Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

CORDLESS IMPACT WRENCH
AKKU-SCHLAGSCHRAUBER
CLÉ À CHOCS SANS FIL
AVVITATDRE A PERCUSSIONE A BATTERIA
LLAVE DE IMPACTO SIN CABLE
ACCU SLAGMOERSLEUTEL
CHEIE CU IMPACT FĂRĂ FIR
AKKUMULÁTOROS ÜTVECSAVAROZÓ 1/2"
MÁY SIẾT BU LÔNG DÙNG PIN
БЕЗЖИЧЕН УДАРЕН ОДВРТУВАЧ
AKÜLÜ DARBELİ SOMUN SIKMA ANAHTARI
IW20S-250 IW20S-250T2T
User Manual/Benutzerhandbuch/Manuel de l'utilisateur/Manuale dell'utente
Manual del Usuario/Gebruikershandleiding/Manualul utilizatorului/Felhasználói kézikönyv
Hướng dẫn sử dụng/Упатство за користење/Kullanım kılavuzu

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the IW20S-250 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hyundai IW20S-250

  • Page 1 CHEIE CU IMPACT FĂRĂ FIR AKKUMULÁTOROS ÜTVECSAVAROZÓ 1/2" MÁY SIẾT BU LÔNG DÙNG PIN БЕЗЖИЧЕН УДАРЕН ОДВРТУВАЧ AKÜLÜ DARBELİ SOMUN SIKMA ANAHTARI IW20S-250 IW20S-250T2T User Manual/Benutzerhandbuch/Manuel de l'utilisateur/Manuale dell'utente Manual del Usuario/Gebruikershandleiding/Manualul utilizatorului/Felhasználói kézikönyv Hướng dẫn sử dụng/Упатство за користење/Kullanım kılavuzu...
  • Page 3 Green light Red light 100%...
  • Page 5: Work Area Safety

    SAFETY INFORMATION ORIGINAL INSTRUCTIONS 3. PERSONAL SAFETY a) Stay alert, watch what you are doing and PRODUCT SAFETY use common sense when operating a power GENERAL POWER TOOL tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol SAFETY WARNINGS or medication.
  • Page 6: Impact Wrench Safety Warnings

    HYUNDAI CORDLESS IMPACT WRENCH accessories, or storing power tools. Such fire or excessive temperature. Exposure to preventive safety measures reduce the risk of fire or temperature above 130°C may cause starting the power tool accidentally. explosion. d) Store idle power tools out of the reach of...
  • Page 7 SAFETY INFORMATION allow the liquid to come into contact or lack of experience and knowledge if they with the skin or eyes. If contact has been have been given supervision or instruction made, wash the affected area with copious concerning use of the appliance in a safe way amounts of water and seek medical and understand the hazards involved.
  • Page 8 HYUNDAI CORDLESS IMPACT WRENCH damage to the battery pack. 17. Charge only battery pack of the same model Fuse provided by manufacturer and of models recommended by manufacturer. Double insulation SYMBOLS To reduce the risk of injury, user must read...
  • Page 9: Component List

    6. BATTERY PACK RELEASE BUTTON * 7. LED LIGHT 8. TOOL HOLDER * Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery. TECHNICAL DATA Type IW20S-250 & IW20S-250T2T (20S-250-designation of machinery, representative of impact wrench) IW20S-250 IW20S-250T2T Voltage (20V Max.)
  • Page 10: Noise Information

    If the tool is to be used regularly then invest in anti vibration and noise accessories. Plan your work schedule to spread any high vibration tool use across a number of days. ACCESSORIES IW20S-250 IW20S-250T2T Belt clip Battery pack Charger We recommend that you purchase your accessories from the same store that sold you the tool.
  • Page 11: Intended Use

    OPERATION OPERATING is defective and should be returned to a service center or recycling service center. If the new INSTRUCTIONS battery pack displays the same problem as the original battery pack, have the charger tested at NOTE: Before using the tool, read the an authorized service center.
  • Page 12: Maintenance

    HYUNDAI CORDLESS IMPACT WRENCH MAINTENANCE on/off switch, place the rotation control in the center position. Remove the battery before carrying out any adjustment, servicing or maintenance. 2. FORWARD/ REVERSE ROTATION CONTROL Your tool requires no additional lubrication or (SEE FIG. D2-D3) For forward rotation, (with chuck pointed away maintenance.
  • Page 13 EN 60335-1, EN 60335-2-29, EN 62233, EN IEC 55014-1, EN IEC 55014-2, EN IEC 61000-3-2, EN 61000-3-3 The person authorized to compile the technical file, Name : Hyundae Kim Address : HYUNDAI Corporation Holdings Europe 65824 Schwalbach am Taunus, Germany General Manager Project Manager...
  • Page 14 HYUNDAI AKKU-SCHLAGSCHRAUBER ORIGINALBETRIE- wenn Ihr Körper geerdet ist. c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder BSANLEITUNG Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in PRODUKTSICHERHEIT ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. ALLGEMEINE d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um SICHERHEITSHINWEISE das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen...
  • Page 15: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeuges

    SICHERHEITSINFORMATIONEN Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, oder Schlüssel, der sich in einem drehenden ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen dass die Funktion des Elektrowerkzeuges führen. beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung.
  • Page 16 HYUNDAI AKKU-SCHLAGSCHRAUBER Explosionen oder Verletzungen führen. wo sich die Batterieklemmen berühren f) Setzen Sie das Akkupack oder Werkzeug kei- könnten. Das Kurzschließen der nem Feuer oder übermäßig hohen Tempera- Batterieklemmen kann Verbrennungen bzw. turen aus. Die Belastung durch Feuer oder einen Brand verursachen.
  • Page 17 SICHERHEITSINFORMATIONEN SICHERHEITSHINWEISE korrekt positioniert ist und nicht durch andere Gegenstände behindert wird. FÜR DAS LADEGERÄT 13. Halten Sie die Öffnungen im Ladegerät frei WARNUNG! Lesen Sie alle von fremden Objekten und schützen Sie sie Sicherheitshinweise und Anweisungen. vor Verschmutzung und Nässe. Bewaren Sie Eine Missachtung der nachstehenden Hinweise das Gerät trocken und frostfrei auf.
  • Page 18 HYUNDAI AKKU-SCHLAGSCHRAUBER SYMBOLE Positiver Anschluss Zur Reduzierung der Verletzungsgefahr bitte die Bedienungsanleitung durchlesen Negativer Anschluss Warnung Sicherung Schutzisolation Tragen Sie eine Schutzbrille Nicht verbrennen Tragen Sie einen Gehörschutz Batterien können bei falscher Tragen Sie eine Staubmaske Entsorgung in der Wasserkreislauf gelangen und das Ökosystem...
  • Page 19: Technische Daten

    3. WEICHER GRIFF 7. LED-LICHT 4. GÜRTELCLIP 8. WERKZEUGHALTER * Nicht alle abgebildeten oder beschriebenen Zubehörteile sind in der Standardlieferung enthalten. TECHNISCHE DATEN Typenbezeichnung IW20S-250 & IW20S-250T2T (20S-250-Bezeichnung der Maschine, stellvertretend für den Schlagschrauber) IW20S-250 IW20S-250T2T Spannung (20V Max.) Leerlaufnenndrehzahl...
  • Page 20 Falls das Werkzeug regelmäßig verwendet werden soll, investieren Sie in Antivibrations- und Lärmschutzzubehör. Machen Sie einen Arbeitsplan, um die Verwendung von hochvibrierenden Werkzeugen auf mehrere Tage zu verteilen. ZUBEHÖR IW20S-250 IW20S-250T2T Gürtelclip Batteriepack Ladegerät Wir empfehlen, dass Sie Ihr Zubehör in dem Geschäft kaufen, in dem Sie das Werkzeug verkauft haben.
  • Page 21 BETRIEB BETRIEBSANLEITUNG zur Neige geht, Lassen Sie den Akku vor dem Wiederaufladen ausreichend abkühlen, damit HINWEIS: Bitte lesen Sie die die volle Ladung erreicht werden kann. Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Werkzeug verwenden. - LADE-ANZEIGEN (SIEHE ABB. A2) Dieses Ladegerät wurde konzipiert, um Probleme von Batteriepacks zu erkennen.
  • Page 22: Wartung

    HYUNDAI AKKU-SCHLAGSCHRAUBER 3. EINBAUEN ODER ENTFERNEN DER Geschwindigkeit und ein höheres Drehmoment STECKDOSE AUF DEM WERKZEUGHALTER liefert. Die Geschwindigkeit wird durch den (NICHT LIEFERBAR) (SIEHE ABB. C) Grad der Schalterauslösung gesteuert. Um die Steckdose einzubauen, setzen Sie HINWEIS: Der Ein-/Ausschalter kann nur die Steckdose auf den Werkzeughalter.
  • Page 23: Problembehebung

    BETRIEB UMWELTSCHUTZ Schmierung oder Wartung. Es gibt keine vom Anwender zu wartenden Elektroprodukte dürfen nicht mit dem Teile in diesem Elektrowerkzeug. Reinigen normalen Haushaltsmüll entsorgt werden, Sie Ihr Werkzeug niemals mit Wasser oder sondern sollten nach Möglichkeit zu einer chemischen Lösungsmitteln. Wischen Sie es Recyclingstelle gebracht werden.
  • Page 24 EN 60335-1, EN 60335-2-29, EN 62233, EN IEC 55014-1, EN IEC 55014-2, EN IEC 61000-3-2, EN 61000-3-3 Die für die Zusammenstellung der technischen Unterlagen befugte Person, Name : Hyundae Kim Adresse : HYUNDAI Corporation Holdings Europe 65824 Schwalbach am Taunus, Germany Geschäftsführer Projektleiter...
  • Page 25: Sécurité De La Zone De Travail

    INFORMATIONS DE SÉCURITÉ NOTICE ORIGINALE d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher SÉCURITÉ DU PRODUIT l’outil. Maintenir le cordon à l’écart de la AVERTISSEMENTS DE chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement.
  • Page 26: Utilisation Et Entretien De L'outil

    HYUNDAI CLÉ À CHOCS SANS FIL vêtements amples, des bijoux ou les cheveux etc., conformément à ces instructions, en longs peuvent être pris dans des parties en tenant compte des conditions de travail mouvement. et du travail à réaliser. L’utilisation de l’outil g) Si des dispositifs sont fournis pour le pour des opérations différentes de celles...
  • Page 27: Maintenance Et Entretien

    INFORMATIONS DE SÉCURITÉ température spécifiée peut l’endommager et soumises à des chocs mécaniques. augmente le risque d’incendie. e) En cas de fuite des piles, évitez tout contact du liquide avec la peau et les yeux. 6. MAINTENANCE ET ENTRETIEN En cas de contact, rincez abondamment la a) Faire entretenir l’outil par un réparateur surface touchée avec de l’eau et appelez qualifié...
  • Page 28 HYUNDAI CLÉ À CHOCS SANS FIL SICHERHEITSHINWEISE 8. Ne court-circuitez pas les contacts de la batterie ou du chargeur. FÜR DAS LADEGERÄT 9. Respectez la polarité “+/-“ lorsque vous ATTENTION! Lire toutes les instructions chargez. et tous les avertissements liés à la 10.
  • Page 29 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ SYMBOLES Borne positive Pour réduire le risque de blessure, l’utilisateur doit lire le mode d’emploi. Borne négative Fusible Avertissement Classe de protection Porter une protection pour les yeux Ne pas brûler Porter une protection pour les oreilles Les piles peuvent entrer dans le cycle de l'eau si elles sont éliminées de Porter un masque contre la poussière...
  • Page 30 4. CLIP DE CEINTURE 8. PORTE-OUTIL * Tous les accessoires illustrés ou décrits ne sont pas inclus dans la livraison standard. DONNÉES TECHNIQUES Modèle IW20S-250 & IW20S-250T2T (20S-250-désignation de la machine, modèle de clé à chocs) IW20S-250 IW20S-250T2T Tension (20V Max.)
  • Page 31 Entretenez cet outil en accord avec les présentes instructions et maintenez-le lubrifié (si approprié). Si l’outil doit être fréquemment utilisé, investissez dans des accessoires anti-bruit et anti-vibration. Planifiez votre travail pour étaler toute utilisation d’outil à fortes vibrations sur plusieurs jours. ACCESSORIES IW20S-250 IW20S-250T2T Clip de ceinture Pack de batterie Chargeur Nous vous recommandons d'acheter vos accessoires dans le même magasin qui vous a vendu l'outil.
  • Page 32: Instructions D'utilisation

    HYUNDAI CLÉ À CHOCS SANS FIL INSTRUCTIONS problèmes pouvant survenir avec l’accumulateur. Les voyants lumineux indiquent lorsqu’il y a un D'UTILISATION problème (voir tableau ci-dessous). Si un problème survient, veuillez introduire REMARQUE: Avant d'utiliser l'outil, un nouvel accumulateur pour vérifier que lisez attentivement le manuel d'utilisation.
  • Page 33: Protection De Surcharge

    OPÉRATION 4. UTILISATION DE LA LAMPE LED AVERTISSEMENT: Inspectez Pour allumer la lumière, appuyez simplement soigneusement les porte-outils et la sur l’interrupteur marche/arrêt. Lorsque vous douille avant d’utiliser l’outil. Les éléments relâchez l’interrupteur marche/arrêt, la lumière manquants ou endommagés doivent être s’éteindra quelques secondes plus tard.
  • Page 34: Résolution Des Problemes

    HYUNDAI CLÉ À CHOCS SANS FIL Pour les outils à batterie La plage de température ambiante pour l’utilisation et le stockage de l’outil et de la batterie est de 0°C und 45°C. La plage de température ambiante recommandée pour le système de recharge au cours de la charge est de 0°C und 40°C.
  • Page 35 EN 60335-1, EN 60335-2-29, EN 62233, EN IEC 55014-1, EN IEC 55014-2, EN IEC 61000-3-2, EN 61000-3-3 La personne autorisée à constituer le dossier technique, Nom : Hyundae Kim Adresse : HYUNDAI Corporation Holdings Europe 65824 Schwalbach am Taunus, Germany Directeur général Chef de projet...
  • Page 36 HYUNDAI AVVITATDRE A PERCUSSIONE A BATTERIA ISTRUZIONI ORIGINALI d) Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti al fine di trasportare o appendere SICUREZZA DEL l’apparecchio, oppure di togliere la spina PRODOTTO dalla presa di corrente. Mantenere l’utensile al riparo da fonti di calore, dall’olio, dagli spigolio...
  • Page 37 INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA situazioni inaspettate. attenzione e con taglienti affilati s’inceppano f) Indossare vestiti adeguati. Evitare di meno frequentemente e sono più facili da indossare vestiti lenti o gioielli. Tenere i condurre. capelli, i vestiti ed i guanti lontani da pezzi in g) Utilizzare utensili elettrici, accessori, movimento.
  • Page 38 HYUNDAI AVVITATDRE A PERCUSSIONE A BATTERIA 130°C potrebbe provocare un’esplosione. potrebbe causare incendi o ustioni. g) Seguire tutte le istruzioni per la carica e non c) Non esporre il pacco batteria a calore caricare la batteria o l’elettroutensile a una o fuoco.
  • Page 39 INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA SICUREZZA DEL modo corretto. 13. Evitare che le aperture di ventilazione del PRODOTTO ISTRUZIONI caricabatterie siano ostruite da oggetti. GENERALI DI SICUREZZA Proteggere la macchina da polvere e umidità. Riporre il caricabatteroe in un luogo AVVERTENZA! Leggere tutte le asciutto e temperato.
  • Page 40 HYUNDAI AVVITATDRE A PERCUSSIONE A BATTERIA SIMBOLI Solo uso interno Per ridurre il rischio di lesioni, l’utente deve leggere il manuale di istruzioni Terminale positivo Terminale negativo Avvertenza Fusibile Classe protezione Indosarre protezione per le orecchie Non bruciare Indossare protezione per gli occhi...
  • Page 41: Elenco Dei Componenti

    6. PULSANTE DI RILASCIO DELLA BATTERIA * 7. LUCE LED 8. SUPPORTO PER UTENSILI * Non tutti gli accessori illustrati o descritti sono inclusi nella consegna standard. DATI TECNICI Tipo IW20S-250 & IW20S-250T2T (20S-250-designazione del macchinario, rappresentativo dell’avvitatore a impulsi) IW20S-250 IW20S-250T2T Voltaggio (20V Max.)
  • Page 42: Informazioni Sul Rumore

    Se l’utensile deve essere utilizzato regolarmente, investire in accessori antivibrazioni e antirumore. Pianificare il lavoro in modo da suddividere i lavori che implicano le maggiori vibrazioni nell’arco di più giorni. ACCESSORI IW20S-250 IW20S-250T2T Clip per cintura Pacco batteria Caricatore Si consiglia di acquistare accessori dal negozio in cui viene venduto l’utensile.
  • Page 43: Istruzioni Per L'uso

    FUNZIONAMENTO ISTRUZIONI PER L'USO con i pacchi batteria. Le luci d’indicazione segnalano i problemi (fare riferimento alla NOTA: Leggere attentamente il manuale tavola che segue). In questo caso, inserire un di istruzioni prima di utilizzare l'utensile. nuovo pacco batteria per determinare se il caricatore è...
  • Page 44: Manutenzione

    HYUNDAI AVVITATDRE A PERCUSSIONE A BATTERIA sull’attacco utensile. Per rimuovere la presa, 4. UTILIZZO DELLA LUCE LED tirare la presa fuori dall’attacco utensile. Per accendere la luce, basta premere l’interruttore on/off. Quando si rilascia ATTENZIONE: Ispezionare l’interruttore on/off, la luce si spegnerà qualche attentamente gli attacchi utensili e la secondo dopo.
  • Page 45: Soluzione Di Problemi

    FUNZIONAMENTO Per gli utensili a batteria La temperatura ambientale raccomandata per l’uso e la conservazione dell’utensile e della batteria è di 0°C-45°C. La temperatura ambientale raccomandata per il caricabatterie durante la carica è di 0°C-40°C. SOLUZIONE DI PROBLEMI 1. Qual è la funzione della rotazione in avanti/indietro? La funzione di rotazione in avanti/indietro consente di cambiare la direzione del motore.
  • Page 46 EN 60335-1, EN 60335-2-29, EN 62233, EN IEC 55014-1, EN IEC 55014-2, EN IEC 61000-3-2, EN 61000-3-3 La persona autorizzata a costituire il fascicolo tecnico, Nome : Hyundae Kim Indirizzo : HYUNDAI Corporation Holdings Europe 65824 Schwalbach am Taunus, Germany Direttore generale Responsabile del progetto...
  • Page 47: Zona De Trabajo

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD MANUAL ORIGINAL agua que penetra en ellas aumentará el riesgo de una descarga eléctrica. SEGURIDAD DEL d) No abusar del cable. Nunca utilizar el cable PRODUCTO para transportar, tirar o desenchufar la ADVERTENCIAS DE herramienta eléctrica. Mantener el cable alejado del calor, del aceite, de bordes SEGURIDAD GENERALES agudos o piezas móviles.
  • Page 48 HYUNDAI LLAVE DE IMPACTO SIN CABLE f) Vestirse apropiadamente. No usar ropa causan muchos accidentes. suelta ni alhajas. Mantenga el pelo, la ropa f) Mantener las piezas de corte limpias y y los guantes alejados de las piezas en afiladas. Puesto que son menos probables de movimiento.
  • Page 49 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ores a 130 °C puede provocar una explosión. se pueden sufrir quemaduras o generar un g) Respete todas las instrucciones de carga y incendio. no cargue la batería o la herramienta fuera c) No exponga las baterías al calor o al fuego. del rango de temperatura especificado en No las guarde expuestas directamente al las instrucciones.
  • Page 50 HYUNDAI LLAVE DE IMPACTO SIN CABLE SEGURIDAD DE LOS 13. Mantenga las ranuras del cargador libres de objetos extraños y protéjalas frente a la PRODUCTOS suciedad y la humedad. Consérvelo en un INSTRUCCIONES DE lugar seco y libre de congelación.
  • Page 51 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD SÍMBOLOS Terminal negativo Para reducir el riesgo de lesión, lea el manual de instrucciones Fusible Advertencia Clase de protección Utilice protección auditiva No quemar Utilice protección ocular Si no se eliminan correctamente, las baterías podrían interferir en el ciclo del agua, una situación que pondría Utilice una máscara antipolvo en riesgo el ecosistema.
  • Page 52: Lista De Componentes

    6. BOTÓN DE LIBERACIÓN DE LA BATERÍA * 7. LUZ LED 8. SOPORTE PARA HERRAMIENTAS * No todos los accesorios ilustrados o descritos están incluidos en la entrega estándar. DATOS TÉCNICOS Tipo IW20S-250 & IW20S-250T2T (20S-250-designación de maquinaria, representativa de llave de impacto) IW20S-250 IW20S-250T2T Voltaje (20V Max.)
  • Page 53 Si la herramienta se va a utilizar de forma habitual, se recomienda adquirir accesorios para reducir las vibraciones y el ruido. Planifique su programa de trabajo para distribuir el uso de la herramienta a lo largo de varios días. ACCESORIOS IW20S-250 IW20S-250T2T Clip para cinturón Paquete de batería Cargador Le recomendamos que compre sus accesorios en la misma tienda que le vendió...
  • Page 54 HYUNDAI LLAVE DE IMPACTO SIN CABLE INSTRUCCIONES algún problema (consulte la tabla siguiente). Si esto ocurre , inserte una nueva batería para NOTA: Antes de utilizar la herramienta, determinar si el cargador se encuentra en lea atentamente el libro de instrucciones.
  • Page 55: Operación

    OPERACIÓN del enchufe fuera del portaherramientas. períodos prolongados a baja velocidad porque se generará calor en exceso ¡ADVERTENCIA: Inspeccione internamente. cuidadosamente los portaherramientas y el enchufe antes de usar la herramienta. Los 4. USO DE LA LUZ LED elementos faltantes o dañados deben ser Para encender la luz, simplemente presione reemplazados.
  • Page 56 HYUNDAI LLAVE DE IMPACTO SIN CABLE ventilación del motor. Mantenga todos los controles de funcionamiento libres de polvo. La observación de chispas que destellan bajo las ranuras de ventilación indica un funcionamiento normal que no dañará su herramienta. Para las herramientas a batería...
  • Page 57 EN 60335-1, EN 60335-2-29, EN 62233, EN IEC 55014-1, EN IEC 55014-2, EN IEC 61000-3-2, EN 61000-3-3 La persona autorizada para elaborar el expediente técnico, Nombre : Hyundae Kim Dirección : HYUNDAI Corporation Holdings Europe 65824 Schwalbach am Taunus, Germany Gerente general Director de proyecto...
  • Page 58: Elektrische Veiligheid

    HYUNDAI ACCU SLAGMOERSLEUTEL OORSPRONKELIJKE c) Stel uw elektrische gereedschap niet bloot aan regen of natte omstandigheden. Water GEBRUIKSAANWIJZING dat elektrisch gereedschap kan binnendringen, PRODUCTVEILIGHEID vergroot de kans op een elektrische schok. d) Gebruik de stroomdraad niet op een andere ALGEMENE manier dan waarvoor deze gemaakt is.
  • Page 59: Gebruik En Onderhoud Van Elektrisch Gereedschap

    VEILIGHEIDSINFORMATIE bent. Hierdoor heft u betere controle over het veroorzaakt door slecht onderhouden elek- gereedschap in onverwachte situaties. trisch gereedschap. f) Draag geschikte kleding. Draag geen f) Houd snijdend gereedschap schoon en loszittende kleding of sieraden. Houd uw scherp. Goed onderhouden snijdend ger- haar, kleding en handschoenen uit de buurt eedschap met scherpe zaagbladen/messen van bewegende onderdelen.
  • Page 60 HYUNDAI ACCU SLAGMOERSLEUTEL of aangepaste accu’s kunnen onvoorspelbaar als paperclips, muntstukken, sleutels, reageren, wat kan leiden tot brand, explosie of nagels, schroeven en andere kleine metalen het veroorzaken van letsel. voorwerpen die de contacten van de f) Stel een accu of gereedschap niet bloot aan accupack kunnen verbinden.
  • Page 61 VEILIGHEIDSINFORMATIE VEILIGHEID VAN HET blootstellen aan regen of water. 6. De acculader mag niet blootgesteld worden PRODUCT aan water en vocht. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 7. De lader niet buiten gebruiken. 8. De contacten van de batterij of de lader niet WAARSCHUWING! Lees alle kortsluiten.
  • Page 62 HYUNDAI ACCU SLAGMOERSLEUTEL SYMBOLEN Negatieve aansluiting Om het risico op letsels te beperken, moet u de gebruikershandleiding lezen Zekering Waarschuwing Veiligheidsklasse Draag oorbescherming Niet verbranden Draag een veiligheidsbril Accu‘s kunnen in de waterkringloop terechtkomen als ze op onjuiste wijze Draag een stofmasker worden weggegooid, wat gevaarlijk kan zijn voor het ecosysteem.
  • Page 63: Technische Gegevens

    6. ONTGRENDELKNOP VOOR BATTERIJPAKKET * 7. LED-LICHT 8. GEREEDSCHAPSHOUDER * Niet alle geïllustreerde of beschreven accessoires zijn opgenomen in de standaard levering. TECHNISCHE GEGEVENS Type IW20S-250 & IW20S-250T2T (20S-250-aanduiding van machines, vertegenwoordiger van de roterende hamers) IW20S-250 IW20S-250T2T Spanning (20V Max.)
  • Page 64 Onderhoud de machine volgens deze instructies en houd hem goed gesmeerd (voor zover van toepassing). Als het gereedschap regelmatig wordt gebruikt, investeer dan in anti-trilling en -geluidsaccessoires. Plan de werkzaamheden zodat de taken met veel trillingen over een aantal dagen verspreid worden. ACCESSORIES IW20S-250 IW20S-250T2T Riemclip Batterijpakket Oplader We raden u aan uw accessoires te kopen in dezelfde winkel die u de tool heeft verkocht.
  • Page 65 FUNCTIONEERT BEDIENINGSIN- te sporen die voor kunnen komen met een set batterijen. De indicatorlichtjes geven problemen STRUCTIES aan (zie de tabel hieronder). Voer, als dit gebeurt, nieuwe batterijen in om na te gaan of OPMERKING: Lees de handleiding de oplader goed is. Als de nieuwe batterijen wel zorgvuldig door voordat u het correct opladen, werkt de andere set niet goed.
  • Page 66 HYUNDAI ACCU SLAGMOERSLEUTEL dop te verwijderen, trek de dop uit de 4. GEBRUIK VAN DE LED-LAMP gereedschapshouder. Om het licht in te schakelen, drukt u eenvoudig op de aan/uit-schakelaar. Wanneer u de aan/ WAARSCHUWING: Controleer de uit-schakelaar loslaat, gaat het licht enkele gereedschapshouders en dop seconden later uit.
  • Page 67: Bescherming Van Het Milieu

    FUNCTIONEERT VOOR GEREEDSCHAP MET ACCU’S De omgevingstemperatuur voor het gebruik en de opslag van het gereedschap ligt tussen 0°C-45°C. De aanbevolen omgevingstemperatuur voor het oplaadsysteem tijdens het opladen ligt tussen 0°C-40°C. PROBLEEMOPLOSSINGEN 1. Wat is de functie van de vooruit/achteruit roterende schakelaar? De vooruit/achteruit roterende functie stelt u in staat om de richting van de motor te veranderen.
  • Page 68 Am Kronberger Hang 2A, 65824, Schwalbach am Taunus Germany Verklaren dat het onderstaande product : Accu slagmoersleutel MODEL: IW20S-250 & IW20S-250T2T FUNCTIE: Schroeven en moeren vast- en losmaken Voldoet aan de vereisten van de richtlijnen van de Raad: 2006/42/EC, 2011/65/EU & (EU)2015/863,...
  • Page 69 INFORMAȚII DE SIGURANȚĂ INSTRUCŢIUNI b) Evitaţi contactul fizic cu suprafeţe cu legătură la pământ, cum ar fi ţevi, ORIGINALE radiatoare, maşini de gătit sau frigidere. SECURITATEA Riscul electrocutării este mai mare în cazul PRODUSULUI în care corpul dumneavoastră vine în contact AVERTISMENTE cu suprafaţa împământată.
  • Page 70 HYUNDAI CHEIE CU IMPACT FĂRĂ FIR uneltelor electrice ţinând degetul pe riscul pornirii accidentale a uneltei electrice. d) Nu lăsaţi uneltele electrice la îndemâna întrerupător sau alimentarea acestora copiilor şi nu permiteţi persoanelor ce cu întrerupătorul pornit poate duce la nu ştiu să...
  • Page 71 INFORMAȚII DE SIGURANȚĂ ce pot constitui o legătură între cele cursul cărora dispozitivul de fixare poate două borne. Un scurtcircuit al bornelor atinge conductori ascunşi. Contactul dintre acumulatorului poate duce la arsuri sau dispozitivul de fixare şi un conductor electric incendiu.
  • Page 72 HYUNDAI CHEIE CU IMPACT FĂRĂ FIR k) Reîncărcați doar cu încărcătorul 1. Înainte de încărcare, citiţi instrucţiunile. specificat de producător. Nu utilizați 2. Nu încãrcaţi o baterie care curge. niciun alt încărcător decât cel furnizat 3. Nu utilizaţi încărcătoare pentru alte lucrări special pentru utilizarea cu echipamentul.
  • Page 73 INFORMAȚII DE SIGURANȚĂ SIMBOLURI Terminal negativ Pentru a reduce riscul de accidentări, utilizatorul trebuie să citească manualul de instrucţiuni Siguranţă Atenţionare Izolaţie dublă Purtaţi echipament de protecţie pentru urechi Niet verbranden Purtaţi echipament de protecţie pentru ochi Accu‘s kunnen in de waterkringloop terechtkomen als ze op onjuiste wijze Purtaţi mască...
  • Page 74: Date Tehnice

    6. BUTON DE ELIBERARE A PACHETULUI DE BATERII * 7. LUMINĂ LED 8. SUPORT PENTRU SCULE * Nu toate accesoriile ilustrate sau descrise sunt incluse în furnitura standard. DATE TEHNICE Denumirea tipului IW20S-250 & IW20S-250T2T (20S-250-denumirea mașinii, reprezentativă pentru ciocanul rotativ) IW20S-250 IW20S-250T2T Tensiune nominală (20V Max.) Viteză...
  • Page 75 Dacă unealta va fi utilizată în mod regulat, atunci nu ezitaţi să invesţiţi în procurarea de accesorii antivibraţie şi antizgomot. Planificaţi-vă programul de lucru pentru a folosi sculele cu număr mare de vibraţii de-a lungul a mai multe zile. ACCESORII IW20S-250 IW20S-250T2T Clips pentru curea Pachet de baterii Încărcător...
  • Page 76: Instrucțiuni De Operare

    HYUNDAI CHEIE CU IMPACT FĂRĂ FIR INSTRUCȚIUNI DE cu acumulatoarele. Luminile indicatoare semnalizează probleme (vezi tabelul de mai OPERARE jos). Dacă acest lucru apare, introduceţi un nou acumulator pentru a stabili dacă încărcătorul NOTĂ: Înainte de a utiliza unealta, citiți este OK.
  • Page 77 FUNCȚIONAREA 4. UTILIZAREA LUMINII CU LED unelt. Pentru a îndepărta priza, trageți priza din port-unelt. Pentru a porni lumina, apăsați pur și simplu pe comutatorul pornit/oprit. Când eliberați AVERTISMENT: Inspectați cu atenție comutatorul pornit/oprit, lumina se va stinge port-uneltele și priza înainte de a câteva secunde mai târziu.
  • Page 78: Soluţionarea Problemelor

    HYUNDAI CHEIE CU IMPACT FĂRĂ FIR Consideraţii privind uneltele alimentate cu acumulator Plaja temperaturii ambientale în care se poate utiliza şi stoca unealta electrică şi acumulatorul, este cuprinsă între 0-45°C. Plaja temperaturii ambientale în care se poate utiliza sistemul de reîncărcare şi se poate reîncărca acumulatorul, este cuprinsă...
  • Page 79 Am Kronberger Hang 2A, 65824, Schwalbach am Taunus Germany Declaram că produsul detaliat mai jos : Cheie cu impact fără fir MODEL : IW20S-250 & IW20S-250T2T FUNCŢIE : Strângerea şi slăbirea şuruburilor, piuliţelor Satisface cerințele directivelor Consiliului : 2006/42/EC, 2011/65/EU & (EU)2015/863,...
  • Page 80 HYUNDAI AKKUMULÁTOROS ÜTVECSAVAROZÓ 1/2" EREDETI HASZNÁLATI Földelt elektromos kéziszerszámokkal ne használjon adaptert. Ha nem módosított UTASÍTÁS dugókat és megfelelő dugaljat használ, azzal TERMÉKBIZTONSÁG csökkenti az áramütés kockázatát. ELEKTROMOS b) Ne érintse meg a földelt felületeket, például csöveket, radiátorokat, KÉZISZERSZÁMOK tűzhelyeket vagy hűtőszekrényeket. Ha a BIZTONSÁGOS...
  • Page 81 BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓ b) Ne használja az elektromos használatával csökkenthető a személyi kéziszerszámot, ha azt nem lehet sérülések kockázata. c) Kerülje el, hogy a szerszám véletlenül kikapcsolni. Ha egy elektromos működésbe lépjen. Mielőtt az elektromos kéziszerszám nem szabályozható a kéziszerszámot áramhoz csatlakoztatná, kapcsolóval, az veszélyes, és javításra szorul.
  • Page 82 HYUNDAI AKKUMULÁTOROS ÜTVECSAVAROZÓ 1/2" 5. Az akkumulátoros kéziszerszám elektromos kéziszerszám biztonságos használata és karbantartása működését. a) Csak a gyártó által javasolt töltővel töltse b) Soha ne szervizelje a károsodott fel. Ha egy adott akkumulátorhoz megfelelő akkucsomagokat. A károsodott töltőt másik akkumulátorral használ, az akkucsomagok szervizelését csak a gyártó...
  • Page 83 BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓ szembe kerül, az érintett területet mossa valamennyi utasítást. A figyelmeztetések és le bő vízzel, és forduljon orvoshoz. utasítások figyelmen kívül hatása áramütést, f) Vigyázzon, hogy az akkumulátor tiszta és tüzet és/ vagy súlyos sérülést eredményezhet. száraz maradjon. g) Ha az akkumulátor pólusaira Őrizzen meg minden figyelmeztetést és szennyeződés kerül, azt egy tiszta, száraz utasítást, a jövőben szüksége lehet ezekre.
  • Page 84 HYUNDAI AKKUMULÁTOROS ÜTVECSAVAROZÓ 1/2" ezek felforrósodhatnak vagy eltörhetnek. Vezeték 16. Hosszabb élettartamot és jobb teljesítményt biztosíthat, ha az akkumulátort 18 C és C közötti hőmérsékleten tölti. Ne töltse Dupla szigetelés az akkumulátort 0 C alatt, vagy 40 C fölött. Ezt fontos betartani, mivel megelőzheti az akkumulátor súlyos károsodását.
  • Page 85: Műszaki Adatok

    6. AKKUMULÁTORCSOMAG KIBOCSÁTÓGOMBJA * 7. LED LÁMPA 8. ESZKÖZTARTÓ * Az alapkivitelnek nem része az illusztrációkon vagy leírásban szereplő mindegyik tartozék. MŰSZAKI ADATOK Típus megnevezése IW20S-250 & IW20S-250T2T (20S-250-a gép megnevezése, ütvecsavarozó típus) IW20S-250 IW20S-250T2T Névleges feszültség (20V Max.) Üresjárati fordulatszám 0-2900 /min Ütésszám...
  • Page 86 Ha a szerszám rendszeres használatát tervezik, akkor megéri a vibráció- és zajcsökkentő tartozékok beszerzése. Úgy tervezze meg a munkáját, hogy a magas rezgésszámú eszközök használatát igénylő feladatokat több napra ossza el. TARTOZÉKOK IW20S-250 IW20S-250T2T Övcsipesz Akkumulátorcsomag Töltő...
  • Page 87: Használati Utasítások

    MŰKÖDTETÉS HASZNÁLATI érdekében, a töltés megkezdése előtt az akkumulátort hagyja lehűlni. UTASÍTÁSOK - TÖLTÉSJELZŐ (LÁSD AZ A2. ÁBRÁT) MEGJEGYZÉS: A szerszám A töltőt úgy tervezték, hogy észlelje az használataelőtt olvassa el figyelmesen akkumulátorokkal kapcsolatos problémákat. A a használati útmutatót. jelzőfények problémákat jeleznek (lásd az alábbi táblázatot).
  • Page 88 HYUNDAI AKKUMULÁTOROS ÜTVECSAVAROZÓ 1/2" csomagot a gépre megfelelő erővel, amíg A sebességet a kapcsoló nyomásának kattanást nem hall. mértéke szabályozza.Megjegyzés: Csak a forgatásvezérlőt tolva balra/jobbra oldalra nyomható le a be/kikapcsoló kapcsoló. 3. FOGÓSZERSZÁM FELHELYEZÉSE VAGY FIGYELEM: Ne működtesse hosszú ELTÁVOLÍTÁSA A FOGÓTARTÓRÓL (NEM ideig alacsony sebességnél, mert belső...
  • Page 89 MŰKÖDTETÉS vizet vagy vegyi tisztítószereket a szerszám tisztításához. Törölje tisztára egy száraz ronggyal. A szerszámot mindig száraz helyen tárolja. Tartsa tisztán a motor szellőzőnyílásait. Minden szabályozóeszközt tartson pormentesen. A szellőzőnyílásokon keresztül néha szikrák láthatók. Ez természetes, nem okoz kárt az elektromos kéziszerszámban. Akkus kéziszerszámokra vonatkozó...
  • Page 90 EN 60335-1, EN 60335-2-29, EN 62233, EN IEC 55014-1, EN IEC 55014-2, EN IEC 61000-3-2, EN 61000-3-3 A műszaki dokumentáció összeállítására jogosult személy, Név : Hyundae Kim Cím : HYUNDAI Corporation Holdings Europe 65824 Schwalbach am Taunus, Germany Ügyvezető igazgató Projektmenedzser...
  • Page 91 THÔNG TIN AN TOÀN HƯỚNG DẪN AN TOÀN hoặc điều kiện ẩm ướt. Nước lọt vào dụng cụ điện sẽ làm tăng nguy cơ bị điện giật. SẢN PHẨM d) Không được sử dụng dây điện để mang, HƯỚNG DẪN VỀ AN TOÀN kéo hoặc rút phích cắm dụng cụ...
  • Page 92 HYUNDAI MÁY SIẾT BU LÔNG DÙNG PIN rộng thùng thình hoặc đeo đồ trang sức . Các dụng cụ cắt được bảo trì đúng cách với Giữ tóc và quần áo của bạn tránh xa các bộ các cạnh cắt sắc bén sẽ ít bị kẹt hơn và dễ...
  • Page 93 THÔNG TIN AN TOÀN 6. Dịch vụ f) Giữ bộ pin sạch sẽ và khô ráo. a) Hãy để người sửa chữa có trình độ g) Lau các cực của bộ pin bằng vải khô chuyên môn bảo trì dụng cụ điện của bạn sạch nếu chúng bị...
  • Page 94: Biểu Tượng

    HYUNDAI MÁY SIẾT BU LÔNG DÙNG PIN BIỂU TƯỢNG Nếu dây nguồn bị hỏng, nó phải được thay thế bởi nhà sản xuất, đại lý dịch vụ hoặc những người có Để giảm nguy cơ chấn thương, người trình độ tương tự để tránh nguy hiểm.
  • Page 95: Thông Số Kỹ Thuật

    * Không phải tất cả các phụ kiện được minh họa hoặc mô tả đều được bao gồm trong gói giao hàng tiêu chuẩn. THÔNG SỐ KỸ THUẬT Loại IW20S-250 & IW20S-250T2T (20S-250-ký hiệu máy, đại diện cho Máy vặn bu lông) IW20S-250 IW20S-250T2T Điện áp...
  • Page 96 Nếu dụng cụ này được sử dụng thường xuyên thì hãy đầu tư vào các phụ kiện chống rung và chống ồn. Lập kế hoạch lịch trình làm việc của bạn để dàn trải việc sử dụng công cụ có độ rung cao trong một số ngày. PHỤ KIỆN IW20S-250 IW20S-250T2T Ngàm đeo thắt lưng Bộ...
  • Page 97 HOẠT ĐỘNG HƯỚNG DẪN VẬN HÀNH Đèn nháy Ánh sáng Trạng thái BẬT/TẮT LƯU Ý: Trước khi sử dụng dụng cụ, hãy đọc Bật màu đỏ kỹ sách hướng dẫn. Sạc MỤC ĐÍCH SỬ DỤNG Đèn đỏ Dụng cụ này được thiết kế để siết và nới lỏng các - - - - - Pin bị...
  • Page 98: Xử Lý Sự Cố

    HYUNDAI MÁY SIẾT BU LÔNG DÙNG PIN BẢO TRÌ Để xoay ngược lại, (với mâm cặp hướng ra xa bạn) hãy di chuyển điều khiển xoay sang phải. Tháo bộ pin ra khỏi dụng cụ trước khi thực CẢNH BÁO: Không bao giờ thay đổi hiện bất kỳ...
  • Page 99 EN IEC 55014-1, EN IEC 55014-2, EN IEC 61000-3-2, EN 61000-3-3 Người được ủy quyền biên soạn hồ sơ kỹ thuật, Tên : Hyundae Kim Địa chỉ : HYUNDAI Corporation Holdings Europe 65824 Schwalbach am Taunus, Germany Giám đốc điều hành Quản lý...
  • Page 100 HYUNDAI БЕЗЖИЧЕН УДАРЕН ОДВРТУВАЧ ОРИГИНАЛНИ како што се цевки, радијатори, полигони и фрижидери.Постои зголемен ризик ИНСТРУКЦИИ од електричен удар ако вашето тело е БЕЗБЕДНОСТ НА заземјено или заземјено. ПРОИЗВОДОТ в) Не изложувајте ги електричните алати на дожд или влажни услови.Водата...
  • Page 101 БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ какви било прилагодувања, да менувате Носењето електрични алати со прстот додатоци или да ги чувате електричните на прекинувачот или напојувањето на алати.Ваквите превентивни безбедносни електричните алати на кои е вклучен прекинувачот предизвикува несреќи. мерки го намалуваат ризикот од случајно г) Отстранете...
  • Page 102 HYUNDAI БЕЗЖИЧЕН УДАРЕН ОДВРТУВАЧ БЕЗБЕДНОСТ Употребата на други батерии може да создаде ризик од повреда и пожар. ПРЕДУПРЕДУВАЊА в) Кога батерискиот пакет не се користи, 1. Држете го електричниот алат за држете го подалеку од други метални изолираните површини за држење, кога...
  • Page 103 БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ ж) Батеријата треба да се наполни пред на апаратот на безбеден начин и ги разбираат употреба. Секогаш повикувајте се на опасностите вклучени. Децата не смеат да си ова упатство и користете ја правилната играат со апаратот. Чистењето и одржувањето процедура...
  • Page 104 HYUNDAI БЕЗЖИЧЕН УДАРЕН ОДВРТУВАЧ о о воздухот е помеѓу 18 В и 24 C. Не полнете го батерискиот пакет на температури на Двојна изолација о о воздухот под 0 C, или над 40 В. Ова е важно бидејќи може да спречи сериозно...
  • Page 105: Технички Податоци

    6. КОПЧЕ ЗА ОСЛОБОДУВАЊЕ НА БАТЕРИЈАТА * 7. LED СВЕТЛО 8. ДРЖАЧ ЗА АЛАТ * Не сите илустрирани или опишани додатоци се вклучени во стандардната испорака. ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ Тип IW20S-250 & IW20S-250T2T (20S-250-ознака на машини, претставник на ударен клуч) IW20S-250 IW20S-250T2T Напон (макс. 20V) Нема...
  • Page 106 HYUNDAI БЕЗЖИЧЕН УДАРЕН ОДВРТУВАЧ ИНФОРМАЦИИ ЗА БУЧАВА Пондериран звучен притисок Л : 89.4dB (A) Пондерирана звучна моќ Л : 97.4dB (A) & K 3dB (A) Носете заштита за уши. ИНФОРМАЦИИ ЗА ВИБРАЦИИ Вкупни вредности на вибрации (триакс векторски збир) утврдени според EN 62841: = 12.9m/s...
  • Page 107 ОПЕРАЦИЈА ДОДАТОЦИ IW20S-250 IW20S-250T2T Клип за појас Пакет батерии Полнач Ви препорачуваме да ги купите вашите додатоци од истата продавница што ви ја продаде алатката. Погледнете го пакувањето на додатоците за повеќе детали. Персоналот на продавницата може да ви помогне и да понуди совет.
  • Page 108 HYUNDAI БЕЗЖИЧЕН УДАРЕН ОДВРТУВАЧ 2. КОНТРОЛА НА РОТАЦИЈА НАПРЕД/ Зелено Целосно ОБРАТНО (ВИДИ СЛИКА D2-D3) вклучено наполнето За вртење напред, (со чашката насочена од вас) поместете ја контролата на ротација Батеријата е Зелен блиц налево. За обратна ротација, (со чашката...
  • Page 109 ОПЕРАЦИЈА РЕШАВАЊЕ НА 6. ЗАШТИТА ОД ПРЕТОВАРУВАЊЕ Кога е преоптоварен, моторот застанува. ПРОБЛЕМИ Веднаш ослободете го товарот на машината 1. Која е функцијата на ротирање напред/ и оставете да се излади околу. 30 секунди со назад? најголема брзина без оптоварување. Функцијата...
  • Page 110 Am Kronberger Hang 2A, 65824, Schwalbach am Taunus Germany Изјави дека производот е детално опишан подолу : Безжичен ударен клуч МОДЕЛ : IW20S-250 & IW20S-250T2T ФУНКЦИЈА : Затегнување и олабавување завртки, навртки Ги задоволува барањата од Директивите на Советот : 2006/42/EC, 2011/65/EU & (EU)2015/863, 2014/30/EU, (EU)2023/1542, 2014/35/EU, (EU)2023/1542, 2014/35/EU Стандардите...
  • Page 111 GÜVENLİK BİLGİLERİ ORİJİNAL TALİMATLAR hareketli parçalardan uzak tutun. Hasarlı veya dolaşmış kablolar elektrik çarpması riskini ÜRÜN GÜVENLİĞİ GENEL artırır. ELEKTRİKLİ EL ALETİ e) Elektrikli bir aleti açık havada kullanırken, GÜVENLİK UYARILARI açık havada kullanım için uygun bir uzatma kablosu kullanın. Dış mekanda kullanıma UYARI! Tüm güvenlik uyarılarını, uygun bir kablonun kullanılması...
  • Page 112 HYUNDAI AKÜLÜ DARBELİ SOMUN SIKMA ANAHTARI bağlanması için cihazlar sağlanmışsa, tehlikeli durumlara yol açabilir. bunların bağlandığından ve uygun şekilde h) Tutamakları ve kavrama yüzeylerini kullanıldığından emin olun. Toz toplama kuru, temiz ve yağsız ve gressiz tutun. kullanımı tozla ilgili tehlikeleri azaltabilir.
  • Page 113: Güvenli̇k Uyarilari

    GÜVENLİK BİLGİLERİ b) Hasarlı akü paketlerine asla servis j) Uzun süreli depolamadan sonra, maksimum uygulamayın. Akü paketlerinin servisi yalnızca performans elde etmek için pil takımını birkaç kez şarj etmek ve boşaltmak üretici veya yetkili servis sağlayıcılar tarafından gerekebilir. yapılmalıdır. k) Yalnızca üretici tarafından belirtilen şarj cihazıyla şarj edin.
  • Page 114 HYUNDAI AKÜLÜ DARBELİ SOMUN SIKMA ANAHTARI beslemesine uygun olduğundan emin olun. 5. İç mekanda kullanım içindir veya yağmura Göz koruması kullanın maruz bırakmayın. 6. Şarj cihazı nemden korunmalıdır. 7. Şarj cihazını açık havada kullanmayın. Toz maskesi takın 8. Akü veya şarj cihazının kontaklarına kısa devre yaptırmayın.
  • Page 115: Teknik Bilgiler

    6. AKÜ PAKETİ SERBEST BIRAKMA DÜĞMESİ * 7. LED IŞIK 8. ALET TUTUCU * Resimde gösterilen veya açıklanan tüm aksesuarlar standart teslimata dahil değildir. TEKNİK BİLGİLER Tip IW20S-250 & IW20S-250T2T (20S-250-makine tanımı, darbeli anahtarı temsil eder) IW20S-250 IW20S-250T2T Gerilim (20V Max.) Yüksüz hız...
  • Page 116 Bu aletin bakımını bu talimatlara uygun olarak yapın ve iyi yağlanmış halde tutun (uygunsa). Alet düzenli olarak kullanılacaksa titreşim ve gürültü önleyici aksesuarlara yatırım yapın. Yüksek titreşimli alet kullanımını birkaç güne yaymak için çalışma programınızı planlayın. AKSESUARLAR IW20S-250 IW20S-250T2T Kemer klipsi Pil takımı...
  • Page 117: Kullanim Talimatlari

    OPERASYON KULLANIM TALIMATLARI paket arızalıdır ve bir servis merkezine veya geri dönüşüm servis merkezine iade edilmelidir. Yeni pil takımı orijinal pil takımıyla aynı sorunu NOT: Aleti kullanmadan önce talimat kitabını gösteriyorsa, şarj cihazını yetkili bir servis dikkatlice okuyun. merkezinde test ettirin. AMAÇLANAN KULLANIM AÇIK/KAPALI Işık...
  • Page 118: Sorun Giderme

    HYUNDAI AKÜLÜ DARBELİ SOMUN SIKMA ANAHTARI Kilitlemek için açma/kapama düğmesi, dönüş aşıldığında elektronik kontrol, sıcaklık tekrar kontrolünü Merkez pozisyon. optimum sıcaklık aralığına gelene kadar aleti kapatır. 2. ILERI/GERI DÖNÜŞ KONTROLÜ (BKZ. ŞEKIL D2-D3) BAKIM İleri dönüş için, (ayna sizden uzağa dönükken) dönüş...
  • Page 119 EN 60335-1, EN 60335-2-29, EN 62233, EN IEC 55014-1, EN IEC 55014-2, EN IEC 61000-3-2, EN 61000-3-3 Teknik dosyayı düzenlemeye yetkili kişi, İsim: Hyundae Kim Adres : HYUNDAI Corporation Holdings Europe 65824 Schwalbach am Taunus, Germany Genel Müdür Proje Müdürü...
  • Page 120 HYUNDAI Corporation Holdings 25, Yulgok-ro 2-gil, Jongno-gu, Seoul 03143, Korea Post Code: 03143 +82 2 390 1114 www.hyundaicorpholdings.com Copyright HYUNDAI Corporation Holdings All rights reserved.

This manual is also suitable for:

Iw20s-250t2t

Table of Contents