Page 1
CHEIE DE IMPACT FĂRĂ FIR CU CUPLU RIDICAT AKKUMULÁTOROS ÜTVECSAVAROZÓ 1/2" ΑΣΎΡΜΑΤΟ ΚΡΟΎΣΤΙΚΟ ΚΛΕΙΔΙ ΎΨΗΛΗΣ ΡΟΠΗΣ MÁY SIẾT BU LÔNG DÙNG PIN AKÜLÜ YÜKSEK TORKLU SOMUN SIKMA ANAHTARI IW20X-700 User Manual/Benutzerhandbuch/Manuel de l'utilisateur/Manuale dell'utente Manual del Usuario/Gebruikershandleiding/Manualul utilizatorului/Felhasználói kézikönyv/ Οδηγίες χρήσης/Hướng dẫn sử dụng/Kullanım kılavuzu...
SAFETY INFORMATION ORIGINAL INSTRUCTIONS 3. PERSONAL SAFETY a) Stay alert, watch what you are doing and PRODUCT SAFETY use common sense when operating a power GENERAL POWER TOOL tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol SAFETY WARNINGS or medication.
HYUNDAI CORDLESS HIGH-TORQUE IMPACT WRENCH accessories, or storing power tools. Such fire or excessive temperature. Exposure to preventive safety measures reduce the risk of fire or temperature above 130°C may cause starting the power tool accidentally. explosion. d) Store idle power tools out of the reach of...
9. TOOL HOLDER 10. LED LIGHT * Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery. TECHNICAL DATA Type IW20X-700 (20X-700-designation of machinery, representative of impact wrench) Voltage (20V Max.) No load speed 1400/2000/2400 /min with auto mode...
HYUNDAI CORDLESS HIGH-TORQUE IMPACT WRENCH 1hr (2.0 Ah) 30mins (2.0 Ah) Charging time (approx.) 2hrs (4.0 Ah) 60mins (4.0 Ah) Charger protection class Not included Not included NOISE INFORMATION A weighted sound pressure : 81.7dB (A) A weighted sound power : 89.7dB (A)
OPERATION OPERATING WARNING: Never change the direction of rotation when the chuck is rotating, INSTRUCTIONS wait until it is stopped. NOTE: Before using the tool, read the OPERATION instruction book carefully. 1. OPERATING THE ON/OFF SWITCH (SEE FIG. D) INTENDED USE Depress to start and release to stop your tool.
HYUNDAI CORDLESS HIGH-TORQUE IMPACT WRENCH Application mode No load speed Impact rate Fastening Purpose (Displayed on panel) (RPM min (IPM min torque (Nm) Tightening with less force 0-1400 0-1500 to avoid screw thread breakage. Tightening with less force and speed than Max mode...
OPERATION Occasionally you may see sparks through the ventilation slots. This is normal and will not damage your power tool. For battery tools The ambient temperature range for the use and storage of tool and battery is 0 C-45 The recommended ambient temperature range for the charging system during charging is 0 TROUBLESHOOTING 1.
Page 12
EN 62841-1, EN 62841-2-2, EN IEC 55014-1, EN IEC 55014-2, EN IEC 63000 The person authorized to compile the technical file, Name : Hyundae Kim Address : HYUNDAI Corporation Holdings Europe 65824 Schwalbach am Taunus, Germany General Manager Project Manager Jaiwon Hur Sungwoo Hong Date : 2024.09.25...
SICHERHEITSINFORMATIONEN ORIGINALBETRIE- ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. BSANLEITUNG d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um PRODUKTSICHERHEIT das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ALLGEMEINE ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, SICHERHEITSHINWEISE FÜR Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen.
HYUNDAI AKKU-SCHLAGSCHRAUBER MIT HOHEM DREHMOMENT e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht Sorgen Sie für einen sicheren Stand und gewarteten Elektrowerkzeugen. halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in sauber.
Page 15
SICHERHEITSINFORMATIONEN SYMBOLE g) Befolgen Sie alle Ladeanweisungen, und laden Sie das Akkupack oder Werkzeug nicht außerhalb des in den Anweisungen fest- Zur Reduzierung der Verletzungsgefahr gelegten Temperaturbereichs auf. Ein unsa- bitte die Bedienungsanleitung durchlesen chgemäßer Ladevorgang oder Temperaturen außerhalb des festgelegten Bereichs können Warnung den Akku schädigen und die Brandgefahr erhöhen.
8. 3-GESCHWINDIGKEITS-SCHALTER UND AUTO-MODUS-SCHALTKNOPF 9. WERKZEUGHALTER 10. LED-LICHT * Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery. TECHNISCHE DATEN Typenbezeichnung IW20X-700 (20X-700-Bezeichnung der Maschine, stellvertretend für den Schlagschrauber) Spannung (20V Max.) Leerlaufdrehzahl 1400/2000/2400 U/min im Auto-Modus...
Page 17
IHR PRODUKT INFORMATIONEN ÜBER LÄRM : 81.7dB (A) Gewichteter Schalldruck Gewichtete Schallleistung : 89.7dB (A) & K 3.0dB (A) Tragen Sie einen Gehörschutz. INFORMATIONEN ÜBER VIBRATIONEN Vibrations Gesamt Messwertermittlung gemäß EN 62841: = 2.5 m/s Vibrationsemissionswert: Unsicherheit K = 1.5m/s² Der angegebene Vibrationsgesamtwert kann und der angegebene Vibrationsemissionswert wurden gemäß...
Page 18
HYUNDAI AKKU-SCHLAGSCHRAUBER MIT HOHEM DREHMOMENT BEDIENUNGSANLEITUNG 4. VORWÄRTS UND RÜCKWÄRTSSTEUERUNG (SIEHE ABB. C2-C3) NOTE: Before using the tool, read the Für Vorwärtsdrehung (mit dem Bohrfutter instruction book carefully. von Ihnen weg gerichtet) bewegen Sie die Drehsteuerung nach links. VERWENDUNGSZWECK Für Rückwärtsdrehung (mit dem Bohrfutter Dieses Werkzeug ist für das Befestigen...
Page 19
BETRIEB Anwendungsbereich Schlagzahl Leerlaufdrehzahl Anzugsmoment (Auf dem Panel (Schläge Zweck (U/min) (Nm) angezeigt) pro Minute) Anziehen mit weniger Kraft, um ein 0-1400 0-1500 Brechen des Schraubengewindes zu vermeiden. Anziehen mit weniger Kraft und Geschwindigkeit als im 0-2000 0-2300 Max-Modus (einfacher zu kontrollieren als der Max- Modus).
HYUNDAI AKKU-SCHLAGSCHRAUBER MIT HOHEM DREHMOMENT WARTUNG PROBLEMBEHEBUNG 1. Was ist die Funktion der Vorwärts-/ Entfernen Sie das Akkupack aus dem Rückwärtsrotation? Werkzeug, bevor Sie Einstellungen, Service- Die Vorwärts-/Rückwärtsrotationsfunktion oder Wartungsarbeiten daran durchführen. ermöglicht es Ihnen, die Richtung des Motors zu Ihr Werkzeug benötigt keine zusätzliche...
Page 21
EN 62841-1, EN 62841-2-2, EN IEC 55014-1, EN IEC 55014-2, EN IEC 63000 Die für die Zusammenstellung der technischen Unterlagen befugte Person, Name : Hyundae Kim Adresse : HYUNDAI Corporation Holdings Europe 65824 Schwalbach am Taunus, Germany Geschäftsführer Projektleiter Jaiwon Hur Sungwoo Hong Datum : 2024.09.25...
Page 22
HYUNDAI CLÉ À CHOCS SANS FIL À COUPLE ÉLEVÉ NOTICE ORIGINALE d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher SÉCURITÉ DU PRODUIT l’outil. Maintenir le cordon à l’écart de la AVERTISSEMENTS DE chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties...
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ longs peuvent être pris dans des parties en et du travail à réaliser. L’utilisation de l’outil mouvement. pour des opérations différentes de celles g) Si des dispositifs sont fournis pour le prévues pourrait donner lieu à des situations raccordement d’équipements pour dangereuses.
HYUNDAI CLÉ À CHOCS SANS FIL À COUPLE ÉLEVÉ SYMBOLES 6. MAINTENANCE ET ENTRETIEN a) Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de Pour réduire le risque de blessure, rechange identiques. Cela assurera le maintien l'utilisateur doit lire le mode d’emploi.
9. PORTE-OUTIL 10. VOYANT LED * Tous les accessoires illustrés ou décrits ne sont pas inclus dans la livraison standard. DONNÉES TECHNIQUES Type de Désignation IW20X-700 (20X-700-désignation de la machine, modèle de clé à chocs) Tension (20V Max.) Vitesse sans chargement...
Page 26
HYUNDAI CLÉ À CHOCS SANS FIL À COUPLE ÉLEVÉ INFORMATIONS RELATIVES AU BRUIT Niveau de pression acoustique : 81.7dB (A) Niveau de puissance acoustique : 89.7dB (A) & K 3.0dB (A) Porter une protection pour les oreilles. INFORMATIONS RELATIVES AUX VIBRATIONS Valeurs totales de vibration (somme du vecteur triaxial) déterminées selon la norme EN 62841:...
OPÉRATION MODE D'EMPLOI Pour une rotation inverse (avec le mandrin pointé loin de vous), déplacez la commande de rotation vers la droite. REMARQUE : Avant d'utiliser l'outil, lisez AVERTISSEMENT : Ne changez jamais attentivement le manuel d'utilisation. le sens de rotation lorsque l’outil tourne, attendez qu’il soit arrêté.
HYUNDAI CLÉ À CHOCS SANS FIL À COUPLE ÉLEVÉ Mode d'application Vitesse à vide Taux d'impact Couple de (Affiché sur le (tr/min) (coups/min) serrage (Nm) panneau) Serrage avec moins de force 0-1400 0-1500 pour éviter la rupture du filetage de la vis.
OPÉRATION ENTRETIEN PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Retirer la batterie de l’outil avant de procéder Les déchets d’équipements électriques et à un réglage, une réparation ou un entretien. électroniques ne doivent pas être L’outil ne requiert pas de graissage ou déposés avec les ordures ménagères. Ils d’entretien particulier.
Page 30
EN 62841-1, EN 62841-2-2, EN IEC 55014-1, EN IEC 55014-2, EN IEC 63000 La personne autorisée à constituer le dossier technique, Nom : Hyundae Kim Adresse : HYUNDAI Corporation Holdings Europe 65824 Schwalbach am Taunus, Germany Directeur général Chef de projet Jaiwon Hur Sungwoo Hong Date : 2024.09.25...
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA ISTRUZIONI ORIGINALI previsti al fine di trasportare o appendere l’apparecchio, oppure di togliere la spina SICUREZZA DEL dalla presa di corrente. Mantenere l’utensile al PRODOTTO riparo da fonti di calore, dall’olio, dagli spigolio da parti di strumenti in movimento. I cavi AVVISI GENERALI PER danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio LA SICUREZZA DEGLI...
Page 32
HYUNDAI AVVITATORE A IMPULSI HIGH TORQUE A BATTERIA indossare vestiti lenti o gioielli. Tenere i g) Utilizzare utensili elettrici, accessori, capelli, i vestiti ed i guanti lontani da pezzi in attrezzi,ecc. in conformità con le presenti movimento. Vestiti lenti, gioielli o capelli lunghi istruzioni e secondo quanto previsto per potranno impigliarsi in pezzi in movimento.
Page 33
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA SIMBOLI di valori specificato nelle istruzioni. Una ricarica effettuata in maniera scorretta o a una temperatura che non rientra nell’intervallo di Per ridurre il rischio di lesioni, l’utente deve valori specificato, potrebbe danneggiare la leggere il manuale di istruzioni batteria aumentando il rischio d’incendio.
8. INTERRUTTORE A 3 VELOCITÀ E PULSANTE DI COMMUTAZIONE MODALITÀ AUTOMATICA 9. SUPPORTO DELL'UTENSILE 10. LUCE DI LED * Non tutti gli accessori illustrati o descritti sono inclusi nella consegna standard. DATI TECNICI Codice IW20X-700 (20X-700-designazione del macchinario, rappresentativo dell’avvitatore a impulsi) Voltaggio (20V Max.) Velocità 1400/2000/2400 giri/min Velocità...
IL TUO PRODOTTO INFORMAZIONI SUL RUMORE Pressione sonora ponderata A : 81.7dB (A) Potenza sonora ponderata A : 89.7dB (A) & K 3.0dB (A) Indossare protezione per le orecchie. INFORMAZIONI SULLA VIBRAZIONE I valori totali di vibrazione sono determinati secondo lo standard EN 62841: = 2.5 m/s Valore emissione vibrazioni: Incertezza K = 1.5m/s²...
HYUNDAI AVVITATORE A IMPULSI HIGH TORQUE A BATTERIA ISTRUZIONI PER L'USO lontano da te) sposta il controllo di rotazione verso destra. NOTA: Leggere attentamente il manuale ATTENZIONE: Non cambiare mai il di istruzioni prima di utilizzare l'utensile. senso di rotazione mentre l-utensile sta ruotando, attendere che si fermi.
FUNZIONAMENTO Modalità di Frequenza di applicazione Velocità a vuoto Coppia di impatto (IPM Scopo (Visualizzata sul (RPM min serraggio (Nm) pannello) Serraggio con minore forza 0-1400 0-1500 per evitare la rottura del filetto della vite. Serraggio con meno forza e velocità...
HYUNDAI AVVITATORE A IMPULSI HIGH TORQUE A BATTERIA MANUTENZIONE TUTELA AMBIENTALE Rimuovere la spina dalla presa di corrente I prodotti elettrici non possono essere prima di eseguire qualsiasi regolazione, gettati tra i rifiuti domestici. riparazione o manutenzione. L’apparecchio da rottamare deve essere L’attrezzo non richiede lubrificazione o...
Page 39
EN 62841-1, EN 62841-2-2, EN IEC 55014-1, EN IEC 55014-2, EN IEC 63000 La persona autorizzata a costituire il fascicolo tecnico, Nome : Hyundae Kim Indirizzo : HYUNDAI Corporation Holdings Europe 65824 Schwalbach am Taunus, Germany Direttore generale Responsabile del progetto Jaiwon Hur Sungwoo Hong Date : 2024.09.25...
Page 40
HYUNDAI LLAVE DE IMPACTO INALÁMBRICA DE ALTO TORQUE MANUAL ORIGINAL para transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantener el cable SEGURIDAD DEL alejado del calor, del aceite, de bordes PRODUCTO agudos o piezas móviles. Los cables dañados o enredadas aumentan el riesgo de descarga ADVERTENCIAS DE eléctrica.
Page 41
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD g) Si se proporcionan dispositivos para la herramienta eléctrica para otras operaciones la extracción y recolección de polvo, distintas de lo previsto podría dar lugar a una asegurarse de que estos estén conectados situación peligrosa. y utilizados correctamente. El uso de estos h) Mantenga las empuñaduras y las superficies dispositivos puede reducir peligros relaciona- de agarre secas, limpias y sin aceite ni grasa.
Page 42
HYUNDAI LLAVE DE IMPACTO INALÁMBRICA DE ALTO TORQUE SÍMBOLOS de recambio idénticas. Esto es primordial para mantener la seguridad de la herramienta eléctrica. Para reducir el riesgo de lesión, lea el b) No intente reparar nunca una batería dañada. manual de instrucciones Cualquier intervención técnica en una batería...
9. PORTAHERRAMIENTAS 10. LUZ LED * No todos los adjuntos ilustrados o descritos están incluidos en la entrega estándar. DATOS TÉCNICOS Modelo IW20X-700 (20X-700-designación de maquinaria, representativa de llave de impacto) Voltaje (20V Max.) Sin velocidad de carga 1400/2000/2400 RPM con modo automático Tarifa del impacto 1500/2300/2800 IPM con modo automático...
Page 44
HYUNDAI LLAVE DE IMPACTO INALÁMBRICA DE ALTO TORQUE NFORMACIÓN DE RUIDO Nivel de presión acústica ponderada : 81.7dB (A) Nivel de potencia acústica ponderada : 89.7dB (A) & K 3.0dB (A) Utilice protección auditiva. INFORMACIÓN SOBRE LAS VIBRACIONES Alores totales de vibración (suma vectorial triangular) determinados según la norma EN 62841: = 2.5 m/s...
FUNCTIONEERT INSTRUCCIONES Para la rotación hacia adelante, (con el portabrocas apuntando lejos de ti) mueve el NOTA: Antes de utilizar la herramienta, control de rotación hacia la izquierda. lea atentamente el libro de instrucciones. Para la rotación hacia atrás, (con el portabrocas apuntando lejos de ti) mueve el control de POSIBLE USO rotación hacia la derecha.
HYUNDAI LLAVE DE IMPACTO INALÁMBRICA DE ALTO TORQUE Velocidad sin Tasa de Modo de aplicación Par de apriete carga (RPM impacto (IPM Propósito (Mostrado en el panel) (Nm) Apriete con menos fuerza para 0-1400 0-1500 evitar la rotura de la rosca del tornillo.
FUNCTIONEERT MANTENIMIENTO SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Retire el enchufe de la toma de corriente antes de efectuar cualquier ajuste, reparación 1. ¿Cuál es la función de la rotación hacia o mantenimiento. adelante/hacia atrás? Su herramienta eléctrica no requiere de La función de rotación hacia adelante/hacia lubricación ni mantenimiento adicional.
Page 48
EN 62841-1, EN 62841-2-2, EN IEC 55014-1, EN IEC 55014-2, EN IEC 63000 La persona autorizada para elaborar el expediente técnico, Nombre : Hyundae Kim Dirección : HYUNDAI Corporation Holdings Europe 65824 Schwalbach am Taunus, Germany Gerente general Director de proyecto Jaiwon Hur Sungwoo Hong Fecha : 2024.09.25...
VEILIGHEIDSINFORMATIE OORSPRONKELIJKE c) Stel uw elektrische gereedschap niet bloot aan regen of natte omstandigheden. Water GEBRUIKSAANWIJZING dat elektrisch gereedschap kan binnendringen, PRODUCTVEILIGHEID vergroot de kans op een elektrische schok. d) Gebruik de stroomdraad niet op een andere ALGEMENE manier dan waarvoor deze gemaakt is. Trek VEILIGHEIDSWAARS- niet aan de stroomdraad, ook niet om de stekker uit het stopcontact te krijgen en...
HYUNDAI ACCU-SLAGMOERSLEUTEL MET HOOG KOPPEL gereedschap in onverwachte situaties. f) Houd snijdend gereedschap schoon en f) Draag geschikte kleding. Draag geen scherp. Goed onderhouden snijdend ger- loszittende kleding of sieraden. Houd uw eedschap met scherpe zaagbladen/messen haar, kleding en handschoenen uit de buurt zal minder snel vastlopen en is makkelijker te van bewegende onderdelen.
Page 51
VEILIGHEIDSINFORMATIE SYMBOLEN f) Stel een accu of gereedschap niet bloot aan vuur of extreme temperatuur. Blootstelling aan brand of een temperatuur boven 130°C kan Om het risico op letsels te beperken, explosie veroorzaken. moet u de gebruikershandleiding lezen g) Volg alle instructies en laad de accu of het gereedschap niet op buiten het Waarschuwing temperatuurbereik dat vermeld is in de...
8. 3-SNELHEIDSSCHAKELAAR EN AUTOMATISCHE MODUSSCHAKELAAR KNOP 9. DOPHOUDER 10. LED-LICHT * Niet alle geïllustreerde of beschreven accessoires zijn opgenomen in de standaard levering. TECHNISCHE GEGEVENS Type IW20X-700 (20X-700-aanduiding van machines, vertegenwoordiger van de roterende hamers) Spanning (20V Max.) Geen laadsnelheid 1400/2000/2400 /min met automatische modus...
Page 53
UW PRODUCT GELUIDSPRODUCTIE A-gewogen geluidsdruk : 81.7dB (A) A-gewogen geluidsniveau : 89.7dB (A) & K 3.0dB (A) Draag oorbescherming. TRILLINGSGEGEVENS Totale trillingswaarden (som triax vector) bepaald volgens EN 62841: = 2.5 m/s Trillingsemissiewaarde: Onzekerheid K = 1.5m/s² De gedeclareerde totale trillingswaarde en de gedeclareerde geluidsemissiewaarde zijn gemeten volgens een standaard testmethode en kunnen worden gebruikt om één gereedschap te vergelijken met een ander.
Page 54
HYUNDAI ACCU-SLAGMOERSLEUTEL MET HOOG KOPPEL BEDIENINGSIN- 4. VOORWAARTS EN ACHTERUIT VAN HET ROTATIE BESTURINGSELEMENT (ZIE FIG. STRUCTIES C2-C3) Voor voorwaartse rotatie (met de boorkop van je OPMERKING: Lees de handleiding af), verplaats de rotatiebediening naar links. zorgvuldig door voordat u het Voor achterwaartse rotatie (met de boorkop van je gereedschap gebruikt.
Page 55
FUNCTIONEERT Toepassingsmodus Geen Slagfrequentie Aandraaikoppel (Weergegeven op belastingssnelheid Doel (IPM min-1) (Nm) paneel) (RPM min-1) Aandraaien met minder 0-1400 0-1500 kracht om schroefdraadbreuk te voorkomen. Aandraaien met minder kracht en snelheid dan in 0-2000 0-2300 Max-modus (gemakkelijker te controleren dan in Max- modus).
HYUNDAI ACCU-SLAGMOERSLEUTEL MET HOOG KOPPEL ONDERHOUD BESCHERMING VAN HET MILIEU Trek de voedingskabel uit de aansluiting Afgedankte elektrische producten mogen voordat u eventuele aanpassingen, niet bij het normale huisafval terechtkomen. reparaties of onderhoud uitvoert. Breng deze producten waar mogelijk naar Dit elektrische gereedschap hoeft niet extra een recyclecentrum bij u in de buurt.
Page 57
EN IEC 55014-1, EN IEC 55014-2, EN IEC 63000 De persoon die bevoegd is om het technisch dossier samen te stellen, Naam : Hyundae Kim Adres : HYUNDAI Corporation Holdings Europe 65824 Schwalbach am Taunus, Germany Algemeen directeur Projectmanager Jaiwon Hur Sungwoo Hong Datum : 2024.09.25...
Page 58
HYUNDAI CHEIE DE IMPACT FĂRĂ FIR CU CUPLU RIDICAT INSTRUCŢIUNI b) Evitaţi contactul fizic cu suprafeţe cu legătură la pământ, cum ar fi ţevi, ORIGINALE radiatoare, maşini de gătit sau frigidere. SECURITATEA Riscul electrocutării este mai mare în cazul PRODUSULUI în care corpul dumneavoastră...
Page 59
INFORMAȚII DE SIGURANȚĂ uneltelor electrice ţinând degetul pe reduc riscul pornirii accidentale a uneltei întrerupător sau alimentarea acestora electrice. d) Nu lăsaţi uneltele electrice la îndemâna cu întrerupătorul pornit poate duce la copiilor şi nu permiteţi persoanelor ce accidentări. d) Scoateţi orice cheie de reglare sau cheie nu ştiu să...
Page 60
HYUNDAI CHEIE DE IMPACT FĂRĂ FIR CU CUPLU RIDICAT INSTRUCŢIUNI DE la distanţă de obiecte metalice precum agrafe de birou, monede, chei, cuie, SIGURANŢĂ PENTRU şuruburi sau alte obiecte metalice mici, MAŞINA DE ÎNŞURUBAT ce pot constitui o legătură între cele CU IMPULSURI două...
9. SOCLUL UNELTEI 10. BEC LED * Nu toate accesoriile ilustrate sau descrise sunt incluse în furnitura standard. DATE TEHNICE Denumirea tipului IW20X-700 (20X-700-denumirea mașinii, reprezentativă pentru ciocanul rotativ) Tensiune (20V Max.) Turație fără sarcină 1400/2000/2400 rpm cu mod automat...
Page 62
HYUNDAI CHEIE DE IMPACT FĂRĂ FIR CU CUPLU RIDICAT INFORMAŢII PRIVIND ZGOMOTUL Presiune sonică ponderată : 81.7dB (A) Putere acustică ponderată : 89.7dB (A) 3.0dB (A) & K Purtați protecție auditivă. INFORMAŢII PRIVIND VIBRAŢIILE Valori totale vibraţii (sumă vectorială triaxială) determinată conform EN 62841: = 2.5 m/s...
FUNCȚIONAREA INSTRUCȚIUNI DE stânga. Pentru rotația înapoi, (cu mandrina îndreptată UTILIZARE departe de tine) mută controlul de rotație în dreapta. NOTĂ: Înainte de a utiliza unealta, citiți cu atenție manualul de instrucțiuni. AVERTISMENT: Nu schimbați niciodată direcția de rotație în timp ce unealta se rotește.
Page 64
HYUNDAI CHEIE DE IMPACT FĂRĂ FIR CU CUPLU RIDICAT Viteză fără Modul de aplicație Rata de impact Cuplu de sarcină (RPM Scop (afișat pe panou) (IPM min strângere (Nm) Strângere cu o forță mai mică 0-1400 0-1500 pentru a evita ruperea filetului șurubului.
FUNCȚIONAREA ÎNTREŢINERE PROTECȚIA MEDIULUI Produsele electrice nu trebuie depuse la Scoateţi acumulatorul din unealtă înainte de deşeuri împreună cu gunoiul menajer. Vă a efectua orice ajustări, operaţiuni de service rugăm să depuneţi produsele electrice la sau întreţinere. unităţile de reciclare existente. Consultaţi-vă cu Unealta dumneavoastră...
Page 66
EN 62841-1, EN 62841-2-2, EN IEC 55014-1, EN IEC 55014-2, EN IEC 63000 Persoana împuternicită să întocmească dosarul tehnic, Nume : Hyundae Kim Abordare : HYUNDAI Corporation Holdings Europe 65824 Schwalbach am Taunus, Germany Director general Manager de proiect Jaiwon Hur Sungwoo Hong Data : 2024.09.25...
Page 67
BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓ EREDETI HASZNÁLATI Földelt elektromos kéziszerszámokkal ne használjon adaptert. Ha nem módosított UTASÍTÁS dugókat és megfelelő dugaljat használ, azzal TERMÉKBIZTONSÁG csökkenti az áramütés kockázatát. ELEKTROMOS b) Ne érintse meg a földelt felületeket, például csöveket, radiátorokat, KÉZISZERSZÁMOK tűzhelyeket vagy hűtőszekrényeket. Ha a BIZTONSÁGOS test földelt, nagyobb az áramütés kockázata.
Page 68
HYUNDAI AKKUMULÁTOROS ÜTVECSAVAROZÓ 1/2" b) Ne használja az elektromos használatával csökkenthető a személyi kéziszerszámot, ha azt nem lehet sérülések kockázata. c) Kerülje el, hogy a szerszám véletlenül kikapcsolni. Ha egy elektromos működésbe lépjen. Mielőtt az elektromos kéziszerszám nem szabályozható a kéziszerszámot áramhoz csatlakoztatná,...
Page 69
BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓ 5. Az akkumulátoros kéziszerszám elektromos kéziszerszám biztonságos használata és karbantartása működését. a) Csak a gyártó által javasolt töltővel töltse b) Soha ne szervizelje a károsodott fel. Ha egy adott akkumulátorhoz megfelelő akkucsomagokat. A károsodott töltőt másik akkumulátorral használ, az akkucsomagok szervizelését csak a gyártó...
8. 3 SEBESSÉGES KAPCSOLÓ ÉS AUTOMATIKUS MÓD KAPCSOLÓ GOMB 9. SZERSZÁMBEFOGÓ 10. LED-LÁMPA * Az alapkivitelnek nem része az illusztrációkon vagy leírásban szereplő mindegyik tartozék. MŰSZAKI ADATOK Típus megnevezése IW20X-700 (20X-700-a gép megnevezése, ütvecsavarozó típus) Feszültség (20V Max.) Üresjárati sebesség 1400/2000/2400 fordulat/perc.
Page 71
AZ ÖN TERMÉKE ZAJVÉDELMI TÁJÉKOZTATÁS A-súlyozású hangnyomásszint : 81.7dB (A) A-súlyozású hangerő : 89.7dB (A) & K 3.0dB (A) Viseljen fülvédőt. REZGÉSÉRTÉKEK Az EN62841 szabvány szerint meghatározott összes rezgés (háromtengelyű vektoriálisösszeg) a következő: = 2.5 m/s Rezgés kibocsátási érték: Bizonytalanság K = 1.5m/s² A vibráció...
HYUNDAI AKKUMULÁTOROS ÜTVECSAVAROZÓ 1/2" HASZNÁLATI balra. Hátrafelé forgatáshoz (amikor a befogószorító UTASÍTÁSOK távolodik Öntől), vigye a forgatásvezérlést job- bra. MEGJEGYZÉS: A szerszám használata előtt olvassa el figyelmesen a FIGYELEM: Soha ne változtassa meg a használati útmutatót. forgásirányt, amíg a szerszám forog, várjon, amíg megáll.
MŰKÖDTETÉS Nincs terhelési Alkalmazási mód Ütésszám Szorító fordulatszám Cél (Kijelzőn látható) (ütés/perc) nyomaték (Nm) (fordulat/perc) Kisebb erővel történő meghúzás a csavarmenet 0-1400 0-1500 elszakadásának elkerülése érdekében. Meghúzás kisebb erővel és sebességgel, mint a 0-2000 0-2300 Max módban (könnyebben irányítható, mint a Max módban).
Page 74
HYUNDAI AKKUMULÁTOROS ÜTVECSAVAROZÓ 1/2" KARBANTARTÁS Bármilyen állítás, javítás vagy karbantartási művelet előtt vegye ki a szerszámból az akkumulátort. Az elektromos kéziszerszámot nem szükséges megkenni vagy karbantartani. A szerszám nem tartalmaz a felhasználó által javítható alkatrészeket. Soha ne használjon vizet vagy vegyi tisztítószereket a szerszám tisztításához.
Page 75
EN 62841-1, EN 62841-2-2, EN IEC 55014-1, EN IEC 55014-2, EN IEC 63000 A műszaki dokumentáció összeállítására jogosult személy, Név : Hyundae Kim Cím : HYUNDAI Corporation Holdings Europe 65824 Schwalbach am Taunus, Germany Ügyvezető igazgató Projektmenedzser Jaiwon Hur Sungwoo Hong...
Page 76
HYUNDAI ΑΣΎΡΜΑΤΟ ΚΡΟΎΣΤΙΚΟ ΚΛΕΙΔΙ ΎΨΗΛΗΣ ΡΟΠΗΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ μεταφορά, το τράβηγμα ή την αποσύνδεση του ηλεκτρικού εργαλείου. Κρατήστε το ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ - ΓΕΝΙΚΕΣ καλώδιο μακριά από θερμότητα, λάδι, ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ αιχμηρές άκρες ή κινούμενα μέρη. Τα κατεστραμμένα ή μπερδεμένα καλώδια ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΕΡΓΑΛΕΙΩΝ...
Page 77
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΦΑΛΕΙΑΣ από τη χρήση. Πολλά ατυχήματα προκαλούνται εργαλείου σε απροσδόκητες καταστάσεις. στ) Ντυθείτε σωστά. Μη φοράτε φαρδιά ρούχα από κακοσυντηρημένα ηλεκτρικά εργαλεία. ή κοσμήματα. Κρατήστε τα μαλλιά, τα ρούχα στ) Διατηρείτε τα κοπτικά εργαλεία αιχμηρά και τα γάντια σας μακριά από κινούμενα και...
Page 78
HYUNDAI ΑΣΎΡΜΑΤΟ ΚΡΟΎΣΤΙΚΟ ΚΛΕΙΔΙ ΎΨΗΛΗΣ ΡΟΠΗΣ ΣΎΜΒΟΛΑ με αποτέλεσμα πυρκαγιά, έκρηξη ή κίνδυνο τραυματισμού. Για να μειώσετε τον κίνδυνο τραυματισμού, στ) Μην εκθέτετε μια μπαταρία ή ένα εργαλείο ο χρήστης πρέπει να διαβάσει το εγχειρίδιο σε φωτιά ή υπερβολική θερμοκρασία. Η...
8. ΕΠΙΛΟΓΕΑΣ 3 ΤΑΧΥΤΗΤΩΝ ΚΑΙ ΑΥΤΟΜΑΤΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ 9. ΛΑΒΗ 10. LED ΛΥΧΝΙΑ * Δεν περιλαμβάνονται όλα τα εξαρτήματα που απεικονίζονται ή περιγράφονται στην τυπική παράδοση. ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Τύπος IW20X-700 (20X-700-ονομασία μηχανήματος, αντιπροσωπευτικό κρουστικό κλειδί) Ταση (20V Max.) Μεγιστη ταχυτητα 1400/2000/2400 /min με αυτόματη λειτουργία...
Page 80
HYUNDAI ΑΣΎΡΜΑΤΟ ΚΡΟΎΣΤΙΚΟ ΚΛΕΙΔΙ ΎΨΗΛΗΣ ΡΟΠΗΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΘΟΡΎΒΟΎ Σταθμισμένη ηχητική πίεση : 81.7dB (A) Σταθμισμένη ηχητική ισχύς : 89.7dB (A) & K 3.0dB (A) Φοράτε προστασία ακοής. ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΔΟΝΗΣΕΩΝ Συνολικές τιμές κραδασμών (τριαξονικό διανυσματικό άθροισμα) που προσδιορίζονται σύμφωνα με το EN 62841: = 2.5 m/s...
Page 81
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΎΡΓΙΑΣ πιθανότητας ακούσιας εκκίνησης όταν δεν χρησιμοποιείται. Για να κλειδώσετε το διακόπτη on/off, τοποθετήστε το χειριστήριο περιστροφής ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Πριν χρησιμοποιήσετε το στην κεντρική θέση. εργαλείο, διαβάστε προσεκτικά το βιβλίο οδηγιών. 4. ΕΛΕΓΧΟΣ ΠΕΡΙΣΤΡΟΦΗΣ ΜΠΡΟΣΤΑ/ ΠΡΟΒΛΕΠΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ ΑΝΤΙΣΤΡΟΦΗΣ (ΒΛΕΠΕ ΕΙΚΟΝΑ C2-C3) Το...
Page 82
HYUNDAI ΑΣΎΡΜΑΤΟ ΚΡΟΎΣΤΙΚΟ ΚΛΕΙΔΙ ΎΨΗΛΗΣ ΡΟΠΗΣ Μεγιστη Βαθμος κρου- Ροπη Λειτουργια Επεξη- γηση ταχυτητα σης (Nm) 0-1400 0-1500 Σφιξτε με λιγοτερη δυμανη για να μη κλωτσισει το πασο! Σφιξτε με λιγοτερη ταχυτητα 0-2000 0-2300 ωστε να εχετε καλυτερο ελεγχο! Εως...
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΣΎΝΤΗΡΗΣΗ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΗ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ Αφαιρέστε την μπαταρία από το εργαλείο πριν πραγματοποιήσετε οποιαδήποτε Τα απόβλητα ηλεκτρικών προϊόντων δεν ρύθμιση, σέρβις ή συντήρηση. Το ηλεκτρικό πρέπει να απορρίπτονται μαζί με τα σας εργαλείο δεν απαιτεί πρόσθετη λίπανση οικιακά απορρίμματα. Ανακυκλώστε ή συντήρηση. Δεν υπάρχουν εξαρτήματα όπου...
Page 84
EN IEC 55014-1, EN IEC 55014-2, EN IEC 63000 Το πρόσωπο που είναι εξουσιοδοτημένο για τη σύνταξη του τεχνικού φακέλου, Ονομα : Hyundae Kim Διεύθυνση : HYUNDAI Corporation Holdings Europe 65824 Schwalbach am Taunus, Germany Γενικός διευθυντής Διευθυντής έργου Ημερομηνία :...
Page 85
THÔNG TIN AN TOÀN HƯỚNG DẪN GỐC AN TOÀN e) Khi vận hành dụng cụ điện ngoài trời, hãy sử dụng dây điện nối dài phù hợp để sử SẢN PHẨM dụng ngoài trời. Sử dụng dây phù hợp để sử CẢNH BÁO CHUNG VỀ...
Page 86
HYUNDAI MÁY SIẾT BU LÔNG DÙNG PIN 4. SỬ DỤNG VÀ BẢO QUẢN DỤNG CỤ ĐIỆN nào khác có thể gây ra nguy cơ chấn thương a) Không sử dụng quá tải dụng cụ điện. Hãy và hỏa hoạn. chọn đúng dụng cụ để sử dụng cho ứng c) Khi không sử...
THÔNG TIN AN TOÀN BIỂU TƯỢNG Để giảm nguy cơ chấn thương, người dùng phải đọc hướng dẫn sử dụng Cảnh báo Đeo bảo vệ tai Mang kính bảo vệ mắt Đeo mặt nạ chống bụi Các sản phẩm điện phế thải không được thải bỏ...
* Không phải tất cả các phụ kiện được minh họa hoặc mô tả đều được bao gồm trong gói giao hàng tiêu chuẩn. THÔNG SỐ KỸ THUẬT Loại IW20X-700 (20X-700-ký hiệu máy, đại diện cho Máy vặn vít) Điện áp (20V Max.) Tốc độ...
Page 89
SẢN PHẨM CỦA BẠN THÔNG TIN VỀ ĐỘ ỒN Áp suất âm thanh có trọng số : 81.7dB (A) Công suất âm thanh có trọng số : 89.7dB (A) & K 3.0dB (A) Đeo bảo vệ tai. THÔNG TIN VỀ ĐỘ RUNG Tổng giá...
Page 90
HYUNDAI MÁY SIẾT BU LÔNG DÙNG PIN HƯỚNG DẪN VẬN HÀNH CẢNH BÁO: Không bao giờ thay đổi hướng quay khi mâm cặp đang quay, hãy đợi cho đến khi mâm cặp dừng lại hẳn. LƯU Ý: Trước khi sử dụng công cụ, hãy đọc kỹ...
Page 91
HOẠT ĐỘNG Chế độ ứng dụng Không có tốc Nhịp tác động Mô men xoắn (Hiển thị trên bảng độ tải (vòng/ Mục đích (nhịp/phút min siết (Nm) điều khiển) phút min Siết chặt với lực ít hơn để tránh 0-1400 0-1500 đứt gãy ren vít.
HYUNDAI MÁY SIẾT BU LÔNG DÙNG PIN DÀNH CHO DỤNG CỤ PIN Phạm vi nhiệt độ môi trường xung quanh để sử dụng và bảo quản dụng cụ, pin là 0°C-45°C. Phạm vi nhiệt độ môi trường xung quanh được khuyến nghị...
Page 93
EN IEC 55014-1, EN IEC 55014-2, EN IEC 63000 Người được ủy quyền biên soạn hồ sơ kỹ thuật, Tên : Hyundae Kim Địa chỉ : HYUNDAI Corporation Holdings Europe 65824 Schwalbach am Taunus, Germany Giám đốc điều hành Quản lý dự án...
Page 94
HYUNDAI AKÜLÜ YÜKSEK TORKLU SOMUN SIKMA ANAHTARI ORİJİNAL TALİMATLAR kablosu kullanın. Dış mekanda kullanıma uygun bir kablonun kullanılması elektrik ÜRÜN GÜVENLİĞİ GENEL çarpması riskini azaltır. ELEKTRİKLİ EL ALETİ f) Elektrikli bir aletin nemli bir yerde çalıştırılması kaçınılmazsa, artık akım cihazı...
Page 95
GÜVENLİK BİLGİLERİ a) Elektrikli aleti zorlamayın. Uygulamanız için para, anahtar, çivi, vida veya diğer küçük doğru elektrikli aleti kullanın. Doğru elektrikli metal nesneler gibi diğer metal nesnelerden uzak tutun. Akü terminallerinin birbirine kısa el aleti, tasarlandığı hızda işi daha iyi ve daha güvenli yapacaktır.
Page 96
HYUNDAI AKÜLÜ YÜKSEK TORKLU SOMUN SIKMA ANAHTARI SEMBOLLER Yaralanma riskini azaltmak için kullanıcı kullanım kılavuzunu okumalıdır Uyarı Kulak koruması takın Göz koruması kullanın Toz maskesi takın Atık elektrikli ürünler evsel atıklarla birlikte atılmamalıdır. Lütfen tesislerin bulunduğu yerlerde geri dönüştürün. Kontrol edin geri dönüşüm tavsiyesi için yerel...
8. 3-HIZ ANAHTARI VE OTOMATIK MOD ANAHTARI DÜĞMESI 9. ALET TUTUCU 10. LED IŞIK * Resimde gösterilen veya açıklanan tüm aksesuarlar standart teslimata dahil değildir. TEKNİK BİLGİLER Tip IW20X-700 (20X-700-makine tanımı, darbeli anahtarı temsil eder) Gerilim (20V Maks.) Yüksüz hız Otomatik mod ile 1400/2000/2400 /dak Etki oranı...
Page 98
HYUNDAI AKÜLÜ YÜKSEK TORKLU SOMUN SIKMA ANAHTARI GÜRÜLTÜ BILGISI Ağırlıklı ses basıncı : 81.7dB (A) Ağırlıklı bir ses gücü : 89.7dB (A) & K 3.0dB (A) Kulak koruması kullanın. TITREŞIM BILGILERI Titreşim toplam değerleri (üç eksenli vektör toplamı) EN 62841'e göre belirlenmiştir: = 2.5 m/s...
OPERASYO KULLANIM TALIMATLARI UYARI: Ayna dönerken asla dönüş yönünü değiştirmeyin, durana kadar bekleyin. NOT: Aleti kullanmadan önce talimat kitabını dikkatlice okuyun. OPERASYON AMAÇLANAN KULLANIM 1. AÇMA/KAPAMA DÜĞMESİNİN Bu alet cıvataların, somunların ve çeşitli ÇALIŞTIRILMASI (BKZ. ŞEKİL D) dişli bağlantı elemanlarının sabitlenmesi Aletinizi çalıştırmak için basın ve durdurmak ve gevşetilmesi için tasarlanmıştır.
Page 100
HYUNDAI AKÜLÜ YÜKSEK TORKLU SOMUN SIKMA ANAHTARI Uygulama Yüksüz hız Darbe oranı (IPM Sabitleme torku modu (Panelde Amaç (RPM min ) min ) (Nm) görüntülenir) Vida dişi kırılmasını önlemek için 0-1400 0-1500 daha az kuvvetle sıkma. Maksimum moddan daha az kuvvet ve hız ile sıkma...
OPERASYO kıvılcım çıktığını görebilirsiniz. Bu normaldir ve elektrikli el aletinize zarar vermez. AKÜLÜ ALETLER IÇIN Alet ve akünün kullanımı ve depolanması için ortam sıcaklığı aralığı 0 C-45 C’dir. Şarj sırasında şarj sistemi için önerilen ortam sıcaklığı aralığı 0 C- 40 C’dir.
Page 102
EN 62841-1, EN 62841-2-2, EN IEC 55014-1, EN IEC 55014-2, EN IEC 63000 Teknik dosyayı düzenlemeye yetkili kişi, İsim : Hyundae Kim Adres : HYUNDAI Corporation Holdings Europe 65824 Schwalbach am Taunus, Germany Genel Müdür Proje Müdürü Jaiwon Hur Sungwoo Hong...
Page 104
HYUNDAI Corporation Holdings 25, Yulgok-ro 2-gil, Jongno-gu, Seoul 03143, Korea Post Code: 03143 +82 2 390 1114 www.hyundaicorpholdings.com Copyright HYUNDAI Corporation Holdings All rights reserved.
Need help?
Do you have a question about the IW20X-700 and is the answer not in the manual?
Questions and answers