FLORABEST HG05719 Operation And Safety Notes
FLORABEST HG05719 Operation And Safety Notes

FLORABEST HG05719 Operation And Safety Notes

Aluminium sunlounger

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

ALUMINIUM-LIEGESTUHL / ALUMINIUM
SUNLOUNGER / CHAISE LONGUE EN ALUMINIUM
ALUMINIUM-LIEGESTUHL
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
CHAISE LONGUE EN ALUMINIUM
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
LEŻAK ALUMINIOWY
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
HLINÍKOVÉ LEŽADLO
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
LIGGESTOL I ALUMINIUM
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
IAN 352157_2007
IAN 352164_2007
®
ALUMINIUM SUNLOUNGER
Operation and safety notes
ALUMINIUM LIGSTOEL
Bedienings- en veiligheidsinstructies
HLINÍKOVÉ POLOHOVACÍ LEHÁTKO
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
TUMBONA DE ALUMINIO
Instrucciones de utilización y de seguridad

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HG05719 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for FLORABEST HG05719

  • Page 1 ® ALUMINIUM-LIEGESTUHL / ALUMINIUM SUNLOUNGER / CHAISE LONGUE EN ALUMINIUM ALUMINIUM-LIEGESTUHL ALUMINIUM SUNLOUNGER Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and safety notes CHAISE LONGUE EN ALUMINIUM ALUMINIUM LIGSTOEL Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies LEŻAK ALUMINIOWY HLINÍKOVÉ POLOHOVACÍ LEHÁTKO Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní...
  • Page 2 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB / IE Operation and safety notes Page FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní...
  • Page 4 WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN! IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY! IMPORTANT, À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE : À LIRE ATTENTIVEMENT ! BELANGRIJK, BEWAREN VOOR LATERE RAADPLEGING: ZORGVULDIG LEZEN! WAŻNE, ZACHOWAĆ DO PÓŹNIEJSZE- GO UŻYTKU: UWAŻNIE PRZECZYTAĆ! DŮLEŽITÉ, UCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ...
  • Page 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Aluminium-Liegestuhl Technische Daten Maße (entfaltet): ca. 147 cm‒ 174 cm x 75 cm x Einleitung 78 cm‒105 cm (B x H x T) Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Gewicht: ca. 9 kg Ihres neuen Produkts. Sie haben sich Max. Belastung: 120 kg damit für ein hochwertiges Produkt entschieden.
  • Page 6: Reinigung Und Pflege

    Sachbeschädigung führen. jeder Verwendung auf Beschädi- Verwenden Sie das Produkt nicht gung oder Verschleiß. Verwenden in der Nähe von offenem Feuer. Sie das Produkt nur in einem ein- Seien Sie aufmerksam beim Aus- wandfreien Zustand. Verwenden packen oder Auseinanderfalten Sie das Produkt nicht, wenn des Produkts.
  • Page 7: Garantie

    wieder zusammen packen. Da- haft geprüft. Im Falle von Mängeln durch wird die Bildung von Schim- dieses Produkts stehen Ihnen gegen mel, Gerüchen und Verfärbung den Verkäufer des Produkts gesetz- verhindert. liche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Fol- genden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
  • Page 8: Abwicklung Im Garantiefall

    Akkus oder die aus Glas gefertigt portofrei an die Ihnen mitgeteilte sind. Service-Anschrift übersenden. Abwicklung im Service Garantiefall Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 Um eine schnelle Bearbeitung Ihres E-Mail: owim@lidl.de Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Service Österreich Tel.: 0800 292726...
  • Page 9: Technical Data

    Aluminium sunlounger Technical data Dimensions (Unfolded): approx. 147 cm‒ Introduction 174 cm x 75 cm x 78 cm‒105 cm We congratulate you on the purchase (L x W x H) of your new product. You have cho- Weight: approx. 9 kg sen a high quality product.
  • Page 10: Cleaning And Care

    Do not use the product in the weather conditions e.g. strong vicinity of an open fire. winds. Store the product in pro- Take care when unpacking and tected rooms. folding the product. Do not stand on the product. RISK OF DAMAGE TO Ensure the correct stability has PROPERTY! been achieved before using the...
  • Page 11: Warranty Claim Procedure

    temperature-controlled room in order Should this product show any fault to enjoy it for as long as possible. in materials or manufacture within 3 years from the date of purchase, we will repair or replace it – at our choice – free of charge to you. This Disposal warranty becomes void if the prod- uct has been damaged, or used or...
  • Page 12 (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the product. If functional or other defects occur, please contact the service depart- ment listed either by telephone or by e-mail. You can return a defective product to us free of charge to the service address that will be provided to you.
  • Page 13: Caractéristiques Techniques

    Chaise longue en Caractéristiques aluminium techniques Dimensions (déplier) : env. 147 cm‒ Introduction 174 cm x 75 cm x 78 cm‒105 cm Nous vous félicitons pour l‘achat de (l x H x P) votre nouveau produit. Vous avez Poids : env.
  • Page 14: Nettoyage Et Entretien

    basculer sur le côté et / ou se Utilisez uniquement un produit renverser. Ceci peut entraîner des en parfait état. Ne pas utiliser le blessures ou dommages matériels. produit si vous constatez ou sup- N‘utilisez pas le produit à proxi- posez la présence de dommages.
  • Page 15: Élimination Des Déchets

    le produit. Cette mesure empêche Garantie la formation de moisissures, odeurs et décolorations. Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au Rangement vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou En cas de non-utilisation du produit, nous conseillons de toujours le stoc- de la réparation d‘un bien meuble,...
  • Page 16 au contrat et répond des défauts cherché par l‘acheteur, porté à de conformité existant lors de la la connaissance du vendeur et délivrance. que ce dernier a accepté. Article L217-12 du Code de Il répond également des défauts de la consommation conformité...
  • Page 17: Faire Valoir Sa Garantie

    Le produit a été fabriqué selon des sur des composants fragiles, comme critères de qualité stricts et contrôlé des interrupteurs, des batteries ou consciencieusement avant sa livraison. des éléments fabriqués en verre. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur.
  • Page 18: Service Après-Vente

    description écrite du défaut avec mention de sa date d’apparition. Service après-vente Service après-vente France Tél. : 0800904879 E-Mail : owim@lidl.fr Service après-vente Belgique Tél. : 080071011 Tél. : 80023970 (Luxembourg) E-Mail : owim@lidl.be 18 FR/BE...
  • Page 19: Correct Gebruik

    Aluminium ligstoel Technische gegevens Afmetingen Inleiding (uitgevouwen): ca. 147 cm‒ 174 cm x 75 cm x 78 cm‒105 cm Hartelijk gefeliciteerd met de aan- (B x H x D) koop van uw nieuwe product. U Gewicht: ca. 9 kg hebt voor een hoogwaardig product Max.
  • Page 20: Reiniging En Onderhoud

    tot letsel of materiële schade. in onberispelijke staat. Gebruik Gebruik het product niet in de het product niet als er beschadi- buurt van open vuur. gingen zichtbaar zijn of u deze Wees alert bij het uitpakken of vermoedt. uitvouwen van het product. Zeker het product bij extreme Let voor gebruik van het product weersomstandigheden, bijv.
  • Page 21 ontstaan van schimmels, geuren beroep doen op de verkoper van en verkleuringen vermeden. het product. Deze wettelijke rech- ten worden door onze hierna ver- melde garantie niet beperkt. Bewaren Op dit product verlenen wij 3 jaar garantie vanaf aankoopdatum. De Wij raden aan het product, als u garantieperiode start op de dag het niet gebruikt, altijd droog en...
  • Page 22: Afwikkeling In Geval Van Garantie

    accu’s of dergelijke onderdelen, Service die gemaakt zijn van glas. Service Nederland Tel.: 08000225537 Afwikkeling in E-Mail: owim@lidl.nl geval van garantie Service Belgiё Tel.: 080071011 Om een snelle afhandeling van uw Tel.: 80023970 reclamatie te waarborgen dient u (Luxemburg) de volgende instructies in acht te E-Mail: owim@lidl.be nemen: Houd bij alle vragen alstublieft de...
  • Page 23: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Leżak aluminiowy Dane techniczne Wymiary (po rozłożeniu): ok. 147 cm‒ Wstęp 174 cm x 75 cm x 78 cm‒105 cm (szer. x wys. x Gratulujemy Państwu zakupu nowe- głęb.) go produktu. Zdecydowali się Pań- Waga: ok. 9 kg stwo na zakup produktu najwyższej Maks.
  • Page 24: Czyszczenie I Pielęgnacja

    Produkt mógłby utracić stabilność Produkt należy sprawdzić przed i przechylić się na bok lub prze- każdym użyciem pod kątem wrócić. Może to prowadzić do uszkodzenia lub zużycia. Pro- poważnych obrażeń ciała lub duktu należy używać tylko jeśli szkód rzeczowych. jest w nienagannym stanie. Nie Nie używać...
  • Page 25 dla tego produktu. Gwarancja Zabrudzenia usuwać z produktu miękką gąbką i czystą wodą. Produkt wyprodukowano według Przed ponownym zapakowa- wysokich standardów jakości i pod- niem produktu, należy starannie dano skrupulatnej kontroli przed wy- osuszyć wszystkie części. Dzięki syłką. W przypadku wad produktu temu zapobiegnie się...
  • Page 26: Sposób Postępowania W Przypadku Naprawy Gwarancyjnej

    Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. daniem, na czym polega wada i 581 §1 wraz z wymianą urządze- kiedy wystąpiła, przesłać bezpłatnie nia lub ważnej części czas gwaran- na podany Państwu adres serwisu. cji rozpoczyna się na nowo. Serwis Sposób postępowania w przypadku naprawy Serwis Polska gwarancyjnej...
  • Page 27: Použití Ke Stanovenému Účelu

    Hliníkové polohovací Technické údaje lehátko Rozměry (rozložený výrobek): cca 147 cm‒ Úvod 174 cm x 75 cm x 78 cm‒105 cm Blahopřejeme Vám ke koupi nového (Š x V x H) výrobku. Rozhodli jste se pro kvalit- Váha: cca 9 kg ní...
  • Page 28 Před každým použitím zkontro- výrobek jen v bezvadném stavu. lujte, zda jsou všechny součásti Nepoužívejte výrobek s viditel- včetně kol správně sestaveny. ným poškozením nebo jestliže se Výrobek může být nestabilní a domníváte, že má vady. převrátit se na stranu nebo do- Při extrémní...
  • Page 29: Odstranění Do Odpadu

    Skladování ná od data zakoupení. Uschovejte si dobře originál pokladní stvrzenky. Tuto stvrzenku budete potřebovat Nepoužívaný výrobek doporučujeme jako doklad o zakoupení. skladovat suchý a čistý ve vytápěné místnosti, abyste z něho měli dlouho Pokud se do 3 let od data zakoupení radost.
  • Page 30 doklad o zakoupení. Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, titulní stránce návo- du (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní nebo spodní straně. V případě poruch funkce nebo jiných závad nejdříve kontaktujte, telefo- nicky nebo e-mailem, v následujícím textu uvedené servisní oddělení. Výrobek registrovaný...
  • Page 31: Používanie V Súlade S Určeným Účelom

    Hliníkové ležadlo Technické údaje Rozmery Úvod (rozložené): cca. 147 cm‒ 174 cm x 75 cm x 78 cm‒105 cm Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho (Š x V x H) nového výrobku. Kúpou ste sa roz- Hmotnosť: cca. 9 kg hodli pre vysoko kvalitný produkt. Max.
  • Page 32: Čistenie A Údržba

    Výrobok môže stratiť stabilitu a používajte iba ak je v bezchyb- prevrátiť sa nabok alebo spadnúť. nom stave. Výrobok nepoužívajte, Môže to viesť k poraneniam ale- ak vidíte alebo predpokladáte bo k vzniku vecných škôd. akékoľvek poškodenia. Výrobok nepoužívajte v blízkosti Pri extrémnych poveternostných otvoreného ohňa.
  • Page 33 Skladovanie Na tento produkt poskytujeme 3-ročnú záruku od dátumu nákupu. Záručná doba začína plynúť dátu- V prípade nepoužívania odporúča- mom kúpy. Starostlivo si prosím me skladovať výrobok vždy v suchom uschovajte originálny pokladničný a čistom stave v dobre vykurovanej lístok. Tento doklad je potrebný ako miestnosti, aby ste sa z neho mohli dôkaz o kúpe.
  • Page 34: Postup V Prípade Poškodenia V Záruke

    Postup v prípade Servis poškodenia v záruke Servis Slovensko Tel.: 0800 008158 Pre zaručenie rýchleho spracovania E-pošta: owim@lidl.sk Vašej požiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny: Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (napr. IAN 123456_7890) ako dôkaz o kúpe. Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo...
  • Page 35: Características Técnicas

    Tumbona de aluminio Características técnicas Medidas (desplegado): 147 cm‒174 cm x Introducción 75 cm x 78 cm‒105 cm Enhorabuena por la adquisición de (An x Al x Pr) su nuevo producto. Ha elegido un Peso: aprox. 9 kg producto de alta calidad. Familiarí- Carga máxima: 120 kg cese con el producto antes de la primera puesta en funcionamiento.
  • Page 36: Limpieza Y Cuidados

    El producto podría perder la El producto solo debe utilizarse estabilidad y volcarse hacia un por una persona. lado y / o caerse. Antes de cada uso revise el Esto puede provocar lesiones y producto para detectar daños o daños materiales. signos de desgaste.
  • Page 37 Retire la suciedad del producto Garantía con una esponja suave y agua limpia. El producto ha sido fabricado cui- Espere a que todas las piezas dadosamente siguiendo exigentes se hayan secado por completo normas de calidad y ha sido pro- antes de embalar de nuevo el bado antes de su entrega.
  • Page 38: Tramitación De La Garantía

    garantía no cubre aquellos compo- tuoso libre de franqueo adjuntando nentes del producto sometidos a el recibo de compra (tícket de un desgaste normal y que, por ello, compra) e indicando dónde está y puedan considerarse piezas de cuándo ha ocurrido el fallo a la desgaste (por ej.
  • Page 39: Tekniske Data

    Liggestol i aluminium Tekniske data Mål (udfoldet): 147 cm‒174 cm x 75 cm x 78 cm‒ Indledning 105 cm (B x H x D) Vægt: ca. 9 kg Hjerteligt tillykke med købet af deres Maks. nye produkt. Du har besluttet dig for bæreevne: 120 kg et produkt af høj kvalitet.
  • Page 40: Rengøring Og Pleje

    Anvend aldrig produktet i nær- Sikr produktet ved ekstreme vejr- heden af åben ild. forhold, fx ved kraftig vind. Op- Vær opmærksom når du pakker bevar produktet i beskyttede eller folder produktet ud. rum. Vær inden brug opmærksom på Stil dig ikke på produktet. FARE FOR MATERIELLE produktets rette stabilitet.
  • Page 41: Afvikling Af Garantisager

    tempereret rum, så du har glæde af Hvis der inden for 3 år fra købsda- produktet i lang tid. toen af for dette produkt opstår en materiale- eller fabrikationsfejl, bliver produktet repareret eller erstattet – efter vores valg – af os uden om- Bortskaffelse kostninger for dem.
  • Page 42 siden af vejledningen (nederst til venstre) eller på et mærkat på bag- eller undersiden. Hvis der forekommer funktionsfejl eller andre mangler, skal De først kontakte nedenstående serviceafdeling tele- fonisk eller via e-mail. Et produkt, der er registreret som defekt, kan De derefter sende por- tofrit til den meddelte serviceadres- se ved vedlæggelse af købsbeviset (kassebon) og angivelsen af, hvori...
  • Page 43 Stand der Informationen · Last Information Update Version des informations · Stand van de informatie Stan informacji · Stav informací · Stav informácií Estado de las informaciones · Tilstand af information: 08 / 2020 · Ident.-No.: HG05719 / HG05807082020-8 IAN 352157_2007 IAN 352164_2007...

This manual is also suitable for:

Hg05807352157 2007352164 2007

Table of Contents