Parkside PDEME 130 A1 Operation And Safety Notes
Parkside PDEME 130 A1 Operation And Safety Notes

Parkside PDEME 130 A1 Operation And Safety Notes

Sound level meter
Hide thumbs Also See for PDEME 130 A1:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

SOUND LEVEL METER / PDEME 130 A1
SOUND LEVEL METER
Operation and safety notes
HANGSZINTMÉRŐ
Kezelési és biztonsági utalások
HLUKOMĚR
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
IAN 374235_2104
HLUKOMER
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
SCHALLPEGEL-MESSGERÄT
Bedienungs- und Sicherheitshinweise

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PDEME 130 A1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Parkside PDEME 130 A1

  • Page 1 SOUND LEVEL METER / PDEME 130 A1 SOUND LEVEL METER HLUKOMER Operation and safety notes Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny HANGSZINTMÉRŐ SCHALLPEGEL-MESSGERÄT Kezelési és biztonsági utalások Bedienungs- und Sicherheitshinweise HLUKOMĚR Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny IAN 374235_2104...
  • Page 2 Operation and safety notes Page Kezelési és biztonsági utalások Oldal Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Page 6: Table Of Contents

    Warnings and symbols used . . . . . . . . . . . Page Before first use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 19 Introduction .
  • Page 7: Warnings And Symbols Used

    Warnings and symbols used The following warnings are used in this user manual and on the packaging: DANGER! This symbol in combination with the signal word “Danger” marks a high-risk hazard ATTENTION! This symbol with the signal word that if not prevented could result in death or “Attention”...
  • Page 8 CAUTION! This symbol in combination with Batteries included the signal word “Caution” marks a low-risk hazard that if not prevented could result in CE mark indicates conformity with relevant minor or moderate injury . EU directives applicable for this product . Direct current (DC)
  • Page 9: Sound Level Meter

    SOUND LEVEL METER Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use . Only use the product as described and for the specified applications . ˜ Introduction If you pass the product on to anyone else, please ensure We congratulate you on the purchase of your new product .
  • Page 10: Scope Of Delivery

    ˜ Parts description The product can only be used in a dry and dust-free environment . The product is only intended for use in private Microphone households, and not intended for commercial use . Microphone wind protection ˜ Scope of delivery Display 1 x Sound level meter Fast/Slow (Response time)
  • Page 11: Technical Data

    Battery compartment (back) Measured value 15 ] HOLD Indicator: (Freeze value active) Indicator: (bar graph) 16 ] Indicator: (low battery level) 10 ] ˜ Technical data Indicators: FAST (fast response time) 11 ] Operating voltage: 4 .5 V SLOW (slow response time) Battery type: 3 x 1 .5 V (LR03/AAA) MAX/MIN (min ./max .
  • Page 12 Measuring range: 30 to 130 dB(A) Measuring rate: 125 ms (Fast) Frequency weighting: A-weighting 1000 ms (Slow) (human hearing frequencies) Display resolution: 0 .1 dB Frequency range: 31 .5 to 8000 Hz Out of range indication: > 130 dB Accuracy: ±1 .5 dB Microphone: Electret condenser microphone...
  • Page 13: Environmental Conditions

    Class 2 sound level tolerance Environmental conditions (according to EN 61672-1:2003) Operating temperature: 0 to +40 °C Frequency A-weighting Tolerance Operating humidity: 10 to 90 % RH 31 .5 Hz –39 .4 dB +/– 3 dB(A) Ingress protection: IP20 63 Hz –26 .2 dB +/–...
  • Page 14: Safety Instructions

    Please include all documentation when passing this product Frequency A-weighting Tolerance on to others . 2000 Hz +1 .2 dB +/– 2 dB(A) Check the product for damage before use . If the   4000 Hz +1 .0 dB +/– 3 dB(A) product is damaged do not use it .
  • Page 15 This product can be used by children aged from Do not carelessly cast aside the packaging material . It     8 years and above and persons with reduced physical, may become a dangerous plaything for children . sensory or mental capabilities or lack of experience Handle the product carefully .
  • Page 16 If safe operation is no longer possible, take the product Consult a specialist if you have any doubts regarding     out of service and secure it against unintended use . the use or safety of the product . Safe operation is no longer possible, if the product  ...
  • Page 17: Safety Instructions For Batteries

    Safety instructions Do not power the product on after it has been   taken from a cold into a warm environment . The for batteries / condensation that forms might destroy your product . rechargeable batteries Allow the product to reach room temperature before powering it on .
  • Page 18 DANGER OF EXPLOSION! Never Risk of leakage of batteries / rechargeable batteries recharge non-rechargeable batteries . Do not short-circuit batteries / rechargeable batteries Avoid extreme environmental conditions and   and / or open them . Overheating, fire or temperatures, which could affect batteries / bursting can be the result .
  • Page 19 WEAR PROTECTIVE GLOVES! Leaked or Insert batteries / rechargeable batteries according   damaged batteries / rechargeable batteries to polarity marks (+) and (–) on the battery / can cause burns on contact with the skin . Wear rechargeable battery and the product . suitable protective gloves at all times if such an Clean the contacts on the battery / rechargeable bat-  ...
  • Page 20: Before First Use

    ˜ Before first use Remove the used batteries .   Insert 3 batteries (LR03/AAA) into the battery   Remove the protective film from the display . Insert   compartment . Observe the correct polarity . the enclosed batteries . Close the battery compartment  ...
  • Page 21: Start-Up

    ˜ Start-up NOTE: Persons and objects that are located between the microphone and the sound source may ˜ Before taking a measurement influence the measurement result . Wind blowing across the microphone increases   To avoid affecting the sound waves, hold the product  ...
  • Page 22: Taking A Measurement

    ˜ Taking a measurement Do not store or operate the product in areas of high   temperature or humidity . Power on/off Keep the product (including the microphone   Switching on: Press   always dry . Switching off: Press and hold for 2 seconds .
  • Page 23 Decibel (sound level) measurement Shown in the display (fig . C): Switch on the product (see “Power on/off”) .   – 14 ] Point the microphone towards the sound source to a bar graph   – 16 ] be measured . When the display value changes, the bar graph The product enters into the decibel level measurement changes proportionally .
  • Page 24: Measured Value Display

    Fast and slow response time Measured value Display Press FAST/SLOW to toggle between the   > 130 dB(A) OVER 13 ]   response times: Approximate measured value   Response time Suitability < 30 dB(A)   FAST (125 milli seconds = Capture noise peaks and  ...
  • Page 25 Maximum/minimum value Response time Suitability Press Max/Min   SLOW (1 second) / Monitor a sound source   Shown in the display (fig . D): SLOW Display that has a consistent – 12 ] noise level or to average 11 ] the highest detected decibel reading –...
  • Page 26 Holding (freezing) a measured value Press Max/Min again .   While taking a measurement in an area in which you Shown in the display (fig . E):   , press Hold cannot read the display to hold – 12 ] HOLD the measured value in the display .
  • Page 27: Display Backlight

    ˜ Troubleshooting Display backlight Turning the light on/off: Press and hold Hold   Error Possible causes/solutions about 2 seconds . To save battery life, the light turns off automatically if The measurement is Check if is shown in   10 ] no button is pressed for about 60 seconds .
  • Page 28 Error Possible causes/solutions Error Possible causes/solutions The measured decibel level has The value in the display HOLD The display shown in the exceeded the measuring range . is not reacting . showing OVER or Lo . display ? If yes: Briefly press These sound sources cannot be Hold measured .
  • Page 29: Cleaning And Care

    Electrostatic discharges can lead to malfunctions . In the Do not use abrasive cleaning agents, cleaning alcohol   event of such malfunctions, remove the batteries briefly and or other chemical solutions since these could damage reinsert them . the housing or even impair operation . Use a dry, lint-free cloth for cleaning .
  • Page 30: Storage

    ˜ Disposal Before every use:   Check the product for visible external damage . – The packaging is made entirely of recyclable materials, Check the microphone for damage . – which you may dispose of at local recycling facilities . ˜...
  • Page 31 The product and packaging materials are To help protect the environment, please recyclable, dispose of it separately for better dispose of the product properly when it has waste treatment . reached the end of its useful life and not in the The Triman logo is valid in France only .
  • Page 32: Warranty

    ˜ Warranty Environmental damage through incorrect disposal of the batteries / The product has been manufactured to strict quality rechargeable batteries! guidelines and meticulously examined before delivery . In the event of product defects you have legal rights against Batteries / rechargeable batteries may not be disposed the retailer of this product .
  • Page 33 The warranty for this product is 3 years from the date The warranty applies to defects in material or manufacture . of purchase . The warranty period begins on the date This warranty does not cover product parts subject to of purchase .
  • Page 34: Warranty Claim Procedure

    Warranty claim procedure You will find the item number on the rating plate, an engraving, on the front page of the instructions for use To ensure quick processing of your case, please observe the (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the following instructions: product .
  • Page 35 You can return a defective product to us free of charge to Service Service Great Britain the service address that will be provided to you . Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and Tel .: 08000569216 information about what the defect is and when it occurred .
  • Page 36 Felhasznált figyelmeztető jelzések és Mielőtt először használná . . . . . . . . . . . . . . Oldal 49 szimbólumok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 36 Üzembe helyezés .
  • Page 37: Felhasznált Figyelmeztető Jelzések És Szimbólumok

    Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok Ebben a használati útmutatóban és a csomagoláson az alábbi figyelmeztető jelzésekkel találkozhat: VESZÉLY! Ez a szimbólum a „Veszély” szó mellett nagy FIGYELEM! Ez a szimbólum a kockázati tényezőre hívja fel a figyelmet, melyet ha nem „Figyelem”...
  • Page 38 VIGYÁZAT! Ez a szimbólum a „Vigyázat” szó Elemek mellékelve mellett alacsony kockázati tényezőre hívja fel a figyelmet, melyet ha nem kerülnek el, az kisebb A CE-jelzés azt jelzi, hogy a termék megfelel a vagy mérsékelt sérülésekhez vezethet . rá vonatkozó uniós előírásoknak . Egyenáram (DC)
  • Page 39: Bevezető

    HANGSZINTMÉRŐ A terméket csak a leírtak szerint és a megadott felhasználási területeken alkalmazza . A termék harmadik személy számára való továbbadása esetén kézbesítse vele annak a ˜ Bevezető teljes dokumentációját is . Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából . Ezzel ˜ Rendeltetésszerű használat a döntésével vállalatunk értékes terméke mellett döntött .
  • Page 40: A Csomagolás Tartalma

    ˜ A részegységek leírása A termék csak száraz, pormentes környezetben használható . A termék privát háztartásokban használható, Mikrofon üzleti célokra nem alkalmas . Szélfogó a mikrofonhoz ˜ A csomagolás tartalma Kijelző 1x Hangszintmérő Fast/Slow (Reakcióidő) Gomb: 3x Elem (LR03/AAA) Gomb: Max/Min (Legmagasabb/ 1x Használati útmutató...
  • Page 41: Műszaki Adatok

    Elemtartó rekesz (a hátoldalon) Mért érték 15 ] HOLD Jelzés: (Érték megtartása aktív) Jelzés: (Oszlopdiagram) 16 ] Jelzés: (Elemfeszültség alacsony) 10 ] ˜ Műszaki adatok Jelzés: FAST (gyors reakcióidő) 11 ] Üzemi feszültség: 4,5 V  SLOW (lassú reakcióidő) Elemtípus: 3 x 1,5 V (LR03, AAA) MAX/MIN (min ./max .
  • Page 42 Mérési tartomány: 30 és 130 dB(A) között Mérési sebesség: 125 ms (gyors) Frekvencia-súlyozás: A-súlyozás 1000 ms (lassú) (az emberek számára hallható Kijelzési felbontás: 0,1 dB frekvenciák) Tartomány túllépésének Mérhető kijelzése: > 130 dB frekvenciatartomány: 31,5 és 8000 Hz között Mikrofon: Elektret (kondenzátor) mikrofon Mérési pontosság: ±1,5 dB...
  • Page 43: Környezeti Feltételek

    2. osztályú zajszinttűrés Környezeti feltételek (az EN 61672‑1:2003 alapján) Működési hőmérséklet: 0 és +40 °C között Frekvencia A‑súlyozás Eltérés Üzemi páratartalom: 10 és 90 % rF között 31,5 Hz –39,4 dB +/– 3 dB(A) Védelmi besorolás: IP20 63 Hz –26,2 dB +/–...
  • Page 44: Biztonsági Utasítások

    Ha a terméket továbbadja, adja mellé ezeket a Frekvencia A‑súlyozás Eltérés dokumentumokat is . 2000 Hz +1,2 dB +/– 2 dB(A) Használat előtt ellenőrizze a termék épségét . Ne   4000 Hz +1,0 dB +/– 3 dB(A) használja a terméket, ha az sérült . 8000 Hz –1,1 dB +/–...
  • Page 45 A terméket akkor használhatják 8 éves és afeletti Ne dobja a csomagolóanyagokat gondatlanul félre .     gyermekek, csökkent testi, érzékszervi vagy szellemi Azok gyermekek számára veszélyes játékszerek képességű, valamint megfelelő tapasztalattal és lehetnek . tudással nem rendelkező személyek, ha számukra A termékkel bánjon óvatosan .
  • Page 46 Ha a termék már nem használható biztonságosan, Ha a termék használatával vagy biztonságosságával     helyezze a terméket üzemen kívül, és gondoskodjon kapcsolatban kétségei támadnak, forduljon arról, hogy azt ne használhassák akaratlanul . szakemberhez . A biztonságos használat nem garantálható, ha a  ...
  • Page 47: Biztonsági Utasítások Elemekhez

    Biztonsági utasítások Ne kapcsolja be a terméket közvetlenül azután,   hogy azt hideg környezetből melegbe vitte át . A elemekhez/ lecsapódó kondenzvíz kárt tehet a termékben . akkumulátorokhoz A termék bekapcsolása előtt várja meg, míg az ÉLETVESZÉLY! Az elemeket és akkumulátorokat szobahőmérsékletre nem melegszik .
  • Page 48 ROBBANÁSVESZÉLY! Soha ne próbálja Az elemek/akkumulátorok kifolyásának veszélye feltölteni a nem újratölthető elemeket . Az elemeket/akkumulátorokat ne zárja rövidre és Kerülje az olyan szélsőséges hőmérsékleti   ne nyissa fel . Ez túlhevüléssel, tűzesettel vagy viszonyokat, melyek hatással lehetnek az elemekre/ robbanással járhat .
  • Page 49 VISELJEN VÉDŐKESZTYŰT! A sérült Az elemeket/akkumulátorokat a rajtuk, valamint   vagy kifolyt elemek/akkumulátorok a bőrrel a terméken jelzett (+) és (–) polaritásjelzésnek érintkezve égési sérüléseket okozhatnak . Ezért megfelelően helyezze be . ilyenkor viseljen megfelelő védőkesztyűt . Behelyezés előtt tisztogassa meg az elemek/  ...
  • Page 50: Mielőtt Először Használná

    ˜ Mielőtt először használná Vegye ki a lemerült elemeket .   Helyezzen be 3 darab elemet (LR03/AAA) az   Húzza le a védőfóliát a kijelzőről . Helyezze be a   elemtartó rekeszbe . Ügyeljen a helyes polaritásra . mellékelt elemeket . Zárja le az elemtartó...
  • Page 51: Üzembe Helyezés

    ˜ Üzembe helyezés MEGJEGYZÉS: A mért értékeket befolyásolja, ha a mikrofon és a hangforrás között személyek vagy ˜ Mérés előtt tárgyak vannak . Ha szél fúj a mikrofon felett, az torz méréshez   A hanghullámok torzítását úgy kerülheti el, ha a  ...
  • Page 52: Mérések Elvégzése

    ˜ Mérések elvégzése A terméket ne tárolja vagy használja magas   hőmérsékletű vagy magas páratartalmú helyeken . Be‑/kikapcsolás A terméket (és a mikrofont ) mindig tartsa szárazon .   Bekapcsolás: Nyomja meg a   gombot .   Ha a terméket hosszabb ideig tárolni kívánja, vegye ki  ...
  • Page 53 Decibel (hangszint) mérése Jelzések a kijelzőn (C ábra): Kapcsolja be a terméket (lásd a „Be-/kikapcsolás” – és   14 ] c . részt) . – egy oszlopdiagram 16 ] Irányítsa a mikrofont a mérendő hangforrás felé . Ha az érték változik a kijelzőn, az oszlopdiagram is  ...
  • Page 54 Gyors és lassú reakcióidő Mért érték Kijelző A reakcióidők közti váltáshoz nyomja meg a FAST/   > 130 dB(A) OVER 13 ]   SLOW gombot: Megközelítő mérési érték   Reakcióidő Alkalmazhatóság < 30 dB(A)   FAST Zajcsúcsok, valamint   MEGJEGYZÉS: Ha a decibelben mért érték a mérési (125 milliszekundum = hirtelen megjelenő...
  • Page 55 Maximális és minimális érték Reakcióidő Alkalmazhatóság Nyomja meg a Max/Min gombot .   SLOW (1 másodperc)/ Állandó zajszintű   Jelzések a kijelzőn (D ábra): SLOW kijelző hangforrás figyelése, – és 12 ] vagy gyorsan változó 11 ] – a legmagasabb észlelt decibelérték hang átlagértékeinek Az észlelt decibelérték frissül a kijelzőn, ha a készülék megállapítása .
  • Page 56 Mérési érték tartása (kimerevítése) Nyomja meg a Max/Min gombot újra .   Ha olyan helyen végez mérést, ahol nincs lehetősége Jelzések a kijelzőn (E ábra):   leolvasására, nyomja meg a Hold a kijelző – és 12 ] gombot, és a mért érték a kijelzőn fog maradni . A –...
  • Page 57: Hibaelhárítás

    ˜ Hibaelhárítás A kijelző háttérvilágítása A világítás be- és kikapcsolása: Tartsa lenyomva a   Hiba Lehetséges ok/megoldások Hold gombot 2 másodpercig . Az elemek élettartalmának meghosszabbítása A mért érték látható a kijelzőn   10 ] érdekében a megvilágítás magától kikapcsol, ha kb . nyilvánvalóan túl Ha igen: Cseréje ki az elemeket .
  • Page 58 Hiba Lehetséges ok/megoldások Hiba Lehetséges ok/megoldások A mért decibelérték a mérési HOLD A kijelzőn A kijelzőn látható felirat látható a tartományon kívül esik . Ez a OVER vagy a Lo érték nem változik . kijelzőn ? Ha igen: Nyomja meg hangforrás nem mérhető...
  • Page 59: Tisztítás És Ápolás

    Az elektrosztatikus töltések hibás működéshez vezethetnek . Ne használjon súroló hatású tisztítószereket, alkoholt   Hibás működés esetén vegye ki az elemeket egy rövid vagy más vegyi oldószereket, mert ezek kárt időre, majd helyezze őket vissza . tesznek a borításban, és akár a termék működését is befolyásolhatják .
  • Page 60: Tárolás

    ˜ Mentesítés Minden használat előtt:   – Vizsgálja meg a terméket, hogy nincsenek-e rajta A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, látható sérülések . amelyeket a helyi újrahasznosító helyeken adhat le – Mindig ellenőrizze a mikrofon épségét . ártalmatlanítás céljából . ˜ Tárolás A hulladék elkülönítéséhez vegye figyelembe a csomagolóanyagon található...
  • Page 61 A termék és a csomagolóanyagok A környezete érdekében, ne dobja a kiszolgált újrahasznosíthatóak, semmisítse meg ezeket terméket a háztartási szemétbe, hanem adja le elkülönítve a jobb hulladékkezelés érdekében . szakszerű ártalmatlanításra . A gyűjtőhelyekről A Triman-logó csak Franciaországra és azok nyitvatartási idejéről az illetékes vonatkozik .
  • Page 62: Garancia

    ˜ Garancia Környezeti károk az elemek / akkuk hibás megsemmisítése A terméket szigorú minőségi előírások betartásával következtében! gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük . Ha a terméken hiányosságot tapasztal, akkor Az elemeket / akkukat nem szabad a háziszemétbe dobni . a termék eladójával szemben törvényes jogok illetik meg Mérgező...
  • Page 63 A termékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátumától A garancia az anyag- vagy gyártáshibákra vonatkozik . A számítva . A garanciális idő a vásárlás dátumával kezdődik . garancia nem terjed ki azokra a termékrészekre, melyek Kérjük, jól őrizze meg a pénztári blokkot . Ez a bizonylat normál kopásnak vannak kitéve és ezért fogyóeszköznek szükséges a vásárlás tényének az igazolásához .
  • Page 64: Garanciális Ügyek Lebonyolítása

    Garanciális ügyek lebonyolítása Kéjük, hogy a cikkszámot olvassa le a típustábláról, a gravírozásból, az Útmutató címoldaláról (balra lent), illetve Ügyének gyors elintézhetősége céljából, kérjük kövesse az a hátoldalon, vagy a termék alján található matricáról . alábbi útmutatást: Amennyiben működési hibák, vagy egyéb hiányosság Kérjük, kérdések esetére készítse elő...
  • Page 65 A hibásnak ítélt terméket ezután a vásárlást igazoló blokk, valamint a hiba leírásának és keletkezési idejének mellékelésével díjmentesen postázhatja az Önnel közölt szervizcímre . Szerviz Szerviz Magyarország Tel .: 0680021536 E-mail: owim@lidl .hu...
  • Page 66 Použitá výstražná upozornění a Před prvním použitím . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 79 symboly .
  • Page 67: Použitá Výstražná Upozornění A Symboly

    Použitá výstražná upozornění a symboly V tomto návodu k obsluze a na obalu jsou používána následující upozornění: NEBEZPEČÍ! Tento symbol se signální slovem „Nebezpečí“ VÝSTRAHA! Tento symbol se označuje ohrožení s vysokým stupněm rizika, které má, signálním slovem „Výstraha“ označuje pokud se mu nezabrání, za následek těžké...
  • Page 68 OPATRNĚ! Tento symbol se signální slovem Baterie jsou součástí dodávky „Opatrně“ označuje ohrožení s nízkým stupněm rizika, které může mít, pokud se mu nezabrání, Značka CE potvrzuje shodu se směrnicemi EU, za následek malé nebo lehké zranění . které se na výrobek vztahují . Stejnosměrný...
  • Page 69: Úvod

    HLUKOMĚR Používejte výrobek jen popsaným způsobem a na uvedených místech . Při předání výrobku třetí osobě předejte i všechny podklady . ˜ Úvod ˜ Použití v souladu s určením Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku . Rozhodli jste se pro kvalitní produkt . Návod k obsluze je součástí tohoto Tento výrobek je vhodný...
  • Page 70: Rozsah Dodávky

    ˜ Popis dílů Tento výrobek lze používat pouze v suchém a bezprašném prostředí . Výrobek je vhodný pouze pro použití v Mikrofon domácnostech a není určen pro komerční využití . Ochrana mikrofonu proti větru ˜ Rozsah dodávky Displej 1x Hlukoměr Fast/Slow Tlačítko: (reakční...
  • Page 71: Technické Údaje

    Tlačítko: (zap/vyp) Naměřená hodnota 15 ] Přihrádka na baterie (zadní strana) Zobrazení: (Sloupcový diagram) 16 ] HOLD Zobrazení: (hodnotu zmrazit aktivní) ˜ Technické údaje Zobrazení: (nízký stav baterie) 10 ] Provozní napětí: 4,5 V FAST Zobrazení: (rychlá doba odezvy) 11 ] Typ baterie: 3 x 1,5 V (LR03/AAA) SLOW...
  • Page 72 Měřící rozsah: 30 až 130 dB(A) Rychlost měření: 125 ms (Rychle) Frekvenční hodnocení: Hodnocení A 1000 ms (Pomalu) (lidské slyšitelné frekvence) Rozlišení displeje: 0,1 dB Měřitelný rozsah Zobrazení mimo frekvence: 31,5 až 8000 Hz přípustnou oblast: > 130 dB Přesnost měření: ±1,5 dB Mikrofon: Elektretový...
  • Page 73: Podmínky Prostředí

    Tolerance hladiny hluku třída 2 Podmínky prostředí (dle EN 61672-1:2003) Provozní teplota: 0 až +40 °C Frekvence Hodnocení A Tolerance Provozní vlhkost: 10 až 90 % RV 31,5 Hz –39,4 dB +/– 3 dB(A) Systém ochrany: IP20 63 Hz –26,2 dB +/– 2 dB(A) Výška: 0 až...
  • Page 74: Bezpečnostní Pokyny

    Když předáváte tento výrobek jiným lidem, dejte jim i Frekvence Hodnocení A Tolerance všechny dokumenty . 2000 Hz +1,2 dB +/– 2 dB(A) Zkontrolujte výrobek před použitím na poškození .   4000 Hz +1,0 dB +/– 3 dB(A) Výrobek nepoužívejte, pokud je poškozený . 8000 Hz –1,1 dB +/–...
  • Page 75 Tento výrobek mohou používat děti starší 8 let i osoby Neodhazujte obalový materiál bez povšimnutí stranou .     se sníženými fyzickými, smyslovými či mentálními Ten by se mohl stát nebezpečnou hračkou pro děti . schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, S výrobkem zacházejte opatrně...
  • Page 76 Pokud už není možná bezpečná obsluha, uveďte Pokud máte jakékoliv pochybnosti týkající se používání     výrobek mimo provoz a chraňte jej proti neúmyslnému nebo bezpečnosti výrobku, poraďte se s odborníkem . použití . Preventivní opatření Bezpečná obsluha již není možná v případě, že  ...
  • Page 77 Nezapínejte výrobek poté, když byl přenesen z   Bezpečnostní pokyny pro chladného do teplého prostředí . Vznikající kondenzát baterie/akumulátory může váš výrobek poškodit . Předtím, než výrobek zapnete, nechte ho dosáhnout teploty okolí . NEBEZPEČÍ ŽIVOTA! Baterie /akumulátory udržujte mimo dosah dětí . V případě spolknutí vyhledejte ihned lékaře!
  • Page 78 NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Nikdy nedobíjejte Riziko vytečení baterií/akumulátorů nedobíjitelné baterie . Nezkratujte baterie/ Vyhněte se extrémním podmínkám a teplotám, které   akumulátory, ani je neotevírejte . Přehřátí, by mohly mít vliv na baterie/akumulátory, např . na nebezpečí požáru nebo roztržení může být radiátorech/přímém slunečním světle .
  • Page 79: Akumulátory

    NOSTE OCHRANNÉ RUKAVICE! Vložte baterie / akumulátory podle značek   Vytékající nebo poškozené baterie/ polarity (+) a (–) na baterii / akumulátoru a výrobku . akumulátory mohou způsobit při styku Očistěte kontakty na baterii/akumulátoru a v   s pokožkou chemická poleptání . V tomto přihrádce na baterie před vložením! případě...
  • Page 80: Před Prvním Použitím

    ˜ Před prvním použitím Vyjměte spotřebované baterie .   Vložte 3 baterie (LR03/AAA) do přihrádky na baterie   Odstraňte ochrannou fólii z displeje . Vložte   . Dodržujte správnou polaritu . baterie, které jsou součástí dodávky . Uzavřete přihrádku na baterie  ...
  • Page 81: Uvedení Do Provozu

    ˜ Uvedení do provozu UPOZORNĚNÍ: Osoby a věci umístěné mezi mikrofonem a zdrojem zvuku mohou ovlivnit ˜ Před měřením výsledek měření . Vítr, který fouká přes mikrofon , zvyšuje měření   Aby se zabránilo ovlivňování zvukových vln, držte   hluku . Zakryjte mikrofon při takových podmínkách s výrobek co nejdále od svého těla nebo jej postavte na ochranou mikrofonu proti větru stůl nebo do vhodného stojanu .
  • Page 82: Provést Měření

    ˜ Provést měření Neukládejte ani nepoužívejte výrobek v prostředí s   vysokými teplotami nebo vysokou vlhkostí vzduchu . Zapnutí/vypnutí napájení Udržujte výrobek (včetně mikrofonu ) vždy suchý .   Zapnutí: Stlačte tlačítko   Když má být výrobek delší dobu uložen, vyjměte  ...
  • Page 83 Měření decibelů (hladiny akustického tlaku) Zobrazení na displeji (obr C): Zapněte výrobek (viz „Zapnutí/vypnutí napájení“) . –   14 ] Namiřte mikrofon na měřený zdroj zvuku . – sloupcový diagram   16 ] Výrobek přejde do měřicího režimu úrovně v Pokud se změní hodnota na displeji změní se  ...
  • Page 84 Rychlá a pomalá doba odezvy Naměřená hodnota Displej Stlačte FAST/SLOW pro přepínání mezi časy   > 130 dB(A) OVER  13 ]   odezvy: Přibližná naměřená   Reakční čas Vhodnost hodnota FAST (125 milisekund = Zachycení hlukových špiček   < 30 dB(A)  ...
  • Page 85 Maximální/minimální hodnota Reakční čas Vhodnost Stlačte Max/Min   SLOW (1 sekunda)/ Monitorování zdroje zvuku   Zobrazení na displeji (Obr . D): SLOW Displej s konstantní úrovní hluku – 12 ] nebo stanovení průměrné 11 ] – nejvyšší zaznamenaná hodnota v decibelech hodnoty pro rychle se Zaznamenaná...
  • Page 86 Udržování naměřené hodnoty (zmrazení) Stiskněte znova tlačítko Max/Min   Pokud provádíte měření v oblasti, kde není možné číst Zobrazení na displeji (Obr . E):   , stiskněte Hold na displeji s cílem podržet – 12 ] naměřenou hodnotu na displeji . Na displeji se –...
  • Page 87: Odstraňování Poruch

    ˜ Odstraňování poruch Podsvícení displeje Osvětlení zapnout/vypnout: Podržte tlačítko Hold   Závada Možné příčiny/řešení stlačené po dobu cca 2 sekund . Chcete-li prodloužit životnost baterie, světlo se Měření je zjevně příliš Zobrazí se na displeji   10 ] automaticky vypne, když po 60 sekund nebylo vysoké...
  • Page 88 Závada Možné příčiny/řešení Závada Možné příčiny/řešení ukazuje OVER Naměřená hladina decibelů  HOLD  Displej Hodnota na displeji Zobrazí se překročila rozsah měření . nebo Lo . nereaguje . displeji ? Pokud ano: Tento zdroj hluku není možné Krátce stiskněte Hold měřit . Měřte jiný zdroj zvuku . Můžete sotva vidět Baterie jsou slabé...
  • Page 89: Čištění A Péče

    Elektrostatické výboje mohou vést k funkčním poruchám . V Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky, prací   případě chybných funkcí krátce vyjměte baterie a znovu prostředky alkohol nebo jiné chemické roztoky, je vložte . protože ty mohou poškodit kryt, nebo i negativně ovlivnit provoz .
  • Page 90: Skladování

    ˜ Zlikvidování Před každým použitím:   – Výrobek pravidelně kontrolujte na viditelná vnější Obal se skládá z ekologických materiálů, které můžete poškození . zlikvidovat prostřednictvím místních sběren recyklovatelných – Zkontrolujte mikrofon na poškození . materiálů . ˜ Skladování Při třídění odpadu se řiďte podle označení obalových materiálů...
  • Page 91 Výrobek a obalové materiály jsou V zájmu ochrany životního prostředí vysloužilý recyklovatelné, zlikvidujte je odděleně pro lepší výrobek nevyhazujte do domovního odpadu, odstranění odpadu . ale předejte k odborné likvidaci . O sběrnách Logo Triman platí jen pro Francii . a jejich otevíracích hodinách se můžete informovat u příslušné...
  • Page 92: Záruka

    ˜ Záruka Ekologické škody v důsledku chybné Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných likvidace baterií / akumulátorů! kvalitativních směrnic a před odesláním prošel výstupní kontrolou . V případě závad máte možnost uplatnění Baterie / akumulátory se nesmí zlikvidovat v domácím zákonných práv vůči prodejci .
  • Page 93 Na tento artikl platí 3 záruka od data zakoupení . Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady . Tato Záruční lhůta začíná od data zakoupení . Uschovejte si záruka se nevztahuje na díly výrobku podléhající dobře originál pokladní stvrzenky . Tuto stvrzenku budete opotřebení...
  • Page 94: Postup V Případě Uplatňování Záruky

    Postup v případě uplatňování záruky Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, titulní stránce návodu (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu se řiďte nebo spodní straně . následujícími pokyny: V případě poruch funkce nebo jiných závad nejdříve Pro všechny požadavky si připravte pokladní...
  • Page 95 Výrobek registrovaný jako vadný potom můžete s přiloženým dokladem o zakoupení (pokladní stvrzenkou) a údaji k závadě a kdy k ní došlo, bezplatně zaslat na adresu servisu, která Vám byla sdělena . Servis Servis Česká republika Tel .: 800600632 E-Mail: owim@lidl .cz...
  • Page 96 Použité výstražné upozornenia a Pred prvým použitím . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 109 symboly .
  • Page 97: Použité Výstražné Upozornenia A Symboly

    Použité výstražné upozornenia a symboly V tejto príručke a na obale sa používajú nasledujúce upozornenia: NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol so signálnym slovom OPATRNE! Tento symbol so signálnym „Nebezpečenstvo“ označuje nebezpečenstvo s vysokým slovom „Opatrne“ označuje možné stupňom rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, bude mať za poškodenie majetku .
  • Page 98 POZOR! Tento symbol so signálnym slovom Batérie sú súčasťou dodávky „Pozor“ označuje nebezpečenstvo s nízkym stupňom rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, bude Značka CE potvrdzuje zhodu so smernicami mať za následok ľahké alebo stredne ťažké EÚ, ktoré sú relevantné pre produkt . zranenie .
  • Page 99: Úvod

    HLUKOMER Výrobok používajte iba v súlade s popisom a v uvedených oblastiach používania . V prípade postúpenia výrobku ďalším osobám odovzdajte aj všetky dokumenty patriace ˜ Úvod k výrobku . Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku . Rozhodli ˜ Používanie v súlade s určením ste sa pre veľmi kvalitný...
  • Page 100: Rozsah Dodávky

    ˜ Popis súčiastok Produkt sa smie používať iba v suchom prostredí bez prachu . Tento produkt je určený na používanie v Mikrofón domácnostiach a nie je vhodný na komerčné použitie . Ochrana mikrofónu proti vetru ˜ Rozsah dodávky Obrazovka 1x Hlukomer Tlačidlo: Fast/Slow (reakčný...
  • Page 101: Technické Údaje

    Indikátor: OVER Tlačidlo: (zapnúť/vypnúť) (nad rámec merateľného 13 ] rozsahu) Priehradka na batérie (zadná strana) Indikátor: dBA decibely (hodnotenie A) 14 ] HOLD Indikátor: (aktivovať „zamrznutie“ Nameraná hodnota hodnoty) 15 ] Indikátor: (minimálne nabitie batérie) Indikátor: (stĺpcový diagram) 10 ] 16 ] Indikátory: FAST...
  • Page 102 Rozsah merania: 30 až 130 dB(A) Rýchlosť merania: 125 ms (rýchlo) Hodnotenie frekvencie: Hodnotenie A 1000 ms (pomaly) (počuteľné frekvencie) Rozlíšenie obrazovky: 0,1 dB Merateľný rozsah Indikátor mimo frekvencie: 31,5 až 8000 Hz povoleného rozsahu: > 130 dB Presnosť merania: ±1,5 dB Mikrofón: Mikrofón s kondenzátorom Elektret (pri 1 kHz, štandardný...
  • Page 103: Podmienky Okolia

    Tolerancia hladiny hluku trieda 2 Podmienky okolia (podľa normy EN 61672‑1:2003) Prevádzková teplota: 0 až +40 °C Frekvencia Hodnotenie A Tolerancia Vlhkosť počas 31,5 Hz –39,4 dB +/– 3 dB(A) prevádzky: 10 až 90 % relatívna vlhkosť vzduchu 63 Hz –26,2 dB +/–...
  • Page 104: Bezpečnostné Upozornenia

    Keď budete tento produkt odovzdávať ďalej, odovzdajte aj Frekvencia Hodnotenie A Tolerancia kompletnú dokumentáciu k produktu . 2000 Hz +1,2 dB +/– 2 dB(A) Pred každým používaním produkt skontrolujte na   4000 Hz +1,0 dB +/– 3 dB(A) poškodenie . Produkt nepoužívajte, ak je poškodený . 8000 Hz –1,1 dB +/–...
  • Page 105 Tento produkt môžu používať deti od 8 rokov a staršie, Obalový materiál nikdy nenechávajte položený     ako aj osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými bez dozoru . V rukách detí by sa z neho mohla stať alebo duševnými schopnosťami, alebo nedostatkom nebezpečná...
  • Page 106: Preventívne Opatrenia

    Keď nie je možné ďalej zabezpečiť bezpečnú obsluhu, Keď máte pochybnosti o používaní alebo bezpečnosti     produkt vypnite a chráňte pred neúmyselným použitím . produktu, obráťte sa na špecialistu . Bezpečná obsluha nie je zaručená vtedy, keď produkt   Preventívne opatrenia –...
  • Page 107: Bezpečnostné Upozornenia Pre Batérie/Nabíjateľné Batérie

    Bezpečnostné upozornenia Produkt nezapínajte, keď ste ho priniesli zo studeného   prostredia do teplého prostredia . Vzniknutá pre batérie/nabíjateľné kondenzovaná voda by mohla poškodiť produkt . batérie Produkt odložte, až dosiahne teplotu okolia a až OHROZENIE ŽIVOTA! Batérie / akumulátorové potom ho zapnite .
  • Page 108 NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU! Riziko vytečenia batérií/nabíjateľných batérií Nikdy nenabíjajte nenabíjateľné batérie . Vyhnite sa extrémnym podmienkam a teplotám okolia,   Batérie/nabíjateľné batérie neskratujte ani ktoré by mohli ovplyvniť batérie / nabíjateľné batérie, neotvárajte . Následkom môže byť prehriatie, napr . radiátory / priame slnečné žiarenie . požiar alebo prasknutie .
  • Page 109 NOSTE OCHRANNÉ RUKAVICE! Batérie/nabíjateľné batérie vkladajte podľa   Vytečené alebo poškodené batérie/ označených pólov (+) a (–) na batérií/nabíjateľnej nabíjateľné batérie môžu pri kontakte s batérii a na produkte . pokožkou spôsobiť podráždenie . Vždy, keď Pred vložením vyčistite kontakty na batérii/  ...
  • Page 110: Vloženie/Výmena Batérií

    ˜ Pred prvým použitím Vyberte vybité batérie .   Vložte 3 batérie (LR03/AAA) do priehradky na   Odstráňte ochrannú fóliu z obrazovky . Vložte   batérie . Dbajte na správnu polaritu . dodané batérie . Zatvorte priehradku na batérie   UPOZORNENIE: Počas výmeny batérií nestláčajte Vloženie/výmena batérií...
  • Page 111: Uvedenie Do Prevádzky

    ˜ Uvedenie do prevádzky UPOZORNENIE: Osoby a predmety, ktoré sa nachádzajú medzi mikrofónom a zdrojom hluku, ˜ Pred meraním môžu ovplyvniť výsledok merania . Vietor, ktorý fúka cez mikrofón , zvyšuje nameraný   Aby sa zabránilo ovplyvneniu merania hluku, postavte  ...
  • Page 112: Meranie

    ˜ Meranie Produkt neskladujte ani neobsluhujte v prostrediach s   vysokými teplotami alebo vysokou vlhkosťou vzduchu . Zapnutie/vypnutie Produkt (vrátane mikrofónu ) udržiavajte vždy   Zapnutie: Stlačte     suchý . Vypnutie: Tlačidlo držte stlačené 2 sekundy .   Keď produkt nebudete dlhší čas používať, vždy  ...
  • Page 113 Meranie hladiny hluku (decibely) Indikátor na obrazovke (obr . C): Produkt zapnite (pozrite „Zapnutie/vypnutie“) . –   14 ] Mikrofón nasmerujte na meraný zdroj hluku . – stĺpcový diagram   16 ] Produkt sa prepne do režimu merania decibelov: Keď sa zmení hodnota na obrazovke, zmení sa v  ...
  • Page 114 Rýchly a pomalý reakčný čas Nameraná hodnota Obrazovka Stlačte tlačidlo FAST/SLOW , aby ste mohli   > 130 dB(A) OVER 13 ]   prepínať medzi reakčnými časmi: Približná nameraná   Reakčný čas Vhodnosť hodnota FAST (125 milisekúnd = Záznam maximálnych  ...
  • Page 115 Maximálna/minimálna hodnota Reakčný čas Vhodnosť Stlačte tlačidlo Max/Min   SLOW (1 sekunda)/ Kontrola zdroja hluku s   Indikátor na obrazovke (obr . D): SLOW obrazovka konštantnou hladinou hluku – 12 ] alebo meranie priemernej 11 ] – maximálna zaznamenaná hodnota decibelov hodnoty pre rýchlo sa Zaznamenaná...
  • Page 116 Držanie nameranie hodnoty („zamrznutie“) Znova stlačte tlačidlo Max/Min   Keď meriate v prostredí, v ktorom nie je obrazovka Indikátor na obrazovke (obr . E):   čitateľná, stlačte tlačidlo Hold , aby zostala – 12 ] hodnota zobrazená na obrazovke . Na obrazovke sa –...
  • Page 117: Odstránenie Porúch

    ˜ Odstránenie porúch Podsvietenie obrazovky Zapnutie/vypnutie osvetlenia: Tlačidlo Hold držte   Chyba Možné príčiny/riešenia stlačené približne 2 sekundy . Osvetlenie zhasne na predĺženie životnosti batérie Meranie má Je na obrazovke zobrazené   automaticky, keď 60 sekúnd nestlačíte žiadne tlačidlo . evidentne príliš ? Ak áno: Vymeňte batérie .
  • Page 118 Chyba Možné príčiny/riešenia Chyba Možné príčiny/riešenia Nameraná hodnota decibelov Hodnota na Na obrazovke Je na obrazovke prekročila merací rozsah . Tento obrazovke sa zobrazí OVER HOLD zobrazené ? Ak áno: zdroj hluku nie je možné merať . nereaguje . alebo Lo . Krátko stlačte tlačidlo Hold Zmerajte iný...
  • Page 119: Čistenie A Starostlivosť

    Elektrostatický výboj môže spôsobiť chybné funkcie . V Nepoužívajte žiadne abrazívne čistiace prostriedky,   prípade chybných funkcií vyberte batérie a znova ich vložte alkohol alebo iné chemické rozpúšťadlá, pretože tie dovnútra . môžu poškodiť teleso a dokonca negatívne ovplyvniť prevádzku . ˜...
  • Page 120: Skladovanie

    ˜ Likvidácia Pred každým použitím:   – Produkt skontrolujte, či nemá prípadné poškodenia . Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete – Mikrofón skontrolujte na poškodenie . odovzdať na miestnych recyklačných zberných miestach . ˜ Skladovanie Všímajte si prosím označenie obalových materiálov pre triedenie odpadu, sú...
  • Page 121 Výrobok a obalové materiály sú Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany recyklovateľné, zlikvidujte ich oddelene pre životného prostredia ho neodhoďte do lepšie spracovanie odpadu . domového odpadu, ale odovzdajte na Triman-Logo platí iba pre Francúzsko . odbornú likvidáciu . Informácie o zberných miestach a ich otváracích hodinách získate na O možnostiach likvidácie opotrebovaného Vašej príslušnej správe .
  • Page 122: Záruka

    ˜ Záruka Nesprávna likvidácia batérií / akumulátorových batérií ničí životné Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prísnych prostredie! akostných smerníc a pred dodaním svedomito testovaný . V prípade nedostatkov tohto výrobku Vám prináležia zákonné Batérie / akumulátorové batérie sa nesmú likvidovať spolu práva voči predajcovi produktu .
  • Page 123 Na tento produkt poskytujeme 3-ročnú záruku od dátumu Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu a nákupu . Záručná doba začína plynúť dátumom kúpy . výrobné chyby . Táto záruka sa nevzťahuje na časti Starostlivo si prosím uschovajte originálny pokladničný produktu, ktoré...
  • Page 124: Postup V Prípade Poškodenia V Záruke

    Postup v prípade poškodenia v záruke Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo ako Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej požiadavky nálepku na zadnej alebo spodnej strane . dodržte prosím nasledujúce pokyny: Ak sa vyskytnú funkčné poruchy alebo iné nedostatky, Pre všetky otázky majte pripravený...
  • Page 125 Produkt označený ako defektný potom môžete s priloženým dokladom o kúpe (pokladničný lístok) a uvedením, v čom spočíva nedostatok a kedy sa vyskytol, bezplatne odoslať na Vám oznámenú adresu servisného pracoviska . Servis Servis Slovensko Tel .: 0800 008158 E-pošta: owim@lidl .sk 124 SK...
  • Page 126 Verwendete Warnhinweise und Vor der ersten Verwendung . . . . . . . . . . . . Seite 139 Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 126 Inbetriebnahme .
  • Page 127: Symbole

    Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ ACHTUNG! Dieses Symbol mit dem bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, Signalwort „Achtung“ zeigt die Gefahr die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung einer möglichen Sachbeschädigung an .
  • Page 128 VORSICHT! Dieses Symbol mit dem Signal­ Batterien mitgeliefert wort „Vorsicht“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht Das CE­Zeichen bestätigt Konformität mit den vermieden wird, eine geringe oder mäßige für das Produkt zutreffenden EU­Richtlinien . Verletzung zur Folge haben kann . Gleichstrom (DC) DE/AT/CH...
  • Page 129: Einleitung

    SCHALLPEGEL-MESSGERÄT Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien­ und Sicherheitshinweisen vertraut . Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen ˜ Einleitung Einsatzbereiche . Händigen Sie alle Unterlagen bei Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts . Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus .
  • Page 130: Lieferumfang

    ˜ Teilebeschreibung Das Produkt kann nur in einer trockenen und staubfreien Umgebung verwendet werden . Das Produkt ist nur zur Mikrofon Verwendung in privaten Haushalten geeignet und nicht für Mikrofon­Windschutz die gewerbliche Nutzung vorgesehen . Display ˜ Lieferumfang Fast/Slow (Reaktionszeit) Taste: 1 x Schallpegel­Messgerät Taste:...
  • Page 131: Technische Daten

    Taste: (ein/aus) Gemessener Wert 15 ] Batteriefach (Rückseite) Anzeige: (Balkendiagramm) 16 ] HOLD Anzeige: (Wert einfrieren aktiv) ˜ Technische Daten Anzeige: (niedriger Batteriestand) 10 ] Betriebsspannung: 4,5 V FAST Anzeigen: (schnelle Reaktionszeit) 11 ] Batterietyp: 3 x 1,5 V (LR03/AAA) SLOW (langsame Reaktionszeit) Automatische...
  • Page 132 Messbereich: 30 bis 130 dB(A) Messrate: 125 ms (Schnell) Frequenzbewertung: A­Bewertung 1000 ms (Langsam) (menschliche Hörfrequenzen) Displayauflösung: 0,1 dB Messbarer Anzeige außerhalb des Frequenzbereich: 31,5 bis 8000 Hz zulässigen Bereichs: > 130 dB Messgenauigkeit: ±1,5 dB Mikrofon: Elektret­Kondensatormikrofon (bei 1 kHz, Standard­Schallquelle) Abmessungen: 168 x 55 x 28 mm Gewicht:...
  • Page 133 Geräuschpegeltoleranz Klasse 2 Umgebungsbedingungen (gemäß EN 61672-1:2003) Betriebstemperatur: 0 bis +40 °C Frequenz A-Bewertung Toleranz Betriebsfeuchtigkeit: 10 bis 90 % rF 31,5 Hz –39,4 dB +/– 3 dB(A) Schutzart: IP20 63 Hz –26,2 dB +/– 2 dB(A) Höhe: 0 bis 2000 m 125 Hz –16,1 dB +/–...
  • Page 134: Sicherheitshinweise

    Wenn Sie dieses Produkt an andere weitergeben, geben Sie Frequenz A-Bewertung Toleranz auch alle Dokumente weiter . 2000 Hz +1,2 dB +/– 2 dB(A) Prüfen Sie das Produkt vor der Verwendung auf   4000 Hz +1,0 dB +/– 3 dB(A) Schäden .
  • Page 135 Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren Werfen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos     und darüber sowie von Personen mit verringerten beiseite . Es könnte für Kinder zu einem gefährlichen physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten Spielzeug werden . oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um .
  • Page 136 Wenn eine sichere Bedienung nicht mehr möglich ist, Wenn Sie Zweifel hinsichtlich der Verwendung oder     nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und schützen Sicherheit des Produkts haben, wenden Sie sich an Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung . einen Spezialisten . Eine sichere Bedienung ist nicht mehr möglich, wenn  ...
  • Page 137: Sicherheitshinweise Für Batterien / Akkus

    Schalten Sie das Produkt nicht ein, nachdem es von   Sicherheitshinweise für einer kalten in eine warme Umgebung gebracht Batterien / Akkus wurde . Das entstehende Kondenswasser kann Ihr Produkt beschädigen . Lassen Sie das Produkt LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien / Akkus Raumtemperatur erreichen, bevor Sie es einschalten .
  • Page 138 EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie Risiko des Auslaufens von Batterien / Akkus nicht aufladbare Batterien niemals wieder Vermeiden Sie extreme Bedingungen und   auf . Schließen Sie Batterien / Akkus nicht Temperaturen, die auf Batterien / Akkus kurz und / oder öffnen Sie diese nicht . einwirken können, z .
  • Page 139 SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Setzen Sie Batterien / Akkus gemäß der   Ausgelaufene oder beschädigte Batterien / Polaritätskennzeichnung (+) und (–) an Batterie / Akku Akkus können bei Berührung mit der Haut und des Produkts ein . Verätzungen verursachen . Tragen Sie deshalb Reinigen Sie Kontakte an Batterie / Akku und im  ...
  • Page 140: Vor Der Ersten Verwendung

    ˜ Vor der ersten Verwendung Entfernen Sie die verbrauchten Batterien .   Legen Sie 3 Batterien (LR03/AAA) in das Batteriefach   Entfernen Sie die Schutzfolie vom Display . Legen   ein . Beachten Sie die korrekte Polarität . Sie die mitgelieferten Batterien ein . Schließen Sie das Batteriefach  ...
  • Page 141: Inbetriebnahme

    ˜ Inbetriebnahme HINWEIS: Personen und Gegenstände, die sich zwischen dem Mikrofon und der Schallquelle ˜ Vor einer Messung befinden, können das Messergebnis beeinflussen . Wind, der über das Mikrofon bläst, erhöht die   Um eine Beeinflussung der Schallwellen zu vermeiden,  ...
  • Page 142: Messungen Vornehmen

    ˜ Messungen vornehmen Lagern oder bedienen Sie das Produkt nicht in   Umgebungen mit hohen Temperaturen oder hoher Ein-/Ausschalten Luftfeuchtigkeit . Einschalten: Drücken Sie   Halten Sie das Produkt (einschließlich Mikrofon   Ausschalten: Halten Sie 2 Sekunden lang   stets trocken . gedrückt .
  • Page 143 Dezibel (Schallpegel)-Messung Anzeige im Display (Abb . C): Schalten Sie das Produkt ein (siehe „Ein­/Ausschalten“) . –   14 ] Richten Sie das Mikrofon auf die zu messende – ein Balkendiagramm   16 ] Schallquelle . Wenn sich der Wert im Display ändert, ändert sich das Das Produkt wechselt in den Dezibelpegel­Mess­...
  • Page 144 Schnelle und langsame Reaktionszeit Gemessener Wert Display Drücken Sie FAST/SLOW , um zwischen den   > 130 dB(A) OVER 13 ]   Reaktionszeiten zu wechseln: Ungefährer gemessener Wert   Reaktionszeit Eignung < 30 dB(A)   FAST (125 Milli­ Erfassung von Rausch spitzen  ...
  • Page 145 Maximaler/minimaler Wert Reaktionszeit Eignung Drücken Sie Max/Min   SLOW (1 Sekunde)/ Überwachung einer Schall­   Anzeige im Display (Abb . D): SLOW Display quelle mit gleich bleiben dem – 12 ] Geräusch pegel oder Ermittlung 11 ] – der höchste erfasste Dezibelwert eines Durchschnitts werts für Der erfasste Dezibelwert wird im Display aktualisiert, schnell wechselnde Pegel .
  • Page 146 Einen Messwert halten (einfrieren) Drücken Sie erneut Max/Min   Wenn Sie eine Messung in einem Bereich durchführen, Anzeige im Display (Abb . E):   in dem Sie das Display nicht lesen können, drücken – 12 ] Sie Hold , um den gemessenen Wert im Display zu –...
  • Page 147: Display-Hintergrundbeleuchtung

    ˜ Fehlerbehebung Display-Hintergrundbeleuchtung Beleuchtung ein­/ausschalten: Halten Sie Hold   Fehler Mögliche Ursachen/Lösungen ca . 2 Sekunden lang gedrückt . Um die Batterielebensdauer zu verlängern, erlischt die Die Messung ist Wird im Display   10 ] Beleuchtung automatisch, wenn ca . 60 Sekunden lang offensichtlich zu angezeigt? Falls ja: Ersetzen Sie die keine Taste gedrückt wird .
  • Page 148 Fehler Mögliche Ursachen/Lösungen Fehler Mögliche Ursachen/Lösungen Der gemessene Dezibelpegel hat Der Wert im HOLD Im Display Wird im Display den Messbereich überschritten . Diese Display wird OVER oder angezeigt? Falls ja: Drücken Sie kurz Schallquelle kann nicht gemessen reagiert nicht . Lo angezeigt .
  • Page 149: Reinigung Und Pflege

    Elektrostatische Entladungen können zu Fehlfunktionen Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel,   führen . Entfernen Sie im Falle von Fehlfunktionen die Reinigungsalkohol oder andere chemische Lösungen, Batterien kurz und legen Sie diese erneut ein . da diese das Gehäuse beschädigen oder sogar den Betrieb beeinträchtigen können .
  • Page 150: Lagerung

    ˜ Entsorgung Vor jeder Verwendung:   – Prüfen Sie das Produkt auf sichtbare äußere Schäden . Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen – Überprüfen Sie das Mikrofon auf Beschädigungen . Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können . ˜ Lagerung Beachten Sie die Kennzeichnung der Bewahren Sie das Produkt immer in einer staubfreien  ...
  • Page 151 Das Produkt und die Verpackungsmaterialien Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient sind recycelbar, entsorgen Sie diese getrennt hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht für eine bessere Abfallbehandlung . in den Hausmüll, sondern führen Sie es Das Triman­Logo gilt nur für Frankreich . einer fachgerechten Entsorgung zu .
  • Page 152: Garantie

    ˜ Garantie Umweltschäden durch falsche Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien Entsorgung der Batterien / Akkus! sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft . Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen Batterien / Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte werden .
  • Page 153 Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Die Garantieleistung gilt für Material­ oder Kaufdatum . Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum . Fabrikationsfehler . Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Bitte bewahren Sie den Original­Kassenbon gut auf . Diese Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt .
  • Page 154: Abwicklung Im Garantiefall

    Abwicklung im Garantiefall Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück­ oder gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Unterseite des Produkts .
  • Page 155 Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Service Österreich Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, Tel .: 0800 292726 worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, E­Mail: owim@lidl .at für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service­Anschrift Service Schweiz übersenden .
  • Page 156 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG05547 Version: 12/2021 IAN 374235_2104...

This manual is also suitable for:

374235 2104

Table of Contents