FLORABEST 352170 2007 Operation And Safety Notes
FLORABEST 352170 2007 Operation And Safety Notes

FLORABEST 352170 2007 Operation And Safety Notes

Aluminium sunlounger

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

ALUMINIUM-LIEGESTUHL / ALUMINIUM
SUNLOUNGER / CHAISE LONGUE EN ALUMINIUM
ALUMINIUM-LIEGESTUHL
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
CHAISE LONGUE EN ALUMINIUM
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
LEŻAK ALUMINIOWY
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
HLINÍKOVÉ LEŽADLO
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
LIGGESTOL I ALUMINIUM
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
IAN 352170_2007
®
ALUMINIUM SUNLOUNGER
Operation and safety notes
ALUMINIUM LIGSTOEL
Bedienings- en veiligheidsinstructies
HLINÍKOVÉ POLOHOVACÍ LEHÁTKO
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
TUMBONA DE ALUMINIO
Instrucciones de utilización y de seguridad

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 352170 2007 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for FLORABEST 352170 2007

  • Page 1 ® ALUMINIUM-LIEGESTUHL / ALUMINIUM SUNLOUNGER / CHAISE LONGUE EN ALUMINIUM ALUMINIUM-LIEGESTUHL ALUMINIUM SUNLOUNGER Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and safety notes CHAISE LONGUE EN ALUMINIUM ALUMINIUM LIGSTOEL Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies LEŻAK ALUMINIOWY HLINÍKOVÉ POLOHOVACÍ LEHÁTKO Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní...
  • Page 2 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB / IE Operation and safety notes Page FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 19 Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 23 Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní...
  • Page 4 WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN! IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY! IMPORTANT, À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE : À LIRE ATTENTIVEMENT ! BELANGRIJK, BEWAREN VOOR LATERE RAADPLEGING: ZORGVULDIG LEZEN! WAŻNE, ZACHOWAĆ DO PÓŹNIEJSZE- GO UŻYTKU: UWAŻNIE PRZECZYTAĆ! DŮLEŽITÉ, UCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ...
  • Page 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Aluminium-Liegestuhl Technische Daten Maße (entfaltet): 147 cm‒174 cm x Einleitung 75 cm x 78 cm‒105 cm (B x H x T) Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Gewicht: ca. 9,7 kg Ihres neuen Produkts. Sie haben sich Max. damit für ein hochwertiges Produkt Belastung: 150 kg entschieden.
  • Page 6: Reinigung Und Pflege

    Dies kann zu Verletzungen oder Überprüfen Sie das Produkt vor Sachbeschädigung führen. jeder Verwendung auf Beschädi- Verwenden Sie das Produkt nicht gung oder Verschleiß. Verwenden in der Nähe von offenem Feuer. Sie das Produkt nur in einem ein- Seien Sie aufmerksam beim Aus- wandfreien Zustand.
  • Page 7: Garantie

    Lassen Sie alle Teile gründlich Garantie trocknen, bevor Sie das Produkt wieder zusammen packen. Das Produkt wurde nach strengen Dadurch wird die Bildung von Qualitätsrichtlinien sorgfältig produ- Schimmel, Gerüchen und Verfär- ziert und vor Anlieferung gewissen- bung verhindert. haft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetz- liche Rechte zu.
  • Page 8: Abwicklung Im Garantiefall

    Die Garantieleistung gilt für Material- Angabe, worin der Mangel besteht oder Fabrikationsfehler. Diese Garan- und wann er aufgetreten ist, für Sie tie erstreckt sich nicht auf Produktteile, portofrei an die Ihnen mitgeteilte die normaler Abnutzung ausgesetzt Service-Anschrift übersenden. sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder Beschädigungen an Service...
  • Page 9: Technical Data

    Aluminium sunlounger Technical data Dimensions (Unfolded): 147 cm‒174 cm x Introduction 75 cm x 78 cm‒ 105 cm We congratulate you on the purchase (L x W x H) of your new product. You have cho- Weight: approx. 9.7 kg sen a high quality product.
  • Page 10: Cleaning And Care

    Do not use the product in the Secure the product in extreme vicinity of an open fire. weather conditions e.g. strong Take care when unpacking and winds. Store the product in pro- folding the product. tected rooms. Ensure the correct stability has Do not stand on the product.
  • Page 11: Warranty Claim Procedure

    temperature-controlled room in order Should this product show any fault to enjoy it for as long as possible. in materials or manufacture within 3 years from the date of purchase, we will repair or replace it – at our choice – free of charge to you. This Disposal warranty becomes void if the prod- uct has been damaged, or used or...
  • Page 12 use (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the product. If functional or other defects occur, please contact the service depart- ment listed either by telephone or by e-mail. You can return a defective product to us free of charge to the service address that will be provided to you.
  • Page 13: Caractéristiques Techniques

    Chaise longue en Caractéristiques aluminium techniques Dimensions (déplier) : env. 147 cm–174 cm x Introduction 75 cm x 78 cm–105 cm (l x H x P) Nous vous félicitons pour l‘achat de Poids : env. 9,7 kg votre nouveau produit. Vous avez Charge opté...
  • Page 14: Nettoyage Et Entretien

    Le produit pourrait devenir instable, de dommages ou traces d‘usure. basculer sur le côté et / ou se Utilisez uniquement un produit renverser. Ceci peut entraîner des en parfait état. Ne pas utiliser le blessures ou dommages matériels. produit si vous constatez ou sup- N‘utilisez pas le produit à...
  • Page 15: Mise Au Rebut

    correctement avant de remballer Garantie le produit. Cette mesure empêche la formation de moisissures, odeurs Article L217-16 du Code de et décolorations. la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la ga- Rangement rantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou En cas de non-utilisation du produit, de la réparation d‘un bien meuble,...
  • Page 16 de conformité existant lors de la cherché par l‘acheteur, porté à délivrance. la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. Il répond également des défauts de Article L217-12 du Code de conformité résultant de l‘embal- la consommation lage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci L‘action résultant du défaut de a été...
  • Page 17: Faire Valoir Sa Garantie

    Le produit a été fabriqué selon des dommages sur des composants fra- critères de qualité stricts et contrôlé giles, comme des interrupteurs, des consciencieusement avant sa livrai- batteries ou des éléments fabriqués son. En cas de défaillance, vous êtes en verre. en droit de retourner ce produit au vendeur.
  • Page 18: Service Après-Vente

    description écrite du défaut avec mention de sa date d’apparition. Service après-vente Service après-vente France Tél. : 0800904879 E-Mail : owim@lidl.fr Service après-vente Belgique Tél. : 080071011 Tél. : 80023970 (Luxembourg) E-Mail : owim@lidl.be 18 FR/BE...
  • Page 19: Correct Gebruik

    Aluminium ligstoel Technische gegevens Afmetingen Inleiding (uitgevouwen): ca. 147 cm–174 cm x 75 cm x 78 cm– 105 cm (B x H x D) Hartelijk gefeliciteerd met de aan- Gewicht: ca. 9,7 kg koop van uw nieuwe product. U Max. belasting: 150 kg hebt voor een hoogwaardig product gekozen.
  • Page 20: Reiniging En Onderhoud

    Gebruik het product niet in de het product niet als er beschadi- buurt van open vuur. gingen zichtbaar zijn of u deze Wees alert bij het uitpakken of vermoedt. uitvouwen van het product. Zeker het product bij extreme Let voor gebruik van het product weersomstandigheden, bijv.
  • Page 21 Bewaren Op dit product verlenen wij 3 jaar garantie vanaf aankoopdatum. De garantieperiode start op de dag Wij raden aan het product, als u van aankoop. Bewaar de originele het niet gebruikt, altijd droog en kassabon alstublieft. Dit document schoon in een ruimte op kamertem- is nodig als bewijs voor aankoop.
  • Page 22: Afwikkeling In Geval Van Garantie

    Afwikkeling in geval Service van garantie Service Nederland Tel.: 08000225537 Om een snelle afhandeling van uw E-Mail: owim@lidl.nl reclamatie te waarborgen dient u de volgende instructies in acht te Service Belgiё nemen: Tel.: 080071011 Tel.: 80023970 Houd bij alle vragen alstublieft de (Luxemburg) kassabon en het artikelnummer E-Mail:...
  • Page 23: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Leżak aluminiowy Dane techniczne Wymiary (po rozłożeniu): ok. 147 cm– Wstęp 174 cm x 75 cm x 78 cm–105 cm (szer. x wys. x Gratulujemy Państwu zakupu nowe- głęb.) go produktu. Zdecydowali się Pań- Waga: ok. 9,7 kg stwo na zakup produktu najwyższej Maks.
  • Page 24: Czyszczenie I Pielęgnacja

    Produkt mógłby utracić stabilność Produkt należy sprawdzić przed i przechylić się na bok lub prze- każdym użyciem pod kątem wrócić. Może to prowadzić do uszkodzenia lub zużycia. Pro- poważnych obrażeń ciała lub duktu należy używać tylko jeśli szkód rzeczowych. jest w nienagannym stanie. Nie Nie używać...
  • Page 25 dla tego produktu. Gwarancja Zabrudzenia usuwać z produktu miękką gąbką i czystą wodą. Produkt wyprodukowano według Przed ponownym zapakowa- wysokich standardów jakości i pod- niem produktu, należy starannie dano skrupulatnej kontroli przed wy- osuszyć wszystkie części. Dzięki syłką. W przypadku wad produktu temu zapobiegnie się...
  • Page 26: Sposób Postępowania W Przypadku Naprawy Gwarancyjnej

    Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. można następnie z dołączeniem 581 §1 wraz z wymianą urządzenia dowodu zakupu (paragonu) i po- lub ważnej części czas gwarancji daniem, na czym polega wada i rozpoczyna się na nowo. kiedy wystąpiła, przesłać bezpłat- nie na podany Państwu adres ser- wisu.
  • Page 27: Použití Ke Stanovenému Účelu

    Hliníkové polohovací Technické údaje lehátko Rozměry (rozložený výrobek): cca 147 cm–174 cm x Úvod 75 cm x 78 cm–105 cm (Š x V x H) Blahopřejeme Vám ke koupi nového Váha: cca 9,7 kg výrobku. Rozhodli jste se pro kvalit- Maximální...
  • Page 28: Čistění A Ošetřování

    Výrobek může být nestabilní a poškozením nebo jestliže se do- převrátit se na stranu nebo do- mníváte, že má vady. zadu. Následkem mohou být Při extrémní povětrnostních pod- zranění nebo věcné škody. mínkách, např. při silné větru, vý- Nepoužívejte výrobek v blízkosti robek zajistěte.
  • Page 29: Odstranění Do Odpadu

    místnosti, abyste z něho měli dlouho Pokud se do 3 let od data zakoupení radost. tohoto výrobku vyskytne vada ma- teriálu nebo výrobní vada, výrobek Vám – dle našeho rozhodnutí – bezplatně opravíme nebo vymění- Odstranění do odpadu me. Tato záruka zaniká, jestliže se výrobek poškodí, neodborně...
  • Page 30 V případě poruch funkce nebo jiných závad nejdříve kontaktujte, telefo- nicky nebo e-mailem, v následujícím textu uvedené servisní oddělení. Výrobek registrovaný jako vadný potom můžete s přiloženým dokla- dem o zakoupení (pokladní stvr- zenkou) a údaji k závadě a kdy k ní...
  • Page 31: Bezpečnostné Upozornenia

    Hliníkové ležadlo Technické údaje Rozmery Úvod (rozložené): cca. 147 cm– 174 cm x 75 cm x 78 cm–105 cm Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho (Š x V x H) nového výrobku. Kúpou ste sa roz- Hmotnosť: cca. 9,7 kg hodli pre vysoko kvalitný produkt. Max.
  • Page 32: Čistenie A Údržba

    Výrobok môže stratiť stabilitu a používajte iba ak je v bezchyb- prevrátiť sa nabok alebo spadnúť. nom stave. Výrobok nepoužívajte, Môže to viesť k poraneniam ale- ak vidíte alebo predpokladáte bo k vzniku vecných škôd. akékoľvek poškodenia. Výrobok nepoužívajte v blízkosti Pri extrémnych poveternostných otvoreného ohňa.
  • Page 33 Skladovanie Na tento produkt poskytujeme 3-ročnú záruku od dátumu nákupu. Záručná doba začína plynúť dátu- V prípade nepoužívania odporúča- mom kúpy. Starostlivo si prosím me skladovať výrobok vždy v suchom uschovajte originálny pokladničný a čistom stave v dobre vykurovanej lístok. Tento doklad je potrebný ako miestnosti, aby ste sa z neho mohli dôkaz o kúpe.
  • Page 34: Postup V Prípade Poškodenia V Záruke

    Postup v prípade poškodenia v záruke Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej požiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny: Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (napr. IAN 123456_7890) ako dôkaz o kúpe. Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane.
  • Page 35: Características Técnicas

    Tumbona de aluminio Características técnicas Medidas (desplegado): 147 cm‒174 cm x Introducción 75 cm x 78 cm‒105 cm (An x Al x Pr) Enhorabuena por la adquisición de Peso: aprox. 9,7 kg su nuevo producto. Ha elegido un Carga producto de alta calidad. Familiarí- máxima: 150 kg cese con el producto antes de la...
  • Page 36: Limpieza Y Cuidados

    El producto podría perder la El producto solo debe utilizarse estabilidad y volcarse hacia un por una persona. lado y / o caerse. Esto puede Antes de cada uso revise el provocar lesiones y daños producto para detectar daños o materiales.
  • Page 37 Retire la suciedad del producto Garantía con una esponja suave y agua limpia. El producto ha sido fabricado cui- Espere a que todas las piezas dadosamente siguiendo exigentes se hayan secado por completo normas de calidad y ha sido pro- antes de embalar de nuevo el bado antes de su entrega.
  • Page 38: Tramitación De La Garantía

    garantía no cubre aquellos compo- tuoso libre de franqueo adjuntando nentes del producto sometidos a el recibo de compra (tícket de un desgaste normal y que, por ello, compra) e indicando dónde está y puedan considerarse piezas de cuándo ha ocurrido el fallo a la desgaste (por ej.
  • Page 39: Tekniske Data

    Liggestol i aluminium Tekniske data Mål (udfoldet): 147 cm‒174 cm x 75 cm x 78 cm‒ Indledning 105 cm (B x H x D) Vægt: ca. 9,7 kg Hjerteligt tillykke med købet af deres Maks. nye produkt. Du har besluttet dig for bæreevne: 150 kg et produkt af høj kvalitet.
  • Page 40: Rengøring Og Pleje

    Anvend aldrig produktet i nær- Sikr produktet ved ekstreme vejr- heden af åben ild. forhold, fx ved kraftig vind. Op- Vær opmærksom når du pakker bevar produktet i beskyttede eller folder produktet ud. rum. Vær inden brug opmærksom på Stil dig ikke på produktet. FARE FOR MATERIELLE produktets rette stabilitet.
  • Page 41: Afvikling Af Garantisager

    tempereret rum, så du har glæde af Hvis der inden for 3 år fra købsda- produktet i lang tid. toen af for dette produkt opstår en materiale- eller fabrikationsfejl, bliver produktet repareret eller erstattet – efter vores valg – af os uden om- Bortskaffelse kostninger for dem.
  • Page 42 siden af vejledningen (nederst til venstre) eller på et mærkat på bag- eller undersiden. Hvis der forekommer funktionsfejl eller andre mangler, skal De først kontakte nedenstående serviceafdeling tele- fonisk eller via e-mail. Et produkt, der er registreret som defekt, kan De derefter sende por- tofrit til den meddelte serviceadres- se ved vedlæggelse af købsbeviset (kassebon) og angivelsen af, hvori...
  • Page 43 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model no.: HG05718 Version: 11 / 2020 Stand der Informationen · Last Information Update Version des informations · Stand van de informatie Stan informacji · Stav informací · Stav informácií Estado de las informaciones ·...

Table of Contents