Download Print this page
NORAUTO DECK 100-4 User Manual
NORAUTO DECK 100-4 User Manual

NORAUTO DECK 100-4 User Manual

Towable bicycle rack

Advertisement

Quick Links

PORTE-VÉLOS D'ATTELAGE
FIETSDRAGER VOOR OP
TREKHAAK
FAHRRADHECKTRÄGER
ANHÄNGERKUPPLUNG
PROTABICICLETAS DE
ENGANCHE
TOWABLE BICYCLE RACK
PORTABICI DA GANCIO TRAINO
PORTA-BICICLETAS DE ENGATE
DECK 100-4
kg
16.7 kg
a
a:>65mm
b:Ø50mm
b
MAX 4x15 kg
ART: 2390964/NO1021
FR - Informations de sécurité / NL - Veiligheidsinformatie
DE - Sicherheitshinweise / ES - Información de seguridad
EN - Safety information / IT - Informazioni di sicurezza
PT - Informações de segurança
Lisez impérativement le manuel d'utilisation avant toute utilisation du produit.
De handleiding verplicht lezen voor elke ingebruikname
Vor der Verwendung des Produkts ist diese Bedienungsanleitung aufmerksam durchzulesen.
Es esencial leer el manual antes de usar el producto.
It is essential to read the manual before use.
È essenziale leggere il manuale prima dell'uso.
Leia o manual do utilizador antes de utilizar o produto.

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DECK 100-4 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for NORAUTO DECK 100-4

  • Page 1 ANHÄNGERKUPPLUNG PROTABICICLETAS DE ENGANCHE TOWABLE BICYCLE RACK PORTABICI DA GANCIO TRAINO PORTA-BICICLETAS DE ENGATE DECK 100-4 16.7 kg a:>65mm b:Ø50mm Lisez impérativement le manuel d’utilisation avant toute utilisation du produit. De handleiding verplicht lezen voor elke ingebruikname Vor der Verwendung des Produkts ist diese Bedienungsanleitung aufmerksam durchzulesen.
  • Page 2 à 13 plots. Le cas échéant, il est nécessaire d’utiliser un adaptateur avec une entrée à 7 plots et une sortie à 13 plots. Vous trouverez cet adaptateur dans votre magasin Norauto / ATU - filiale / Auto 5 le plus proche.
  • Page 3 13 pin. In dit het geval is, is het nodig om een adapter te gebruiken met een ingang van 7 pin en een uitgang van 13 pin. U vindt deze adapter in uw dichtstbijzijnde Norauto / ATU - filiale / Auto 5 winkel.
  • Page 4 Die Montageanweisungen müssen vor jeglichem Gebrauch des Produkts strikt eingehalten werden. Sie sind sorgfältig aufzubewahren. BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH: Der von Ihnen gekaufte Fahrradträger DECK 100-4 wird an der Anhängerkupplung befestigt und ist nur für den Transport von maximal 4 Fahrrädern ausgelegt. Dazu gehört auch die Beachtung aller Informationen dieser Gebrauchsanleitung insbesondere der Sicherheitshinweise! Die Verwendung dieses Fahrradträgers ist abhängig von den Leistungsdaten Ihrer Anhängerkupplung (maximal zulässige Belastung «S»).
  • Page 5 INFORMATIONEN ZUR STRASSENVERKEHRSSICHERHEIT: In welchem Land auch immer Sie Ihren Fahrradträger nutzen, halten Sie stets die jeweils gültige Straßenverkehrsordnung ein. Fahren Sie niemals mit einem unbeladenen Fahrradträger. Kennzeichen und Signalleuchten müssen unbedingt gut sichtbar sein. Sorgen Sie dafür, dass diese durch die Ladung Ihres Fahrradträgers nicht verdeckt werden.
  • Page 6 Si es el caso, será necesario utilizar un adaptador con una entrada de 7 polos y una salida de 13 polos. Podrá encontrar este adaptador en su centro Norauto/ATU / Auto 5. INFORMACIONES SOBRE LA SEGURIDAD EN CIRCULACIÓN : - Cualquiera que sea el país donde se utilice el porta biciletas, se debe circular respetando el código de circulación.
  • Page 7 This bicycle rack is supplied as standard with a 7 point electric plug. Your vehicle may have a 13 point electric plug. In this case, it is necessary to use an adaptor with a 7 point entry and a 13 point exit. You will find this adaptor in your local Norauto / ATU / Auto 5 store.
  • Page 8 Questo portabici viene consegnato con una presa elettrica a 7 poli. Se il vostro veicolo è dotato di una presa elettrica a 13 poli, è necessario usare un adattatore con un’entrata a 7 poli e un’uscita a 13 poli. Potete trovare questo adattatore nel negozio Norauto /ATU /...
  • Page 9: Manual Do Utilizador

    INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA STRADALE : - Qualunque sia il paese in cui utilizzate il vostro portabici, fate attenzione a circolare rispettando il codice della strada. Non guidate mai con un portabici senza bici. - Targa e fari devono essere tassativamente visibili. Assicuratevi che il carico del vostro portabici non li nasconda, se necessario aggiungete una targa e dei fari supplementari .
  • Page 10 Norauto/ATU/Auto 5 perto de si. INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA RODOVIÁRIA: - Seja qual for o país em que usar o Porta-Bicicletas certifique-se de circular respeitando as regras do código de estrada. - Nunca conduza com o Porta-Bicicletas sem bicicletas.
  • Page 11 NORAUTO 511/589 rue des Seringats 59262 Sainghin-en-Mélantois France www.norauto.com www.atu.eu Made in Taiwan / Fabricado en/na Taiwan / Fabriqué à Taiwan 21V0 ES/PT...
  • Page 12 ANHÄNGERKUPPLUNG PROTABICICLETAS DE ENGANCHE TOWABLE BICYCLE RACK PORTABICI DA GANCIO TRAINO PORTA-BICICLETAS DE ENGATE DECK 100-4 16.7 kg a:>65mm b:Ø50mm Lisez impérativement le manuel d’utilisation avant toute utilisation du produit. De handleiding verplicht lezen voor elke ingebruikname Vor der Verwendung des Produkts ist diese Bedienungsanleitung aufmerksam durchzulesen.
  • Page 13 PIÈCES / WISSELSTUKKEN / TEILE / PIEZAS / PARTS/ PEZZI / PEÇAS Certaines des pièces listées ont potentiellement été pré-montées sur la structure par le fabricant. Some of the listed parts may have been pre-assembled on the structure by the manufacturer. 6.5x13mm M6x65mm M6x1.0...
  • Page 15 M6x45mm 6.5x13mm...
  • Page 16 INSTALLATION SUR LE VÉHICULE / MONTEREN OP DE VOERTUIG INSTALLATION AM FAHRZEUG / INSTALACIÓN EN EL WEHÍCULO INSTALLATION ON THE VEHICLE / IMPIANTO SUL VEICOLO MONTAGEM NO VEÍCULO...
  • Page 17 – Serrer à 50Nm sans ecraser la pièce bleu – Aanspannen op 50Nm zonder het blauwe stuk te verpletten – Mit 50 Nm anziehen, um ein Quetschen des blauen Teils zu vermeiden – Apretar a 50Nm sin aplastar la pieza azul –...
  • Page 18 55NM APRES VERROUILLAGE, RETIRER LA CLEF ET LA GARDER DANS UN ENDROIT SÛR. NA SLUITING, HAAL DE SLEUTEL UIT HET SLOT EN BEWAAR DEZE OP EEN VEILIGE PLAATS. NACH DEM VERSCHLIESSEN DEN SCHLÜSSEL AUS DEM SCHLOSS ENTFERNEN UND AN EINEM SICHEREN ORT AUFBEWAHREN. DESPUES DE CERRAR, RETIRAR LA LLAVE Y GUARDARLA EN UN LUGAR SEGURO.
  • Page 19 7-pin 7 PLOTS, COMPATIBLE AVEC UNE PRISE 13 PLOTS A L’AIDE D’UN ADAPTATEUR (VENDU SEPAREMENT). 7 PIN, COMPATIBEL MET EEN 13 PIN STEKKER MET BEHULP VAN EEN ADAPTER (AFZONDERLIJK VERKRIJGBAAR). 7-POLIGER STECKER PASST MIT EINEM ADAPTER (SEPARAT ERHÄLTLICH) AUCH ZU EINER 13-POLIGEN STECKDOSE. 7 POLOS , COMPATIBLE CON UNA TOMA DE 13 POLOS CON LA AYUDA DE UN ADAPTADOR (VENDIDO A PARTE).
  • Page 20 MONTAGE DES VÉLOS / MONTAGE VAN DE FIETSEN / MONTAGE DER FAHRRÄDER MONTAJE DE LAS BICICLETAS / BICYCLES MOUNTING MONTAGGIO DELLE BICI / MONTAGEM DAS BICICLETAS...
  • Page 22 1+2+3+4= 60KG RAPPEL / HERINNERING ERINNERUNG / RECUERDE REMINDER / RICORDA LEMBRETE S = xx kg MAX: 40 kg 23.3 kg 45 kg 28.3 kg 50 kg 33.3 kg 55 kg 38.3 kg 60 kg 43.3 kg 16.7kg 65 kg 48.3 kg 70 kg 53.3 kg...
  • Page 23 PORTABICI BASCULANTE PER ACCEDERE AL BAULE BASCULAR O PORTA BICICLETAS PARA ACEDER Á MALA DEMONTAGE / DESMONTAJE / ABMONTIEREN / DISASSEMBLY SMONTAGGIO / DESMONTAGEM NORAUTO 511/589 rue des Seringats 59262 Sainghin-en-Mélantois France www.norauto.com www.atu.eu Made in Taiwan / Fabricado en/na Taiwan / Fabriqué à Taiwan...

This manual is also suitable for:

23909642390964/no1021