Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

CORDLESS IMPACT WRENCH
AKKU-SCHLAGSCHRAUBER
CLÉ À CHOCS SANS FIL
AVVITATORE A IMPULSI A BATTERIA
LLAVE DE IMPACTO SIN CABLE
ACCU SLAGMOERSLEUTEL
CHEIE CU IMPACT FĂRĂ FIR
AKKUMULÁTOROS ÜTVECSAVAROZÓ 1/2"
MÁY SIẾT BU LÔNG DÙNG PIN
БЕЗЖИЧЕН УДАРЕН ОДВРТУВА
AKÜLÜ DARBELİ SOMUN SIKMA ANAHTARI
IW20X-350
User Manual/Benutzerhandbuch/Manuel de l'utilisateur/Manuale dell'utente
Manual del Usuario/Gebruikershandleiding/Manualul utilizatorului/Felhasználói kézikönyv/
Hướng dẫn sử dụng/Упатство за користење/Kullanım kılavuzu

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the IW20X-350 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hyundai IW20X-350

  • Page 1 CHEIE CU IMPACT FĂRĂ FIR AKKUMULÁTOROS ÜTVECSAVAROZÓ 1/2" MÁY SIẾT BU LÔNG DÙNG PIN БЕЗЖИЧЕН УДАРЕН ОДВРТУВА AKÜLÜ DARBELİ SOMUN SIKMA ANAHTARI IW20X-350 User Manual/Benutzerhandbuch/Manuel de l'utilisateur/Manuale dell'utente Manual del Usuario/Gebruikershandleiding/Manualul utilizatorului/Felhasználói kézikönyv/ Hướng dẫn sử dụng/Упатство за користење/Kullanım kılavuzu...
  • Page 4 HYUNDAI CORDLESS IMPACT WRENCH ORIGINAL INSTRUCTIONS 3. PERSONAL SAFETY a) Stay alert, watch what you are doing and PRODUCT SAFETY use common sense when operating a power GENERAL POWER TOOL tool. Do not use a power tool while you are...
  • Page 5: Impact Wrench Safety Warnings

    SAFETY INFORMATION preventive safety measures reduce the risk of fire or excessive temperature. Exposure to starting the power tool accidentally. fire or temperature above 130°C may cause d) Store idle power tools out of the reach of explosion. children and do not allow persons unfamiliar g) Follow all charging instructions and do not with the power tool or these instructions charge the battery pack or tool outside...
  • Page 6: Component List

    9. BELT CLIP 10. FORWARD/ REVERSE ROTATION CONTROL * Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery. TECHNICAL DATA Type IW20X-350 (20X-350-designation of machinery, representative of impact wrench) Voltage (20V Max.) No load speed 0-900/2400/3000 /min...
  • Page 7: Noise Information

    YOUR PRODUCT 1hr (2.0 Ah) 30mins (2.0 Ah) Charging time (approx.) 2hrs (4.0 Ah) 60mins (4.0 Ah) Charger protection class Not included Not included NOISE INFORMATION A weighted sound pressure : 97dB (A) A weighted sound power : 105dB (A) &...
  • Page 8: Intended Use

    HYUNDAI CORDLESS IMPACT WRENCH OPERATING or release a jammed drill bit. WARNING: Never change the direction INSTRUCTIONS of rotation when the chuck is rotating, wait until it is stopped! NOTE: Before using the tool, read the instruction book carefully. OPERATION 1.
  • Page 9: Troubleshooting

    OPERATION • Overheated: Under the condition above, if For battery tools the tool does not start, the tool and battery are The ambient temperature range for the use and overheated. In this situation, let the tool and storage of tool and battery is 0 C-45 battery cool before pulling the trigger switch The recommended ambient temperature range...
  • Page 10 EN 62841-1, EN 62841-2-2, EN IEC 55014-1, EN IEC 55014-2, EN IEC 63000 The person authorized to compile the technical file, Name : Hyundae Kim Address : HYUNDAI Corporation Holdings Europe 65824 Schwalbach am Taunus, Germany General Manager Project Manager Jaiwon Hur Sungwoo Hong Date : 2024.09.25...
  • Page 11: Arbeitsplatz-Sicherheit

    SICHERHEITSINFORMATIONEN ORIGINALBETRIE- c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in BSANLEITUNG ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines PRODUKTSICHERHEIT elektrischen Schlages. d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um ALLGEMEINE das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen SICHERHEITSHINWEISE FÜR oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
  • Page 12: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeuges

    HYUNDAI AKKU-SCHLAGSCHRAUBER oder Schlüssel, der sich in einem drehenden dass die Funktion des Elektrowerkzeuges Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte führen. Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht Sorgen Sie für einen sicheren Stand und...
  • Page 13 SICHERHEITSINFORMATIONEN SYMBOLE turen aus. Die Belastung durch Feuer oder Temperaturen über 130 °C kann zur Explosion führen. Zur Reduzierung der Verletzungsgefahr g) Befolgen Sie alle Ladeanweisungen, und bitte die Bedienungsanleitung durchlesen laden Sie das Akkupack oder Werkzeug nicht außerhalb des in den Anweisungen fest- Warnung gelegten Temperaturbereichs auf.
  • Page 14: Technische Daten

    7. BATTERIEKAPAZITÄTSANZEIGE* 8. BATTERIEPACK* 9. GÜRTELKLEMME 10. STEUERUNG DER VORWÄRTS- UND RÜCKWÄRTSDREHUNG * Nicht alle abgebildeten oder beschriebenen Zubehörteile sind in der Standardlieferung enthalten. TECHNISCHE DATEN Typenbezeichnung IW20X-350 (20X-350-Bezeichnung der Maschine, stellvertretend für den Schlagschrauber) Spannung (20V Max.) Leerlaufdrehzahl 0-900/2400/3000 /min...
  • Page 15 IHR PRODUKT INFORMATIONEN ÜBER LÄRM : 97dB (A) Gewichteter Schalldruck Gewichtete Schallleistung : 105dB (A) & K 3.0dB (A) Tragen Sie einen Gehörschutz. INFORMATIONEN ÜBER VIBRATIONEN Vibrations Gesamt Messwertermittlung gemäß EN 62841: = 5,90m/s Vibrationsemissionswert: Unsicherheit K = 1.5m/s² Der angegebene Vibrationsgesamtwert kann und der angegebene Vibrationsemissionswert wurden gemäß...
  • Page 16 HYUNDAI AKKU-SCHLAGSCHRAUBER BETRIEBSANLEITUNG 4. VORWÄRTS UND RÜCKWÄRTSSTEUERUNG (SIEHE ABB. HINWEIS: Bitte lesen Sie die C2-C3) Bedienungsanleitung sorgfältig durch, Für Vorwärtsdrehung (mit dem Bohrfutter bevor Sie das Werkzeug verwenden. von Ihnen weg gerichtet) bewegen Sie die Drehsteuerung nach links. VERWENDUNGSZWECK Für Rückwärtsdrehung (mit dem Bohrfutter Dieses Werkzeug ist für das Befestigen...
  • Page 17: Wartung

    BETRIEB schnell blinken (ca. einmal pro Sekunde, und die zulässige Batterietemperatur von 75 °C nicht mehr blinken, wenn Sie den überschreitet, schaltet die elektronische Auslöseschalter loslassen), schaltet das Steuerung das Elektrowerkzeug aus, bis Werkzeug die Stromversorgung zum Werkzeug die Temperatur wieder den optimalen automatisch ab, um die Batteriedauer zu Temperaturbereich erreicht.
  • Page 18: Problembehebung

    HYUNDAI AKKU-SCHLAGSCHRAUBER PROBLEMBEHEBUNG 1. Was ist die Funktion der Vorwärts-/ Rückwärtsrotation? Die Vorwärts-/Rückwärtsrotationsfunktion ermöglicht es Ihnen, die Richtung des Motors zu ändern. Der Vorwärtsmodus ist für das Befestigen gedacht. Der Rückwärtsmodus ist für das Lösen gedacht. 2. Warum schaltet sich der Schlagbohrer nicht ein, wenn sie den Schalter drucken? Der Regler für die Vorwärts-/Rückwärtsdrehung,...
  • Page 19 EN 62841-1, EN 62841-2-2, EN IEC 55014-1, EN IEC 55014-2, EN IEC 63000 Die für die Zusammenstellung der technischen Unterlagen befugte Person, Name : Hyundae Kim Adresse : HYUNDAI Corporation Holdings Europe 65824 Schwalbach am Taunus, Germany Geschäftsführer Projektleiter Jaiwon Hur Sungwoo Hong Datum : 2024.09.25...
  • Page 20 HYUNDAI CLÉ À CHOCS SANS FIL NOTICE ORIGINALE d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher SÉCURITÉ DU PRODUIT l’outil. Maintenir le cordon à l’écart de la AVERTISSEMENTS DE chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement.
  • Page 21: Utilisation Et Entretien De L'outil

    INFORMATIONS DE SÉCURITÉ longs peuvent être pris dans des parties en et du travail à réaliser. L’utilisation de l’outil mouvement. pour des opérations différentes de celles g) Si des dispositifs sont fournis pour le prévues pourrait donner lieu à des situations raccordement d’équipements pour dangereuses.
  • Page 22: Maintenance Et Entretien

    HYUNDAI CLÉ À CHOCS SANS FIL 6. MAINTENANCE ET ENTRETIEN a) Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assurera le maintien de la sécurité de l’outil. b) Ne révisez jamais de batteries endommagées.
  • Page 23: Liste Des Composants

    10. ROTATION AVANT ET INVERSÉE * Tous les accessoires illustrés ou décrits ne sont pas inclus dans la livraison standard. DONNÉES TECHNIQUES Type de Désignation IW20X-350 (20X-350-désignation de la machine, modèle de clé à chocs) Tension (20V Max.) Vitesse sans chargement...
  • Page 24 HYUNDAI CLÉ À CHOCS SANS FIL INFORMATIONS RELATIVES AU BRUIT : 97dB (A) Niveau de pression acoustique Niveau de puissance acoustique : 105dB (A) & K 3.0dB (A) Porter une protection pour les oreilles. INFORMATIONS RELATIVES AUX VIBRATIONS Valeurs totales de vibration (somme du vecteur triaxial) déterminées selon la norme EN 62841: = 5,90m/s Valeur d'émission de vibrations:...
  • Page 25: Utilisation Prévue

    OPÉRATION MODE D'EMPLOI vers la gauche) pour retirer les vis ou libérer un foret bloqué. AVERTISSEMENT : Ne changez jamais REMARQUE : Avant d'utiliser l'outil, lisez attentivement le manuel d'utilisation. le sens de rotation lorsque l’outil tourne, attendez qu’il soit arrêté. UTILISATION PRÉVUE OPÉRATION La machine est destinée à...
  • Page 26: Entretien

    HYUNDAI CLÉ À CHOCS SANS FIL le bouton déclencheur de l’outil et arrêter d’entretien particulier. l’appareil qui provoque la surcharge de l’outil. Il n’y a pas de pièces réparables par l’utilisateur Ensuite, appuyer sur le bouton déclencheur dans cet outil. Ne jamais utiliser d’eau ou de pour redémarrer l’outil.
  • Page 27 EN 62841-1, EN 62841-2-2, EN IEC 55014-1, EN IEC 55014-2, EN IEC 63000 La personne autorisée à constituer le dossier technique, Nom : Hyundae Kim Adresse : HYUNDAI Corporation Holdings Europe 65824 Schwalbach am Taunus, Germany Directeur général Chef de projet Jaiwon Hur Sungwoo Hong Date : 2024.09.25...
  • Page 28 HYUNDAI AVVITATORE A IMPULSI A BATTERIA ISTRUZIONI ORIGINALI previsti al fine di trasportare o appendere l’apparecchio, oppure di togliere la spina SICUREZZA DEL dalla presa di corrente. Mantenere l’utensile al PRODOTTO riparo da fonti di calore, dall’olio, dagli spigolio da parti di strumenti in movimento. I cavi...
  • Page 29 INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA indossare vestiti lenti o gioielli. Tenere i g) Utilizzare utensili elettrici, accessori, capelli, i vestiti ed i guanti lontani da pezzi in attrezzi,ecc. in conformità con le presenti movimento. Vestiti lenti, gioielli o capelli lunghi istruzioni e secondo quanto previsto per potranno impigliarsi in pezzi in movimento.
  • Page 30 HYUNDAI AVVITATORE A IMPULSI A BATTERIA SIMBOLI di valori specificato nelle istruzioni. Una ricarica effettuata in maniera scorretta o a una temperatura che non rientra nell’intervallo di Per ridurre il rischio di lesioni, l’utente deve valori specificato, potrebbe danneggiare la leggere il manuale di istruzioni batteria aumentando il rischio d’incendio.
  • Page 31: Elenco Dei Componenti

    9. CLIP PER CINTURA 10. CONTROLLO DELLA ROTAZIONE ANTERIORE E POSTERIORE * Non tutti gli accessori illustrati o descritti sono inclusi nella consegna standard. DATI TECNICI Codice IW20X-350 (20X-350- designazione del macchinario, rappresentativo dell’avvitatore a impulsi) Voltaggio (20V Max.) Velocità a vuoto 0-900/2400/3000 /min Frequenza d’impatto senza carico...
  • Page 32: Informazioni Sul Rumore

    HYUNDAI AVVITATORE A IMPULSI A BATTERIA INFORMAZIONI SUL RUMORE : 97dB (A) Pressione sonora ponderata A Potenza sonora ponderata A : 105dB (A) & K 3.0dB (A) Indossare protezione per le orecchie. INFORMAZIONI SULLA VIBRAZIONE I valori totali di vibrazione sono determinati secondo lo standard EN 62841:...
  • Page 33: Istruzioni Per L'uso

    FUNZIONAMENTO ISTRUZIONI PER L'USO viene spostata a sinistra) per rimuovere le viti o liberare una punta da trapano inceppata. NOTA: Leggere attentamente il manuale ATTENZIONE: Non cambiare mai il di istruzioni prima di utilizzare l'utensile. senso di rotazione mentre l-utensile sta ruotando, attendere che si fermi.
  • Page 34: Manutenzione

    HYUNDAI AVVITATORE A IMPULSI A BATTERIA in modo tale da generare una corrente prima di eseguire qualsiasi regolazione, eccessivamente elevata. In tal caso, rilasciare riparazione o manutenzione. l’interruttore di attivazione sull’utensile e L’attrezzo non richiede lubrificazione o interrompere l’applicazione che ha causato manutenzione aggiuntiva.
  • Page 35 EN 62841-1, EN 62841-2-2, EN IEC 55014-1, EN IEC 55014-2, EN IEC 63000 La persona autorizzata a costituire il fascicolo tecnico, Nome : Hyundae Kim Indirizzo : HYUNDAI Corporation Holdings Europe 65824 Schwalbach am Taunus, Germany Direttore generale Responsabile del progetto Jaiwon Hur Sungwoo Hong Date : 2024.09.25...
  • Page 36 HYUNDAI LLAVE DE IMPACTO SIN CABLE MANUAL ORIGINAL para transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantener el cable SEGURIDAD DEL alejado del calor, del aceite, de bordes PRODUCTO agudos o piezas móviles. Los cables dañados o enredadas aumentan el riesgo de descarga ADVERTENCIAS DE eléctrica.
  • Page 37 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD g) Si se proporcionan dispositivos para la herramienta eléctrica para otras operaciones la extracción y recolección de polvo, distintas de lo previsto podría dar lugar a una asegurarse de que estos estén conectados situación peligrosa. y utilizados correctamente. El uso de estos h) Mantenga las empuñaduras y las superficies dispositivos puede reducir peligros relaciona- de agarre secas, limpias y sin aceite ni grasa.
  • Page 38 HYUNDAI LLAVE DE IMPACTO SIN CABLE de recambio idénticas. Esto es primordial para mantener la seguridad de la herramienta eléctrica. b) No intente reparar nunca una batería dañada. Cualquier intervención técnica en una batería debe ser realizada exclusivamente por el fabri- cante o por un servicio técnico autorizado.
  • Page 39: Lista De Componentes

    10. CONTROL DE ROTACIÓN HACIA DELANTE Y HACIA ATRÁS * No todos los adjuntos ilustrados o descritos están incluidos en la entrega estándar. DATOS TÉCNICOS Modelo IW20X-350 (20X-350-designación de maquinaria, representativa de llave de impacto) Voltaje (20V Max.) Sin velocidad de carga...
  • Page 40 HYUNDAI LLAVE DE IMPACTO SIN CABLE NFORMACIÓN DE RUIDO : 97dB (A) Nivel de presión acústica ponderada Nivel de potencia acústica ponderada : 105dB (A) & K 3.0dB (A) Utilice protección auditiva. INFORMACIÓN SOBRE LAS VIBRACIONES Alores totales de vibración (suma vectorial triangular) determinados según la norma EN 62841: = 5,90m/s Valor de emisión de vibración:...
  • Page 41: Operación

    FUNCTIONEERT INSTRUCCIONES hacia adelante marcada con “ ” (la palanca se mueve hacia la derecha). Solo use la NOTA: Antes de utilizar la herramienta, rotación inversa marcada con “ ” (la palanca lea atentamente el libro de instrucciones. se mueve hacia la izquierda) para quitar tornillos o liberar una broca atascada.
  • Page 42: Mantenimiento

    HYUNDAI LLAVE DE IMPACTO SIN CABLE automáticamente para alargar la duración 6. PROTECCIÓN DE SOBRECARGA ACORDE de la batería. La herramienta se detiene A LA TEMPERATURA automáticamente si la herramienta o la batería Cuando se utiliza la herramienta de manera...
  • Page 43 FUNCTIONEERT SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 1. ¿Cuál es la función de la rotación hacia adelante/hacia atrás? La función de rotación hacia adelante/hacia atrás te permite cambiar la dirección del motor. El modo hacia adelante está destinado para el ajuste. El modo hacia atrás está destinado para aflojar.
  • Page 44 EN 62841-1, EN 62841-2-2, EN IEC 55014-1, EN IEC 55014-2, EN IEC 63000 La persona autorizada para elaborar el expediente técnico, Nombre : Hyundae Kim Dirección : HYUNDAI Corporation Holdings Europe 65824 Schwalbach am Taunus, Germany Gerente general Director de proyecto Jaiwon Hur Sungwoo Hong Fecha : 2024.09.25...
  • Page 45: Elektrische Veiligheid

    VEILIGHEIDSINFORMATIE OORSPRONKELIJKE c) Stel uw elektrische gereedschap niet bloot aan regen of natte omstandigheden. Water GEBRUIKSAANWIJZING dat elektrisch gereedschap kan binnendringen, PRODUCTVEILIGHEID vergroot de kans op een elektrische schok. d) Gebruik de stroomdraad niet op een andere ALGEMENE manier dan waarvoor deze gemaakt is. Trek VEILIGHEIDSWAARS- niet aan de stroomdraad, ook niet om de stekker uit het stopcontact te krijgen en...
  • Page 46: Gebruik En Onderhoud Van Elektrisch Gereedschap

    HYUNDAI ACCU SLAGMOERSLEUTEL gereedschap in onverwachte situaties. f) Houd snijdend gereedschap schoon en f) Draag geschikte kleding. Draag geen scherp. Goed onderhouden snijdend ger- loszittende kleding of sieraden. Houd uw eedschap met scherpe zaagbladen/messen haar, kleding en handschoenen uit de buurt zal minder snel vastlopen en is makkelijker te van bewegende onderdelen.
  • Page 47 VEILIGHEIDSINFORMATIE SYMBOLEN f) Stel een accu of gereedschap niet bloot aan vuur of extreme temperatuur. Blootstelling aan brand of een temperatuur boven 130°C kan Om het risico op letsels te beperken, explosie veroorzaken. moet u de gebruikershandleiding lezen g) Volg alle instructies en laad de accu of het gereedschap niet op buiten het Waarschuwing temperatuurbereik dat vermeld is in de...
  • Page 48: Technische Gegevens

    9. HAAK VOOR BROEKRIEM 10. KNOP VOOR VOORUIT EN ACHTERUIT ROTATIE * Niet alle geïllustreerde of beschreven accessoires zijn opgenomen in de standaard levering. TECHNISCHE GEGEVENS Type IW20X-350 (20X-350-aanduiding van machines, vertegenwoordiger van de roterende hamers) Spanning (20V Max.) Geen laadsnelheid...
  • Page 49 UW PRODUCT GELUIDSPRODUCTIE : 97dB (A) A-gewogen geluidsdruk A-gewogen geluidsniveau : 105dB (A) & K 3.0dB (A) Draag oorbescherming. TRILLINGSGEGEVENS Totale trillingswaarden (som triax vector) bepaald volgens EN 62841: = 5,90m/s Trillingsemissiewaarde: Onzekerheid K = 1.5m/s² De gedeclareerde totale trillingswaarde en de gedeclareerde geluidsemissiewaarde zijn gemeten volgens een standaard testmethode en kunnen worden gebruikt om één gereedschap te vergelijken met een ander.
  • Page 50 HYUNDAI ACCU SLAGMOERSLEUTEL BEDIENINGSIN- 4. VOORWAARTS EN ACHTERUIT VAN HET ROTATIE BESTURINGSELEMENT (ZIE FIG. STRUCTIES C2-C3) Voor boren en schroeven gebruikt u de OPMERKING: Lees de handleiding voorwaartse rotatie gemarkeerd met “ ” (de zorgvuldig door voordat u het hendel wordt naar rechts verplaatst). Gebruik gereedschap gebruikt.
  • Page 51 FUNCTIONEERT zal stoppen met knipperen als u de trekker Wanneer de belasting te hoog is of de loslaat), sluit dit systeem de stroomtoevoer toegestane accutemperatuur van 75 °C vanuit accu naar het gereedschap automatisch overschrijdt, schakelt het elektronische af, om zo de levensduur van de accu te besturingssysteem het apparaat uit verlengen.
  • Page 52: Bescherming Van Het Milieu

    HYUNDAI ACCU SLAGMOERSLEUTEL BESCHERMING VAN HET MILIEU Afgedankte elektrische producten mogen niet bij het normale huisafval terechtkomen. Breng deze producten waar mogelijk naar een recyclecentrum bij u in de buurt. Vraag de verkoper of de gemeente informatie en advies over het recyclen van elektrische apparatuur.
  • Page 53 EN IEC 55014-1, EN IEC 55014-2, EN IEC 63000 De persoon die bevoegd is om het technisch dossier samen te stellen, Naam : Hyundae Kim Adres : HYUNDAI Corporation Holdings Europe 65824 Schwalbach am Taunus, Germany Algemeen directeur Projectmanager Jaiwon Hur Sungwoo Hong Datum : 2024.09.25...
  • Page 54 HYUNDAI CHEIE CU IMPACT FĂRĂ FIR INSTRUCŢIUNI b) Evitaţi contactul fizic cu suprafeţe cu legătură la pământ, cum ar fi ţevi, ORIGINALE radiatoare, maşini de gătit sau frigidere. SECURITATEA Riscul electrocutării este mai mare în cazul PRODUSULUI în care corpul dumneavoastră vine în contact AVERTISMENTE cu suprafaţa împământată.
  • Page 55 INFORMAȚII DE SIGURANȚĂ uneltelor electrice ţinând degetul pe reduc riscul pornirii accidentale a uneltei întrerupător sau alimentarea acestora electrice. d) Nu lăsaţi uneltele electrice la îndemâna cu întrerupătorul pornit poate duce la copiilor şi nu permiteţi persoanelor ce accidentări. d) Scoateţi orice cheie de reglare sau cheie nu ştiu să...
  • Page 56 HYUNDAI CHEIE CU IMPACT FĂRĂ FIR INSTRUCŢIUNI DE la distanţă de obiecte metalice precum agrafe de birou, monede, chei, cuie, SIGURANŢĂ PENTRU şuruburi sau alte obiecte metalice mici, MAŞINA DE ÎNŞURUBAT ce pot constitui o legătură între cele CU IMPULSURI două...
  • Page 57: Date Tehnice

    9. CLEMĂ PRINDERE CUREA 10. CONTROLUL ROTAȚIEI ÎNAINTE ȘI ÎNAPOI * Nu toate accesoriile ilustrate sau descrise sunt incluse în furnitura standard. DATE TEHNICE Denumirea tipului IW20X-350 (20X-350-denumirea mașinii, reprezentativă pentru ciocanul rotativ) Tensiune (20V Max.) Turație fără sarcină 0-900/2400/3000 /min...
  • Page 58 HYUNDAI CHEIE CU IMPACT FĂRĂ FIR INFORMAŢII PRIVIND ZGOMOTUL Presiune sonică ponderată : 97dB (A) Putere acustică ponderată : 105dB (A) & K 3.0dB (A) Purtați protecție auditivă. INFORMAŢII PRIVIND VIBRAŢIILE Valori totale vibraţii (sumă vectorială triaxială) determinată conform EN 62841: = 5,90m/s Valoare emisie de vibraţii:...
  • Page 59: Instrucțiuni De Utilizare

    FUNCȚIONAREA INSTRUCȚIUNI DE spre dreapta). Utilizați doar rotația inversă marcată “ ” (maneta este mutată spre UTILIZARE stânga) pentru a îndepărta șuruburile sau pentru a elibera o burghiu blocat. NOTĂ: Înainte de a utiliza unealta, citiți cu atenție manualul de instrucțiuni. AVERTISMENT: Nu schimbați niciodată...
  • Page 60: Soluţionarea Problemelor

    HYUNDAI CHEIE CU IMPACT FĂRĂ FIR • Suprasarcină: Maşina este operată într-un Unealta dumneavoastră nu necesită lubrifiere mod care consumă o cantitate neobişnuit de sau întreţinere suplimentară, cu excepția pentru ridicată de curent. În acest caz, eliberaţi butonul curățarea și lubrifierea de biți și adaptoare SDS declanşator de pe maşină...
  • Page 61 EN 62841-1, EN 62841-2-2, EN IEC 55014-1, EN IEC 55014-2, EN IEC 63000 Persoana împuternicită să întocmească dosarul tehnic, Nume : Hyundae Kim Abordare : HYUNDAI Corporation Holdings Europe 65824 Schwalbach am Taunus, Germany Director general Manager de proiect Jaiwon Hur Sungwoo Hong Data : 2024.09.25...
  • Page 62 HYUNDAI AKKUMULÁTOROS ÜTVECSAVAROZÓ 1/2" EREDETI HASZNÁLATI Földelt elektromos kéziszerszámokkal ne használjon adaptert. Ha nem módosított UTASÍTÁS dugókat és megfelelő dugaljat használ, azzal TERMÉKBIZTONSÁG csökkenti az áramütés kockázatát. ELEKTROMOS b) Ne érintse meg a földelt felületeket, például csöveket, radiátorokat, KÉZISZERSZÁMOK tűzhelyeket vagy hűtőszekrényeket. Ha a BIZTONSÁGOS...
  • Page 63 BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓ b) Ne használja az elektromos használatával csökkenthető a személyi kéziszerszámot, ha azt nem lehet sérülések kockázata. c) Kerülje el, hogy a szerszám véletlenül kikapcsolni. Ha egy elektromos működésbe lépjen. Mielőtt az elektromos kéziszerszám nem szabályozható a kéziszerszámot áramhoz csatlakoztatná, kapcsolóval, az veszélyes, és javításra szorul.
  • Page 64 HYUNDAI AKKUMULÁTOROS ÜTVECSAVAROZÓ 1/2" 5. Az akkumulátoros kéziszerszám elektromos kéziszerszám biztonságos használata és karbantartása működését. a) Csak a gyártó által javasolt töltővel töltse b) Soha ne szervizelje a károsodott fel. Ha egy adott akkumulátorhoz megfelelő akkucsomagokat. A károsodott töltőt másik akkumulátorral használ, az akkucsomagok szervizelését csak a gyártó...
  • Page 65: Műszaki Adatok

    7. BATTERY KAPACITÁSJELZŐ* 8. AKKUMULÁTOR* 9. ÖVCSÍPTETŐ 10. FORGÁSIRÁNY-KAPCSOLÓ * Az alapkivitelnek nem része az illusztrációkon vagy leírásban szereplő mindegyik tartozék. MŰSZAKI ADATOK Típus megnevezése IW20X-350 (20X-350-a gép megnevezése, ütvecsavarozó típus) Feszültség (20V Max.) Üresjárati sebesség 0-900/2400/3000 /min Ütésszám 0-1200/3300/4000bpm Max.
  • Page 66 HYUNDAI AKKUMULÁTOROS ÜTVECSAVAROZÓ 1/2" ZAJVÉDELMI TÁJÉKOZTATÁS A-súlyozású hangnyomásszint : 97dB (A) A-súlyozású hangerő : 105dB (A) & K 3.0dB (A) Viseljen fülvédőt. REZGÉSÉRTÉKEK Az EN62841 szabvány szerint meghatározott összes rezgés (háromtengelyű vektoriálisösszeg) a következő: = 5,90m/s Rezgés kibocsátási érték: Bizonytalanság K = 1.5m/s²...
  • Page 67: Használati Utasítások

    MŰKÖDTETÉS HASZNÁLATI ” jelzésű előreforgatást (a kar jobbra van UTASÍTÁSOK mozgatva). Csak a “ ” jelzésű fordított forgást használja (a kar balra van mozdítva) MEGJEGYZÉS: A szerszám használata a csavarok eltávolításához vagy az elakadt előtt olvassa el figyelmesen a fúrószár kioldásához. használati útmutatót.
  • Page 68 HYUNDAI AKKUMULÁTOROS ÜTVECSAVAROZÓ 1/2" KARBANTARTÁS • Túlterhelés: A készülék használata túlságosan nagy áramfogyasztással jár. Bármilyen állítás, javítás vagy karbantartási Ilyen esetben, kérjük, engedje el a készülék művelet előtt vegye ki a szerszámból az kapcsolóját, és fejezze be a készülék akkumulátort.
  • Page 69 EN 62841-1, EN 62841-2-2, EN IEC 55014-1, EN IEC 55014-2, EN IEC 63000 A műszaki dokumentáció összeállítására jogosult személy, Név : Hyundae Kim Cím : HYUNDAI Corporation Holdings Europe 65824 Schwalbach am Taunus, Germany Ügyvezető igazgató Projektmenedzser Jaiwon Hur Sungwoo Hong...
  • Page 70 HYUNDAI MÁY SIẾT BU LÔNG DÙNG PIN HƯỚNG DẪN AN TOÀN SẢN hư hỏng hoặc vướng víu làm tăng nguy cơ bị điện giật. PHẨM CẢNH BÁO CHUNG e) Khi vận hành dụng cụ điện ngoài trời, hãy VỀ AN TOÀN DỤNG CỤ ĐIỆN sử...
  • Page 71 THÔNG TIN AN TOÀN động bất cẩn có thể gây thương tích nghiêm loại pin khác. b) Chỉ sử dụng dụng cụ điện với bộ pin được trọng trong vòng chưa đầy một giây. chỉ định cụ thể. Việc sử dụng bất kỳ bộ pin 4.
  • Page 72: Biểu Tượng

    HYUNDAI MÁY SIẾT BU LÔNG DÙNG PIN BIỂU TƯỢNG Để giảm nguy cơ chấn thương, người dùng phải đọc hướng dẫn sử dụng Cảnh báo Đeo bảo vệ tai Mang kính bảo vệ mắt Đeo mặt nạ chống bụi Các sản phẩm điệnphế thải không được thải bỏ...
  • Page 73: Thông Số Kỹ Thuật

    * Không phải tất cả các phụ kiện được minh họa hoặc mô tả đều được bao gồm trong gói giao hàng tiêu chuẩn. THÔNG SỐ KỸ THUẬT Loại IW20X-350 (20X-350-ký hiệu máy móc, đại diện cho máy vặn bu lông) Vôn (Tối đa 20V) Tốc độ...
  • Page 74 HYUNDAI MÁY SIẾT BU LÔNG DÙNG PIN THÔNG TIN TIẾNG ỒN Áp suất âm thanh có trọng số : 97dB (A) Công suất âm thanh có trọng số : 105dB (A) & K 3.0dB (A) Đeo bảo vệ tai. THÔNG TIN RUNG Tổng giá...
  • Page 75 HOẠT ĐỘNG HƯỚNG DẪN VẬN HÀNH HOẠT ĐỘNG 1. VẬN HÀNH CÔNG TẮC BẬT/TẮT (XEM HÌNH D) LƯU Ý: Trước khi sử dụng công cụ, hãy Nhấn xuống để bắt đầu và thả ra để dừng đọc kỹ sách hướng dẫn. dụng cụ...
  • Page 76: Xử Lý Sự Cố

    HYUNDAI MÁY SIẾT BU LÔNG DÙNG PIN XỬ LÝ SỰ CỐ CẢNH BÁO: Để bật đèn, hãy nhấn công tắc bật/tắt và đảm bảo đèn 1. Chức năng quay thuận/ngược là gì? điều khiển xoay tiến/lùi ở vị trí phải/trái.
  • Page 77 EN IEC 55014-1, EN IEC 55014-2, EN IEC 63000 Người được ủy quyền biên soạn hồ sơ kỹ thuật, Tên : Hyundae Kim Địa chỉ : HYUNDAI Corporation Holdings Europe 65824 Schwalbach am Taunus, Germany Giám đốc điều hành Quản lý dự án...
  • Page 78 HYUNDAI БЕЗЖИЧЕН УДАРЕН ОДВРТУВА ОРИГИНАЛНИ заземјени или заземјени површини, како што се цевки, радијатори, полигони ИНСТРУКЦИИ и фрижидери. Постои зголемен ризик БЕЗБЕДНОСТ НА од електричен удар ако вашето тело е ПРОИЗВОДОТ заземјено или заземјено. в) Не изложувајте ги електричните алати...
  • Page 79 БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ да ја земете или да ја носите алатката. на струја и/или батерискиот пакет од електричниот алат пред да извршите Носењето електрични алати со прстот какви било прилагодувања, да менувате на прекинувачот или напојувањето на додатоци или да ги чувате електричните електричните...
  • Page 80 HYUNDAI БЕЗЖИЧЕН УДАРЕН ОДВРТУВА друг батериски пакет. пакувања треба да го врши само б) Користете електрични алати само производителот или овластените со специјално назначени батерии. даватели на услуги. Употребата на други батерии може да БЕЗБЕДНОСТ создаде ризик од повреда и пожар.
  • Page 81: Технички Податоци

    9. КАЈК ЗА ПОЈАС 10. КОНТРОЛА НА РОТАЦИЈА НАПРЕД/ОБРАТНА * Не сите илустрирани или опишани додатоци се вклучени во стандардната испорака. ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ Тип IW20X-350 (20X-350-ознака на машини, претставник на ударен клуч) Напон (макс. 20 V) Нема брзина на оптоварување...
  • Page 82 HYUNDAI БЕЗЖИЧЕН УДАРЕН ОДВРТУВА ИНФОРМАЦИИ ЗА БУЧАВА Пондериран звучен притисок Л : 97dB (A) Пондерирана звучна моќ Л : 105dB (A) & K 3.0dB (A) Носете заштита за уши. ИНФОРМАЦИИ ЗА ВИБРАЦИИ Вкупни вредности на вибрации (триакс векторски збир) утврдени според EN 62841: = 5,90m/s Вредност...
  • Page 83 ОПЕРАЦИЈА РАБОТА ИНСТРУКЦИИ 4. КОНТРОЛА НА РОТАЦИЈА НАПРЕД/ ОБРАТНО (ВИДИ СЛИКА C2-C3) За дупчење и возење со завртки користете ЗАБЕЛЕШКА: Пред да ја користите ротација напред означена со “ ” (рачката алатката, внимателно прочитајте ја е поместена налево). Користете само книгата...
  • Page 84 HYUNDAI БЕЗЖИЧЕН УДАРЕН ОДВРТУВА 5. ЗАШТИТА ОД ПРЕТОВАРУВАЊЕ е малку притиснат и автоматски ќе се исклучи 10 секунди откако ќе се ослободи Кога е преоптоварен, моторот застанува. прекинувачот за вклучување/исклучување. Веднаш ослободете го товарот на машината Алатката и батеријата се опремени со...
  • Page 85: Решавање На Проблеми

    ОПЕРАЦИЈА РЕШАВАЊЕ НА ПРОБЛЕМИ 1. Која е функцијата на ротирање напред/ назад? Функцијата за вртење напред/назад ви овозможува да ја промените насоката на моторот. Напредниот режим е наменет за прицврстување. Обратен режим е наменет за олабавување. 2. Зошто ударниот клуч не се вклучува кога...
  • Page 86 EN 62841-1, EN 62841-2-2, EN IEC 55014-1, EN IEC 55014-2, EN IEC 63000 Лицето овластено за составување на техничкото досие, Име : Hyundae Kim Адреса : HYUNDAI Corporation Holdings Europe 65824 Schwalbach am Taunus, Germany Главен менаџер Проектен менаџер Jaiwon Hur Sungwoo Hong Датум...
  • Page 87 GÜVENLİK BİLGİLERİ ORİJİNAL TALİMATLAR kablosu kullanın. Dış mekanda kullanıma uygun bir kablonun kullanılması elektrik ÜRÜN GÜVENLİĞİ GENEL çarpması riskini azaltır. ELEKTRİKLİ EL ALETİ f) Elektrikli bir aletin nemli bir yerde çalıştırılması kaçınılmazsa, artık akım cihazı GÜVENLİK UYARILARI (RCD) korumalı bir besleme kullanın. RCD kullanımı...
  • Page 88 HYUNDAI AKÜLÜ DARBELİ SOMUN SIKMA ANAHTARI 4. ELEKTRIKLI ALET KULLANIMI VE BAKIMI c) Pil takımı kullanılmadığında, bir terminalden a) Elektrikli aleti zorlamayın. Uygulamanız için diğerine bağlantı yapabilecek ataç, bozuk doğru elektrikli aleti kullanın. Doğru elektrikli para, anahtar, çivi, vida veya diğer küçük metal nesneler gibi diğer metal nesnelerden...
  • Page 89 GÜVENLİK BİLGİLERİ SEMBOLLER Yaralanma riskini azaltmak için kullanıcı kullanım kılavuzunu okumalıdır Uyarı Kulak koruması takın Göz koruması kullanın Toz maskesi takın Atık elektrikli ürünler evsel atıklarla birlikte atılmamalıdır. Lütfen tesislerin bulunduğu yerlerde geri dönüştürün. Kontrol edin geri dönüşüm tavsiyesi için yerel yetkililere veya perakendecinize başvurun.
  • Page 90: Teknik Bilgiler

    8. AKÜ PAKETİ* 9. KEMER KLİPSİ 10. İLERİ/ GERİ DÖNÜŞ KONTROLÜ * Resimde gösterilen veya açıklanan tüm aksesuarlar standart teslimata dahil değildir. TEKNİK BİLGİLER Tip IW20X-350 (20X-350-makine tanımı, darbeli anahtarı temsil eder) Gerilim (20V Maks.) Yüksüz hız 0-900/2400/3000 /dak Etki oranı...
  • Page 91 SİZİN ÜRÜNÜNÜZ GÜRÜLTÜ BILGISI Ağırlıklı ses basıncı : 97dB (A) Ağırlıklı bir ses gücü : 105dB (A) & K 3.0dB (A) Kulak koruması kullanın. TITREŞIM BILGILERI Titreşim toplam değerleri (üç eksenli vektör toplamı) EN 62841'e göre belirlenmiştir: = 5,90m/s Titreşim emisyon değeri: Belirsizlik K = 1.5m/s²...
  • Page 92 HYUNDAI AKÜLÜ DARBELİ SOMUN SIKMA ANAHTARI İŞLETİM TALİMATLAR yönünü değiştirmeyin, durana kadar bekleyin! NOT: Aleti kullanmadan önce talimat kitabını OPERASYON dikkatlice okuyun. 1. AÇMA/KAPAMA DÜĞMESİNİN ÇALIŞTIRILMASI (BKZ. ŞEKİL D) AMAÇLANAN KULLANIM Aletinizi çalıştırmak için basın ve durdurmak Bu alet cıvataların, somunların ve çeşitli için bırakın.
  • Page 93: Sorun Giderme

    OPERASYO • Aşırı ısınmış: Yukarıdaki durumda, alet AKÜLÜ ALETLER IÇIN çalışmazsa, alet ve akü aşırı ısınmış demektir. Alet ve akünün kullanımı ve depolanması için Bu durumda, tetik şalterini tekrar çekmeden ortam sıcaklığı aralığı 0 C-45 C’dir. önce aletin ve akünün soğumasını bekleyin. Şarj sırasında şarj sistemi için önerilen ortam sıcaklığı...
  • Page 94 EN 62841-1, EN 62841-2-2, EN IEC 55014-1, EN IEC 55014-2, EN IEC 63000 Teknik dosyayı düzenlemeye yetkili kişi, İsim : Hyundae Kim Adres : HYUNDAI Corporation Holdings Europe 65824 Schwalbach am Taunus, Germany Genel Müdür Proje Müdürü Jaiwon Hur Sungwoo Hong...
  • Page 96 HYUNDAI Corporation Holdings 25, Yulgok-ro 2-gil, Jongno-gu, Seoul 03143, Korea Post Code: 03143 +82 2 390 1114 www.hyundaicorpholdings.com Copyright HYUNDAI Corporation Holdings All rights reserved.

Table of Contents