FLORABEST 311020 Instructions For Use Manual

FLORABEST 311020 Instructions For Use Manual

Folding aluminium gazebo
Hide thumbs Also See for 311020:
Table of Contents
  • Sigurnosne Napomene
  • Opseg Isporuke
  • Tehnički Podaci
  • Namjenska Uporaba
  • Opasnost Po Život
  • Opasnost Od Ozljeda
  • Odabir Lokacije
  • Montaža
  • Demontaža
  • ČIšćenje I Njega
  • Upute Za Njegu
  • Skladištenje
  • Uputa Za Zbrinjavanje
  • Napomene Vezane Za Garanciju I Usluge Servisa
  • Obim Isporuke
  • Tehnički Podaci
  • Namenska Upotreba
  • Opasnost Po Život
  • Opasnost Od Povrede
  • Izbor Mesta Postavljanja
  • Montaža
  • Demontaža
  • ČIšćenje I Održavanje
  • Napomena Za Održavanje
  • Čuvanje
  • Napomene U Vezi Odlaganja U Otpad
  • Napomene Za Garanciju I
  • Postupak Za Servisiranje
  • Cuprinsul Livrării
  • Date Tehnice
  • Utilizarea Conform Destinației
  • Instrucțiuni de Siguranță
  • Pericol de Moarte
  • Pericol de Accidentare
  • Selectarea Locației
  • Montarea
  • Demontarea
  • Curățarea ȘI Îngrijirea
  • Instrucțiuni de Îngrijire
  • Depozitarea
  • Instrucţiuni Privind Eliminarea
  • IndicațII Referitoare la
  • Garanție ȘI Operațiuni de
  • Service
  • Съдържание На Доставката
  • Технически Данни
  • Употреба По Предназначение
  • Указания За Безопасност
  • Опасно За Живота
  • Опасност От Нараняване
  • Избор На Място
  • Разпъване
  • Свиване
  • Почистване И Поддръжка
  • Указание За Поддръжка
  • Съхранение
  • Указания За Отстраняване Като Отпадък
  • Указания За Гаранцията И Процеса На Сервизно Обслужване
  • Παραδοτέος Εξοπλισμός
  • Τεχνικά Χαρακτηριστικά
  • Προβλεπόμενη Χρήση
  • Υποδείξεις Ασφαλείας
  • Κίνδυνος-Θάνατος
  • Κίνδυνος Τραυματισμού
  • Επιλογή Σημείου Τοποθέτησης
  • Στήσιμο
  • Αποσυναρμολόγηση
  • Καθαρισμός Και Συντήρηση
  • Οδηγία Συντήρησης
  • Αποθήκευση
  • Υποδείξεις Ως Προς Την Απόρριψη
  • Υποδείξεις Σχετικά Με Την Εγγύηση Και Τη Διαδικασία Σέρβις
  • Lieferumfang
  • Technische Daten
  • Bestimmungsgemäße
  • Verwendung
  • Sicherheitshinweise
  • Lebensgefahr
  • Verletzungsgefahr
  • Standortauswahl
  • Aufbau
  • Abbau
  • Reinigung und Pflege
  • Pflegehinweis
  • Lagerung
  • Hinweise zur Entsorgung
  • Hinweise zur Garantie und Serviceabwicklung

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg
GERMANY
12/2018
Delta-Sport-Nr.: PA-5926
IAN 311020
FOLDING ALUMINIUM GAZEBO
FOLDING ALUMINIUM GAZEBO
ALUMINIJSKI SKLOPIVI PAVILJON
Instructions for use
Upute za korištenje
PAVILION PLIABIL, DIN ALUMINIU
SKLOPIVI PAVILJON OD
ALUMINIJUMA
Instrucţiuni de utilizare
Uputstva za korisnike
АЛУМИНИЕВА СГЪВАЕМА ШАТРА
ΠΤΥΣΣΌΜΕΝΗ ΤΕΝΤΑ ΑΛΌΥΜΙΝΙΌΥ
Ръководство за употреба
Οδηγίες χρήσης
ALUMINIUM-FALTPAVILLON
Bedienungsanleitung
IAN 311020
Before reading, fold out the illustration page and get to know all of the functions of your unit.
Prije čitanja otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se sa svim funkcijama uređaja.
Pre početka čitanja rasklopite stranicu sa slikama a zatim se u nastavku upoznajte sa svim funkcijama
uređaja.
Înainte să citiţi, deschideţi pagina cu imagini şi după aceea familiarizaţi-vă cu toate
funcţiunile aparatului.
Разгънете страницата със схемите преди да я прочетете и се запознайте с всички функции на
уреда.
Ξεδιπλώστε πριν την ανάγνωση την πλευρά με τις απεικονίσεις και εξοικειωθείτε κατόπιν με όλες τις
λειτουργίες της συσκευής.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit
allen Funktionen des Artikels vertraut.
GB/CY
Instructions and Safety Notice
HR
Sigurnosne upute i način korištenja
RS
Napomene za upotrebu i bezbednost
RO
Indicaţii privind utilizarea şi siguranţa
BG
Указания за обслужване и безопасност
GR/CY
Οδηγίες λειτουργίας και ασφάλειας
DE/AT/CH
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Page
08
Strana
13
Strana
18
Pagina
24
Страни
30
Σελίδα
39
Seite
45

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 311020 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for FLORABEST 311020

  • Page 1 ΠΤΥΣΣΌΜΕΝΗ ΤΕΝΤΑ ΑΛΌΥΜΙΝΙΌΥ Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg Ръководство за употреба Οδηγίες χρήσης Indicaţii privind utilizarea şi siguranţa Pagina GERMANY Указания за обслужване и безопасност Страни 12/2018 ALUMINIUM-FALTPAVILLON Delta-Sport-Nr.: PA-5926 GR/CY Οδηγίες λειτουργίας και ασφάλειας Σελίδα Bedienungsanleitung DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite IAN 311020 IAN 311020...
  • Page 4: Table Of Contents

    Contents/Sadržaj/Sadržaj/Cuprins Contents ........... 8 Opseg isporuke ......13 Technical Data ........ 8 Tehnički podaci ......13 Intended Use ........8 Namjenska uporaba ....13 Safety Notices ......8 - 9 Sigurnosne napomene ..13 - 14 Risk of fatal injury ..... 8 Opasnost po život ....
  • Page 5 Съдържание/Πινακας Περιεχομενων/Inhaltsverzeichnis Съдържание на доставката ..30 Παραδοτέος εξοπλισμός .... 39 Технически данни ...... 30 Τεχνικά χαρακτηριστικά ....39 Употреба по предназначение ... 30 Προβλεπόμενη χρήση ....39 Указания за безопасност ... 31 - 32 Υποδείξεις ασφαλείας ..39 - 40 Опасно...
  • Page 6: Contents

    Congratulations! • Side panels: polyester 600D With your purchase you have decid- • Roof: polyester 600D, PA coated ed on a high-quality product. Get to • Ground spikes: steel, galvanized know the product before you start to Date of manufacture use it.
  • Page 7: Selecting The Location

    • The corner joints pose a risk of • Empty any water pockets that pinching during assembly and dis- might form. mantling. Please note this collaps- Selecting the Location ible pavilion applies high tension • The article has a dimension of forces to the corner joints, resp.
  • Page 8 Note! Product assembly re- There are 3 openings to choose quires at least 2 persons. from: When the telescoping foot is locked We recommend assembly with 4 persons. into the lowest position, also secure the hook in the lowest position. Step 1 When securing the telescoping foot Remove the article from the storage...
  • Page 9: Dismantling

    Step 9 Storage Secure the factory installed hook To be able to enjoy this article for and loop fasteners to the roof bars a long time we recommend always (16) (Fig. I). storing the clean and dry pavilion in a tempered location. Dismantling Disposal Step 1...
  • Page 10 This also applies to replaced and repaired parts. Repairs after the warranty are sub- ject to a charge. IAN: 311020 Service Great Britain Tel.: 0800 404 7657 E-Mail: deltasport@lidl.co.uk Service Cyprus Tel.:...
  • Page 11: Sigurnosne Napomene

    Srdačno vam čestitamo! • bočni elementi: poliester 600D S vašom kupnjom ste odabrali vrlo • krov: poliester 600D, PA kvalitetan proizvod. Upoznajte se sa plastificiran proizvodom prije prve upotrebe. • šipke za zemlju: čelik, pocinčan Pročitajte pažljivo slijede- Datum proizvodnje će upute za korištenje.
  • Page 12: Odabir Lokacije

    • Demontirajte paviljon pri očekiva- • Ne koristite otvorenu vatru, roštilje, nim brzinama vjetra većim od gljive za grijanje u ili u blizini pa- 40 km/h (svježi vjetar, veće grane viljona. Ako bi unatoč tome požar i stabla se gibaju i vjetar se jasno zahvatio paviljon, odmah ga čuje).
  • Page 13: Montaža

    Montaža Korak br. 3 Pomaknite kutne zglobove (2) Nazivi dijelova (sl. A - I) svakog kuta toliko prema gore da 1 – krov paviljona zaporni svornjaci kutnih šipki sjednu 2 – kutni zglob u odgovarajući otvor (sl. D). 3 – kolčić za učvršćenje Napomena! Ako nastupi 4 –...
  • Page 14: Demontaža

    Demontaža Korak br. 6 Učvrstite svaku teleskopsku nogu Korak br. 1 pomoću kolčića (3) koji se nalaze u Skinite bočne stjenke. opsegu isporuke. Korak br. 2 Koristite u tu svrhu otvore u podnoj Otpustite kolčiće užadi za učvršće- ploči (sl. G). nje i podnih ploča.
  • Page 15: Skladištenje

    Nakon isteka jamstva za izvršene recikliranje. popravke se uzima novčana nakna- Kôd se sastoji od simbola za recikliranje, koji odražava ciklusa IAN: 311020 recikliranja, i broja koji označava Servis Hrvatska materijal. Tel.: 0800 777 999 Napomene vezane za E-Mail: deltasport@lidl.hr...
  • Page 16: Obim Isporuke

    Čestitamo! • Krstasti okvir: čelik, plastificiran Vašom kupovinom ste se odlučili za • Bočni elementi: poliester 600D visoko kvalitetan artikal. Upoznajte • Krov: poliester 600D, s PA se sa artiklom pre prve upotrebe. premazom U tu svrhu pažljivo • Šiljci za zemlju: čelik, pocinkovan pročitajte u nastavku Datum proizvodnje uputstva za korisnike.
  • Page 17: Izbor Mesta Postavljanja

    • Demontirajte artikal kada • Zabranjena su otvorena vatra, očekujete brzine vetra preko roštilj ili plinska pečurka za 40 km/h (svež vetar, pomeraju grejanje u ili u blizini paviljona! se veće grane i drveće, i jasno se Ako paviljon uprkos tome čuje šum vetra).
  • Page 18: Montaža

    Montaža 3. korak Gurajte ugaone zglobove (2) za Opis delova (sl. A - I) svaki ugao uvis sve dok se ne utvrde 1 – Krov paviljona zaporni zavrtnjevi kod ugaonih cevi 2 – Ugaoni zglob (sl. D). 3 – Klin Napomena! U slučaju da 4 –...
  • Page 19: Demontaža

    Demontaža 6. korak Usidrite svaku teleskopsku nogaru 1. korak pomoću isporučenih klinova (3). Skinite bočne zidove. U tu svrhu koristite otvore u podnoj 2. korak ploči (sl. G). Olabavite klinove za zateznu užad i Pažnja! Proverite podne ploče. pričvršćenost klinova. 3.
  • Page 20: Čuvanje

    Reciklažni kod služi za popravke su predmet naplate identifikaciju različitih troškova. materijala za reciklažu u ciklusu prerade (recikliranju). IAN: 311020 Kod se sastoji od simbola za Servis Srbija recikliranje – u kojem treba da se Tel.: 0800-191-199 ogleda ciklus prerade – i jednog E-Mail: deltasport@lidl.rs...
  • Page 21 Uvozi i stavlja u promet: Lidl Srbija KD, Prva južna radna 3, 22330 Nova Pazova, Republika Srbija Tel. 0800-191-199, E-mail: kontakt@lidl.rs Kako izjaviti reklamaciju? Molimo Vas: · da pozovete korisnički servis: 0800-191-199 · pošaljete e-mail na: kontakt@lidl.rs · posetite najbližu Lidl prodavnicu. Da bismo osigurali najbržu asistenciju, molimo da sačuvate fiskalni račun i date ga na uvid...
  • Page 22: Cuprinsul Livrării

    Felicitări! • Tije telescopice Aluminiu Cu această achiziție ați ales un • Tije în cruce: Acoperite cu un produs de calitate. Înainte de uti- strat de oțel lizare trebuie să vă familiarizați • Elemente laterale: Poliester cu produsul dumneavoastră. 600D Citiți instrucțiunile de •...
  • Page 23: Pericol De Accidentare

    Pericol de accidentare! • Înainte de fiecare utilizare, ve- rificați dacă articolul prezintă • Articolul nu trebuie utilizat în deteriorări sau uzură. condiții meteorologice nefavo- • Înainte de fiecare utilizare, rabile, cum ar fi vântul puter- verificați dacă toate piesele au nic, ploaia sau zăpada.
  • Page 24: Selectarea Locației

    Selectarea locației 14 – Cadru în cruce 15 – Tije de colț/telescopice • Articolul are o dimensiune de 16 – Cadrul acoperișului 3x3 m, este nevoie de spațiu Indicație! Cel puțin 2 per- suplimentar pentru frânghiile soane sunt necesare pen- de prindere.
  • Page 25: Demontarea

    Indicație! Puteți alege între Atenție! Asigurați-vă și aici 3 reglaje de înălțime. că țărușii de cort sunt bine fixați. Pasul 5 Pasul 8 Prindeți prelatele de colț (6). Strângeți cârligele preasambla- Strângeți pereții laterali (9, 11) te (7) în orificiile prevăzute pe utilizând închizătoarele cu scai suportul telescopic (fig.
  • Page 26: Curățarea Și Îngrijirea

    Instrucţiuni privind Pasul 4 Apăsați știftul de blocare pe eliminarea îmbinările de colț pentru a le Eliminați articolul și materialele împinge pe acestea în jos. de ambalare corespunzător Precauție! Pericol de blo- reglementărilor locale în vigoa- care! re. Materialele de ambalare Pasul 5 ca de ex.
  • Page 27 Acest lu- cru este valabil și pentru piesele înlocuite sau reparate. După expirarea perioadei de garanție toate reparațiile nece- sare se realizează contra cost. IAN: 311020 Service România Tel.: 0800896637 E-Mail: deltasport@lidl.ro...
  • Page 28: Съдържание На Доставката

    Технически данни Поздравления! С покупката си Вие избрахте един Размери: висококачествен продукт. Преди ок. 300 x 260 x 300 см (Ш x В x Д) първата употреба се запознайте с Тегло: ок. 15 кг продукта. Материал: За целта прочетете вни- •...
  • Page 29: Указания За Безопасност

    Указания за безопасност • Поставете продукта на равно място върху земята. • Допълнителното поставяне на • Обърнете внимание на хората други подобни стени, чрез които върху обтегнатите въжета и свър- се получава затворено помеще- заната с тях опасност от препъ- ние, не...
  • Page 30: Избор На Място

    • Не трябва да свързвате или да 11 – Странична стена с прозорец прикрепяте един към друг отдел- 12 – Залепващи ленти за стената ни павилиони. Между отделните и покрива павилиони трябва да има мини- 13 – Халка за обтягащото мално...
  • Page 31: Свиване

    Стъпка 4 Стъпка 7 Изтеглете телескопичните крачета Завържете всяко от обтягащите (10) от ъгловите пръти. За целта въженца (5) в съответната халка настъпете с крак подовата плас- (13) на външните ъгли на продукта тина (4) на крачето и избутайте (фиг. G). Опънете въженцата и горната...
  • Page 32: Почистване И Поддръжка

    Стъпка 3 Съхранение Натиснете фиксиращите болтове За да се радвате възможно на телескопичните крачета, за да най-дълго на продукта, препо- можете да вмъкнете крачетата. ръчваме, когато не го използвате, да го съхранявате винаги в сухо Стъпка 4 и чисто помещение с умерена Натиснете...
  • Page 33: Указания За Гаранцията И Процеса На Сервизно Обслужване

    Указания за гаранция- Гаранция Уважаеми клиенти, за този уред та и процеса на сервиз- получавате 3 години гаранция но обслужване от датата на покупката. В случай Продуктът е произведен с голямо на несъответствие на продукта с старание и под постоянен кон- договора...
  • Page 34 Гаранцията предполага в рамките Гаранцията не обхваща частите на тригодишния гаранционен срок на продукта, които подлежат на да се представят дефектният уред нормално износване, поради и касовата бележка (касовият бон) което могат да бъдат разглеждани и писмено да се обясни в какво се като...
  • Page 35 • За всички запитвания подгответе Той с удоволствие ще Ви направи касовата бележка и идентифика- предварителна калкулация. ционния номер (IAN 311020) като Можем да обработваме само доказателство за покупката. уреди, които са достатъчно опако- • Вземете артикулния номер от вани и изпратени с...
  • Page 36 е обвързано с никакъв друг срок за предявяване на иск, на несъответствие; различен от срока по ал. 1. 2. значимостта на несъответствието; IAN: 311020 3. възможността да се предложи на потребителя друг на- чин на обезщетяване, който не е свързан със значителни Сервизно обслужване България...
  • Page 37: Παραδοτέος Εξοπλισμός

    Συγχαρητήρια! Υλικό: Με την αγορά σας διαλέξατε ένα • Παράθυρο πλαϊνού τοίχου: PE προϊόν υψηλής ποιότητας. Εξοικει- • Τηλεσκοπικές ράβδοι: Αλουμίνιο ωθείτε με το προϊόν πριν την πρώτη • Σταυρωτή σύνδεση: Ατσάλι, επί- χρήση. στρωση με σκόνη Διαβάστε για αυτό προσε- •...
  • Page 38: Κίνδυνος-Θάνατος

    • Βεβαιωθείτε ότι το προϊόν έχει ανοί- Κίνδυνος-θάνατος! ξει εντελώς πριν το χρησιμοποιήσετε. • Μην αφήνετε ποτέ τα παιδιά χωρίς • Το προϊόν επιτρέπεται να χρησι- επίβλεψη με το υλικό συσκευασίας. μοποιείται μόνο υπό την επίβλεψη Υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας. ενηλίκων και όχι ως παιχνίδι. Κίνδυνος...
  • Page 39: Επιλογή Σημείου Τοποθέτησης

    Επιλογή σημείου τοπο- 13 – Θηλιά για σχοινί 14 – Σταυρωτή σύνδεση θέτησης 15 – Γωνιακές ράβδοι / • Οι διαστάσεις του προϊόντος είναι Τηλεσκοπικές ράβδοι 3x3 μέτρα συν ο χώρος που απαι- 16 – Σύνδεση οροφής τείται για τα σχοινιά. Υπόδειξη! Για...
  • Page 40: Αποσυναρμολόγηση

    4ο βήμα Προσοχή! Ελέγξτε εάν οι πάσ- σαλοι έχουν στερεωθεί καλά. Τραβήξτε τα τηλεσκοπικά πόδια στήριξης (10) από τις γωνιακές 7ο βήμα ράβδους. Για τον σκοπό αυτό, βάλτε Δέστε από ένα σχοινί (5) με κάθε ένα πόδι επάνω στη βάση (4) των πο- θηλιά...
  • Page 41: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    3ο βήμα Αποθήκευση Πιέστε μέσα τα μπουλόνια ασφαλεί- Για την όσο το δυνατόν μεγαλύτε- ας στα τηλεσκοπικά πόδια στήριξης, ρη διάρκεια ζωής του προϊόντος, για να μπορέσετε να σπρώξετε μέσα αποθηκεύετέ το πάντοτε στεγνό και τα πόδια στήριξης. καθαρό σε αεριζόμενο χώρο, όταν δεν...
  • Page 42: Υποδείξεις Σχετικά Με Την Εγγύηση Και Τη Διαδικασία Σέρβις

    Υποδείξεις σχετικά με IAN: 311020 Σέρβις Ελλάδα την εγγύηση και τη δια- Tel.: 801 5000 019 δικασία σέρβις (0,03 EUR/Min.) Το προϊόν κατασκευάστηκε με την E-Mail: deltasport@lidl.gr μεγαλύτερη φροντίδα και υπό Σέρβις Κύπρος συνεχή έλεγχο. Λαμβάνετε για αυτό Tel.: 8009 4409 το...
  • Page 43: Lieferumfang

    Technische Daten Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für Abmessungen: einen hochwertigen Artikel ent- ca. 300 x 260 x 300 cm (B x H x T) schieden. Machen Sie sich vor der Gewicht: ca. 15 kg ersten Verwendung mit dem Artikel Material: vertraut.
  • Page 44: Lebensgefahr

    • Achten Sie darauf, dass der Artikel Lebensgefahr! vollständig ausgespannt wurde, • Lassen Sie Kinder niemals unbe- bevor Sie den Artikel benutzen. aufsichtigt mit dem Verpackungs- • Der Artikel darf nur unter Aufsicht material. Es besteht Erstickungsge- von Erwachsenen und nicht als fahr.
  • Page 45: Standortauswahl

    Standortauswahl Hinweis! Zum Aufbau des Artikels werden mindestens 2 • Der Artikel hat eine Abmessung Personen benötigt. von 3x3 m, zusätzlich wird Platz Wir empfehlen, den Aufbau für die Abspannleinen benötigt. mit 4 Personen durchzufüh- • Platzieren Sie den Artikel mög- ren.
  • Page 46: Abbau

    Hinweis! Es kann zwischen 3 Achtung! Achten Sie auch Höheneinstellungen ausge- hier auf einen festen Sitz der wählt werden. Heringe. Schritt 5 Schritt 8 Spannen Sie die Eckplanen (6). Befestigen Sie die Seitenwände (9, Befestigen Sie die vormontierten Ha- 11) mithilfe der bereits vormontier- ken (7) in den dafür vorgesehenen ten Klettverschlüsse (12) an den Öffnungen am Teleskopstandfuß...
  • Page 47: Reinigung Und Pflege

    Hinweise zur Schritt 4 Drücken Sie den Sperrbolzen an Entsorgung den Eckgelenken ein, um die Eckge- Entsorgen Sie den Artikel und die lenke nach unten zu schieben. Verpackungsmaterialien entspre- Vorsicht! Klemmgefahr! chend aktueller örtlicher Vorschrif- Schritt 5 ten. Verpackungsmaterialien wie Schieben Sie den Faltrahmen z.
  • Page 48 Die Garantie gilt nur für Mate- IAN: 311020 rial- und Fabrikationsfehler und Service Deutschland entfällt bei missbräuchlicher oder Tel.: 0800-5435111 unsachgemäßer Behandlung. Ihre E-Mail: deltasport@lidl.de gesetzlichen Rechte, insbesondere Service Österreich die Gewährleistungsrechte, werden Tel.: 0820 201 222 durch diese Garantie nicht einge- (0,15 EUR/Min.)

Table of Contents