Page 1
WASSERHÄNGEMATTE FLOATING WATER LOUNGER HAMAC FLOTTANT WASSERHÄNGEMATTE FLOATING WATER LOUNGER Gebrauchsanweisung Instructions for use HAMAC FLOTTANT WATERHANGMAT Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing HAMAK WODNY SÍŤOVANÉ LEHÁTKO DO VODY Instrukcja użytkowania Návod k použití ZÁVESNÁ PODLOŽKA DO VODY HAMACA DE AGUA Navod na použivanie Instrucciones de uso FLYDEMADRAS Brugervejledning...
Herzlichen Glückwunsch! Allgemeines Warnzeichen Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Verwendung mit dem Artikel vertraut. Kein Schutz gegen Ertrinken! Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Gebrauchsanwei- sung. Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrieben Allgemeines Verbotszeichen und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Page 5
• Prüfen Sie den Artikel vor jedem Gebrauch auf Beschädigungen oder Abnutzungen. Zulässiger Betriebsdruck Der Artikel darf nur in einwandfreiem Zustand 0.03 bar verwendet werden! Verwenden Sie den Artikel nicht bei sichtba ren und vermuteten Beschädigungen. • Verwenden Sie den Artikel nicht, wenn er Luft Alle Luftkammern vollständig verliert.
• Vermeiden Sie ein übermäßiges Beim Einlagern für den Winter keine scharfen Aufpumpen der Luftkammern, da Gegenstände auf den Artikel stellen und nicht ansonsten die Gefahr einer Überdeh- mit Talkum einpudern. nung besteht oder die Schweißnähte Hinweise zur Entsorgung aufreißen könnten. •...
Page 7
IAN: 351806_2007 Service Deutschland Tel.: 08005435111 EMail: deltasport@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) EMail: deltasport@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) EMail: deltasport@lidl.ch DE/AT/CH...
Congratulations! You have chosen to purchase a highquality Does not safeguard against drowning! product. Familiarise yourself with the product before using it for the first time. Read the following instructions General prohibition sign for use carefully. Use the product only as described and only for the given areas of application.
Avoiding material damage! • All inflatable products are susceptible to cold. Never unfold and inflate the product at tem Inflate all air chambers peratures below 15°C! fully • If air pressure in the product increases under direct sunlight, this must be offset appropriate ly by letting air out.
Notes on the guarantee and • Inflate the chambers only to the extent that they are still slightly wavy service handling on the inside after inflating. The product was produced with great care and Inflate the air chambers in the following under constant supervision.
Félicitations ! Signe général d’avertissement Vous venez d’acquérir un article de grande qualité. Avant la première utilisation, familiari sezvous avec l’article. Pour cela, veuillez lire attentive- Aucune protection contre la noyade ! ment la notice d’utilisation suivante. Utilisez l’article uniquement comme indiqué et pour les domaines d’utilisation mentionnés.
• Avant chaque utilisation, vérifiez que l’article ne montre aucun signe de dégradation ou Pression de fonctionnement d’usure. 0.03 bar admissible Cet article ne peut être utilisé qu’en parfait état. Ne pas utiliser l’article en cas de dommages visibles et présumés. Gonflez complètement toutes les •...
Mise au rebut • Ne pas gonfler avec la bouche. Utilisez des pompes à pied ou des Éliminez l‘article et le matériel d‘emballage pompes à double piston disponibles conformément aux directives locales en vigueur. dans le commerce avec les adapta- Le matériel d‘emballage tel que les sachets en teurs de pompe correspondants pour plastique par exemple ne doivent pas arriver...
Page 14
Article L217-16 du Code de la consom- 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies mation d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui l‘acheteur, porté...
Gefeliciteerd! Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig Geen bescherming tegen verdrinken! artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het eerste gebruik met het artikel vertrouwd raakt. Lees hiervoor de volgende ge- Algemeen verbodsteken bruiksaanwijzing zorgvuldig door. Gebruik het artikel alleen zoals omschreven en voor het aangegeven doel.
Page 16
Preventie van materiële schade! • Alle opblaasartikelen zijn gevoelig voor kou de. Het artikel daarom nooit bij een tempera Alle luchtkamers volledig opbla tuur van minder dan 15 °C openvouwen en oppompen! • Indien de luchtdruk in de volle zon toeneemt, moet dit navenant gecompenseerd worden door de lucht te laten ontsnappen.
• Gebruik voor het oppompen van het Voer de producten en verpakkingen op artikel noch een compressor noch milieuvriendelijke wijze af. persluchtflessen. Dit kan tot beschadi- gingen aan het artikel leiden. De recyclingcode dient om verschillende • Let erop dat de kamers gelijkmatig en materialen te kenmerken ten behoeve beurtelings met lucht gevuld worden.
Gratulujemy! Data produkcji (miesiąc/rok): Decydując się na ten produkt, otrzymują Pań 02/2021 stwo towar wysokiej jakości. Należy zapoznać się z produktem przed jego pierwszym użyciem. Ogólny znak ostrzegawczy Należy uważnie przeczytać następującą instrukcję użytkowa- nia. Brak ochrony przed utonięciem! Produkt ten należy użytkować wyłącznie w opisany sposób oraz zgodnie ze wskazanym przeznaczeniem.
• Sprawdzać artykuł przed każdym użyciem pod kątem uszkodzeń i zużycia. Dopuszczalne ciśnienie robocze Z artykułu można korzystać wyłącznie wtedy, 0.03 bar gdy znajduje się w nienagannym stanie! Nie korzystać z artykułu w przypadku wi docznych i przypuszczalnych uszkodzeń. • Nie należy korzystać z artykułu w przypadku Całkowicie napełnić...
Nadmuchiwanie Pielęgnacja, przechowywanie OSTRZEŻENIE! • Zawsze należy całkowicie napełniać Artykuł należy zawsze przechowywać w wszystkie komory powietrzne! suchym, czystym i nienapompowanym stanie w • Unikać nadmiernego pompowania pomieszczeniu o umiarkowanej temperaturze. komór powietrznych, ponieważ w W trakcie przechowywania wentyle muszą przeciwnym razie istnieje ryzyko zbyt przez cały czas być...
Page 21
W razie ewentualnych reklamacji należy skontaktować się pod niżej podanym numerem infolinii lub poprzez pocztę elektroniczną. Nasi współpracownicy omówią z Państwem jak najszybciej dalszy przebieg sprawy. Z naszej strony gwarantujemy doradztwo. W przypadku wymiany części lub całego arty kułu okres gwarancji przedłuża się o trzy lata zgodnie z art.
Srdečně blahopřejeme! Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výro Bez ochrany proti utonutí! bek. Před prvním použitím se prosím seznamte s tímto výrobkem. Pozorně si přečtete následující Všeobecný znak zákazu návod k použití. Používejte tento výrobek pouze tak, jak je popsáno, a pro uvedené...
Vyloučení věcných škod! • Všechny nafukovací výrobky jsou citlivé na chlad. Úplně nafoukněte všechny Výrobek proto nerozkládejte a nepumpujte při vzduchové komory teplotě nižší než 15 °C! • Jestliže tlak vzduchu ve výrobku na prudkém slunci vzrůstá, musí být upouštěním vzduchu přiměřeně...
• Dbejte na to, aby komory byly napl- Recyklační kód identifikuje různé něny vzduchem rovnoměrně a jedna materiály pro recyklaci. po druhé. Kód se skládá z recyklačního symbolu • Komory pumpujte jen natolik, aby který indikuje recyklační cyklus a čísla identifi tyto byly po napumpování...
Blahoželáme! Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný Žiadna ochrana pred utopením! výrobok. Pred prvým použitím sa s výrobkom dôkladne oboznámte. Pozorne si prečítajte tento návod Všeobecná zákazová značka na použivanie. Výrobok používajte len uvedeným spôsobom a na uvedený účel. Tento návod na použivanie si dobre uschovajte.
Zabránenie vecným škodám! • Všetky nafukovacie výrobky sú citlivé na chlad. všetky komory musia byť nafúk Preto výrobok nerozkladajte a nehustite pri nuté naplno teplote nižšej ako 15 °C! • Keď sa tlak vzduchu vo výrobku na páliacom slnku zvýši, musíte ho odpovedajúco vyrovnať vypustením vzduchu.
Pokyny k likvidácii • Nenafukujte ústami. Na nahustenie výrobku používajte Výrobok a obalový materiál zlikvidujte v súlade bežné nožné čerpadlá alebo piestové s aktuálnymi miestnymi predpismi. Obalový čerpadlá s dvojitým zdvihom s odpo- materiál, ako napr. fóliové vrecúško nepatrí do vedajúcimi adaptérmi na čerpadlo.
¡Enhorabuena! ¡No ofrece protección contra un Con su compra se ha decidido por un artículo posible ahogamiento! de gran calidad. Familiarícese con el artículo antes de usarlo por primera vez. Para ello, lea detenidamente las siguientes instrucciones de uso. Símbolo general de prohibición Use el artículo solo de la forma descrita y para los campos de aplicación indicados.
¡Prevención de daños materiales! • Todos los artículos inflables son sensibles al frío. ¡Por este motivo, el artículo no puede Llenar todas las cámaras de desplegarse ni inflarse con temperaturas aire por completo inferiores a 15 °C! • Si la presión de aire del artículo aumentara a pleno sol, esta deberá...
• No emplee ni compresores ni botellas Deseche los productos y embalajes de de aire comprimido para llenar el manera respetuosa con el medio artículo. Esto podría dañarlo. ambiente. • Tenga cuidado de llenar las cámaras El código de reciclaje sirve para de forma homogénea y sucesivamen- identificar diversos materiales para te con aire.
Hjertelig tillykke! Du har valgt at købe et kvalitetsprodukt. Lær Ingen beskyttelse mod drukning! produktet at kende, inden du bruger det første gang. Det gør du ved at læse nedenstå- Generelt forbudstegn ende brugervejledning omhygge- ligt. Brug kun produktet som beskrevet og til de angivne anvendelsesområder.
Page 32
Undgå materielle skader! • Alle oppumpelige artikler er følsomme over for kulde. Alle luftkamre skal pumpes helt Fold og pump aldrig artiklen under en tempe ratur på 15 °C! • Hvis lufttrykket i artiklen øges i brændende sol, skal der udlignes tilsvarende ved at lukke luft ud.
• Sørg for, at kamrene fyldes med luft Genbrugskoden anvendes til mærkning ensartet og efter hinanden. af forskellige materialer med henblik på • Pump kun kamrene så meget op, genvinding.Koden består af genbrugs at de på indersiden bølger lidt efter symbolet –...
Need help?
Do you have a question about the WH-8669 and is the answer not in the manual?
Questions and answers