Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 56

Quick Links

EG-5010X
HR
Upute za uporabu
Jamstveni list / Servisna mjesta
BIH
Korisničko uputstvo
Garantni list / Servisna mjesta
SRB
Korisničko uputstvo
Informacije potrošačima / Servisna mesta
CG
Korisničko uputstvo
Izjava o saobraznosti / Servisna mjesta
MAK
Упатства за употреба
Гарантен лист / Сервисни места
AL
Udhëzime për shfrytëzim
Fletë garancie / Serviset e autorizuara
SLO
Navodila za uporabo
Garancijski list / Servisna mesta
EN
Instruction manual
Simply good.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the EG-5010X and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Vivax EG-5010X

  • Page 1 Simply good. EG-5010X Upute za uporabu Упатства за употреба Jamstveni list / Servisna mjesta Гарантен лист / Сервисни места Korisničko uputstvo Garantni list / Servisna mjesta Udhëzime për shfrytëzim Fletë garancie / Serviset e autorizuara Korisničko uputstvo Navodila za uporabo Informacije potrošačima / Servisna mesta...
  • Page 2 VIVAX...
  • Page 3 Simply good. EG-5010X HR BiH CG Upute za uporabu...
  • Page 4 VIVAX Električni Roštilj EG-5010X Važno je da prije uporabe uređaja u potpunosti pročitate ove upute te ih sačuvate na sigurnom mjestu za buduću potrebu.
  • Page 5 VIVAX DOBRODOŠLI! Ovaj uređaj potpuno je u skladu s najvišim standardima, posjeduje inovativnu tehnologiju i nudi visoku udobnost uporabe. Pažljivo pročitajte ove upute prije korištenja uređaja i sačuvajte ih za eventualnu buduću potrebu. Ako slijedite upute, vaš novi gril će vas dobro služiti mnogo godina.
  • Page 6: Mjere Predostrožnosti

    VIVAX MJERE PREDOSTROŽNOSTI 1. Ovaj kućnski uređaj mogu koristiti djeca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim mentalnim sposobnostima, kao i osobe koje imaju manjak iskustva i znanja potrebnog za korištenje uređaja, jedino pod uvjetom da su pod nadzorom i da su im dane upute u vezi sigurne uporabe uređaja i da shvaćaju koje...
  • Page 7 VIVAX 11. Uređaj nije namijenjen za rad pomoću vanjskog tajmera ili zasebnog sustava daljinske kontrole. 12. Koristite samo odgovarajući i ispravan električni priključak za napajanje uređaja. 13. Nemojte koristiti uređaj blizu vode, u vlažnom podrumu ili u blizini bazena. 14. Nemojte ostavljati kabel da visi preko ruba stola ili šanka.
  • Page 8 VIVAX UPOZORENJE: Opasnost od električnog udara. Neprimjerena uporaba uzemljenja može rezultirati strujnim udarom. Nemojte uključivati uređaj u utičnicu napajanja dok nije primjereno instaliran i ukoliko utičnica nema uzemljenje. Ovaj uređaj mora biti uzemljen. U slučaju kratkog spoja, uzemljenje smanjuje rizik električnog udara tako da kabelom za uzemljenje vodi struju prema zemlji.
  • Page 9 VIVAX POSTAVLJANJE VAŠEG GRIL UREĐAJA Dijelovi i dodaci 4. Termostat Temperaturna sonda 1. Ručke hladne na dodir Služi za lakše nošenje uređaja. Kućište nosi grijaču ploču i ulaz za priključak s termostatom 2. Neprijanjajuča ploča za pečenje 2A: Grill zona: Zona povišene temperature (250+/- 20°C), idealna za brzo pečenje mesa ili za kuhanje u loncu.
  • Page 10: Prije Prve Uporabe

    VIVAX 3. Priključak s kontrolom temperature Priključak sadrži okretnu tipku za ugađanje temperature i termostatsku kontrolu kako bi se osigurala stalna temperatura na ploči. Priključak je moguće odspojiti od uređaja radi lakšeg transporta i čišćenja. 4. Odvojiva posuda za mast Posuda služi za sakupljanje masti i sokova tijekom pripreme hrane.
  • Page 11: Čišćenje I Održavanje

    VIVAX UPORABA • Zagrijte uređaj na najvećoj snazi grijanja nekoliko minuta dok se indikator rada grijača ne isključi. • Ploču koja se zagrijava treba premazati s malo ulja. • Ugodite željenu temperaturu na termostatu. • Termostat regulira stalnu temperaturu. Tijekom pečenja, svjetlosna oznaka rada grijača pali se i gasi.
  • Page 12: Tehničke Specifikacije

    TEHNIČKE SPECIFIKACIJE Veličina ploče za Model Napajanje Frekvencija Snaga pečenje EG-5010X 220V-240V~ 50/60Hz 2200W 515x250 mm Odlaganje električne i elektroničke opreme Kako bi zaštitili okoliš i reciklirali sirove materijale i što potpunije ih iskoristili, potrošača se moli za povrat stare opreme koju nije moguće popraviti u javni sustav za prikupljanje električne i elektroničke...
  • Page 13 Simply good. EG-5010X SR BiH CG Korisničko uputstvo...
  • Page 14 VIVAX Električni gril EG-5010X                 Važno je da pre upotrebe uređaja u potpunosti pročitate ova uputstva te ih sačuvate na sigurnom mestu za buduću upotrebu.
  • Page 15 VIVAX DOBRODOŠLI! Ovaj uređaj, kao proizvod inovativnih tehnologija, u skladu je sa najvišim standardima i lako se koristi. Pažljivo pročitajte ova uputstva pre upotrebe svog grila i čuvajte ih jer mogu da vam zatrebaju. Ako sledite uputstva, gril će dobro da vam služi duži niz godina.
  • Page 16: Mere Predostrožnosti

    VIVAX MERE PREDOSTROŽNOSTI 1. Ovaj ređaj mogu da upotrebljavaju deca starija od 8 godina. Mogu da ga upotrebljavaju i osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, bez znanja i iskustva ali pod uslovom da su pod nadzorom i da su im data uputstva u vezi sa bezbednom upotrebom uređaja (shvataju potencijalne...
  • Page 17 VIVAX 13. Nemojte da upotrebljavate ovaj gril blizu vode, u vlažnom podrumu ili u blizini bazena. 14. Nemojte da pustite kabl da visi preko ivice stola ili šanka. 15. Nepravilno održavanje uređaja može da bude razlog oštećenju površine što može negativno da utiče na životni vek uređaja i dovede do potencijalno opasnih situacija.
  • Page 18: Upozorenje: Opasnost Od Strujnog Udara

    VIVAX UPOZORENJE: Opasnost od strujnog udara. Neprimerena upotreba uzemljenja može rezultirati elektrošokom. Nemojte da uključujete uređaj u utičnicu napajanja dok nije primereno instaliran i ako utičnica nema uzemljenje. Kako ne bi došlo do neželjenih situacija (strujni udar, požar, povređene osobe), ovaj uređaj mora da bude uključen u propisno uzemljenu utičnicu (poznata kao šuko utičnica).
  • Page 19 VIVAX POSTAVLJANJE GRILA Delovi i dodaci 4. Termostat Temperaturna sonda 1. Ručke hladne na dodir Služe za lagano nošenje. Pridržavaju vruć tanjir i ulaz za priključak s termostatom. 2. Ploča za pečenje 2A: Grill zona: Zona povišene temperature (250+/- 20°C), idealna za brzo pečenje mesa ili za kuvanje u loncu.
  • Page 20: Pre Prve Upotrebe

    VIVAX ploče. 3. Priključak sa kontrolom temperature Priključak sadrži okretno dugme za podešavanje temperature i termostatsku kontrolu kako bi se obezbedila stalna temperatura. Priključak je moguće odstraniti od uređaja radi lakšeg transporta i čišćenja. 4. Odvojiva posuda za mast Skuplja masti i sokove tokom pripreme hrane.
  • Page 21 VIVAX UPOTREBA • Pred-zagrejte svoj uređaj na najvećoj temperaturi, nekoliko minuta, dok se indikator temperature ne ugasi. • Ploču koja se greje trebalo bi premazati sa malo ulja. • Koristite sondu za temperaturu sa termostatom kako biste odabrali željenu temperaturu.
  • Page 22 TEHNIČKE SPECIFIKACIJE Veličina ploče za Model Napajanje Frekvencija Snaga pećenje EG-5010X 220V-240V~ 50/60Hz 2200W 515x250 mm Zaštita okoline i reciklaža Proizvodi označeni ovim simbolom spadaju u grupu električne i elektronske opreme (EE proizvodi) i ne smeju da se bacaju zajedno sa uobičajenim kućnim otpadom.
  • Page 23 Simply good. EG-5010X Гарантен лист / Список на сервиси...
  • Page 24 VIVAX Електрична скара EG-5010X Важно е пред да започнете со користење на уредот во целост да го прочитате ова упатство и да го сочвуате на сигурно место за во иднина.
  • Page 25 VIVAX ДОБРОДОЈДОВТЕ! Овој уред е во согласност со највисоките стандарди, иновативна технологија и со висока удобност. Внимателно прочитајте го ова упатство пред да започнете со првоток користење на вашата скара и чувајте го за во иднина. Ако ги следите упатствата, скарата Скарата добро ќе ве служи...
  • Page 26 VIVAX ВАЖНИ СИГУРНОСНИ ПРЕДУПРЕДУВАЊА 1. Овој уред смее да го користат деца постари од 8 години и лица со намален физички, сетилни или ментални спосоности или недостаток на искуство и знаење, освен ако не се под надзор или му се дадени упатства...
  • Page 27 VIVAX 12. Користите само соодветен конектор за овој уред. 13. Немојте да ја користите оваа сакара во близина на вода, во подруми или во близина на базен. 14. Немојте да дозволите кабелот да виси над работ од стол или маса.
  • Page 28 VIVAX ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ : Опасност од струен удар Непримерно уземјување може да резултира со струен удар. Немојте да го вклучувате утикачот додека не е правилно инсталиран и уземјен. Овој апарат мора да биде уземјен. Во случај на краток сој, уземјувањето го намалува струјниот удар и со излезните...
  • Page 29 VIVAX ПОСТАВУВАЊЕ НА ВАШАТА СКАРА Имиња на делови и додатоци 4. термостат Температурна сонда 1. Ладна рачка За лесно носење. Подржува врел тањир и сад за искапување 2. Плоча за пење 2A: Зона на скара: температурен опсег (250 +/- 20 ° C), идеален за брзо...
  • Page 30 VIVAX 3. Сонда за контрола на температурата Контролната сонда е под термостатска контрола која обезбедува температура и е отстранлива е заради транспортот и лесното чистење. 4. Отстранување на садот за маст Собира масти и сокови за време на припремата на храна.
  • Page 31: Чистење И Одржување

    VIVAX КОРИСТЕЊЕ • Пред-загрејте го вашиот апарат на највисоко ниво неколку минути додека индикаторот на температурата не се исклучи. • Плочата која се грее треба да се премачка со малку масло. • Користите ја рачката за температура на термостатот за да ја одберете...
  • Page 32 ТЕХНИЧКЕ СПЕЦИФИКАЦИЈЕ Големина на Модел Hапојување Моќност плочата за Фреквенција печење EG-5010X 220V-240V~ 50/60Hz 2200W 515x250 mm Одложување на електрична и електронска опрема Производите означени со овој симбол означуваат дека производот спаѓа во групата на електрични и електронска опрема (EE Производи) и...
  • Page 33 MS Industrial Ltd. Rm.1503A,15/F,Shun Kwong Commercial Bldg.,No.8 Des Voeux Road West,Sheu Wan, Hong Kong VIVAX EG-5010X 1. EMC Direktiva 2014/30/EU 2. LVD Direktiva 2014/35/EU 3. ErP Direktiva 2009/125/EC 4. RoHS Direktiva 2011/65/EU EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021...
  • Page 34 Subjekti i deklaratës: Produkt: GRILL ELEKTRIKE Emri i markës: VIVAX Model: EG-5010X Objekti i deklaratës në fjalë është në përputhje me legjislacionin përkatës të Unionit për harmonizim: 1. EMC Direktiva 2014/30/EU 2. LVD Direktiva 2014/35/EU 3. ErP Direktiva 2009/125/EC 4. RoHS Direktiva 2011/65/EU Referenca në...
  • Page 35 Simply good. EG-5010X Udhëzime për shfrytëzim...
  • Page 36 VIVAX Elektrike Grill EG-5010X Ruajini me kujdes këto udhëzime. Në rast të shitjes dhënies së pajisjes njerëzve tjerë, përkujdesuni që t'ju jepni edhe këto udhëzime.
  • Page 37 VIVAX MIRËSERDHËT! Kjo pajisje është në përputhje me standardet më të larta, teknologji inovative dhe me komoditet të lartë. Lexoni me kujdes këto udhëzime para përdorimit të skarës tuaj dhe ruajini me kujdes. Nëse ndiqni udhëzimet, kjo skarë do t'ju shërbejë për shumë vite.
  • Page 38 VIVAX MASA PARAPRAKE 1. Këtë aparat shtëpiak mund ta përdorin fëmijët nga 8 vjet e më shumë. Mund ta përdorin persona me aftësi të zvogëluara fizike, shqisore ose mendore (nëse janë nën mbikëqyrje ose u janë dhënë udhëzime për përdorim të sigurt të pajisjes dhe kuptojnë...
  • Page 39 VIVAX 13. Mos e përdorni skarën afër ujit, në podrum të lagur ose në afërsi të pishinës. 14. Mos e lëni kabllon të varet mbi këndin e tavolinës ose banakut. 15. Dështimi gjatë mirëmbajtjes së skarës në gjendje të pastër mund të...
  • Page 40 VIVAX PARALAJMËRIM: Rrezik nga goditja elektrike Përdorimi i papërshtatshëm i tokëzimit mund të rezultojë në goditje elektrike. Mos kyçni pajisjen në prizë derisa ajo të instaluar siç duhet dhe të jetë i tokëzuar. Kjo pajisje duhet të jetë e tokëzuar. Në rast të një qarku të...
  • Page 41 VIVAX VENDOSJA E SKARËS TUAJ Emrat e pjesëve 4. Termostat dhe aksesorëve Sonda e temperaturës 1. Mbajtës të ftohët në prekje Për bartje më të lehtë. Mbështet terminalin e pllakës së nxehtë dhe termostat. 2. Pjata e pjekjes 2A: Zona e skarës: Gamë e temperaturës së lartë (250 +/- 20°C), ideale për pjekje të...
  • Page 42 VIVAX 3. Prizë për sondën e kontrollit të termostatit me kabllo të energjisë Sonda e kontrollit, kontrollohet nga termostati për të siguruar temperaturën konstante dhe është i lëvizshëm për transportueshmëri dhe pastrim të lehtë. 4. Ena për yndyrë që hiqet Mbledh yndyra dhe lëngje gjatë...
  • Page 43: Pastrimi Dhe Mirëmbajtja

    VIVAX PËRDORIMI • Nxehni aparatin tuaj paraprakisht në lartësinë maksimale për disa minuta deri sa nuk fiket treguesi i temperaturës. • Pllaka që nxehet duhet të lyhet me pak vaj. • Përdorni dorezën për temperaturën në termostat që të zgjidhni temperaturën e dëshiruar.
  • Page 44 TECHNICAL SPECIFICATION Cooking Plate Model Voltage Frequency Power Size EG-5010X 220V-240V~ 50/60Hz 2200W 515x250 mm Hedhja e pajisjeve elektrike dhe elektronike Prodhimet e shënuara me këtë simbol tregojnë se prodhimi i përket një grupi të pajisjeve elektrike dhe elektronike (prodhime EE), dhe nuk duhet të...
  • Page 45 Simply good. EG-5010X Navodila za uporabo...
  • Page 46 VIVAX Električni Žar EG-5010X                 Pred uporabo natančno preberite navodila in jih shranite za morebitno prihodnjo uporabo.    ...
  • Page 47 VIVAX DOBRODOŠLI! Ta naprava je v skladu z najvišjimi standardi, inovativno tehnologijo in z visokim udobjem. Pred uporabo žara natančno preberite ta navodila in jih skrbno shranite. Če boste sledili navodilom, vam bo žar služil več let. PAZLJIVO SHRANITE TA NAVODILA. V PRIMERU PRODAJE ALI PRENOSA NAPRAVE NA DRUGE LJUDI SE PREPRIČAJTE,...
  • Page 48 VIVAX PREVENTIVNI UKREPI 1. Ta gospodinjski aparat lahko uporabljajo otroci od 8 let dalje. Lahko ga uporabljajo osebe z zmanjšanimi telesnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi, kot tudi osebe z zmanjšanimi intelektualnimi sposobnostmi ali pomanjkanjem izkušenj in znanja (pod pogojem, da so pod nadzorom ali pa da so jim predana navodila glede uporabe aparata na varen način in da se zavedajo...
  • Page 49 VIVAX 12. Uporabite samo primeren priključek za to napravo. 13. Ne uporabljajte žara v bližini vode, v mokri kleti ali v bližini bazena. 14. Ne dovolite, da kabel visi čez rob mize ali pulta. 15. Neuspeh pri ohranjanju žara v čistem stanju, lahko privede do površinskih poškodb, ki lahko negativno...
  • Page 50 VIVAX OPOZORILO: Nevarnost električnega udara. Neprimerna uporaba ozemljitve lahko povzroči električni udar. Naprave ne priključite v vtičnico, dokler ni pravilno nameščena in ozemljena. Ta naprava mora biti ozemljena. V primeru kratkega stika, ozemljitev zmanjšuje tveganje električnega šoka zagotavljanjem izhodne žice električne energije.
  • Page 51 VIVAX NASTAVITEV VAŠEGA ŽARA Imena delov in 4. Termostat opreme Temperaturna sonda 1. Hladni ročaji Za lažje prenašanje. Podpirajo vroč pladenj in posodo za odkapljevanje. 2. Neprijemljiva plošča za peko 2A: Zona za žar: Območje povišane temperature (250+/- 20°C), izvrstna za hitro pečenje mesa ali za kuhanje v loncu.
  • Page 52: Pred Prvo Uporabo

    VIVAX 3. Sonda za nadzor temperature Sonda za nadzor je pod termostatskim nadzorom, da zagotavlja konstantno temperaturo in je snemljiva za transport in enostavno čiščenje. 4. Odstranljiva posoda za odvečno maščobo Posoda je namenjena za zbiranje odvečne maščobe, ki se sprošča pri peki. Posodo lahko operete v pralnem stroju.
  • Page 53: Čiščenje In Vzdrževanje

    VIVAX UPORABA • Pred-ogrejte napravo na najvišji ravni za nekaj minut, dokler se indikator temperature ne ugasne. • Ploščo, ki se segreje je treba premazati z malo olja. • Uporabite ročko za temperaturo na termostatu za nastavitev želene temperature. • Termostat uravnava konstantno temperaturo. Med kuhanjem se lučka vklaplja in izklaplja.
  • Page 54: Tehnične Specifikacije

    TEHNIČNE SPECIFIKACIJE Velikost plošče za Model Napajanje Frekvenca Moč peko EG-5010X 220V-240V~ 50/60Hz 2200W 515x250 mm Odlaganje električne in elektronske opreme Za zaščito okolja in recikliranje surovin in v čim večjo mero uporabe le-teh, potrošnika naprošamo za vrnitev opreme, ki je ni mogoče popraviti v javni sistem za zbiranje električne in elektronske opreme.
  • Page 55 Simply good. EG-5010X Instruction manual...
  • Page 56: Electric Grill

    VIVAX Electric Grill EG-5010X               It is important that you read these instructions before using your product and we strongly recommend that you keep them in a safe place for future reference.
  • Page 57 VIVAX WELCOME! This device meets the highest standards, innovative technology and high comfort use. Read these instructions carefully before using your Grill, and keep it carefully. If you follow the instructions, your Grill will provide you with many years of good service.
  • Page 58: Safety Precautions

    VIVAX SAFETY PRECAUTIONS 1. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory mental capabilities or lack of experience and knowledge they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 59 VIVAX 12. Only use the appropriate connector incorporating Thermostat to connect device to power supply. 13. Do not use this grill near water, in a wet basement or near a swimming pool. 14. Do not let cord hang over edge of table or counter.
  • Page 60 VIVAX WARNING: Electric Shock Hazard Improper use of the gro unding can result in electric shock. Do not plug into an outlet until appliance is properly installed and grounded. This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current.
  • Page 61 VIVAX SETTING UP YOUR GRILL Names of Grill Parts 4. Thermostat and Accessories Probe 1. Cool-touch handles For easy carrying. Supports the hot plate and Thermostat socket terminal. 2. Grill Nonstick detachable plate 2A: Grill plate : High temperature zone (250+/- 20°C), ideal for quick grilling the meat or cooking in the pot.
  • Page 62: Before First Use

    VIVAX 3. Socket for Thermostat control probe with power cable The control probe is thermostatically controlled to ensure constant temperature, and is removable for portability and easy cleaning. 4. Removable grease tray Collects fats and juices during cooking. Dishwasher-safe for easy cleaning 5.
  • Page 63: Cleaning And Maintenance

    VIVAX • Pre-heat your appliance on the highest level for a few minutes until the temperature indicator goes off. • The heating plate should be rubbed in with some food oil. • Use the temperature know on the thermostat to choose the desired temperature.
  • Page 64: Disposal Of Electrical And Electronic Equipment

    TECHNICAL SPECIFICATION Cooking Plate Model Voltage Frequency Power Size EG-5010X 220V-240V~ 50/60Hz 2200W 515x250 mm Disposal of electrical and electronic equipment To protect our environment and to recycle the raw materials used as completely as possible, the consumer is asked to return unserviceable equipment to the public collection system for electrical and electronic.
  • Page 65 VIVAX...
  • Page 66 JAMSTVENI LIST MODEL UREĐAJA  SERIJSKI BROJ  DATUM PRODAJE  BROJ RAČUNA PRODAVATELJA  POTPIS I PEČAT PRODAVATELJA  POŠTOVANI!  Zahvaljujemo na kupnji Vivax uređaja i nadamo se da ćete biti zadovoljni odabirom. Ako u jamstvenom roku bude potreban  popravak proizvoda, molimo savjetujte se sa ovlaštenim prodavačem koji Vam je proizvod prodao ili nas kontaktirajte na  dolje navedene brojeve i adrese. MOLIMO VAS DA PRIJE UPORABE PROIZVODA PAŽLJIVO PROČITATE UPUTE PRILOŽENE UZ  PROIZVOD! 1. Ovim  jamstvom  M  SAN  Grupa  kao  davatelj  jamstva  u  Republici  Hrvatskoj  jamči  besplatan  popravak  istog  u  skladu  s  važećim propisima i u skladu s uvjetima opisanim u ovom jamstvenom listu.  Ovim jamstvom jamčimo da će predmet ovog jamstva raditi bez pogreške uzrokovane eventualnom lošom izradom ili lošim materijalom izrade. Svi, eventualno nastali, kvarovi biti će besplatno otklonjeni u ovlaštenom servisu u jamstvenom  roku.  2. UVJETI JAMSTVA  Jamstveni rok počinje od dana kupnje proizvoda i traje 12 mjeseci.  3. U slučaju kvara na proizvodu koji je predmet ovog jamstva, obvezujemo se da ćemo isti popraviti u najkraćem mogućem roku, a najkasnije u roku od 45 dana. Ako se proizvod ne može popraviti ili se ne popravi u roku od 45 dana, biti će zamijenjen novim. Jamstvo će biti produženo za vrijeme trajanja popravka. ...
  • Page 67 POPIS SERVISNIH MJESTA Grad  Servis  Adresa  Telefon  ŠARIĆ, obrt za popravak  Matice hrvatske 14d  091 572 2441  Bjelovar  Elektro servis Šorgo  Šorgi 6  091 424 2958  Buje‐Oprtalj  Vreš servis  Franje Vidović 35  043 771 924  Čazma  Kvaldo  Biskupa Ant. Mandića 29  031 812 455  Đakovo  Tehnoservis Družin  Gundulićeva 11  043 331 003  Daruvar  Radan Elektronik centar  Obala Pape Iv. Pavla II 17  020 321 500  Dubrovnik  MR servis d.o.o.  Dugoselska cesta 5  01 6401 111  Dugo Selo  Servis kućanskih aparata  Šulekova 12   047 413 399  Karlovac  Elektro servis Vujević  Tvrtkova 1  098 818 991  Knin ...
  • Page 68 IZJAVA O SAOBRAZNOSTI OSNOVNI PODACI O PROIZVODU (Popunjava trgovac)    MODEL UREĐAJA  SERIJSKI BROJ  DATUM PRODAJE  BROJ RAČUNA /    FISKALNOG ISEČKA POTPIS I PEČAT TRGOVCA  POŠTOVANI!  Zahvaljujemo Vam na kupovini Vivax proizvoda i nadamo se da ćete biti zadovoljni izborom.   MOLIMO  VAS  DA  PRE  UPOTREBE  PROIZVODA  PAŽLJIVO  PROČITATE  TEHNIČKU  DOKUMENTACIJU  I  DA  SE  PRILIKOM  UPOTREBE PRIDRŽAVATE PRILOŽENIH UPUTSTAVA     PRAVA POTROŠAČA NA OSNOVU ZAKONA O ZAŠTITI POTROŠAČA I NESAOBRAZNOSTI PROIZVODA  U skladu sa članom 49 Zakona o zaštiti potrošača (Sl.glasnik 88/2021) roba je saobrazna ako:   Odgovara opisu koji je dao prodavac i ako ima svojstva robe koju je prodavac pokazao potrošaču kao uzorak ili model,   Ima svojstva potrebna za naročitu upotrebu za koju je potrošač nabavlja, a koja je bila poznata prodavcu ili mu je morala  biti poznata u vreme zaključenja ugovora, te ako ima svojstva potrebna za redovnu upotrebu robe iste vrste,   Po kvalitetu i funkcionisanju odgovara onome što je uobičajeno kod robe iste vrste i što potrošač može osnovano da  očekuje s obziorm na prirodu robe i javna obećanja o posebnim svojstvima robe data od strane prodavca, proizvođača ili njihovim predstavnika, naročito ako je obećanje učinjeno putem oglasa ili na ambalaži robe. ...
  • Page 69 Prodavac je dužan da bez odlaganja, a najkasnije u roku od osam dana od dana prijema reklamacije, pisanim ili elektronskim  putem odgovori potrošaču na izjavljenu reklamaciju. Odgovor prodavca na reklamaciju potrošača mora da sadrži odluku da  li prihvata reklamaciju, izjašnjenje o zahtevu potrošača i konkretan predlog i rok za rešavanje reklamacije. Rok ne može da  bude duži od 15 dana, odnosno 30 dana za tehničku robu i nameštaj, od dana podnošenja reklamacije.  Prodavac je dužan da postupi u skladu sa odlukom, predlogom i rokom za rešavanje reklamacije, ukoliko je dobio prethodnu  saglasnost potrošača.  Rok  za  rešavanje  reklamacije  prekida  se  kada  potrošač  primi  odgovor  prodavca  iz  stava  9.  člana    55  Zakona  o  zaštiti  potrošača i počinje da teče iznova kada prodavac primi izjašnjenje potrošača. Potrošač je dužan da se izjasni na odgovor  prodavca najkasnije u roku od tri dana od dana prijema odgovora prodavca. Ukoliko se potrošač u propisanom roku ne  izjasni, smatraće se da nije saglasan sa predlogom prodavca.  Ukoliko prodavac iz objektivnih razloga nije u mogućnosti da udovolji zahtevu potrošača u roku koji je dogovoren, dužan je  da o produžavanju roka za rešavanje reklamacije obavesti potrošača i navede rok u kome će je rešiti, kao i da dobije njegovu  saglasnost, što je u obavezi da evidentira u evidenciji primljenih reklamacija. Produžavanje roka za rešavanje reklamacija  moguće je samo jednom.  Ukoliko prodavac odbije reklamaciju, dužan je da potrošača obavesti o mogućnosti rešavanja spora vansudskim putem i o  nadležnim telima za vansudsko rešavanje potrošačkih sporova.  Nemogućnost  potrošača  da  dostavi  prodavcu  ambalažu  robe  ne  može  biti  uslov  za  rešavanje  reklamacije  niti  razlog  za  odbijanje ...
  • Page 70 POPIS SERVISNIH MESTA   Centralni servis:   KIM‐TEC d.o.o., Viline vode bb, Slob. zona Bg, Beograd  Tel: 011/3313‐568 ,  E‐mail: servis@kimtec.rs  Mesto  Servis  Adresa  Telefon  Apatin  ZR Elektra  Juke Kolaka 53  063/8225‐294  024/716‐320   Bačka topola  Elektromont‐BŽ  Košut Lajoša 59  060/3139‐565  Bačka topola  K&K Elektro  Lenjinova 75  069‐1070‐411  021/6910‐505   Bečej  G2 servis  Holo Ferenca 70  063/8363‐776  011/2650‐590   Beograd  Elektrowelt Servis d.o.o.  Bulevar Oslobođenja 229  063/1067‐067  030/427‐031   Bor  Elektron SC  Treći Oktobar 39b  061/7154‐178  032/711‐524   Gornji Milanovac  SZTR "Frigoservis"  Voj. Milana Obrenovića 35 ...
  • Page 71 Niš  Frigomarket promet  Jovana Ristića 55  065/8967‐347  0230/81‐284   Novi Kneževac  Elektroservis  Zmaj Jovina 67  063/539‐720  Novi sad  Frigo‐Milan szr Milan Lužaić pr  Ljubena Karavelova 17  064/1143‐903  061/1446‐442   Obrenovac  TV Servis Obrenovac  Kralja Milutina 23b   069/2340‐736  Mile begić PR Servis bele teh. I  Odžaci  Železnički red 25  064/4491‐955  klima uređ. Elmir  013/370‐101   Pančevo  Servis Ratković  Semberijska 14  063/472‐524  010/311‐141   Pirot  Eko mraz  Dragoljuba Milenkovića 28  063/8220‐748  012/541‐175   Požarevac  Agatel d.o.o.  Nemanjina 11  060/6410‐766  027/325‐466   Prokuplje  Solon ...
  • Page 72 GARANTNI LIST MODEL  SERIJSKI BROJ  DATUM PRODAJE  BROJ RAČUNA  PRODAVATELJ  POTPIS I PEČAT PRODAVATELJA    POŠTOVANI!  Zahvaljujemo  na  kupnji  Vhrax  uređaja  i  nadamo  se  da  ćele  biti  zadovoljni  odabirom.  Ako  u  garantnom  roku  bude  potreban!   GARANCIJSKA IZJAVA  1. Ovom garancijom garantira proizvođač proizvoda, preko KIM TEC d.o.o., kao uvoznika i davatelja garancije u Republici  Bosni i Hercegovini besplatan popravak istog u skladu s važećim propisima i u skladu s uvjetima opisanim u ovom  garantnom  listu.  Ovom  garancijom  garantiramo  da  će  predmet  ove  garancije  raditi  bez  greške  uzrokovane  eventualnom lošom izradom i lošim materijalom izrade. Svi eventualno nastali kvarovi biti će besplatno otklonjeni u ...
  • Page 73 POPIS OVLAŠTENIH SERVISA  BiH  Centralni servis:  KIM TEC d.o.o., Poslovni centar 96‐2, 72250 Vitez  Tel: 063 690497, Fax: 030/718‐897, E‐mail: servis@kimtec.ba   Radno vrijeme: pon‐pet: 8:30 – 17:00h  Grad  Servis  Adresa  Telefon  065/523‐658  SLOBODA SOD  Milice Stojadinović S.6  Banja Luka  051/438‐908  051 280 500   Servis Preradović  Oplenačka br.2.  Banja Luka  051 280 505  MCT elektronik d.o.o.  Obilićeva 4 Trn  051 508 080  Banja Luka  ELEKTRONIK Servis s.p. Rosić  Zemunska 6  051/354‐802  Banja Luka  Elektronik d.o.o.  Trg Slobode 8  037/222‐626  Bihać  SZR RTV SERVIS TM‐ Galac 140   055 207 294   Bijeljina  ELEKTRONIKA  ELKOS  Vojvode stepe 10A  065 209 009  Bijeljina ...
  • Page 74 DIGITREND d.o.o.  Vukovarska bb  039 680 920  Posušje  Klima San  Boška Buhe 12  065 585 969  Prijedor  Elektromehanika   Zanatski trg br.1  065 341 135  Rogatica  OR RTV SERVIS EURO  Butmirska br.7  033 610 000  Sarajevo  Per Aspera  Zagrebačka 4C  033 222 234  Sarajevo  Elektronik TV servis  Nisima Albaharija 1  061 153 307  Tešanj  Mepromex  Lepenica  032 662 795  Tešanj  065 691419  Elektro‐Mehan. Milojević s.p.  Zasad bb  Trebinje  059 260 694  Elektro servis Agić  Mehmed Paše Kukavice  061 326 756  Travnik  061 101 717  Euroline d.o.o.  Stupine 37  Tuzla ...
  • Page 75 IZJAVA O SAOBRAZNOSTI OSNOVNI PODACI O PROIZVODU (Popunjava trgovac)    MODEL UREĐAJA  SERIJSKI BROJ  DATUM PRODAJE  BROJ RAČUNA /    FISKALNOG ISJEČKA POTPIS I PEČAT TRGOVCA    POŠTOVANI!  Zahvaljujemo na kupovini Vivax uređaja i nadamo se da ćete biti zadovoljni izborom. Ako u periodu u kojem imate pravo na  reklamaciju bude potreban popravak proizvoda, molim savetujte se sa ovlašćenim prodavačem koji Vam je proizvod prodao  i/ili nas kontaktirajte na dolje navedene brojeve i adrese.  MOLIMO  VAS  DA  PRIJE  UPOTREBE  PROIZVODA  PAZLJIVO  PROČITATE  TEHNIČKU  DOKUMENTACIJU  I  UPUTSTVA  KOJI  SU  PRILOŽENI UZ PROIZVOD!!       1. Ovom izjavom o saobraznosti proizvođač  proizvoda, preko KIM TEC CG d.o.o., kao uvoznika i davaoca prava u Crnoj Gori  besplatan popravak istog u skladu s vazećim propisima i u skladu s uslovima opisanim u ovoj izjavi o saobraznosti. Ovom  izjavom o saobraznosti istićemo da će predmet ovog prava raditi bez greške uzrokovane eventualnom lošom izradom i  lošim materijalom izrade. Svi eventualno nastali kvarovi biće besplatno otklonjeni u ovlašćenom servisu u predviđenom  roku za reklamaciju.  2. USLOVI REKLAMACIJE: Rok za reklamaciju počinje teći od dana kupovine proizvoda i traje 24 mjeseca.
  • Page 76 ДАТУМ НА ПРОДАЖБА  БРОЈ НА СМЕТКА  НАПРОДАВАЧОТ  ПОТПИС И ПЕЧАТ НА ПРОД.    ПОЧИТУВАНИ!  Ви благодариме што купивте уред на VIVAX и се надеваме дека сте задоволни со изборот. Доколку во текот на  гарантниот  рок  сејавишлреба  од  поправка  на  производот,  побарајте  совет  од  продавачот  кој  ви  го  продал  производот  или  контактирајте  со  нас  на  долунаведените  броеви  и  адреси.  ВЕ  МОЛИМЕ  ПРЕД  УПОТРЕБА  НА  ПРОИЗВОДОТ ВНИМАТЕЛНО ДА ГИ НРОЧИТАТЕ УПАТСТВАТА ПРИЛОЖЕНИКОН ПРОИЗВОДОТ!    ...
  • Page 78 ‐   Nëse defektet në kanal janë shkaktuar nga forca madhore, si rrufeja, goditja elektrike në rrjetin elektrik, aksidentet  elektrike etj.  ‐   Nëse defektet kanë ndodhur për shkak të përdorimit jo të duhur ose transportit jo të duhur.  ‐   Nëse defekti ka ndodhur për shkak të një gabimi në sistemin me të cilin është lidhur produkti.    Kjo  garanci  nuk  i  ndryshon  të  drejtat  ligjore  ligjore  që  vlejnë  në  Republikën  e  Maqedonisë  në  lidhje  me  të  drejtat  e  përcaktuara me produktin. Deklaratë: Konsumatori ka të drejta ligjore që rrjedhin nga legjislacioni kombëtar që rregullon  shitjen e produkteve dhe se këto të drejta nuk cenohen nga garancia.    Servisi qendror:  PAKOM KOMPANI d.o.o.e.l, rruga Jadranska Magistra 12, 1000 Shkup  Tel 02 3202 800, Faks: 02 3202 892 www.pakom.com.mk, www.vivax.com  DATA PRANIMIT PAISJES  SERVIS  DATA RIPARIMIT  DATA PRANIMIT PAISJES  SERVIS  DATA RIPARIMIT  ПАКОМ КОМПАНИ д.о.о.е.л, ул Јадранска магистрала бр.12, 1000 Скопје, Тел.02/3202 800, Факс: 02/3202 892 ...
  • Page 80 FLETGARANCIONI EMRI PRODUKTU LLOJI DHE MODELI PRODHUESI EMËRTIMI APO EMRI I SHITËSIT NUMRI SERIAL VULA: NËNSHKRIMI I PËRSONIT TË NDERUAR BLERËS! Faleminderit për blerjen tuaj dhe shpresoj seju do tëjenë të kënaqur me përzgjedhjen. Nëse periudha e garancionit është e nevojshme për të...
  • Page 81 SHERBEMI I AUTORIZUAR Ask tec d.o.o., Tahir Zajmi (Kosovatex) 10000 Prishtinë, Kosovë Tel: +381 38 771 001, E-mail: info@asktec-ks.com SERVISI Tel: +381 38 771 003 Fax: +381 38 771 000 AskTec d.o.o. Tahir Zajmi (Kosovatex), 10000 Pristina...
  • Page 82 GARANCIJSKI LIST MODEL NAPRAVE  SERIJSKA ŠTEVILKA  DATUM IZROČITVE BLAGA  ŠTEVILKA PRODAJALČEVEGA  RAČUNA  PRODAJNO MESTO  PODPIS IN ŽIG PRODAJALCA    SPOŠTOVANI! Zahvaljujemo se vam za nakup naprave in upamo, da boste s svojo izbiro zadovoljni. Če bo v garancijskem  obdobju potrebno popravilo izdelka, vas prosimo, da se posvetujete s pooblaščenim prodajalcem, ki vam je izdelek prodal,  ali pa nas pokličite na spodaj navedeno številko oz. nas obiščite na navedenem naslovu. PROSIMO VAS, DA PRED UPORABO  IZDELKA NATANČNO PREBERETE TEHNIČNO DOKUMENTACIJO IN PRILOŽENA NAVODILA!     GARANCIJSKA IZJAVA  1. S  to  garancijsko  izjavo  uvoznik  jamči  za  kakovost  izdelka  oz.  brezhibno  delovanje  v  garancijskem  roku,  če  ga  boste  uporabljali v skladu z njegovim namenom in priloženimdsgai navodili. Proizvajalec izdelka prek ekskluzivnega uvoznika  oz. zastopnika ter dajalca garancije v Republiki Sloveniji jamči brezplačno popravilo izdelka v skladu z veljavnimi predpisi  in pogoji, opisanimi v tem garancijskem listu. Vse morebitne okvare bodo v garancijskem roku brezplačno odpravljene  pri pooblaščenem serviserju.  2. Garancijski rok začne teči z dnem nakupa izdelka in za: HLADILNIKI, NAVPIČNI IN VODORAVNI ...
  • Page 83 Če kupec ni upošteval navodil za uporabo izdelka.  Ob vsakem posegu nepooblaščene osebe ali kakršne koli druge predelave izdelka.  V primeru okvar zaradi višje sile: udar strele, električni udar v električnem omrežju, naravne nesreče itd.   V primeru okvare zaradi nepravilne uporabe ali nepravilnega transporta.  V primeru, ko je do okvare prišlo zaradi napake v omrežju, na katerega je naprava priključena.  Izjava EU o skladnosti je na voljo na spletni strani: www.msan.hr/dokumentacijaartikala Izdelek na trgu EU postavlja:    M SAN GRUPA d.o.o., Dugoselska ulica 5, 10372 Rugvica, Croatia   Tel: +385 1 3654‐961, Fax: +385 1 365 4982  e‐mail: info@mrservis.hr, prodaja@mrservls.hr,  http://www.vivax.com  DATUM SPREJEMA  NAPRAVE V SERVIS  DATUM POPRAVILA  DATUM SPREJEMA  NAPRAVE V SERVIS  DATUM POPRAVILA  DATUM SPREJEMA  NAPRAVE V SERVIS  DATUM POPRAVILA  SEZNAM SERVISNIH MESTA  LED TV  VELIKI GOSPODINJSKI APARATI  MANJŠI GOSPODINJSKI APARATI  (vključno z mikrovalovnimi pečicami, grelci in radiatorji) SerVic d.o.o.  NTT d.o.o.  Trpinčeva ulica 37A, 1000 LJUBLJANA  Štrbenkova 4, 3320 VELENJE  Tel. 01 601 01 50  Tel.03 897 39 50   E‐mail. info@svc.si  E‐mail. servis@ntt.si  Web: http://www.servic.si  Web: http://www.ntt.si/  SMART TELEFONI, TABLICE ...
  • Page 84 Ver:0324...

Table of Contents