Download Print this page
NORAUTO CLIP SUPPORT Installation Manual And Security Information

NORAUTO CLIP SUPPORT Installation Manual And Security Information

Hide thumbs Also See for CLIP SUPPORT:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 18

Quick Links

CLIP
SUPPORT
ART : 2740978-NO3239
FR
- Manuel d'utilisation et informations sur la sécurité
DE - Hinweise zur Bedienung und Sicherheit
NL
- Handleiding en veiligheidsinformatie
ES
- Manual e información en materia de seguridad
EN - Manual and security information
IT
- Manuale e informazioni di sicurezza
PT
- Manual e informações de segurança

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CLIP SUPPORT and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for NORAUTO CLIP SUPPORT

  • Page 1 CLIP SUPPORT ART : 2740978-NO3239 - Manuel d’utilisation et informations sur la sécurité DE - Hinweise zur Bedienung und Sicherheit - Handleiding en veiligheidsinformatie - Manual e información en materia de seguridad EN - Manual and security information - Manuale e informazioni di sicurezza - Manual e informações de segurança...
  • Page 2: Avant-Propos

    MODE D’EMPLOI AVANT PROPOS Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit. Il est conçu selon les normes de qualité les plus élevées pour vous apporter une entière satisfaction. Veuillez lire attentivement le manuel d’utilisation avant d’utiliser le produit. Respectez tous les avertissements. Si vous confiez l’appareil à quelqu’un, veuillez également lui remettre ce manuel d’utilisation.
  • Page 3: Contenu De L'emballage

    14. Gardez le produit hors de la portée des enfants. 15. Ce produit n’est pas un jouet. CONTENU DE L’EMBALLAGE • 1 x chargeur sans fil • 1 x câble type C/USB-A de charge • 1 x support pour volet d’aération •...
  • Page 4: Entretien Et Maintenance

    qu’un téléphone mobile y soit installé. 4. La distance idéale de la charge sans fil est comprise entre 3 et 5 mm. La charge ne peut pas traverser le métal. Par conséquent, vous devez éviter d’utiliser des étuis métalliques ou trop épais (Plus de 3 mm d’épaisseur) afin de garantir la charge sans fil rapide du téléphone mobile.
  • Page 5 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Modèle 2740978-NO3239 Entrée 2A, 9V 15 W (compatible avec les puissances Puissance de sortie de 10 W, 7,5 W et 5 W) Distance d’induction < 6 mm Caractéristiques du chargeur Chargeur automobile QC3.0 automobile Taille de téléphone mobile Téléphone mobile de 4,7 à...
  • Page 6 BEDIENUNGSANLEITUNG VORBEMERKUNG Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Es wurde für Sie unter Einhaltung der höchsten Qualitätsstandards konzipiert. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden. Beachten Sie alle Warnhinweise. Wenn Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt auch diese Bedienungsanleitung mit.
  • Page 7 11. Verschütten Sie kein Wasser oder andere Flüssigkeiten auf dem Ladegerät. Zum Reinigen schalten Sie das Ladegerät bitte aus. 12. Halten Sie das Produkt frei von Staub, Fusseln usw. 13. Verwenden Sie nur das mitgelieferte USB-Kabel, um das Gerät mit Strom zu versorgen.
  • Page 8: Pflege Und Wartung

    Induktionsladegeräts an. 2. Justieren Sie die Position der Lüftungshalterung und die Position der drehbaren Komponenten entsprechend der Position der Lüftungslamellen. Wählen Sie die Verriegelung entsprechend der Lamellenstärke. Das Produkt ist für die meisten Lüftungsschlitze geeignet, einschließlich horizontaler, vertikaler Lüftungsschlitze. 3. Nach dem Einschalten des Produkts leuchtet die LED-Anzeige, der linke und der rechte Teleskoparm bleiben geöffnet und warten darauf, dass das Handy eingesetzt wird.
  • Page 9 TECHNISCHE DATEN Modell 2740978-NO3239 Nennwechselspannung 2A, 9V Ausgangsleistung 15 W (kompatibel mit 10 W, 7,5 W, 5 W) Induktionsabstand <6 mm Anforderungen an das Kfz- QC3.0 Kfz-Ladegerät Ladegerät Geeignete Größe des 4,7 - 6,9 Zoll Handy Handys Frequenzbereich 110 - 148 kHz Max.
  • Page 10 HANDLEIDING VOORWOORD We bedanken u voor uw aankoop van dit product. Het is voor u ontworpen volgens de hoogste kwaliteitsnormen. Lees de handleiding zorgvuldig door voordat u het apparaat gebruikt en bedient. Neem alle waarschuwingen in acht. Als het apparaat aan iemand anders wordt doorgegeven, dan moet deze handleiding er worden bijgeleverd.
  • Page 11: Inhoud Van De Verpakking

    INHOUD VAN DE VERPAKKING • 1 x draadloze oplader • 1 x ventilatieroosterhouder • 1 x oplaadkabel type-C/USB-A • 1 x gebruikshandleiding LIJST MET ONDERDELEN 1. Klemarm met automatische vergrendeling 2. Indicatorlampje / intelligente detectie, draadloze oplaadzone 3. Oplaadaansluiting type-C 4.
  • Page 12 opladen ondersteunt, begint deze meteen op te laden. Het maximale laadvermogen is 15 W en de laadefficiëntie is afhankelijk van de oplaadomgeving en de mobiele telefoon. 6. U kunt de telefoon er meteen uitnemen, de klemarmen openen vanzelf. Het gewicht van de telefoon zorgt ervoor dat de klemmen, achterclip en oplaadspoel tegelijk worden verbonden.
  • Page 13 Gelijkstroom Dit product voldoet aan alle van toepassing zijnde EU- richtlijnen. Selectieve ophaling van het elektrisch en elektronisch afval. Elektrische apparaten mogen niet worden weggeworpen met het huishoudafval. Volgens de Europese Richtlijn 2012/19/EU voor het afdanken van elektrische en elektronische materialen en de uitvoering ervan in het nationale recht moeten versleten elektrische producten afzonderlijk worden ingezameld en worden afgedankt in speciaal voorziene recyclagepunten.
  • Page 14 MANUAL DE USUARIO PRÓLOGO Gracias por comprar nuestro producto. Su diseño cumple con las más exigentes normas de calidad. Lea atentamente el manual de usuario antes de encender y utilizar la unidad. Acate todas las advertencias. Si transfiere el dispositivo a otro usuario, entréguele también este manual. Conserve este manual para poder consultarlo ulteriormente.
  • Page 15: Contenido Del Paquete

    CONTENIDO DEL PAQUETE • 1 cargador inalámbrico • 1 cable de cargatipo C/USB-A • 1 montaje para rejilla de ventilación • 1 manual de usuario LISTA DE COMPONENTES 1. Brazo de fijación de bloqueo automático 2. Luz indicadora/detección inteligente, zona de carga inalámbrica 3.
  • Page 16: Cuidados Y Mantenimiento

    4. La distancia ideal para la carga inalámbrica es de no más de 3-5 mm y no puede penetrar el metal, por lo tanto es necesario evitar el uso de fundas metálicas o muy gruesas (Grosor superior a 3 mm) para asegurar una carga inalámbrica rápida del teléfono móvil.
  • Page 17 INFORMACIÓN TÉCNICA Modelo 2740978-NO3239 Entrada 2A, 9V Potencia de salida 15 W (compatible con 10 W, 7,5 W, 5 W) Distancia de inducción <6 mm Requisitos del cargador Cargador para coche QC3.0 para coche Ta m a ñ o a p l i c a b l e d e Teléfonos móviles de 4,7-6,9 pulgadas teléfono móvil Rango de frecuencias...
  • Page 18 USER MANUAL FOREWORD We thank you for choosing our product. It is designed for you according to the highest quality standards. Please read the operation manual carefully before using and operating the product. Heed all warnings. If the device is passed on to another person, this manual must be handed over to the user along with it.
  • Page 19: Package Contents

    PACKAGE CONTENTS • 1 x Wireless charger • 1 x Type-C/USB-A charging cable • 1 x Air vent mount • 1 x User manual PARTS LIST 1. Automatic locking clamp arm 2. Indicator light / intelligent sensing, wireless charging area 3.
  • Page 20: Care And Maintenance

    time. The maximum charging power of this product is 15W and the charging efficiency will vary depending on the charging environment and mobile phone. 6. Take the phone directly and the clamp arms return to the open state. Due to weight of phone, the clamps, back clip and charging coil are linked simultaneously.
  • Page 21 T h i s p ro d u c t m e e t s a l l t h e b a s i c E U re g u l a t o r y requirements relevant to it. Selective collection of waste electrical and electronic equipment.
  • Page 22 MANUALE D'USO INTRODUZIONE Grazie per aver scelto un nostro prodotto. È stato progettato nel rispetto dei più elevati standard di qualità. Leggere attentamente il manuale di utilizzo prima di attivare e utilizzare il prodotto. Seguire tutte le avvertenze. Se il dispositivo viene ceduto ad un'altra persona, il manuale dovrà...
  • Page 23: Contenuto Della Confezione

    CONTENUTO DELLA CONFEZIONE • 1 caricabatterie wireless • 1 supporto per bocchetta dell'aria • 1 cavo di ricarica tipo C/USB-A • 1 manuale dell’utente ELENCO DELLE PARTI 1. Braccio di bloccaggio automatico della pinza 2. Indicatore luminoso / rilevamento intelligente, area di ricarica wireless 3.
  • Page 24: Cura E Manutenzione

    5. Una volta installato il telefono, i bracci di bloccaggio destro e sinistro si chiudono automaticamente. Se il telefono supporta il protocollo di ricarica wireless Qi, il prodotto si ricarica automaticamente una volta installato. La potenza massima di ricarica di questo prodotto è di 15 W e l'efficienza di ricarica varia a seconda dell'ambiente di ricarica e del telefono cellulare.
  • Page 25 DATI TECNICI Modello 2740978-NO3239 Ingresso 2A, 9V 15 W (compatibile con le versioni Potenza in uscita 10 W, 7,5 W, 5 W) Distanza di induzione <6 mm Requisiti del caricabatterie per Caricabatterie per auto QC3.0 auto Dimensioni compatibili del Telefono cellulare da 4,7-6,9 pollici telefono cellulare Intervallo di frequenza 110-148 kHz...
  • Page 26: Manual Do Utilizador

    MANUAL DO UTILIZADOR APRESENTAÇÃO Agradecemos-lhe por ter escolhido o nosso produto. É concebido para si de acordo com os mais elevados padrões de qualidade. Leia atentamente o manual de operação antes de utilizar e operar o produto. Preste atenção a todos os avisos. Se o dispositivo for transmitido a outra pessoa, este manual deve ser entregue ao utilizador juntamente com o mesmo.
  • Page 27: Conteúdo Da Embalagem

    13. Utilize apenas o cabo USB fornecido com o produto para ligar à fonte de alimentação. 14. Mantenha o produto fora do alcance das crianças. 15. Este produto não é um brinquedo. CONTEÚDO DA EMBALAGEM • 1 x Carregador sem fios •...
  • Page 28: Cuidado E Manutenção

    3. Depois de o produto ser ligado, a luz indicadora está sempre acesa, os braços telescópicos esquerdo e direito permanecem abertos, à espera que o telemóvel seja colocado. 4. A melhor distância para o carregamento sem fios é de 3-5 mm e não consegue penetrar no metal, pelo que é...
  • Page 29 DADOS TÉCNICOS Modelo 2740978-NO3239 Entrada 2A, 9V Potência de saída 15 W (compatível com 10 W, 7,5 W, 5 W) Distância de indução <6 mm Requisitos do carregador Carregador para automóvel QC3.0 para automóvel Ta m a n h o d o t e l e m ó v e l Telemóvel com 4,7-6,9 polegadas aplicável Amplitude de frequência...
  • Page 31 Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres : www.MGTS.com. Por la presente, Norauto, declara que el tipo de equipo radioeléctrico 2740978/NO3239 es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está...
  • Page 33 Noroto España SAU - Centro Comercial Alban, Ademúz, Km 2,9, 46100 Burjassot, Valencia, España Norauto Italia SPA - Corso Savona, 85, 10024 Moncalieri,Torino, Italia Norauto Portugal SA - Av. Dos Cavaleiros, nº 49, 2794-057 Carnaxide, Lisboa, Portugal www.norauto.com Made in P.R.C / Fabricado en/na R.P.C / Fabriqué en R.P.C...

This manual is also suitable for:

2740978-no3239