FLORABEST 330989 1907 Instructions For Use Manual

FLORABEST 330989 1907 Instructions For Use Manual

Wicker sunlounger
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Lieferumfang
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Technische Daten
  • Sicherheitshinweise
    • Lebensgefahr
    • Verletzungsgefahr
    • Vermeidung von Sachschäden
  • Rädermontage
  • Verwendung
  • Lagerung
  • Reinigung und Pflege
  • Hinweise zur Entsorgung
  • Hinweise zur Garantie und Serviceabwicklung
  • Use
  • Livraison
  • Utilisation Conforme
  • Caractéristiques
  • Consignes de Sécurité
    • Danger de Mort
    • Risque de Blessure
    • Comment Éviter Les Dégâts Matériels
  • Montage des Roues
  • Utilisation
  • Stockage
  • Nettoyage Et Entretien
  • Mise Au Rebut
  • Indications Concernant la Garantie Et Le Service Après-Vente
  • Leveringsomvang
  • Reglementair Gebruik
  • Technische Gegevens
  • Veiligheidsadviezen
    • Levensgevaar
    • Blessurerisico
    • Preventie Van Materiële Schade
  • Montage Van de Wielen
  • Gebruik
  • Opslag
  • Reiniging en Onderhoud
  • Afvalverwerking
  • Opmerkingen over Garantie en Serviceafhandeling
  • Zakres Dostawy
  • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
  • Dane Techniczne
  • Zasady Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Zagrożenie Życia
    • Niebezpieczeństwo Odniesienia Obrażeń
    • Zapobieganie Szkodom Materialnym
  • Montaż Kółek
  • Zastosowanie
  • Przechowywanie
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Uwagi Odnośnie Recyklingu
  • Wskazówki Dotyczące Gwarancji I Obsługi Serwisowej
  • Rozsah Dodávky
  • Použití V Souladu S UrčeníM
  • Technické Údaje
  • Bezpečnostní Pokyny
    • Ohrožení Života
    • Nebezpečí Úrazu
    • Vyloučení Věcných Škod
  • Montáž Kol
  • PoužíVání
  • Uskladnění
  • ČIštění a Péče
  • Pokyny K Likvidaci
  • Pokyny K Záruce a Průběhu Služby

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg
GERMANY
01/2020
Delta-Sport-Nr.: RG-7290
IAN 330989_1907
GEFLECHT-ROLLLIEGE
WICKER SUNLOUNGER
BAIN DE SOLEIL
GEFLECHT-ROLLLIEGE
WICKER SUNLOUNGER
Gebrauchsanweisung
Instructions for use
BAIN DE SOLEIL
GEVLOCHTEN LIGBED
Notice d'utilisation
Gebruiksaanwijzing
LEŻAK OGRODOWY Z
HLINÍKOVÉ POLOHOVACÍ LEHÁTKO
PLECIONKI NA KÓŁKACH
Návod k použití
Instrukcja użytkowania
LEŽADLO
Návod na použivanie
IAN 330989_1907
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit
allen Funktionen des Artikels vertraut.
Before reading, fold out the illustration page and get to know all of the functions of your unit.
Dépliez la page avec les illustrations avant la lecture et informez-vous ensuite au sujet des fonctions de
l'appareil.
Klap voor het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vervolgens vertrouwd met alle
functies van het apparaat.
Przed przeczytaniem należy rozłożyć bok z ilustracjami a następnie zapoznać się ze wszystkimi
funkcjami urządzenia.
Před čtením si nejdříve vyklopte stránku s obrázky a seznamte se se všemi funkcemi přístroje.
Skôr než začnete návod čítať, si ho otvorte na strane s obrázkami a oboznámte sa so všetkými
funkciami prístroja.
DE/AT/CH
Gebrauchs- und Sicherheitshinweise
GB/IE
Usage and safety information
FR/BE
Consignes d'utilisation et de sécurité
NL/BE
Gebruiks- en veiligheidstips
PL
Wskazówki dot. użytkowania i bezpieczeństwa
CZ
Pokyny k použití a bezpečnosti
SK
Pokyny pre použivanie a bezpečnosť
Seite
07
Page
09
Page
11
Pagina
14
Strona
16
Stránky
18
Stranu
20

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 330989 1907 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for FLORABEST 330989 1907

  • Page 1 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Artikels vertraut. Before reading, fold out the illustration page and get to know all of the functions of your unit. Dépliez la page avec les illustrations avant la lecture et informez-vous ensuite au sujet des fonctions de l‘appareil.
  • Page 2 WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN! IMPORTANT: RETAIN FOR LATER REFERENCE; PLEASE READ CAREFULLY! IMPORTANT. LIRE ATTENTIVEMENT ! A CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. BELANGRIJK, BEWAREN OM LATER TE KUNNEN NASLAAN; ZORGVULDIG LEZEN! WAŻNE, PRZECHOWYWAĆ W CELU PÓŹNIEJSZEGO SKORZYSTANIA: PRZECZYTAĆ UWAŻNIE! DŮLEŽITÉ, USCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ...
  • Page 3: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis/Table of Contents/Table des matieres/Inhoudsopgave/Spis Treści/Obsah Lieferumfang ............7 Scope of Delivery ..........9 Bestimmungsgemäße Verwendung ....7 Intended Use ............9 Technische Daten ..........7 Technical Data ............ 9 Sicherheitshinweise ..........7 Safety Instructions ..........9 Lebensgefahr ..........7 Risk of Death ..........
  • Page 4 Obsah Obsah dodávky ..........20 Použitie podľa určenia ........20 Technické Údaje ..........20 Bezpečnostné pokyny ........20 Nebezpečenstvo života ......20 Nebezpečenstvo poranenia ...... 20 Zabránenie vecným škodám ......20 Montáž kolies ........... 20 Používanie ............20 Skladovanie ............20 Čistenie a ošetrovanie ........
  • Page 5: Lieferumfang

    Herzlichen Glückwunsch! • Achten Sie vor der Benutzung des Artikels auf Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch- die richtige Stabilität! wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich • Stellen Sie den Artikel auf einen ebenen vor der ersten Verwendung mit dem Artikel Untergrund.
  • Page 6: Verwendung

    Verwendung Hinweise zur Garantie und Serviceabwicklung Achten Sie beim Auseinanderklappen oder beim Verschieben des Artikels auf ein vollständiges Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und unter Ausklappen der vorderen Beine (Abb. C), da ständiger Kontrolle produziert. Sie erhalten auf sonst eine ausreichende Stabilität des Artikels nicht diesen Artikel drei Jahre Garantie ab Kaufda- gegeben ist.
  • Page 7: Scope Of Delivery

    Congratulations! • Ensure that the article has been fully opened You have chosen to purchase a high-quality pro- before using the article. duct. Familiarise yourself with the product before • The article may only be used with adult super- vision and may not be used as a toy. using it for the first time.
  • Page 8: Cleaning And Care

    Cleaning and Care Notes on the guarantee and service handling • Clean the article with a soft brush and a mild soap solution. The product was produced with great care • Leave the article to dry completely after and under constant supervision. You receive a cleaning.
  • Page 9: Livraison

    Félicitations ! • Faire particulièrement attention aux doigts lors Vous venez d’acquérir un article de grande de l‘ouverture et de la fermeture. Il existe un qualité. Avant la première utilisation, familiarisez- risque de blessure par écrasement. vous avec l’article. • Veiller à ce que la fonction de rabattement Pour cela, veuillez lire soit bloquée avant d‘utiliser l‘article.
  • Page 10: Stockage

    Stockage Indications concernant la garantie et le service après- • Lorsque vous n’utilisez pas l’article, rangez-le toujours dans un endroit sec et propre à une vente température ambiante. Le produit a été fabriqué avec le plus grand soin • Veuillez noter que le bois peut se modifier et sous un contrôle permanent.
  • Page 11 Indépendamment de la garantie commerciale Article L217-12 du Code de la souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de consommation conformité du bien et des vices rédhibitoires L‘action résultant du défaut de conformité se dans les conditions prévues aux articles L217-4 prescrit par deux ans à...
  • Page 12: Leveringsomvang

    Gefeliciteerd! • Let bij het openen dichtklappen op uw vingers. Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig Er bestaat blessurerisico door kneuzingen. artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het • Controleer of de klapfunctie naar voorschrift eerste gebruik met het artikel vertrouwd raakt. vergrendeld is, alvorens het artikel te gebruiken.
  • Page 13: Opslag

    Opslag Opmerkingen over garantie en serviceafhandeling • Bewaar het artikel wanneer u dit niet gebruikt altijd droog en schoon op kamertemperatuur. Het product is geproduceerd met grote zorg en • Houd er rekening mee dat hout door onder voortdurende controle. U ontvangt een wisselende temperaturen, luchtvochtigheid garantie van drie jaar op dit product, vanaf en andere invloeden veranderingen kan...
  • Page 14: Zakres Dostawy

    Gratulujemy! Niebezpieczeństwo odniesienia Decydując się na ten produkt, otrzymują obrażeń! Państwo towar wysokiej jakości. Należy • Podczas rozkładania produktu należy zapoznać się z produktem przed jego pierws- zwracać uwagę czy sworzeń (Rys. D) jest zym użyciem. zablokowany! Należy uważnie przeczytać •...
  • Page 15: Zastosowanie

    Zastosowanie Kod materiału do recyklingu służy do oznaczenia różnych materiałów Podczas rozkładania lub przesuwania artykułu przeznaczonych do zwrotu do przet- należy upewnić się, że przednie nogi są wórstwa wtórnego (recyklingu). Kod składa się z całkowicie rozłożone (rys. C), gdyż w prze- symbolu, który powinien odzwierciedlać...
  • Page 16: Rozsah Dodávky

    Srdečně blahopřejeme! • Před tím, než výrobek použijete, dbejte na to, Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výro- aby zaklapnutí řádně fungovalo. bek. Před prvním použitím se prosím seznamte s • Před tím, než výrobek použijete, dbejte na to, aby jeho napnutí...
  • Page 17: Čištění A Péče

    Čištění a péče Pokyny k záruce a průběhu služby • Čištění výrobku provádějte pomocí měkkého kartáče a jemným mýdlovým roztokem. Produkt byl vyrobený s velkou pečlivostí a byl • Po provedeném čištění nechte výrobek úplně průběžně kontrolovaný ve výrobní procesu. Na uschnout.
  • Page 18 Blahoželáme! • Pred použitím výrobku dajte pozor na to, aby Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný bol riadne zaistený proti nežiaducemu pohybu. výrobok. Pred prvým použitím sa s výrobkom • Pred použitím výrobku dajte pozor na to, aby bol výrobok úplne napnutý. dôkladne oboznámte.
  • Page 19 Čistenie a ošetrovanie Pokyny k záruke a priebehu servisu • Výrobok čistite mäkkou kefou a jemných mydlovým roztokom. Produkt bol vyrobený s maximálnou • Výrobok po vyčistení nechajte úplne vyschnúť. zodpovednosťou a v priebehu výroby bol • Výrobok ošetrite pomocou oleja na ochranu neustále kontrolovaný.

Table of Contents