Parkside PPKS 50 B1 Operation And Safety Notes Translation Of The Original Instructions

Parkside PPKS 50 B1 Operation And Safety Notes Translation Of The Original Instructions

Circle cutter
Hide thumbs Also See for PPKS 50 B1:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

CIRCLE CUTTER
KREISSCHNEIDER
COMPAS POUR
DÉCOUPEUR PLASMA
PPKS 50 B1
GB
IE
NI
CIRCLE CUTTER
Operation and Safety Notes /
Translation of the original instructions
DE
AT
CH
KREISSCHNEIDER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise /
Originalbetriebsanleitung
FR
BE
CH
COMPAS POUR DÉCOUPEUR PLASMA
Consignes d'utilisation et de
sécurité / Traduction du mode
d'emploi d'origine
NL
BE
CIRKELSNIJDER
Bedienings- en veiligheids instructies /
Vertaling van de originele
bedieningshandleiding
CZ
KRUHOVÝ VYŘEZÁVAČ
Návod k obsluze a bezpečnostní
pokyny / Originální návod k obsluze
PL
PRZYRZĄD DO WYCINANIA
OKRĘGÓW
Návod k obsluze a bezpečnostní
pokyny / Originální návod k obsluze
SK
KRUHOVÝ VYREZÁVAČ
Návod na obsluhu a bezpečnostné
upozornenia / Originálny návod na obsluhu
ES
CORTADORA DE CÍRCULOS
Instrucciones de funcionamiento
y de seguridad / Traducción del
manual de funcionamiento original
DK
CIRKELSKÆRER
Brugs- og sikkerhedsanvisninger /
Oversættelse af den originale driftsvejledning
IAN 418563_2210
MT
CY
MT
IT
CH
TAGLIA DISCHI
Istruzioni di montaggio, utilizzo e
sicurezza / Traduzione delle istruzioni
d'uso originali
HU
KÖRKIVÁGÓ
Kezelési és biztonsági hivatkozások /
Az eredeti használati utasítás fordítása
SI
REZALO ZA KROGE
Navodila za upravljanje in varnostna
opozorila / Prevod originalnega
navodila za uporabo
HR
KRUŽNI REZAČ
Upute za posluživanje i za Vašu
sigurnost / Prijevod originalnih uputa
za uporabu
RO
CUTTER PENTRU CERCURI
Indicații de operare și siguranță /
Traducerea instrucţiunilor de utilizare
originale
BG
НОЖ ЗА РЯЗАНЕ НА КРЪГОВЕ
Указания за монтаж, работа и без-
опасност / Превод на оригиналното
ръководство за експлоатация
GR
ΚΌΦΤΗΣ ΚΥΚΛΙΚΗΣ ΚΌΠΗΣ
Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας /
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών
λειτουργίας
OS

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PPKS 50 B1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Parkside PPKS 50 B1

  • Page 1 CIRCLE CUTTER KREISSCHNEIDER COMPAS POUR DÉCOUPEUR PLASMA PPKS 50 B1 CIRCLE CUTTER Operation and Safety Notes / Translation of the original instructions KREISSCHNEIDER Bedienungs- und Sicherheitshinweise / Originalbetriebsanleitung TAGLIA DISCHI Istruzioni di montaggio, utilizzo e sicurezza / Traduzione delle istruzioni COMPAS POUR DÉCOUPEUR PLASMA...
  • Page 4 GB / IE / NI / Operation and Safety Notes Page CY / MT DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 14 FR / BE / CH Instructions de montage, d’utilisation et consignes de sécurité Page 24 NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies...
  • Page 5: Table Of Contents

    Table of pictograms used �������������������������� 6 Introduction ������������������������������������������������ 6 Intended use ����������������������������������������������� 6 Scope of delivery ��������������������������������������� 8 Parts description ���������������������������������������� 8 Technical Specifications ����������������������������� 8 Safety instructions ������������������������������������� 9 Fitting circle cutter for circular cuts ����������� 9 Fitting the circle cutter for straight cuts �� 10 Handling the circle cutter ������������������������...
  • Page 6: Table Of Pictograms Used

    This product must be set up or used only by people who have been trained to do so� KEEP OUT OF THE REACH OF CHILDREN! z Intended use The PPKS 50 B1 circle cutter is designed for use GB/IE/NI/CY/MT...
  • Page 7 Parkside� You can use the circle cutter to make circular cuts, the diameter of these cuts can be continuously adjusted over a range of approx� 16 cm to 100 cm� Centring can be carried out either using a magnet or metal pin (during preparation for each centre punch)�...
  • Page 8: Scope Of Delivery

    Scope of delivery 1 circle cutter PPKS 50 B1 2 magnetic holder 1 metal pin 2 fixing screw 1 set of operating instructions 1 extension z Parts description PLEASE NOTE! f After unpacking the product, please check that all of the package contents are present and that the accessory is in perfect condition�...
  • Page 9: Safety Instructions

    Never attach the magnets to the plasma cutter itself or its housing� Before use, read the full instruction manual for the PPKS 50 B1 circle cutter and the plasma cutter you are using� Do not put body parts (e�g� fingers) between the magnets and the magnetic surfaces�...
  • Page 10: Fitting The Circle Cutter For Straight Cuts

    holder or metal pin , as shown in Figure A� PLEASE NOTE! Bakelite is a durable, heat resistant plastic� z Fitting the circle cutter for straight cuts Screw the extension (shorter rod) to the rod of the circle cutter , in order to allow longer cuts (Fig�...
  • Page 11: Cleaning

    two magnets on the workpiece, you can also perform straight cuts (Fig� G)� Never attach the magnetic foot to the plasma cutter itself or other electrical devices� Make sure that you do not touch the hot plasma torch by accident� RISK OF BURNS! z Cleaning Clean the product with a soft moistened cloth�...
  • Page 12: Service

    z Service Please note: On www�lidl-service�com you can download this and several other manuals, product videos and software� With this QR code you can gain immediate access to the Lidl Service page (www�lidl-service�com) and you can open your operating instructions by entering the article number (IAN) 418563�...
  • Page 13 IAN 418563_2210 Please note that the following address is not a service address� Please first contact the service point given above� Address: C. M. C. GmbH Katharina-Loth-Str� 15 66386 St� Ingbert Germany Ordering spare parts: www�ersatzteile�cmc-creative�de GB/IE/NI/CY/MT...
  • Page 14 Tabelle der verwendeten Piktogramme �������������������������������������������� 15 Einleitung �������������������������������������������������� 15 Bestimmungsgemäße Verwendung�������� 16 Lieferumfang �������������������������������������������� 17 Teilebeschreibung ������������������������������������ 17 Technische Daten �������������������������������������� 18 Sicherheitshinweise ��������������������������������� 18 Montage des Kreisschneiders für Kreisschnitte ��������������������������������������������� 19 Montage des Kreisschneiders für gerade Schnitte ���������������������������������� 19 Handhabung des Kreisschneiders ����������...
  • Page 15: Piktogramme

    Entsorgen Sie Verpackung und Gerät umweltgerecht! Hergestellt aus Recyclingmaterial Wichtiger Hinweis! Kreisschneider PPKS 50 B1 z Einleitung Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich für ein hochwertiges Produkt entschieden� Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut�...
  • Page 16: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Der Kreisschneider PPKS 50 B1 ist für die Ver- wendung mit den Parkside Plasmaschneidern mit Kontaktzündung vorgesehen� Mit Hilfe des Kreis- schneiders können kreisförmige Schnitte ausgeführt werden, der Durchmesser ist stufenlos in einem Bereich von ca� 16 cm bis 100 cm einstellbar� Die Mittenzentrierung kann wahlweise mittels Mag- net oder Metall-Pin (bei Vorbereitung per Körner)
  • Page 17: Lieferumfang

    Lieferumfang 1 Kreisschneider PPKS 50 B1 2 Magnethalter 1 Metall-Pin 2 Fixierschraube 1 Bedienungsanleitung 1 Verlängerung z Teilebeschreibung HINWEIS! f Überprüfen Sie unmittelbar nach dem Auspacken immer den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den einwandfreien Zustand des Zubehörs� Benutzen Sie das Zubehör nicht, wenn dieses defekt ist�...
  • Page 18: Technische Daten

    Den Magneten niemals am Plasma- schneider selbst oder an dessen Ge- häuse befestigen� Lesen Sie vor dem Gebrauch die Bedienungsanleitung des Kreisschneiders PPKS 50 B1 und die Bedienungsanleitung des verwen- deten Plasmaschneiders vollständig durch�Körperteile (z�B� Finger) dürfen nicht zwischen Magneten und magne- tische Oberflächen gelangen�...
  • Page 19: Montage Des Kreisschneiders Für

    z Montage des Kreisschneiders für Kreisschnitte Schrauben Sie die Stange des Kreisschneiders (längere Stange) an den Brennerhalter mit Bakelit-Innenring (Abb� D)� Schrauben Sie die Verlängerung (kürzere Stange) an die Stange des Kreisschneiders , um größere Schnittradien zu ermöglichen (Abb� F)� Montieren Sie nun Magnethalter oder Metall-Pin , wie in...
  • Page 20: Handhabung Des Kreisschneiders

    z Handhabung des Kreisschneiders Befestigen Sie den Kreisschneider mittels Magnethalter oder Metall-Pin (bei Vorberei- tung mit dem Körner) auf der zu bearbeitenden Metalloberfläche� Der Plasmabrenner kann nun, wie in der Abbildung B gezeigt, in den Brenner- halter mit Bakelit-Innenring eingeführt werden� Über die Fixierschraube am Magnethalter Metall-Pin...
  • Page 21: Lagerung

    z Lagerung Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen Ort und außerhalb der Reichweite von Kindern auf� z Umwelthinweise und Entsorgungsangaben Gerät, Zubehör und Verpackung sollten einer umweltgerechten Wieder- verwertung zugeführt werden� Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert�...
  • Page 22 So erreichen Sie uns: DE, AT, CH Name: C� M� C� GmbH Internetadresse: www�cmc-creative�de E-Mail: service�de@cmc-creative�de service�at@cmc-creative�de service�ch@cmc-creative�de Telefon: +49 (0) 6894/ 9989750 (Normal-Tarif dt� Festnetz) Fax: +49 (0) 6894/ 9989729 Sitz: Deutschland IAN 418563_2210 Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift kei- ne Serviceanschrift ist�...
  • Page 23 Adresse: C. M. C. GmbH Katharina - Loth - Str� 15 DE - 66386 St� Ingbert DEUTSCHLAND Bestellung von Ersatzteilen: www�ersatzteile�cmc-creative�de DE/AT/CH...
  • Page 24 Tableau des pictogrammes utilisés �������� 25 Introduction ���������������������������������������������� 25 Utilisation conforme à l’emploi prévu ���� 26 Éléments fournis ��������������������������������������� 27 Description des pièces ����������������������������� 27 Caractéristiques techniques �������������������� 28 Consignes de sécurité ������������������������������ 28 Montage du compas pour découpeur plasma pour des découpes circulaires ��� 29 Montage du compas pour découpeur plasma pour des découpes droites ��������...
  • Page 25: Tableau Des Pictogrammes Utilisés

    Tableau des pictogrammes utilisés Veuillez lire le mode d’emploi attentivement et entièrement avant d’utiliser ce produit� L’emballage et l’appareil doivent être éliminés dans le respect de l’environnement ! Fabriqué à partir de matériaux recyclés Remarque importante ! Compas pour découpeur plasma PPKS 50 B1 z Introduction Félicitations ! Vous avez opté...
  • Page 26: Utilisation Conforme À L'emploi Prévu

    Le compas pour découpeur plasma PPKS 50 B1 est prévu pour une utilisation avec les découpeurs au plasma PPS 40 et PPSK 40 de Parkside� Le compas pour découpeur plasma vous permet de réaliser des découpes circulaires� Le diamètre est réglable d’env�...
  • Page 27: Éléments Fournis

    Seules des personnes instruites sont habilitées à réaliser la mise en service� z Éléments fournis 1 compas pour découpeur plasma PPKS 50 B1 2 aimant 1 pointe en métal 2 vis de fixation 1 mode d’emploi 1 rallonge z Description des pièces...
  • Page 28: Caractéristiques Techniques

    Avant utilisation, veuillez lire attentivement et entièrement le mode d’emploi du compas pour découpeur plasma PPKS 50 B1 et du découpeur plasma que vous utilisez� Aucune partie du corps (par ex� les doigts) ne doit se trouver entre les aimants et les surfaces magnétiques�...
  • Page 29: Montage Du Compas Pour Découpeur Plasma Pour Des Découpes Circulaires

    de composants défectueux� z Montage du compas pour découpeur plasma pour des découpes circulaires Vissez la tige du compas pour découpeur plasma (tige longue) sur les supports pour torche avec anneau intérieur en bakélite (fig� D)� Vissez la rallonge (tige courte) sur la tige du compas pour découpeur plasma , pour réaliser des découpes de diamètres plus impor-...
  • Page 30: Manipulation Du Compas Pour Découpeur Plasma

    z Manipulation du compas pour découpeur plasma Fixer le compas pour découpeur plasma moyen de l’aimant ou de la pointe en métal (pour la préparation au pointeau) sur la surface métallique à usiner� Vous pouvez ensuite insérer le découpeur plasma dans le porte-torche avec anneau intérieur en bakélite (voir figure B)�...
  • Page 31: Stockage

    z Stockage Rangez toujours l’appareil dans un endroit sec et hors de portée des enfants� z Indications relatives à  l’environnement et à la mise au rebut L‘appareil, les accessoires et l‘embal- lage doivent être recyclés afin de respecter l‘environnement� Respectez le marquage sur les différents emballages et triez-les si nécessaire�...
  • Page 32 de l’article (IAN) 418563 pour ouvrir le mode d’emploi correspondant� Comment nous contacter : FR, BE, CH Nom : Ecos Office Forbach Site web : www�cmc-creative�de E-mail : service�fr@cmc-creative�de Téléphone : 0033 (0) 3 87 84 72 34 Siège : Allemagne IAN 418563_2210 Veuillez noter que les coordonnées fournies ci-après ne sont pas les coordonnées du service...
  • Page 33 Adresse : C. M. C. GmbH Katharina-Loth-Str� 15 DE-66386 St� Ingbert Allemagne Commande de pièces de rechange : www�ersatzteile�cmc-creative�de FR/BE/CH...
  • Page 34 Tabel van de gebruikte pictogrammen �� 35 Inleiding ���������������������������������������������������� 35 Gebruik conform de voorschriften ��������� 36 Leveringsomvang ������������������������������������� 37 Beschrijving van de onderdelen ������������� 37 Technische gegevens�������������������������������� 37 Veiligheidsvoorschriften �������������������������� 38 Montage van de cirkelsnijder voor cirkelsneden ��������������������������������������������� 39 Montage van de cirkelsnijder voor rechte sneden ����������������������������������...
  • Page 35: Tabel Van De Gebruikte Pictogrammen

    Verwijder de verpakking en het appa- raat op een milieuvriendelijke wijze! Gemaakt van gerecycled materiaal Belangrijke aanwijzing! Cirkelsnijder PPKS 50 B1 z Inleiding Hartelijk gefeliciteerd! U hebt gekozen voor een hoogwaardig product� Leer voor het gebruik van het product alle gebruiks- en veiligheidsinstructies kennen�...
  • Page 36: Gebruik Conform De Voorschriften

    Gebruik conform de voorschriften De cirkelsnijder PPKS 50 B1 is voorzien voor gebruik met de plasmasnijders met contactontste- king van Parkside� Met behulp van de cirkelsnijder kunnen cirkelvormige sneden uitgevoerd worden, de diameter kan traploos in een bereik van ca� 16 cm tot 100 cm worden ingesteld�...
  • Page 37: Leveringsomvang

    Leveringsomvang 1 cirkelsnijder PPKS 50 B1 2 magneethouder 1 metalen pin 2 fixeerschroef 1 bedieningshandleiding 1 verlengstuk z Beschrijving van de onderdelen AANWIJZING! f Controleer onmiddellijk na het uitpakken of de leveringsomvang compleet is en of de toebehoren in perfecte staat zijn�...
  • Page 38: Veiligheidsvoorschriften

    De magneet nooit aan de plasmasnij- der zelf of aan de behuizing ervan bevestigen� Lees vóór het gebruik de bedieningshandleiding van de cirkelsnijder PPKS 50 B1 en de bedie- ningshandleiding van de gebruikte plasmasnijder volledig door� Lichaamsdelen (bijv� vingers) mogen niet tussen magneten en magnetische oppervlakken terechtkomen�...
  • Page 39: Montage Van De Cirkelsnijder Voor

    z Montage van de cirkelsnijder voor cirkelsneden Schroef de stang van de cirkelsnijder (langere stang) aan de branderhouder met bakelieten binnenring (afb� D)� Schroef het verlengstuk (kortere stang) aan de stang van de cirkelsnijder , om grotere snijstralen mogelijk te maken (afb�...
  • Page 40: Reiniging

    zoals weergegeven in afbeelding B, in de branderhouder met bakelieten binnenring ingebracht worden� Via de fixeerschroef magneethouder 3/metalen pin kunt u traploos de diameter van de cirkelsnijder instellen� Let er bij de instelling van een kleine diameter op dat de plasmabrander in zijn arbeidsproces niet met de fixeerschroef in aanraking komt (afb�...
  • Page 41: Milieu-Informatie En Afvalverwijderingsrichtlijnen

    z Milieu-informatie en afvalverwijderingsrichtlijnen Apparaat, toebehoren en verpakking dienen op een milieuvriendelijke manier te worden gerecycled� Let op de markering van de verschillende verpakkingsmaterialen en scheid deze, indien De verpakkingsmaterialen zijn nodig� gemarkeerd met afkortingen (a) en cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: Kunststoffen, 20–22: Papier en karton, 80–98: Composieten�...
  • Page 42 Zo kunt u ons bereiken: NL, BE Naam: ITSw bv Internetadres: www�cmc-creative�de E-mail: Itsw�cmc@kpnmail�nl Telefoon: 0031 (0) 900-8724357 Kantoor: Duitsland IAN 418563_2210 Let erop dat het volgende adres geen serviceadres is� Neem eerst contact op met het hierboven vermelde servicepunt� NL/BE...
  • Page 43 Adres: C. M. C. GmbH Katharina-Loth-Str�, 15 66386 St� Ingbert Duitsland Bestelling van reserveonderdelen: www�ersatzteile�cmc-creative�de NL/BE...
  • Page 44 Tabulka použitých piktogramů��������������� 45 Úvod ���������������������������������������������������������� 45 Použití zařízení v souladu se stanoveným určením ������������������������������� 46 Součásti dodávky ������������������������������������ 47 Popis dílů �������������������������������������������������� 47 Technické údaje ���������������������������������������� 47 Bezpečnostní pokyny ������������������������������ 48 Montáž kruhového vyřezávače pro  kruhové řezy ������������������������������������� 48 Montáž kruhového vyřezávače pro přímé řezy �����������������������������������������...
  • Page 45: Tabulka Použitých Piktogramů

    Zařízení a obal zlikvidujte ekologickým způsobem! Vyrobeno z recyklovaného materiálu Důležité upozornění! Kruhový vyřezávač PPKS 50 B1 z Úvod Srdečně blahopřejeme! Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek� Před použitím výrobku se seznamte se všemi provozními a bezpečnostními pokyny� Pozorně si přečtěte následující...
  • Page 46: Použití Zařízení V Souladu Se

    Použití zařízení v souladu se stanoveným určením Kruhový vyřezávač PPKS 50 B1 je určen pro použití s plazmovými řezačkami Parkside s kontaktním zapalováním� Pomocí kruhového vyřezávače lze provádět kruhové řezy, poloměr je plynule nastavitelný v rozsahu cca 16 cm až 100 cm� Centrování lze provádět volitelně...
  • Page 47: Součásti Dodávky

    Součásti dodávky 1 kruhový vyřezávač PPKS 50 B1 2 magnetické držáky 1 kovový hrot 2 upevňovací šrouby 1 návod k obsluze 1 prodloužení z Popis dílů UPOZORNĚNÍ! f Bezprostředně po vybalení zařízení vždy zkontrolujte, zda je obsah dodávky úplný a zda je příslušenství v bezvadném stavu�...
  • Page 48: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny Nikdy neupevňujte magnet přímo na plazmovou řezačku ani na její pouzdro� Před použitím kruhového vyřezávače PPKS 50 B1 si pečlivě přečtěte návod k jeho použití a návod k použití příslušné plazmové řezačky� Části těla (např� prsty) se nesmí dostat mezi magnety a magnetické...
  • Page 49: Montáž Kruhového Vyřezávače

    kruhového vyřezávače prodloužení (kratší tyčka) (obr� F)� Nyní namontujte magnetický držák nebo kovový hrot , jak je vidět na obrázku A� UPOZORNĚNÍ! Bakelit je odolný, ohnivzdorný plast� z Montáž kruhového vyřezávače pro přímé řezy Pro umožnění delších řezů (obr� F) našroubujte na tyčku kruhového vyřezávače prodloužení...
  • Page 50: Čištění

    nastavování malého průměru dbejte na to, aby plazmový hořák při svém pracovním procesu nekolidoval s upevňovacím šroubem (obr� E)� Pro umožnění větších poloměrů řezu/delších řezů namontujte prodloužení (obr� F)� Při upevnění na obrobek pomocí dvou magnetů lze provádět také rovné řezy (obr� G)� Nikdy neupevňujte magnetický...
  • Page 51: Servis

    jsou označeny zkratkami (a) a číslicemi (b), které mají následující význam: 1–7: plasty, 20–22: papír a lepenka, 80–98: kompozitní materiály� z Servis Upozornění: Na stránce www�lidl-service�com si můžete stáhnout tento návod i mnoho dalších příruček, produktových videí a software� Pomocí tohoto QR kódu se dostanete přímo na stránku Lidl-Service (www�lidl-service�com) a po zadání...
  • Page 52 Naše kontaktní údaje: Název: C�M�C� Creative Marketing & Consulting GmbH Service CZ Internetová adresa: www�cmc-creative�de E-mail: info@bohemian-dragomans�com Telefon: 00420 608 600485 Sídlo: Německo IAN 418563_2210 Dovolujeme si upozornit, že následující adresa není adresou servisní opravny� Kontaktujte výše uvedené servisní místo� Adresa: C.
  • Page 53 Tabela użytych piktogramów ����������������� 54 Wprowadzenie����������������������������������������� 54 Użytkowanie zgodne z  przeznaczeniem ���55 Zakres dostawy ��������������������������������������� 56 Opis elementów ��������������������������������������� 56 Dane techniczne ��������������������������������������� 57 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ���������������������������������������� 57 Montaż przyrządu do wycinania  okręgów �������������������������������� 58 Montaż przyrządu do wycinania okręgów w celu wykonywania cięć...
  • Page 54: Tabela Użytych Piktogramów

    środowiska naturalnego! Wykonano z materiału pochodzącego z recyklingu Ważna wskazówka! Przyrząd do wycinania okręgów PPKS 50 B1 z Wprowadzenie Gratulujemy! Zdecydowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości�Przed użyciem produktu należy zapoznać się ze wszystkimi informacjami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa�...
  • Page 55: Użytkowanie Zgodne Z  Przeznaczeniem

    Użytkowanie zgodne z przezna- czeniem Przyrząd do wycinania okręgów PPKS 50 B1 jest przeznaczony do stosowania z przeci- narkami plazmowymi z zapłonem kontakto- wym firmy Parkside� Za pomocą przyrządu można wykonywać okrągłe nacięcia, których średnica jest płynnie regulowana w zakresie od ok�...
  • Page 56: Zakres Dostawy

    Urządzenie może być uruchamiane wyłącznie przez przeszko- lone osoby� z Zakres dostawy 1 przyrząd do wycinania okręgów PPKS 50 B1 2 uchwyty magnetyczne 1 metalowa szpilka 2 śruby mocujące 1 instrukcja obsługi 1 przedłużka...
  • Page 57: Dane Techniczne

    Przed użyciem należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi przyrządu do wycinania okręgów PPKS 50 B1 oraz instrukcję obsługi używanej przecinarki pla- zmowej� Części ciała (np� palce) nie mogą dostać się pomiędzy magnesy i powierzchnie magnetyczne�...
  • Page 58: Montaż Przyrządu Do

    Należy uwzględnić wskazówki doty- czące bezpieczeństwa przecinarki plazmowej! Należy sprawdzić przyrząd do wycinania okręgów przed zamonto- waniem go na wycinarce plazmowej� Nie wolno stosować uszkodzonych elementów� z Montaż przyrządu do wycinania  okręgów Przykręcić pręt przyrządu (dłuższy pręt) do uchwytu palnika z bakelitowym pierścieniem wewnętrznym (Rys�...
  • Page 59: Posługiwanie Się Przyrządem

    przyrządu do wycinania okręgów , aby umożliwić uzyskanie dłuższych cięć (Rys� F)� Zamontować oba uchwyty magnetyczne, nasuwając je na pręt i mocując śrubą � Możliwą długość cięcia ustala się przez odległość między dwoma uchwytami magnetycznymi� z Posługiwanie się przyrządem do  wycinania  okręgów Przymocować...
  • Page 60: Czyszczenie

    aby nie dotknąć gorącego palnika plazmowego� RYZYKO POPARZENIA! z Czyszczenie Do czyszczenia produktu należy używać miękkiej, lekko zwilżonej ściereczki� Nie używać żrących ani ściernych środków czyszczących� z Przechowywanie Urządzenie należy przechowywać w suchym, niedostępnym dla dzieci miejscu� z Wskazówki dotyczące ochrony środowiska i informacje na temat utylizacji Urządzenie, akcesoria i opakowanie...
  • Page 61: Serwis

    z Serwis Wskazówka: na stronie www�lidl-service�com można pobrać niniejszą instrukcję i wiele innych podręczników oraz filmy dotyczące produktów i programów� Ten kod QR prowadzi bezpośrednio do strony serwisu Lidl (www�lidl-service�com) i można otworzyć instrukcję obsługi, wprowadzając numer artykułu (IAN) 418563� Jesteśmy do Państwa dyspozycji: Nazwa: GTX Service Sp�...
  • Page 62 IAN 418563_2210 Należy pamiętać, że poniższy adres nie jest adre- sem serwisu� Najpierw należy skontaktować się z punktem serwisowym wymienionym powyżej� Adres: C. M. C. GmbH Katharina-Loth-Str� 15 DE-66386 St� Ingbert NIEMCY Zamawianie części zamiennych: www�ersatzteile�cmc-creative�de...
  • Page 63 Tabuľ ka použitých piktogramov ������������ 64 Úvod ���������������������������������������������������������� 64 Použitie v súlade so stanoveným účelom ������������������������������������������������������� 65 Rozsah dodávky �������������������������������������� 66 Opis súčiastok ������������������������������������������ 66 Technické údaje ���������������������������������������� 66 Bezpečnostné pokyny ����������������������������� 67 Montáž kruhového vyrezávača pre  vyrezávanie  kruhov �������������������������� 67 Montáž...
  • Page 64: Tabuľka Použitých Piktogramov

    Obal a zariadenie zlikvidujte ekologicky! Vyrobené z recyklovaných materiálov Dôležité upozornenie! Kruhový vyrezávač PPKS 50 B1 z Úvod Srdečne vám gratulujeme! Rozhodli ste sa pre prvotriedny výrobok� Pred použitím výrobku sa oboznámte so všetkými pokynmi týkajúcimi sa obsluhy a bezpečnosti�...
  • Page 65: Použitie V Súlade So Stanoveným

    Použitie v súlade so stanoveným účelom Kruhový vyrezávač PPKS 50 B1 je určený na použitie s plazmovými rezačkami značky Parkside s kontaktným zapaľovaním� Pomocou kruhového vyrezávača je možné vykonávať kruhové rezy, pričom polomer kruhu je plynulo nastaviteľný v roz- sahu približne od 16 cm do 100 cm�...
  • Page 66: Rozsah Dodávky

    Rozsah dodávky 1 kruhový vyrezávač PPKS 50 B1 2 magnetické držiaky 1 kovový kolík 2 upevňovacie skrutky 1 návod na obsluhu 1 predĺženie z Opis súčiastok UPOZORNENIE! f Bezprostredne po vybalení skontrolujte vždy úplnosť obsahu balenia a tiež bezchybný stav príslušenstva�...
  • Page 67: Bezpečnostné Pokyny

    Magnet nikdy neupevňujte priamo na plazmovú rezačku alebo jej kryt� Pred použitím si prečítajte celý návod na obsluhu kruhového vyrezávača PPKS 50 B1 a návod na obsluhu použitej plazmovej rezačky� Časti tela (napr� prsty) sa nesmú dostať medzi magnet a magnetické povrchy�...
  • Page 68: Montáž Kruhového Vyrezávača

    predĺženie (kratšia tyč) na tyč kruhového vyrezávača , aby ste mohli vyrezávať kruhy s väčšími polomermi� (obr� F)� Následne namon- tujte magnetický držiak alebo kovový kolík ako je vyobrazené na obrázku A� UPOZORNENIE! Bakelit je plast odolný voči teplu a namáhaniu� z Montáž...
  • Page 69: Čistenie

    kolíku môžete plynulo nastaviť priemer kruho- vého vyrezávača � Pri nastavovaní malého priemeru dbajte na to, aby plazmová rezačka nenarážala počas práce do upevňovacej skrutky (obr� E)� Namontujte predĺženie aby ste mohli rezať kruhy s väčším polomerom/ robiť dlhšie rezy (obr� F)� Upevnením obrobku pomocou dvoch magnetov sa dajú...
  • Page 70: Servis

    Všímajte si označenie na rôznych obalových materiáloch a trieďte ich podľa typu každý zvlášť� Obalové materiály sú označené skratkami (a) a číslami (b) s týmto významom:1 – 7: plasty, 20 – 22: papier a kartón, 80 – 98: kompozitné materiály� z Servis Upozornenie: Na stránke www�lidl-service�com si môžete stiahnuť...
  • Page 71 Tu sú naše kontaktné údaje: Názov: C� M� C� GmbH Internetová adresa: www�cmc-creative�de E-mail: service�sk@cmc-creative�de Telefón: 0850 232001 Sídlo: Nemecko IAN 418563_2210 Upozorňujeme, že nasledujúca adresa nie je adresou servisu� Kontaktujte najprv hore uvedené servisné miesto� Adresa: C. M. C. GmbH Katharina-Loth-Str�...
  • Page 72 Tabla de pictogramas utilizados������������� 73 Introducción ���������������������������������������������� 73 Uso adecuado ������������������������������������������ 74 Volumen de entrega �������������������������������� 75 Descripción de las piezas ������������������������ 75 Datos técnicos ������������������������������������������� 76 Indicaciones de seguridad ���������������������� 76 Montaje de la cortadora de círculos para  cortar  círculos ���������������������������������� 77 Montaje de la cortadora de círculos para ...
  • Page 73: Tabla De Pictogramas Utilizados

    Fabricado a partir de material reciclado ¡Nota importante! Cortadora de círculos PPKS 50 B1 z Introducción ¡Enhorabuena! Ha optado por un pro- ducto de alta calidad� Familiarícese con todas las instrucciones de manejo y seguridad antes de usar el producto�...
  • Page 74: Uso Adecuado

    Uso adecuado La cortadora de círculos PPKS 50 B1 ha sido dise- ñada para su uso con los cortadores de plasma Parkside con encendido por contacto� Con la cortadora de círculos pueden realizarse cortes en forma de círculo, cuyo diámetro puede ajustarse de forma continua en un rango entre aprox�...
  • Page 75: Volumen De Entrega

    Volumen de entrega 1 cortadora de círculos PPKS 50 B1 2 imán 1 clavija de metal 2 tornillo de fijación 1 manual de instrucciones 1 prolongación z Descripción de las piezas ¡NOTA! f Compruebe siempre que el volumen de entrega está...
  • Page 76: Datos Técnicos

    z Datos técnicos Longitud: 55 cm Ancho: 4,2 cm Alto: 5,4 cm Peso: aprox� 550 g Diámetro de corte: aprox� 16–100 cm Longitud de corte: máx� 38 cm z Indicaciones de seguridad No fije los imanes bajo ningún concepto al cortador de plasma o su carcasa�...
  • Page 77: Montaje De La Cortadora De Círculos

    plasma� Los componentes dañados no deben emplearse� z Montaje de la cortadora de círculos para  cortar  círculos Atornille la barra de la cortadora de círculos (la barra más larga) al soporte para el soplete con anillo interior de baquelita (fig� D)� Atornille la prolongación (la barra más corta) a la barra de la cortadora de círculos...
  • Page 78: Limpieza

    o clavija de metal (en caso de preparación con buril) a la superficie de metal a procesar� El cortador de plasma puede introducirse ahora, como se muestra en la figura B, en el soporte para soplete con anillo interior de baquelita �...
  • Page 79: Indicaciones Medioambientales

    z Indicaciones medioambientales y de desecho de residuos El aparato, los accesorios y el emba- laje deberían someterse a un reciclaje respetuoso con el medio ambiente� Tenga en cuenta el marcado de los diferentes materiales de embalaje y sepárelos si es necesario� Los materiales de embalaje están marcados con abreviaturas (a) y números (b) con el siguiente significado:1–7: Plásticos, 20–22: Papel y cartón,...
  • Page 80 Datos de contacto: Nombre: C� M�C� GmbH Dirección de Internet: www�cmc-creative�de Correo electrónico: service�es@cmc-creative�de (tarifa normal desde la red alemana de telefonía fija) Sede de la empresa: Alemania IAN 418563_2210 Tenga en cuenta que la siguiente dirección no obedece a la del servicio técnico� En primer lugar, póngase en contacto con el centro del servicio técnico arriba indicado�...
  • Page 81 Dirección: C. M. C. GmbH Katharina-Loth-Str�, 15 66386 St� Ingbert Alemania Pedido de piezas de recambio: www�ersatzteile�cmc-creative�de...
  • Page 82 Symbolforklaring ������������������������������������� 83 Indledning ������������������������������������������������ 83 Formålsbestemt anvendelse ������������������� 83 Leveringsomfang ������������������������������������� 85 Beskrivelse af de enkelte dele ���������������� 85 Tekniske data ������������������������������������������� 85 Sikkerhedsregler �������������������������������������� 86 Montage af cirkelskæreren til cirkelsnit ����������������������������������������������� 86 Montage af cirkelskæreren for lige snit ����������������������������������������������� 87 Håndtering af cirkelskæreren �����������������...
  • Page 83: Symbolforklaring

    Læs hertil opmærksomt den følgende brugsvejledning og sikkerhedshenvis- ningerne� Kun tilsvarende instruerede personer må tage dette produkt i brug� OPBEVARES UTIL- GÆNGELIGT FOR BØRN! z Formålsbestemt anvendelse Cirkelskæreren PPKS 50 B1 er beregnet til brug med Parksides plasmaskærere med...
  • Page 84 kontakttænding� Med cirkelskæreren kan der laves cirkelformede snit, Diameteren kan indstilles trinløst i et område fra ca� 16 cm til 100 cm� Midtercentreringen kan efter eget valg foretages med en magnet eller metal-pin (ved forberedelse med kørner)� Vedrørende de materialetykkelser, der kan skæres, se venligst i betjeningsvejledningen af den benyttede plasmaskærer�...
  • Page 85: Leveringsomfang

    Leveringsomfang 1 cirkelskærer PPKS 50 B1 2 magnetholdere 1 metal-pin 2 fikseringsskruer 1 betjeningsvejledning 1 forlænger z Beskrivelse af de enkelte dele BEMÆRK! f Kontroller umiddelbart efter at apparatet er blevet pakket ud, at alle dele, der hører til leveringen, er fulgt med, og kontroller samtidigt tilbehørets...
  • Page 86: Sikkerhedsregler

    Sikkerhedsregler Fastgør aldrig magneten til selve plasmaskæreren eller til dens kabinet� Læs før brugen betjeningsvejlednin- gen til cirkelskæreren PPKS 50 B1 og betjeningsvejledningen til den benyttede plasmaskærer fuldstændigt igennem� Kropsdele (f�eks� fingre) må ikke komme ind mellem magneten og magnetiske overflader�...
  • Page 87: Montage Af Cirkelskæreren

    fast til cirkelskærerens stang for at give mulighed for større snitradier (afb� F)� Monter nu magnethol- eller metal-pin , som vist i afbildning A� BEMÆRK! Bakelit er et modstandsdygtigt, varmebestandigt kunststof� z Montage af cirkelskæreren for lige snit Skru forlængeren (den kortere stang) fast til cirkelskærerens stang for at give mulighed for...
  • Page 88: Rensning

    snitradier / længere snit (afb� F)� Ved fiksering ved hjælp af to magneter på emnet kan der også gennemføres lige snit (afb� G)� Fastgør aldrig magnetfoden på selve plas- maskæreren eller til andre elektriske apparater� Pas på, at du ikke rører ved den meget varme plasmabrænder�...
  • Page 89: Service

    z Service Bemærk: På www�lidl-service�com kan du downloade denne og mange andre håndbøger, produktvideoer og software� Med denne QR-kode kommer du direkte til Lidls service-side (www�lidl-service�com) og ved at indtaste artikelnummeret (IAN) 418563 kan du åbne din brugsvejledning�...
  • Page 90 Kontaktinformationer: Navn: C� M� C� GmbH Internetadresse: www�cmc-creative�de E-Mail: service�dk@cmc-creative�de Telefon: +49 (0) 6894 9989750 (normal takst tysk fastnet) Sæde: Tyskland IAN 418563_2210 Bemærk venligst, at den følgende adresse ikke er en serviceadresse� Kontakt først ovenstående serviceafdeling� Adresse: C. M. C. GmbH Katharina-Loth-Str�...
  • Page 91 Tabella dei simboli utilizzati ������������������� 92 Introduzione ��������������������������������������������� 92 Uso corretto ���������������������������������������������� 93 Oggetto della fornitura ��������������������������� 94 Descrizione dei componenti �������������������� 94 Specifiche tecniche ����������������������������������� 95 Indicazioni di sicurezza ��������������������������� 95 Montaggio del taglia dischi per  tagli  circolari �������������������������������������� 96 Montaggio del taglia dischi per ...
  • Page 92: Tabella Dei Simboli Utilizzati

    Smaltire l'imballaggio e l'apparecchio in modo ecologico! Realizzato con materiale riciclato Importante! Taglia dischi PPKS 50 B1 z Introduzione Congratulazioni per l’acquisto! Con questo acquisto, avete optato per un prodotto di alta qualità� Prima dell’uso del prodotto, acquisire dimestichezza con tutte le indicazioni per l’uso e le indicazioni di sicurezza�...
  • Page 93: Uso Corretto

    Uso corretto Il taglia dischi PPKS 50 B1 è previsto per un uso con le tagliatrici al plasma con innesco a contatto Parkside� Con il taglia dischi è possibile effettuare tagli circolari di diametro a regolazione continua entro un range compreso fra ca� 16 cm e 100 cm�...
  • Page 94: Oggetto Della Fornitura

    Oggetto della fornitura 1 taglia dischi PPKS 50 B1 2 supporti magnetici 1 perno metallico 2 viti di arresto 1 manuale di istruzioni per l'uso 1 prolunga z Descrizione dei componenti NOTA BENE!
  • Page 95: Specifiche Tecniche

    Prima dell'uso leggere in ogni parte le istruzioni per l'uso del taglia dischi PPKS 50 B1 e quelle della tagliatrice al plasma utilizzata� Parti del corpo come le dita non devono trovarsi fra i magneti e le superfici magnetiche�...
  • Page 96: Montaggio Del Taglia Dischi

    giati non possono essere utilizzati� z Montaggio del taglia dischi per  tagli  circolari Avvitare la barra del taglia dischi (barra più lunga) al supporto del bruciatore con anello interno in bachelite (fig� D)� Avvitare la prolunga (barra più corta) alla barra del taglia dischi , per consentire tagli dal raggio più...
  • Page 97: Pulizia

    tico o il perno metallico (in caso di prepara- zione con punzone) sulla superficie metallica da lavorare� A questo punto, è possibile inserire il bruciatore al plasma nel supporto del bruciatore con anello interno in bachelite , così come mostrato nella figura B� Attraverso la vite di arresto sul supporto magnetico / perno metallico è...
  • Page 98: Indicazioni Per L'ambiente

    dalla portata dei bambini� z Indicazioni per l'ambiente e  lo  smaltimento Si consiglia di conferire l'apparecchio, gli accessori e l'imballaggio al riciclaggio ecologico� Prestare attenzione al contrassegno sui diversi materiali di imballaggio e separarli se necessario� I materiali di imballaggio sono contrassegnati con sigle (a) e cifre (b) aventi il seguente significato: 1–7: plastiche, 20–22: carta e cartone, 80–98: materiali compositi�...
  • Page 99 Generalità dell'azienda: IT, MT, CH Nome: Riku Service snc Indirizzo Internet: www�riku-service�com E-Mail: assistenzalidl@riku-service�com Telefono: 0039 (0) 4711430103 Sede: Germania IAN 418563_2210 Si prega di notare che l'indirizzo riportato di seguito non è l'indirizzo del centro di assistenza tecnica� Contattare innanzitutto il centro di assistenza tecnica precedentemente citato�...
  • Page 100 Indirizzo: C. M. C. GmbH Katharina-Loth-Str�, 15 66386 St� Ingbert Germania Ordine di parti di ricambio: www�ersatzteile�cmc-creative�de 100 IT/MT/CH...
  • Page 101 A használt piktogramok táblázata ��������� 102 Bevezetés ��������������������������������������������������� 102 Rendeltetésszerű használat ��������������������� 102 A csomag tartalma ����������������������������������� 104 Az alkatrészek leírása ������������������������������ 104 Műszaki adatok ���������������������������������������� 104 Biztonsági tudnivalók ������������������������������� 105 Körkivágó felszerelése körvágásokhoz ����������������������������������������� 105 Körkivágó felszerelése egyenes vágásokhoz ����������������������������������������������� 106 A körkivágó...
  • Page 102: A Használt Piktogramok Táblázata

    összes kezelési és biztonsági tudnivalóval� Ehhez figyelmesen olvassa el a következő kezelési útmutatót és a biztonsági útmutatásokat� A termék üzembe helyezését csak oktatásban részesített személy végezheti� A KÉSZÜLÉK NE KERÜLJÖN GYEREKEK KEZÉBE! z Rendeltetésszerű használat A PPKS 50 B1 körkivágó kontakt gyújtással...
  • Page 103 Parkside plazmavágókkal történő használatra készült� A körkivágó segítségével kör alakú lyukakat készíthet a munkada- rabba, amelyek átmérője kb� 16 cm és 100 cm átmérő között fokozatmentesen állítható� A furat központosítása mágnes vagy fémcsap (utóbbi pontozóval előkészített vágásnál használható) segítségével történhet� A vág- ható...
  • Page 104: A Csomag Tartalma

    A csomag tartalma 1 Körkivágó PPKS 50 B1 2 Mágneses tartó 1 Fémcsap 2 Rögzítőcsavar 1 használati útmutató 1 Hosszabbító z Az alkatrészek leírása ÚTMUTATÁS! f A kicsomagolást követően azonnal ellenőrizze, hogy nem hiányzik semmi a csomagból, valamint a tartozékok kifo- gástalan állapotúak-e�...
  • Page 105: Biztonsági Tudnivalók

    Vágás átmérője: kb� 16–100 cm Vágási hossz: max� 38 cm z Biztonsági tudnivalók A mágnest soha ne rögzítse magán a plazmavágón vagy annak házán� Használat előtt olvassa el a PPKS 50 B1 körkivágó és az alkalmazott plazmavágó kezelési útmutatóját� Testrészek (pl� ujjak) nem kerülhetnek a mágnesek és a mágneses felületek közé�...
  • Page 106: Körkivágó Felszerelése Egyenes

    ’A’ ábrán látható módon szerelje fel a mágnestar- tót vagy a fémcsapot � ÚTMUTATÁS! A bakelit egy ellenálló, hőálló műanyag� z Körkivágó felszerelése egyenes vágásokhoz Hosszabb vágások végrehajtása érdekében tekerje rá a hosszabbítót (rövidebb rúd) a körkivágó rúdjára (’F’ ábra)� Ekkor szerelje fel a két mágnestartót a rúdra történő...
  • Page 107: Tisztítás

    fel a hosszabbítót (’F’ ábra)� A két mágnes a munkadarabon történő rögzítésével egyenes vágásokat is lehet készíteni (’G’ ábra)� A mágneses talpat soha ne rögzítse magán a plazmavágón vagy más elektromos készüléke- ken� Ügyeljen arra, nehogy hozzáérjen a forró plazmavágóhoz� ÉGÉSI SÉRÜLÉS VESZÉLYE! z Tisztítás A termék tisztítását puha, benedvesített kendővel végezze�...
  • Page 108: Szerviz

    kartonpapír, 80–98: Kompozit anyagok� z Szerviz Útmutatás: A www�lidl-service�com webhelyről töltheti el ezt és sok más kézikönyvet, termékbemutató videót és szoftvereket� A QR-kód beolvasásával automatikusan a Lidl szerviz oldalára (www�lidl-service�com) lép és itt az (IAN) 418563 cikkszám megadásával megnyithatja a kezelési útmutatóját� Így léphet kapcsolatba velünk: Név: GTX Service Magyarország...
  • Page 109 Telefon: +36 1 445 0902 Székhely: Németország IAN 418563_2210 Kérjük, vegye figyelembe, hogy a következő cím nem a szerviz címe� Kérjük, először a fent megnevezett szervizzel lépjen kapcsolatba� Cím: C. M. C. GmbH Katharina-Loth-Str� 15 DE-66386 St� Ingbert NÉMETORSZÁG Cserealkatrészek rendelése: www�ersatzteile�cmc-creative�de...
  • Page 110 Tabela uporabljenih piktogramov �������� 111 Uvod �������������������������������������������������������� 111 Namenska uporaba ������������������������������ 111 Obseg dobave ���������������������������������������� 112 Opis delov ���������������������������������������������� 113 Tehnični podatki ������������������������������������� 113 Varnostni napotki ���������������������������������� 114 Montaža rezala za kroge za krožne  reze �������������������������������������������� 114 Montaža rezala za kroge za ravne ...
  • Page 111: Tabela Uporabljenih Piktogramov

    Zagon tega izdelka sme izvesti samo usposobljena oseba� ZAGOTOVITE, DA OTROCI NIMAJO DOSTOPA DO IZDELKA! z Namenska uporaba Rezalo za kroge PPKS 50 B1 je zasnovan za uporabo s plazemskimi rezalniki Parkside s kontaktnim vžigom� S pomočjo rezala za...
  • Page 112: Obseg Dobave

    Pri komercialni uporabi garancija ne velja� Izdelek je bil razvita za zasebno rabo in ni primeren za komercialno ali industrijsko uporabo� Zagnati ga smejo samo uvedene osebe� z Obseg dobave 1 rezalo za kroge PPKS 50 B1 2 magnetni držali...
  • Page 113: Opis Delov

    1 kovinski zatič 2 pritrdilna vijaka 1 navodila za uporabo 1 podaljšek z Opis delov NAPOTEK! f Takoj po razpakiranju preverite obseg dobave glede celovitosti ter brezhibnega stanja opreme� Opreme ne uporabljajte, če je okvarjena� Rezalo za kroge Pritrdilni vijak Magnetno držalo Kovinski zatič...
  • Page 114: Varnostni Napotki

    Magnetov nikoli ne pritrjujte na plazemski rezalnik ali na ohišje rezalnika� Pred uporabo preberite navodila za uporabo rezala za kroge PPKS 50 B1 in navodila za uporabo uporabljenega plazemskega rezalnika� Deli telesa (npr� prsti) ne smejo priti med magnete in magnetne površine�...
  • Page 115: Ravne  Reze

    magnetno držalo ali kovinski zatič , kot je prikazano na sliki A� NAPOTEK! Bakelit je trpežna, toplotno odporna plastika� z Montaža rezala za kroge za ravne  reze Privijte podaljšek (krajša palica) na palico rezala za kroge , da omogočite daljše reze (slika F)�...
  • Page 116: Čiščenje

    večje polmere rezanja/daljše reze (slika F)� Ravne reze lahko naredimo tudi tako, da na obdelovanca pritrdimo dva magneta (slika G)� Magnetnega držala nikoli ne pritrdite na plazemski rezalnik ali na druge električne naprave� Pazite, da se ne dotikate vročega plazemskega gorilnika� NEVARNOST OPEKLIN! z Čiščenje Izdelek čistite z mehko in vlažno krpo�...
  • Page 117: Servis

    z Servis Napotek: Na www�lidl-service�com si lahko prenesete te in številne druge priročnike, videoposnetke izdelkov in programsko opremo� Koda QR vam omogoča neposredni dostop do strani Storitve Lidl (www�lidl-service�com), z vnosom številke (IAN) 418563 pa si lahko odprete navodila za uporabo�...
  • Page 118 Stik z nami: Ime: C�M�C� Creative Marketing & Consulting GmbH Servis in informacije Media-Impeks d�o�o Spletna stran: www�cmc-creative�de E-pošta: service�si@cmc-creative�de Telefon: 00386 2 796 3511 Sedež: Nemčija IAN 418563_2210 Upoštevajte, da spodnji naslov ni naslov servisa� Najprej stopite v stik z zgoraj navedenim servisom� Naslov: C.
  • Page 119 Tablica upotrijebljenih piktograma ������ 120 Uvod �������������������������������������������������������� 120 Namjenska upotreba ���������������������������� 121 Opseg isporuke �������������������������������������� 122 Opis dijelova ������������������������������������������ 122 Tehnički podaci��������������������������������������� 123 Sigurnosne napomene �������������������������� 123 Montaža kružnog rezača za kružne rezove ����������������������������������������������������� 124 Montaža kružnog rezača za ravne rezove ������������������������������������� 124 Rukovanje kružnim rezačem ����������������...
  • Page 120: Tablica Upotrijebljenih Piktograma

    Odložite ambalažu i alat na ekološki prihvatljiv način! Izrađeno od recikliranog materijala Važna napomena! Kružni rezač PPKS 50 B1 z Uvod Čestitamo! Odlučili ste se za uređaj visoke kvalitete� Prije upotrebe proizvoda upo- znajte se sa svim uputama za upotrebu i sigurnosnim napomenama�...
  • Page 121: Namjenska Upotreba

    Namjenska upotreba Kružni rezač PPKS 50 B1 predviđen je za upotrebu s plazma rezačima Parkside s kontaktnim paljenjem� Kružnim rezačem možete napraviti kružne rezove, a promjer možete namjestiti bezstupanjski u rasponu od otprilike 16 cm do 100 cm� Središte se po izboru može fiksirati magnetom ili metalnom iglom (kod pripreme s pomoću obilježivača)�...
  • Page 122: Opseg Isporuke

    Opseg isporuke 1 kružni rezač PPKS 50 B1 2 magnetski držač 1 metalna igla 2 vijak za fiksiranje 1 upute za upotrebu 1 produžetak z Opis dijelova NAPOMENA! f Neposredno nakon što ste izvadili uređaj iz ambalaže uvijek provjerite je li opseg isporuke cjelovit i je li stanje pribora bespri- jekorno�...
  • Page 123: Tehnički Podaci

    Nikada nemojte pričvršćivati magnet na sam plazma rezač ili na njegovo kućište� Prije upotrebe pročitajte cijelu uputu za rukovanje kružnim rezačem PPKS 50 B1 i uputu za rukovanje plazma rezačem koji upotrebljavate� Dijelovi tijela (npr� prsti) ne smiju dospjeti između magneta i magnet- skih površina�...
  • Page 124: Rezove

    z Montaža kružnog rezača za kružne rezove Zavrnite šipku kružnog rezača (dužu šipku) na držač gorionika s unutarnjim prstenom od bakelita (sl� D)� Zavrnite produžetak (kraću šipku) na šipku kružnog rezača kako biste omogućili veće radijuse rezanja (sl� F)� Sada montirajte magnetski držač...
  • Page 125: Čišćenje

    može uvesti u držač gorionika s unutarnjim prstenom od bakelita kao što je to prikazano na slici B� Vijkom za fiksiranje na magnetskom držaču / metalnoj igli možete bezstupanjski namjestiti promjer kružnog rezača � Kad namještate mali promjer, pazite da se plazma plamenik tijekom rada ne sudari s vijkom za fiksiranje (sl�...
  • Page 126: Napomene Za Zaštitu Okoliša I Podaci Za Odlaganje Na Otpad

    z Napomene za zaštitu okoliša i podaci za odlaganje na otpad Uređaj, pribor i ambalaža trebali bi se reciklirati na ekološki prihvatljiv način� Obratite pozornost na oznake na različitim materijalima ambalaže te ambalažu zbrinite odvojeno, ako je to potrebno� Materijali ambalaže označeni su kraticama (a) i brojevima (b) koji imaju sljedeće značenje: 1–7: plastike, 20–22: papir i karton, 80–98: kompoziti�...
  • Page 127 Kako do nas: Ime: Microtec sistemi d�o�o� E-Mail: info@microtecsistemi�hr Telefon: 00385 (0) 13634265 Sjedište: Njemačka IAN 418563_2210 Obratite pozornost na to da sljedeća adresa nije adresa servisa� Najprije se obratite gore navede- nom servisnom odjelu� Adresa: C. M. C. GmbH Katharina-Loth-Str�...
  • Page 128 Tabelul pictogramelor utilizate ������������� 129 Introducere ��������������������������������������������� 129 Utilizarea corespunzătoare ������������������� 130 Pachet de livrare ������������������������������������ 131 Descrierea pieselor �������������������������������� 131 Date tehnice �������������������������������������������� 131 Instrucțiuni de siguranță ����������������������� 132 Montarea cutterului pentru cercuri pentru tăieri circulare ���������������������������� 133 Montarea cutterului pentru cercuri pentru tăieri drepte �������������������������������...
  • Page 129: Tabelul Pictogramelor Utilizate

    Reciclați în mod ecologic ambalajul și aparatul! Produs din material reciclabil Indicație importantă! Cutter pentru cercuri PPKS 50 B1 z Introducere Felicitări! Ați ales un produs de înaltă calitate� Înainte de utilizarea produsului familiarizați-vă cu toate indicațiile privind operarea și siguranța� Citiți cu atenție următoarele instrucțiuni de utilizare și indicațiile de siguranță�...
  • Page 130: Utilizarea Corespunzătoare

    Utilizarea corespunzătoare Cutterul pentru cercuri PPKS 50 B1 este prevăzut a fi utilizat împreună cu aparatele de tăiere cu plasmă cu aprindere prin contact, marca Parkside� Cu ajutorul cutterului pentru cercuri pot executate tăieri circulare cu un diametru reglabil continuu într-un interval de la aproximativ 16 cm până...
  • Page 131: Pachet De Livrare

    Pachet de livrare 1 cutter pentru cercuri PPKS 50 B1 2 suport magnetic 1 știft metalic 2 șurub de fixare 1 manual de utilizare 1 prelungire z Descrierea pieselor INDICAȚIE! f Verificați întotdeauna imediat după despache- tare integritatea pachetului de livrare și starea perfectă...
  • Page 132: Instrucțiuni De Siguranță

    în sine sau pe carcasa acestuia� Citiți complet instrucțiunile de utilizare ale cutterului pentru cercuri PPKS 50 B1 și instrucțiunile de utilizare ale apa- ratului de tăiere cu plasmă utilizat înainte de utilizare� Părțile corpului (de exemplu, degetele) nu trebuie să...
  • Page 133: Montarea Cutterului Pentru Cercuri

    z Montarea cutterului pentru cercuri pentru tăieri circulare Înșurubați tija cutterului pentru cercuri (tija mai lungă) pe suportul arzătorului cu inel interior din bachelită (fig� D)� Înșurubați prelungirea (tija mai scurtă) la tija cutterului pentru cercuri pentru a permite raze de tăiere mai mari (fig� F)� Montați acum suportul magnetic sau știftul metalic...
  • Page 134: Curățare

    punctatorul)� Acum arzătorul cu plasmă poate fi introdus în suportul arzătorului cu inel interior din bachelită așa cum se indică în figura B� Prin șurubul de fixare de pe suportul magnetic știftul metalic puteți regla continuu diametrul cutterului pentru cercuri �...
  • Page 135: Indicații Referitoare La Mediul Ambiant Și Specificații Cu Privire La Reciclare

    z Indicații referitoare la mediul ambiant și specificații cu privire la reciclare Aparatul, accesoriile și ambalajul ar trebui supuse revalorificării ecolo- gice� Respectați marcajul de pe diversele materiale de ambalare și puneți-le separat, dacă este cazul� Materialele de ambalare sunt marcate cu abrevierile (a) și cifrele (b) cu următoarea semnificație: 1–7: plastic, 20–22: hârtie și carton, 80–98: materiale compozite�...
  • Page 136 Datele noastre de contact: Denumire: Technick Power KP Adresă de internet: www�cmc-creative�de E-mail: tech�power@t-online�de Telefon: 0040 354738458 Sediu: Germania IAN 418563_2210 Vă rugăm să țineți cont de faptul că următoarea adresă nu este adresa departamentului de service� Contactați mai întâi punctul de service indicat mai sus�...
  • Page 137 Adresa: C. M. C. GmbH Katharina-Loth-Str� 15 DE-66386 St� Ingbert GERMANIA Comandarea pieselor de schimb: www�ersatzteile�cmc-creative�de...
  • Page 138 Таблица на използваните пиктограми �����139 Увод ����������������������������������������������������������������139 Нормална експлоатация �����������������������������140 Обхват на доставката����������������������������������141 Описание на частите �����������������������������������141 Технически данни ����������������������������������������142 Указания за безопасност ����������������������������142 Монтаж на ножа за рязане на кръгове за кръгови срезове ��������������������������������������143 Монтаж на ножа за рязане на кръгове за...
  • Page 139: Таблица На Използваните Пиктограми

    Изхвърлете опаковката и уреда съгласно екологичните изисквания! Произведено от рециклирани материали Важно указание! Нож за рязане на кръгове PPKS 50 B1 z Увод Поздравления! Вие избрахте високока- чествен продукт. Преди да използвате продукта, запознайте се с всички указания за експлоатация и безопасност.
  • Page 140: Нормална Експлоатация

    Нормална експлоатация Ножът за рязане на кръгове PPKS 50 B1 е предназначен за използване с плазмените резачки с контактно запалване. С помощта на ножа за рязане на кръгове могат да се правят кръгови разрези, диаметърът се регулира непрекъснато в диапазон от приблизително...
  • Page 141: Обхват На Доставката

    ходящ за професионална или промишлена употреба. Пускането в експлоатация трябва да се извършва само от обучени лица. z Обхват на доставката 1 бр. нож за рязане на кръгове PPKS 50 B1 2 бр. магнитен държач 1 бр. метален щифт 2 бр. фиксиращ винт...
  • Page 142: Технически Данни

    корпуса ѝ. Преди да използвате уреда, прочетете целите текстове на ръководството за обслужване на ножа за рязане на кръгове PPKS 50 B1 и ръководството за обслужване на използваната плаз- мена резачка. Между магнитите и намагнетизираните повърхности не трябва да попадат части от...
  • Page 143: Монтаж На Ножа За Рязане На Кръгове

    Опасност от премазване! Задължително обърнете внимание на указанията за безопасност на Вашата плазмена резачка! Прове- рете ножа за рязане на кръгове, преди да го монтирате на плаз- мената резачка. Не трябва да се използват повредени компоненти. z Монтаж на ножа за рязане на кръгове...
  • Page 144: Монтаж На Ножа За Рязане На Кръгове

    z Монтаж на ножа за рязане на кръгове за прави срязвания Завинтете удължаващата част (по-късата тръба) към металната тръба на ножа за рязане на кръгове , за да постигнете по-голяма дължина на срязванията (фиг. F). След това монтирайте двата магнитни държача чрез...
  • Page 145: Почистване

    радиуси на срезовете/по-дълги срязвания (фиг. F). Чрез фиксиране посредством два магнита към инструмента могат да бъдат извършвани и прави срязвания (фиг. G). Никога не закрепвайте магнитната основа към самата плазмена резачка или към други електрически устройства. Внимавайте да не докоснете горещата плазмена горелка. ОПАСНОСТ...
  • Page 146: Сервиз

    Опаковъчните материали са маркирани със съкращения (а) и цифри (b) със следното значение: 1 – 7: пластмаси, 20 – 22: хартия и картон, 80 – 98: композитни/многослойни материали. z Сервиз Указание: На www�lidl-service�com можете да изтеглите това и много други ръко- водства, видеоклипове...
  • Page 147 Контакти: Име: Servicecenter „Bushona“ GmbH Тел.: 00359 (0) 2983 63 13; 00359 (0) 2983 1601 00359 (0) 2983 26 42 Е-мейл: service@bushona.com IAN 418563_2210 Моля, имайте предвид, че посоченият адрес не е адрес за сервизно обслужване. Най-напред се свържете с посочения по-горе сервиз.
  • Page 148 Πίνακας των εικονοσυμβόλων που χρησιμοποιούνται �����������������������������������������149 Εισαγωγή �������������������������������������������������������149 Ενδεδειγμένη χρήση �������������������������������������150 Περιεχόμενο συσκευασίας ���������������������������151 Περιγραφή εξαρτημάτων ������������������������������151 Τεχνικά χαρακτηριστικά ��������������������������������152 Υποδείξεις ασφαλείας �����������������������������������152 Τοποθέτηση του κόφτη κυκλικής κοπής για κυκλικές κοπές ����������������������������������������153 Τοποθέτηση του κόφτη κυκλικής κοπής για ευθείες κοπές �������������������������������������������153 Χειρισμός...
  • Page 149: Πίνακας Των Εικονοσυμβόλων Που

    συσκευή με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον! Κατασκευάζεται από ανακυκλώσιμο υλικό Σημαντική υπόδειξη! Κόφτης κυκλικής κοπής PPKS 50 B1 z Εισαγωγή Συγχαρητήρια! Αποφασίσατε να αποκτή- σετε ένα προϊόν κορυφαίας ποιότητας. Εξοικειωθείτε πριν από τη χρήση του προϊόντος με όλες τις υποδείξεις χειρισμού και...
  • Page 150: Ενδεδειγμένη Χρήση

    Ενδεδειγμένη χρήση Ο κόφτης κυκλικής κοπής PPKS 50 B1 προορίζε- ται για τη χρήση με τις κοπτικές μηχανές plasma Parkside με ανάφλεξη επαφής. Με τη βοήθεια του κόφτη κυκλικής κοπής μπορούν να εκτελεστούν κυκλικές κοπές, η διάμετρος μπορεί να ρυθμίζεται...
  • Page 151: Περιεχόμενο Συσκευασίας

    κατάλληλο για επαγγελματική ή βιομηχανική χρήση. Θέση σε λειτουργία μόνο από ενημερω- μένα πρόσωπα. z Περιεχόμενο συσκευασίας 1 κόφτης κυκλικής κοπής PPKS 50 B1 2 μαγνητικές βάσεις 1 μεταλλική ακίδα 2 βίδες στερέωσης 1 εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης 1 προέκταση z Περιγραφή εξαρτημάτων...
  • Page 152: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    στην ίδια την κοπτική μηχανή plasma ή στο περίβλημά της. Διαβάστε πριν από τη χρήση ολόκληρες τις οδηγίες χρήσης του κόφτης κυκλικής κοπής PPKS 50 B1 και τις οδηγίες χρήσης της κοπτικής μηχανής plasma που χρησιμοποιείται. Δεν επιτρέπεται να καταλήγουν μέρη του σώματος (π.χ.
  • Page 153: Τοποθέτηση Του Κόφτη Κυκλικής Κοπής

    Δεν επιτρέπεται η χρήση εξαρτημά- των που έχουν υποστεί ζημιά. z Τοποθέτηση του κόφτη κυκλικής κοπής για κυκλικές κοπές Βιδώστε τη ράβδο του κόφτη κυκλικής κοπής (μακρύτερη ράβδος) στην τσιμπίδα πυρσού με εσωτερικό δαχτυλίδι βακελίτη (εικ. D). Βιδώστε την προέκταση (κοντύτερη...
  • Page 154: Χειρισμός Του Κόφτη Κυκλικής Κοπής

    z Χειρισμός του κόφτη κυκλικής κοπής Στερεώστε τον κόφτη κυκλικής κοπής με μαγνητική βάση ή μεταλλική ακίδα (σε περί- πτωση προετοιμασίας με την πόντα) στη μεταλ- λική επιφάνεια προς κατεργασία. Τώρα μπορείτε να εισαγάγετε τον πυρσό πλάσματος, όπως στην εικόνα B, στην τσιμπίδα πυρσού με εσωτερικό δαχτυλίδι...
  • Page 155: Αποθήκευση

    z Αποθήκευση Φυλάτε τη συσκευή σε στεγνό χώρο και μακριά από παιδιά. z Υποδείξεις για το περιβάλλον και πληροφορίες απόρριψης Το εργαλείο, τα αξεσουάρ και η συσκευασία θα πρέπει να παραδίδο- νται για ανακύκλωση με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. Προσέξτε...
  • Page 156 τις οδηγίες χρήσης εισάγοντας τον αριθμό προϊόντος (IAN) 418563. Τρόποι επικοινωνίας: Όνομα: C. M. C. GmbH Ιστοσελίδα: www.cmc-creative.de E-Mail: service.gr@cmc-creative.de Τηλέφωνο: 801 5000 019 Έδρα: Γερμανία IAN 418563_2210 Λάβετε υπόψη ότι η ακόλουθη διεύθυνση δεν είναι η διεύθυνση για το σέρβις. Επικοινωνήστε αρχικά...
  • Page 157 Διεύθυνση: C. M. C. GmbH Katharina-Loth-Str. 15 DE-66386 St. Ingbert ΓΕΡΜΑΝΙΑ Παραγγελία ανταλλακτικών: www.ersatzteile.cmc-creative.de...
  • Page 161 C.M.C. GmbH Katharina-Loth-Str. 15 DE-66386 St. Ingbert GERMANY Last Information Update · Stand der Informationen · Dernière mise à jour · Stand van de informatie · Poslední aktualizace informací · Stan na · Posledná aktualizácia informácií · Última actualización · Tilstand af information ·...

This manual is also suitable for:

418563 2210

Table of Contents