Laser distance measure with tape measure (42 pages)
Summary of Contents for Parkside 346216 2004
Page 1
SCHALLPEGEL-MESSGERÄT / SOUND LEVEL METER / DÉCIBELMÈTRE PDEME 130 A1 SCHALLPEGEL-MESSGERÄT GELUIDSMETER HLUKOMĚR Bedienungs- und Sicherheitshinweise Bedienings- en veiligheidsinstructies Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny SOUND LEVEL METER URZĄDZENIE DO POMIARU HLUKOMER CIŚNIENIA AKUSTYCZNEGO Operation and safety notes Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa DÉCIBELMÈTRE...
Page 2
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana...
Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ ACHTUNG! Dieses Symbol mit dem bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, Signalwort „Achtung“ zeigt die Gefahr die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung einer möglichen Sachbeschädigung an .
SCHALLPEGEL-MESSGERÄT VORSICHT! Dieses Symbol mit dem Signal wort „Vorsicht“ bezeichnet eine Gefährdung mit Einleitung einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringe oder mäßige Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts . Verletzung zur Folge haben kann . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden .
Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Das Produkt kann nur in einer trockenen und staubfreien Bedien und Sicherheitshinweisen vertraut . Benutzen Sie Umgebung verwendet werden . Das Produkt ist nur zur das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Verwendung in privaten Haushalten geeignet und nicht für Einsatzbereiche .
Gemessener Wert Messbereich: 30 bis 130 dB(A) 15 ] Frequenzbewertung: ABewertung Anzeige: (Balkendiagramm) 16 ] (menschliche Hörfrequenzen) Technische Daten Messbarer Betriebsspannung: 4,5 V Frequenzbereich: 31,5 bis 8000 Hz Messgenauigkeit: ±1,5 dB Batterietyp: 3 x 1,5 V (LR03/AAA) (bei 1 kHz, StandardSchallquelle) Automatische Abschaltfunktion: ca .
Page 12
Umgebungsbedingungen Messrate: 125 ms (Schnell) 1000 ms (Langsam) Betriebstemperatur: 0 bis +40 °C Displayauflösung: 0,1 dB Betriebsfeuchtigkeit: 10 bis 90 % rF Anzeige außerhalb des Schutzart: IP20 zulässigen Bereichs: > 130 dB Höhe: 0 bis 2000 m Mikrofon: ElektretKondensatormikrofon (über Meeresspiegel) Abmessungen: 168 x 55 x 28 mm Norm:...
Geräuschpegeltoleranz Klasse 2 Frequenz A-Bewertung Toleranz (gemäß EN 61672-1:2003) 2000 Hz +1,2 dB +/– 2 dB(A) Frequenz A-Bewertung Toleranz 4000 Hz +1,0 dB +/– 3 dB(A) 31,5 Hz –39,4 dB +/– 3 dB(A) 8000 Hz –1,1 dB +/– 5 dB(A) 63 Hz –26,2 dB +/–...
Page 14
Wenn Sie dieses Produkt an andere weitergeben, geben Sie Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren auch alle Dokumente weiter . und darüber sowie von Personen mit verringerten Prüfen Sie das Produkt vor der Verwendung auf physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten ...
Page 15
Werfen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos Wenn eine sichere Bedienung nicht mehr möglich ist, beiseite . Es könnte für Kinder zu einem gefährlichen nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und schützen Spielzeug werden . Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung . Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um .
Page 16
Wenn Sie Zweifel hinsichtlich der Verwendung oder Schalten Sie das Produkt nicht ein, nachdem es von Sicherheit des Produkts haben, wenden Sie sich an einer kalten in eine warme Umgebung gebracht einen Spezialisten . wurde . Das entstehende Kondenswasser kann Ihr Produkt beschädigen .
EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie Sicherheitshinweise für nicht aufladbare Batterien niemals wieder Batterien / Akkus auf . Schließen Sie Batterien / Akkus nicht kurz und / oder öffnen Sie diese nicht . LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien / Akkus Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen außer Reichweite von Kindern .
Page 18
Risiko des Auslaufens von Batterien / Akkus SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Ausgelaufene oder beschädigte Batterien / Temperaturen, die auf Batterien / Akkus Akkus können bei Berührung mit der Haut einwirken können, z . B . auf Heizkörpern / direkte Verätzungen verursachen .
Vor der ersten Verwendung Setzen Sie Batterien / Akkus gemäß der Polaritätskennzeichnung (+) und (–) an Batterie / Akku Entfernen Sie die Schutzfolie vom Display . Legen und des Produkts ein . Sie die mitgelieferten Batterien ein . Reinigen Sie Kontakte an Batterie / Akku und im ...
Inbetriebnahme Entfernen Sie die verbrauchten Batterien . Legen Sie 3 Batterien (LR03/AAA) in das Batteriefach Vor einer Messung ein . Beachten Sie die korrekte Polarität . Schließen Sie das Batteriefach Wind, der über das Mikrofon bläst, erhöht die ...
Page 21
Lagern oder bedienen Sie das Produkt nicht in HINWEIS: Personen und Gegenstände, die sich Umgebungen mit hohen Temperaturen oder hoher zwischen dem Mikrofon und der Schallquelle Luftfeuchtigkeit . befinden, können das Messergebnis beeinflussen . Halten Sie das Produkt (einschließlich Mikrofon ...
Messungen vornehmen Dezibel (Schallpegel)-Messung Schalten Sie das Produkt ein (siehe „Ein/Ausschalten“) . Ein-/Ausschalten Richten Sie das Mikrofon auf die zu messende Einschalten: Drücken Sie Schallquelle . Ausschalten: Halten Sie 2 Sekunden lang Das Produkt wechselt in den DezibelpegelMess ...
Page 23
Anzeige im Display (Abb . C): Gemessener Wert Display – 14 ] > 130 dB(A) OVER 13 ] – ein Balkendiagramm 16 ] Ungefährer gemessener Wert Wenn sich der Wert im Display ändert, ändert sich das < 30 dB(A) ...
Page 24
Schnelle und langsame Reaktionszeit Reaktionszeit Eignung Drücken Sie FAST/SLOW , um zwischen den SLOW (1 Sekunde)/ Überwachung einer Schall Reaktionszeiten zu wechseln: SLOW Display quelle mit gleich bleiben dem Reaktionszeit Eignung Geräusch pegel oder Ermittlung 11 ] FAST (125 Milli Erfassung von Rausch spitzen eines Durchschnitts werts für ...
Page 25
Drücken Sie erneut MAX/MIN Maximaler/minimaler Wert Drücken Sie MAX/MIN Anzeige im Display (Abb . E): Anzeige im Display (Abb . D): – 12 ] – – der niedrigste erfasste Dezibelwert 12 ] – der höchste erfasste Dezibelwert Der erfasste Dezibelwert wird im Display aktualisiert, Der erfasste Dezibelwert wird im Display aktualisiert, wenn ein noch niedrigerer Dezibelwert erfasst wird .
Page 26
Einen Messwert halten (einfrieren) Display-Hintergrundbeleuchtung Beleuchtung ein/ausschalten: Halten Sie Hold Wenn Sie eine Messung in einem Bereich durchführen, in dem Sie das Display nicht lesen können, drücken ca . 2 Sekunden lang gedrückt . Sie Hold , um den gemessenen Wert im Display zu Um die Batterielebensdauer zu verlängern, erlischt die ...
Fehlerbehebung Mögliche Ursachen/ Fehler Lösungen Mögliche Ursachen/ Der gemessene Dezibelpegel hat Im Display wird Fehler Lösungen den Messbereich überschritten . OVER oder Lo Die Messung ist Wird im Display 10 ] Diese Schallquelle kann nicht angezeigt . offensichtlich zu hoch angezeigt? Falls ja: Ersetzen Sie gemessen werden .
Elektrostatische Entladungen können zu Fehlfunktionen Mögliche Ursachen/ führen . Entfernen Sie im Falle von Fehlfunktionen die Fehler Lösungen Batterien kurz und legen Sie diese erneut ein . Der Wert im Display HOLD Wird im Display reagiert nicht . angezeigt? Falls ja: Drücken Sie ...
Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel, Vor jeder Verwendung: Reinigungsalkohol oder andere chemische Lösungen, – Prüfen Sie das Produkt auf sichtbare äußere Schäden . da diese das Gehäuse beschädigen oder sogar den – Überprüfen Sie das Mikrofon auf Beschädigungen . Betrieb beeinträchtigen können .
Entsorgung Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind recycelbar, entsorgen Sie diese getrennt Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen für eine bessere Abfallbehandlung . Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen Das TrimanLogo gilt nur für Frankreich . entsorgen können . Möglichkeiten zur Entsorgung des Beachten Sie die Kennzeichnung der ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer...
Page 31
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient Umweltschäden durch falsche hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht Entsorgung der Batterien / Akkus! in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu . Über Batterien / Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt Sammelstellen und deren Öffnungszeiten werden .
Garantie Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum . Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum . Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien Bitte bewahren Sie den OriginalKassenbon gut auf . Diese sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt .
Die Garantieleistung gilt für Material oder Abwicklung im Garantiefall Fabrikationsfehler . Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: (z . B . Batterien) und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder Beschädigungen an zerbrechlichen Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Teilen, z .
Page 34
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück oder worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, Unterseite des Produkts .
Page 35
Service Österreich Tel .: 0800 292726 EMail: owim@lidl .at Service Schweiz Tel .: 0800562153 EMail: owim@lidl .ch DE/AT/CH...
Warnings and symbols used The following warnings are used in this user manual and on the packaging: DANGER! This symbol in combination with the signal word “Danger” marks a high-risk hazard ATTENTION! This symbol with the signal word that if not prevented could result in death or “Attention”...
SOUND LEVEL METER CAUTION! This symbol in combination with the signal word “Caution” marks a low-risk Introduction hazard that if not prevented could result in minor or moderate injury . We congratulate you on the purchase of your new product . You have chosen a high quality product .
Before using the product, please familiarise yourself with all The product can only be used in a dry and dust-free of the safety information and instructions for use . Only use environment . The product is only intended for use in private the product as described and for the specified applications .
Measuring range: 30 to 130 dB(A) Measured value 15 ] Frequency weighting: A-weighting Indicator: (bar graph) 16 ] (human hearing frequencies) Technical data Frequency range: 31 .5 to 8000 Hz Operating voltage: 4 .5 V Accuracy: ±1 .5 dB (at 1 kHz, standard sound source) Battery type: 3 x 1 .5 V (LR03/AAA)
Environmental conditions Measuring rate: 125 ms (Fast) 1000 ms (Slow) Operating temperature: 0 to +40 °C Display resolution: 0 .1 dB Operating humidity: 10 to 90 % RH Out of range indication: > 130 dB Ingress protection: IP20 Microphone: Electret condenser microphone Altitude: 0 to 2000 m (above sea level) Dimensions:...
Class 2 sound level tolerance Frequency A-weighting Tolerance (according to EN 61672-1:2003) 2000 Hz +1 .2 dB +/– 2 dB(A) Frequency A-weighting Tolerance 4000 Hz +1 .0 dB +/– 3 dB(A) 31 .5 Hz –39 .4 dB +/– 3 dB(A) 8000 Hz –1 .1 dB +/–...
Page 44
Please include all documentation when passing this product This product can be used by children aged from on to others . 8 years and above and persons with reduced physical, Check the product for damage before use . If the sensory or mental capabilities or lack of experience ...
Page 45
Do not carelessly cast aside the packaging material . It If safe operation is no longer possible, take the product may become a dangerous plaything for children . out of service and secure it against unintended use . Handle the product carefully .
Page 46
Consult a specialist if you have any doubts regarding Do not power the product on after it has been the use or safety of the product . taken from a cold into a warm environment . The condensation that forms might destroy your product . Safety precautions Allow the product to reach room temperature before Risk of hearing damage! Wear a hearing...
Safety instructions DANGER OF EXPLOSION! Never recharge non-rechargeable batteries . Do not for batteries / short-circuit batteries / rechargeable batteries rechargeable batteries and / or open them . Overheating, fire or bursting can be the result . DANGER TO LIFE! Keep batteries / rechargeable batteries out of reach of children .
Page 48
Risk of leakage of batteries / rechargeable WEAR PROTECTIVE GLOVES! Leaked or batteries damaged batteries / rechargeable batteries Avoid extreme environmental conditions and can cause burns on contact with the skin . Wear temperatures, which could affect batteries / suitable protective gloves at all times if such an rechargeable batteries, e .g .
Before first use Insert batteries / rechargeable batteries according to polarity marks (+) and (–) on the battery / Remove the protective film from the display . Insert rechargeable battery and the product . the enclosed batteries . Clean the contacts on the battery / rechargeable bat- ...
Start-up Remove the used batteries . Insert 3 batteries (LR03/AAA) into the battery Before taking a measurement compartment . Observe the correct polarity . Close the battery compartment Wind blowing across the microphone increases NOTE: Do not press any button while changing the the noise measurement .
Page 51
Do not store or operate the product in areas of high NOTE: Persons and objects that are located between temperature or humidity . the microphone and the sound source may Keep the product (including the microphone influence the measurement result . always dry .
Taking a measurement Decibel (sound level) measurement Switch on the product (see “Power on/off”) . Power on/off Point the microphone towards the sound source to Switching on: Press be measured . Switching off: Press and hold for 2 seconds .
Page 53
Shown in the display (fig . C): Measured value Display – 14 ] > 130 dB(A) OVER 13 ] – a bar graph 16 ] Approximate measured value When the display value changes, the bar graph < 30 dB(A) ...
Page 54
Fast and slow response time Response time Suitability Press FAST/SLOW to toggle between the SLOW (1 second) / Monitor a sound source response times: SLOW Display that has a consistent Response time Suitability noise level or to average 11 ] FAST (125 milli seconds = Capture noise peaks and...
Page 55
Press MAX/MIN Maximum/minimum value again . Press MAX/MIN Shown in the display (fig . E): – Shown in the display (fig . D): 12 ] – – the lowest detected decibel reading 12 ] – the highest detected decibel reading The decibel reading is updated in the display when an The decibel reading is updated in the display when an even lower decibel reading is detected .
Holding (freezing) a measured value Display backlight Turning the light on/off: Press and hold Hold While taking a measurement in an area in which you , press Hold cannot read the display to hold about 2 seconds . HOLD the measured value in the display .
Troubleshooting Error Possible causes/solutions The measured decibel level has The display Error Possible causes/solutions exceeded the measuring range . showing OVER or Lo . The measurement is Check if is shown in 10 ] These sound sources cannot be obviously too high the display .
Electrostatic discharges can lead to malfunctions . In the Error Possible causes/solutions event of such malfunctions, remove the batteries briefly and The value in the display HOLD shown in the reinsert them . is not reacting . display ? If yes: Briefly press Hold ...
Do not use abrasive cleaning agents, cleaning alcohol Before every use: – or other chemical solutions since these could damage Check the product for visible external damage . – the housing or even impair operation . Check the microphone for damage .
Disposal The product and packaging materials are recyclable, dispose of it separately for better The packaging is made entirely of recyclable materials, waste treatment . which you may dispose of at local recycling facilities . The Triman logo is valid in France only . Observe the marking of the packaging Contact your local refuse disposal authority materials for waste separation, which are...
Page 61
Environmental damage through To help protect the environment, please incorrect disposal of the batteries / dispose of the product properly when it has rechargeable batteries! reached the end of its useful life and not in the household waste . Information on collection Batteries / rechargeable batteries may not be disposed points and their opening hours can be of with the usual domestic waste .
Warranty The warranty for this product is 3 years from the date of purchase . Should this product show any fault in materials The product has been manufactured to strict quality or manufacture within 3 years from the date of purchase, guidelines and meticulously examined before delivery .
The warranty applies to defects in material or manufacture . Warranty claim procedure This warranty does not cover product parts subject to To ensure quick processing of your case, please observe the normal wear, thus possibly considered consumables following instructions: (e .g .
Page 64
If functional or other defects occur, please contact the Service Service Great Britain service department listed either by telephone or by e-mail . Tel .: 08000569216 You can return a defective product to us free of charge to E-Mail: owim@lidl .co .uk the service address that will be provided to you .
Page 65
Avertissements et symboles utilisés ..Page Mise en service ..........Page Introduction ............Page Avant un relevé de mesure......Page Utilisation conforme aux prescriptions ..Page Effectuer des relevés de mesure ....Page Contenu de l’emballage ....... Page Dépannage ............Page Description des pièces ........
Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et sur l’emballage : DANGER ! Ce symbole avec ce signal important de ATTENTION ! Ce symbole avec « Danger » indique un danger avec un risque élevé de la mention « Attention » indique un blessures graves ou de mort si la situation dangereuse n’est possible risque de dégâts matériels.
DÉCIBELMÈTRE PRUDENCE ! Ce symbole avec ce signal important de « Prudence » indique un danger avec un risque faible de blessures légères à Introduction importantes si la situation dangereuse n'est Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouveau produit. pas évitée. Vous avez opté...
Ce produit doit uniquement être utilisé conformément aux Le produit ne peut être utilisé que dans un environnement instructions et dans les domaines d‘application spécifiés. sec et sans poussière. Le produit est uniquement prévu Lors d‘une cession à tiers, veuillez également remettre tous pour être utilisé...
Domaine de prise de 15 Valeur mesurée mesure : de 30 à 130 dB(A) 16 Affichage : (graphique à barres) Évaluation de valeur pondérée A fréquence : (fréquences de l'audition humaine) Caractéristiques techniques Plage de fréquence Tension de mesurable : de 31,5 à 8000 Hz fonctionnement : 4,5 V Précision de la mesure : ±1,5 dB...
Conditions environnementales Fréquence de mesure : 125 ms (rapide) 1000 ms (lente) Température de fonctionnement : de 0 à +40 °C Résolution de l'affichage : 0,1 dB Humidité de fonctionnement : de 10 à 90 % HR Affichage hors limites de la plage admise : > 130 dB Indice de protection : IP20 Microphone :...
Tolérance du niveau acoustique classe 2 Fréquence Valeur pondérée A Tolérance (selon EN 61672‑1:2003) 2000 Hz +1,2 dB +/– 2 dB(A) Fréquence Valeur pondérée A Tolérance 4000 Hz +1,0 dB +/– 3 dB(A) 31,5 Hz –39,4 dB +/– 3 dB(A) 8000 Hz –1,1 dB +/–...
Page 73
Transmettez tous les documents concernant le produit Ce produit peut être utilisé par des enfants de plus lorsque vous le donnez à un tiers ! de 8 ans et par des personnes ayant des capacités Vérifiez le produit avant l’utilisation afin de détecter physiques, sensorielles ou mentales limitées ou ...
Page 74
Ne laissez pas traîner les matériaux d’emballage Si une utilisation en toute sécurité n’est plus possible, dans votre environnement. Il pourrait devenir un jouet cessez d’utiliser le produit et protégez-le d’une dangereux pour des enfants. utilisation accidentelle. Manipulez le produit avec précaution. Il peut être Un fonctionnement sûr n’est plus possible si le produit ...
Page 75
En cas de doute sur l’utilisation ou la sécurité du N’allumez pas le produit lorsqu’il vient d’être produit, contactez un spécialiste. transporté d’un local froid vers un local chaud. La condensation qui en résulte peut endommager votre Mesures de précaution produit.
RISQUE D'EXPLOSION ! Ne rechargez Consignes de sécurité pour jamais de piles non rechargeables. Ne pas piles/accus court-circuiter des piles/piles rechargeables (accus) et/ou les ouvrir. Cela est susceptible m DANGER DE MORT ! Conservez les piles/ de provoquer une surchauffe, un incendie ou piles rechargeables (accus) hors de la portée des une explosion.
Page 77
Risque de fuite des piles/piles rechargeables PORTER DES GANTS PROTECTEURS ! (accus) Des piles/piles rechargeables (accus) Évitez les conditions et températures extrêmes qui qui fuient ou qui sont endommagées peuvent exercer une influence sur les piles/piles sont susceptibles de causer des brûlures rechargeables (accus) ;...
Page 78
Avant la première utilisation Risque d’endommagement du produit Utilisez uniquement le type de piles/piles Enlevez le film de protection sur l’afficheur 3 . Insérez rechargeables (accus) indiqué ! les piles fournies. Insérez les piles/piles rechargeables (accus) en Insertion/remplacement des piles respectant la polarité...
Mise en service Retirez les piles usagées. Insérez 3 piles (LR03/AAA) dans le compartiment des Avant un relevé de mesure piles 8 . Respectez bien la polarité. Refermez le compartiment des piles 8 . Le vent qui souffle sur le microphone 1 , augmente ...
Page 80
Ne stockez pas et n’utilisez pas le produit dans des REMARQUE : les personnes et les objets situés entre environnements où les températures sont élevées ou le microphone 1 et la source sonore peuvent influer l’humidité est importante. sur le résultat de la mesure. Maintenez toujours le produit (y compris le ...
Effectuer des relevés de mesure Mesure des décibels (niveau de pression acoustique) Marche/arrêt Allumez le produit (voir « Marche/arrêt »). Allumer : appuyez sur Dirigez le microphone 1 vers la source sonore à Éteindre : maintenez enfoncé 7 pendant mesurer.
Page 82
Affichage sur l’afficheur 3 (ill. C) : Valeur mesurée Afficheur dBA 14 et – > 130 dB(A) OVER 13 – graphique à barres 16 Valeur mesurée approximative Dès que la valeur change sur l’afficheur, le graphique < 30 dB(A) ...
Page 83
Temps de réaction rapide et lent Temps de réaction Aptitude Appuyez sur FAST/SLOW 4 pour basculer entre les SLOW (1 seconde)/ Surveiller une source sonore temps de réaction : afficheur 3 : avec un niveau acoustique Temps de réaction Aptitude SLOW 11 ) constant ou établir une...
Page 84
Valeur maximale/minimale Réappuyez sur MAX/MIN 5 . Appuyez sur MAX/MIN 5 . Affichage sur l’afficheur 3 (ill. E) : – Affichage sur l’afficheur 3 (ill. D) : MIN 12 et – – MAX 12 et la valeur relevée la plus basse en décibels –...
Page 85
Maintenir une valeur mesurée dans l’afficheur Rétroéclairage de l’afficheur (figer) Éteindre/allumer l’éclairage : maintenez Hold 6 Si vous effectuez des mesures dans une zone où vous enfoncé pendant env. 2 secondes. ne pouvez pas lire l’afficheur 3 , appuyez sur Hold Pour prolonger la durée de vie des piles, l’éclairage ...
Dépannage Erreur Causes possibles/solutions OVER ou Lo est Le niveau mesuré en décibels a Erreur Causes possibles/solutions indiqué sur l'afficheur dépassé la plage de mesure. Cette La mesure est 10 est-il indiqué sur l'afficheur source sonore ne peut pas être apparemment trop 3 ? Si oui : remplacez les piles.
Des déchargements électrostatiques peuvent causer des Erreur Causes possibles/solutions dysfonctionnements. En cas de dysfonctionnement, retirez La valeur sur HOLD 9 est-il indiqué sur brièvement les piles et réinsérez-les. l'afficheur 3 ne l'afficheur 3 ? Si oui : appuyez sur réagit pas. Hold 6 .
Lors du nettoyage, n’utilisez pas de nettoyants abrasifs, Avant chaque utilisation : à base d’alcool ou d’autres solutions chimiques, car ils – contrôlez le produit pour déceler des dommages pourraient endommager le boîtier ou même nuire au visibles. bon fonctionnement du produit. –...
Page 89
Mise au rebut Le produit et les matériaux d’emballage sont recyclables, mettez-les au rebut séparément L’emballage se compose de matières recyclables pouvant pour un meilleur traitement des déchets. être mises au rebut dans les déchetteries locales. Le logo Triman n’est valable qu’en France. Veuillez respecter l‘identification des matériaux Votre mairie ou votre municipalité...
Les piles / piles rechargeables défectueuses ou usagées Afin de contribuer à la protection de doivent être recyclées conformément à la directive l’environnement, veuillez ne pas jeter votre 2006/66/CE et ses modifications. Les piles et / ou piles produit usagé dans les ordures ménagères, rechargeables et / ou le produit doivent être retournés dans mais éliminez-le de manière appropriée.
Garantie Les piles / piles rechargeables ne doivent pas être mises au rebut avec les ordures ménagères. Elles peuvent contenir Article L217‑16 du Code de la consommation des métaux lourds toxiques et doivent être considérées Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours comme des déchets spéciaux.
Page 92
Cette période court à compter de la demande d‘intervention Article L217‑4 du Code de la consommation de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la défauts de conformité...
Page 93
Article L217‑5 du Code de la consommation • s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut Le bien est conforme au contrat : légitimement attendre eu égard aux déclarations 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un publiques faites par le vendeur, par le producteur bien semblable et, le cas échéant : ou par son représentant, notamment dans la •...
Page 94
Article L217‑12 du Code de la consommation Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée deux ans à compter de la délivrance du bien. par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à...
Page 95
Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce produit, de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit nous assurons à...
La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Faire valoir sa garantie Cette garantie ne s’étend ni aux pièces du produit Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure de soumises à une usure normale (p. ex. des piles) et qui, par garantie, veuillez respecter les indications suivantes : conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles,...
Page 97
Le numéro de référence de l’article est indiqué sur la plaque Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit d’identification, gravé sur la page de titre de votre manuel considéré comme défectueux au service clientèle indiqué, (en bas à gauche) ou sur un autocollant apposé sur la face accompagné...
Page 98
Service après‑vente Service après‑vente France Tél.: 0800904879 E-Mail: owim@lidl.fr Service après‑vente Belgique Tél.: 080071011 Tél.: 80023970 (Luxembourg) E-Mail: owim@lidl.be FR/BE...
Page 99
Gebruikte waarschuwingen en Voor het eerste gebruik ......Pagina 111 symbolen ............Pagina Ingebruikname ..........Pagina 112 Inleiding ............Pagina 100 Voorafgaand aan een meting ....Pagina 112 Beoogd gebruik .......... Pagina 101 Metingen uitvoeren ........Pagina 114 Leveringsomvang ........Pagina 101 Verhelpen van problemen......
Gebruikte waarschuwingen en symbolen In deze gebruiksaanwijzing en op de verpakking worden de volgende waarschuwingen gebruikt: OPGELET! Dit symbool met de GEVAAR! Dit symbool met de aanduiding “Gevaar” duidt aanduiding “Opgelet” geeft aan dat er op een groot risico op gevaar dat, indien niet vermeden, mogelijk gevaar bestaat op materiële zware verwondingen of de dood tot gevolg kan hebben.
GELUIDSMETER VOORZICHTIG! Dit symbool met de aanduiding “Voorzichtig” duidt op een klein risico op gevaar dat, indien niet vermeden, kan Inleiding leiden tot kleine of middelzware verwondingen. Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe Gelijkstroom (DC) product. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaanwijzing is een deel van het product.
Gebruik het product alleen zoals beschreven en voor Het product kan alleen in een droge, stofvrije omgeving de aangegeven toepassingsgebieden. Overhandig alle worden gebruikt. Het product is alleen bestemd voor documenten bij doorgifte van het product aan derden. gebruik in privéhuishoudens en niet voor commercieel gebruik.
15 Gemeten waarde Meetbereik: 30 tot 130 dB(A) 16 Aanduiding: (staafdiagram) Frequentieweging: A-waardering (door mensen hoorbare Technische gegevens frequenties) Meetbaar Bedrijfsspanning: 4,5 V frequentiebereik: 31,5 tot 8000 Hz Batterijtype: 3 x 1,5 V (LR03/AAA) Meetnauwkeurigheid: ±1,5 dB Automatische (bij 1 kHz, standaard geluidsbron) uitschakelfunctie: ca.
Page 105
Omgevingsomstandigheden Meetsnelheid: 125 ms (snel) 1000 ms (langzaam) Gebruikstemperatuur: 0 tot +40 °C Resolutie beeldscherm: 0,1 dB Gebruiksvochtigheid: 10 tot 90 % rel. vochtigheid Aanduiding buiten het Beschermingswijze: IP20 toegestane bereik: > 130 dB Hoogte: 0 tot 2000 m (boven zeeniveau) Microfoon: Electret condensatormicrofoon Norm: IEC 61672-1 Klasse II Afmetingen:...
Geluidsniveautolerantie klasse 2 (conform Frequentie A‑waardering Tolerantie EN 61672‑1:2003) 2000 Hz +1,2 dB +/– 2 dB(A) Frequentie A‑waardering Tolerantie 4000 Hz +1,0 dB +/– 3 dB(A) 31,5 Hz –39,4 dB +/– 3 dB(A) 8000 Hz –1,1 dB +/– 5 dB(A) 63 Hz –26,2 dB +/–...
Page 107
Als u dit product aan iemand anders doorgeeft, geef dan Dit product mag door kinderen vanaf 8 jaar alsmede ook alle documentatie mee. door personen met verminderde fysieke, sensorische Controleer het product voor gebruik op of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en ...
Page 108
Gooi het verpakkingsmateriaal niet achteloos weg. Als het product niet langer veilig gebruikt kan worden, Dit zou voor kinderen gevaarlijk speelgoed kunnen stel het dan buiten bedrijf en zorg ervoor dat niemand worden. het per ongeluk kan gebruiken. Behandel het product voorzichtig.
Page 109
Als u twijfelt over gebruik of veiligheid van het product, Schakel het product nooit in nadat het van een neem dan contact op met een specialist. koude naar een warme omgeving is overgebracht. Het condenswater dat dan ontstaat, kan uw product Veiligheidsmaatregelen beschadigen.
EXPLOSIEGEVAAR! Laad niet-oplaadbare Veiligheidsaanwijzingen batterijen nooit opnieuw op. Sluit batterijen / voor batterijen/ accu's accu's nooit kort en / of open ze niet. Oververhitting, brandgevaar of barsten kan m LEVENSGEVAAR! Houd batterijen / accu’s buiten het gevolg zijn. het bereik van kinderen. Neem in geval van inslikken Gooi batterijen / accu’s nooit in vuur of water.
Page 111
De kans bestaat dat de batterijen / accu’s dan DRAAG gaan lekken VEILIGHEIDSHANDSCHOENEN! Vermijd extreme omstandigheden en temperaturen, Lekkende of beschadigde batterijen / accu's die op batterijen / accu’s kunnen inwerken zoals kunnen bij contact met de huid bijtende bijvoorbeeld verwarmingselementen / direct zonlicht. wonden veroorzaken.
Voor het eerste gebruik Kans op beschadiging van het product Gebruik uitsluitend het aangegeven soort batterijen / Verwijder de beschermfolie van het beeldscherm 3 . accu’s! Plaats de meegeleverde batterijen in het product. Let bij het plaatsen van batterijen / accu’s op de ...
Ingebruikname Verwijder de verbruikte batterijen. Leg 3 batterijen (LR03/AAA) in het batterijvak 8 . Let Voorafgaand aan een meting erop dat de polariteit correct is. Sluit het batterijvak 8 . Wind die over de microfoon 1 blaast, heeft ...
Page 114
Berg het product niet op in een omgeving waar de TIP: Personen of voorwerpen die zich tussen de temperatuur en de luchtvochtigheid hoog zijn. microfoon 1 en de geluidsbron bevinden, kunnen het Houd het product (met inbegrip van de microfoon 1 ) ...
Metingen uitvoeren Decibel (geluidsniveau)‑meting Schakel het product in (zie “In-/uitschakelen”). In‑/uitschakelen Richt de microfoon 1 op de geluidsbron die u wilt Inschakelen: Druk op meten. Uitschakelen: Houd 7 2 seconden lang ingedrukt. Het product schakelt over naar de decibelmeetmodus: ...
Page 116
Aanduiding op het beeldscherm 3 (Afb. C): Gemeten waarde Beeldscherm dBA 14 en – > 130 dB(A) OVER 13 – een staafdiagram 16 Gemeten waarde bij Als de op het beeldscherm aangegeven waarde benadering verandert, verandert het staafdiagram proportioneel. <...
Page 117
Snelle en langzame reactietijd Reactietijd Geschikt voor Druk op FAST/SLOW 4 om over te schakelen SLOW (1 seconde)/ Bewaking van een tussen de verschillende reactietijden: beeldscherm 3 : geluidsbron met gelijkblijvend Reactietijd Geschikt voor SLOW 11 ) geluidsniveau of bepaling van FAST Registratie van geluidspieken een gemiddelde waarde voor...
Page 118
Maximale/minimale waarde Druk opnieuw op MAX/MIN 5 . Druk op MAX/MIN 5 . Aanduiding op het beeldscherm 3 (Afb. E): – Aanduiding op het beeldscherm 3 (Afb. D): MIN 12 en – – MAX 12 en de laagst geregistreerde decibelwaarde –...
Page 119
Een meetresultaat vastleggen (invriezen) Achtergrondverlichting beeldscherm Verlichting in-/uitschakelen: Houd Hold 6 Als u een meting uitvoert binnen een bepaald bereik en u het beeldscherm 3 niet kan aflezen, druk ca. 2 seconden lang ingedrukt. dan op Hold 6 om de gemeten waarde op het Om de levensduur van de batterij te verlengen dooft ...
Verhelpen van problemen Fout Mogelijke oorzaken/ oplossingen Fout Mogelijke oorzaken/ Op het beeldscherm Het gemeten decibelniveau ligt oplossingen 3 is OVER of Lo boven de bovengrens van het De meetresultaat is 10 op het beeldscherm te zien. meetbereik. Deze geluidsbron kan duidelijk te hoog of 3 te zien? Zo ja: Vervang de niet worden gemeten.
Elektrostatische ontladingen kunnen functiestoringen Fout Mogelijke oorzaken/ veroorzaken. Verwijder in geval van een functiestoring de oplossingen batterijen eventjes en plaats ze dan weer terug. Het getal op het HOLD 9 op het beeldscherm beeldscherm 3 3 te zien? Zo ja: Druk even op ...
Gebruik geen schurende schoonmaakmiddelen, Voor ieder gebruik: schoonmaakalcohol of andere chemische oplossingen – Controleer het product op zichtbare schade aan de omdat deze de behuizing kunnen beschadigen of zelfs buitenkant. de werking negatief kunnen beïnvloeden. – Controleer of de microfoon 1 beschadigd is. Gebruik voor het schoonmaken een droog, pluisvrij ...
Afvoer Het product en de verpakkingsmaterialen zijn recyclebaar; verwijder deze afzonderlijk voor De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die een betere afvalbehandeling. u via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren. Het Triman-logo geldt alleen voor Frankrijk. Neem de aanduiding van de Informatie over de mogelijkheden om het verpakkingsmaterialen voor de afvalscheiding uitgediende product na gebruik te verwijderen,...
Page 124
Milieuschade door foutieve Gooi het afgedankte product omwille van het verwijdering van de batterijen / milieu niet weg via het huisvuil, maar geef het accu‘s! af bij het daarvoor bestemde depot of het gemeentelijke milieupark. Over afgifteplaatsen Batterijen / accu‘s mogen niet via het huisvuil worden en hun openingstijden kunt u zich bij uw weggegooid.
Garantie Op dit product verlenen wij 3 jaar garantie vanaf aankoopdatum. De garantieperiode start op de dag van Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen aankoop. Bewaar de originele kassabon alstublieft. Dit zorgvuldig geproduceerd en voor levering grondig getest. In document is nodig als bewijs voor aankoop.
De garantie geldt voor materiaal- en productiefouten. Deze Afwikkeling in geval van garantie garantie is niet van toepassing op productonderdelen, die Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te onderhevig zijn aan normale slijtage en hierdoor als aan waarborgen dient u de volgende instructies in acht te slijtage onderhevige onderdelen gelden (bijv.
Page 127
Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, ingegraveerd, Service Service Nederland op het titelblad van uw handleiding (linksonder) of als sticker op de achter- of onderzijde. Tel.: 08000225537 E-Mail: owim@lidl.nl Wanneer er storingen in de werking of andere gebreken Service België optreden, dient u eerst telefonisch of per e-mail contact met Tel.: 080071011...
Page 128
Używane ostrzeżenia i symbole .... Strona 128 Przed pierwszym użyciem ......Strona 141 Wstęp ..............Strona 129 Uruchomienie ..........Strona 142 Przeznaczenie ..........Strona 130 Przed pomiarem .......... Strona 142 Zakres dostawy ........... Strona 130 Wykonywanie pomiarów ......Strona 143 Opis części ..........
Używane ostrzeżenia i symbole W tej instrukcji i na opakowaniu używane są poniższe ostrzeżenia: NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten symbol ze słowem UWAGA! Ten symbol ze słowem „Niebezpieczeństwo” wskazuje na zagrożenie o wysokim ostrzegawczym „Uwaga” wskazuje na stopniu ryzyka, które, jeśli się go nie uniknie, spowoduje możliwość...
URZĄDZENIE DO POMIARU OSTROŻNIE! Ten symbol ze słowem „Ostrożnie” wskazuje na zagrożenie o niskim CIŚNIENIA AKUSTYCZNEGO stopniu ryzyka, które, jeśli się go nie uniknie, spowoduje małe lub umiarkowane obrażenia. Wstęp Prąd stały (DC) Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym samym zdecydowali się...
użytkowania i utylizacji. Przed pierwszym użyciem Produkt może być używany jedynie w otoczeniu suchym i produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami wolnym od pyłu. Produkt nadaje się wyłącznie do użytku dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Używać w prywatnych gospodarstwach domowych i nie jest produktu wyłącznie zgodnie z jego poniżej opisanym przeznaczony do użytku komercyjnego.
Opis części Przycisk: (włączanie/wyłączanie) Komora na baterie (z tyłu) Mikrofon HOLD Wskaźnik: (włączanie zamrożenia Osłona mikrofonu wartości) Wyświetlacz 10 Wskaźnik: (niski poziom naładowania Fast/Slow (czas reakcji) Przycisk: baterii) Przycisk: Max/Min (najwyższa/najniższa FAST 11 Wskaźniki: (szybki czas reakcji) wartość pomiarowa) SLOW (wolny czas reakcji) Przycisk:...
Dane techniczne 13 Wskaźnik: OVER (przekroczenie zakresu pomiarowego) Napięcie robocze: 4,5 V 14 Wskaźnik: dBA Decybel (ocena A) Typ baterii: 3 x 1,5 V (LR03/AAA) 15 Zmierzona wartość Funkcja automatycznego 16 Wskaźnik: (wykres słupkowy) wyłączania: ok. 5 minut 132 PL...
Page 134
Zakres pomiarowy: 30 do 130 dB(A) Tryb pomiaru: 125 ms (szybko) Ocena częstotliwości: Ocena A 1000 ms (wolno) (częstotliwość ludzkiego słuchu) Rozdzielczość wyświetlacza: 0,1 dB Mierzalny zakres częstotliwości: 31,5 do 8000 Hz Wyświetlana wartość znajduje się poza Dokładność pomiaru: ±1,5 dB dozwolonym zakresem: >...
Klasa tolerancji poziomu hałasu 2 Warunki otoczenia (zgodnie z EN 61672‑1:2003) Temperatura robocza: 0 do +40 °C Częstotliwość Ocena A Tolerancja Wilgotność robocza: 10 do 90 % wilgotności 31,5 Hz –39,4 dB +/– 3 dB(A) względnej 63 Hz –26,2 dB +/– 2 dB(A) Typ ochrony: IP20 125 Hz –16,1 dB...
Przekazując produkt innym osobom, należy dołączyć do Częstotliwość Ocena A Tolerancja niego wszystkie dokumenty. 2000 Hz +1,2 dB +/– 2 dB(A) Przed użyciem należy sprawdzić produkt pod 4000 Hz +1,0 dB +/– 3 dB(A) kątem uszkodzeń. Nie używać urządzenia, jeśli jest 8000 Hz –1,1 dB +/–...
Page 137
Niniejsze urządzenie może być używane przez Nie pozostawiać materiałów opakowaniowych bez dzieci od lat 8 oraz przez osoby z obniżonymi nadzoru. Mogą one stać się niebezpieczną zabawką zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub dla dzieci. mentalnymi lub brakiem doświadczenia i/lub wiedzy, Z produktem należy obchodzić...
Page 138
Jeśli bezpieczna obsługa nie jest dłużej możliwa, W razie wątpliwości dotyczących użytkowania lub należy przerwać użytkowanie i zabezpieczyć produkt bezpieczeństwa produktu skontaktuj się ze specjalistą. przed ponownym użyciem. Środki ostrożności Bezpieczna obsługa nie jest zapewniona, jeśli produkt Ryzyko uszkodzenia słuchu! Podczas pomiaru ...
Instrukcje bezpieczeństwa Nie włączać produktu bezpośrednio po tym, jak został przeniesiony z zimnego do ciepłego pomieszczenia. dotyczące baterii i Powstała kondensacja może uszkodzić produkt. Przed akumulatorków włączeniem należy zaczekać, aż produkt osiągnie m ZAGROŻENIE ŻYCIA! Baterie i akumulatorki temperaturę pokojową. należy trzymać...
Page 140
ZAGROŻENIE WYBUCHEM! Nigdy nie Ryzyko wycieku z baterii i akumulatorków ładować zwykłych baterii nieprzeznaczonych Unikać ekstremalnych warunków otoczenia oraz do ładowania. Nie zwierać baterii i temperatur, które mogłyby mieć wpływ na baterie akumulatorków ani ich nie otwierać. Może lub akumulatorki, np. grzejników lub bezpośredniego to spowodować...
Page 141
NOSIĆ RĘKAWICE OCHRONNE! Baterie lub akumulatorki wkładać zgodnie ze znakami Cieknące lub uszkodzone baterie i polaryzacji (+) i (–), znajdującymi się na bateriach akumulatorki mogą powodować poparzenia lub akumulatorkach oraz na produkcie. w kontakcie ze skórą. Przez cały czas nosić Przed włożeniem baterii lub akumulatorków do ...
Przed pierwszym użyciem Wyjąć zużyte baterie. Włożyć 3 baterie (LR03/AAA) do komory na baterie Usunąć folię ochronną z wyświetlacza 3 . Włożyć 8 . Zwrócić uwagę na prawidłową polaryzację. dostarczone baterie. Zamknąć komorę na baterie 8 . ...
Uruchomienie RADA: Ludzie i przedmioty między mikrofonem 1 a źródłem dźwięku mogą wpływać na wynik pomiaru. Przed pomiarem Aby uniknąć wpływu na fale dźwiękowe, produkt Wiatr wiejący w stronę mikrofonu 1 zwiększa poziom należy trzymać jak najdalej od ciała lub umieścić go hałasu.
Wykonywanie pomiarów Nie przechowywać ani nie obsługiwać produktu w środowisku o wysokiej temperaturze lub wilgotności. Włączanie/wyłączanie Produkt (w tym mikrofon 1 ) należy zawsze Włączanie: Nacisnąć przycisk przechowywać w suchym miejscu. Wyłączanie: Nacisnąć przycisk 7 i przytrzymać ...
Page 145
Pomiar (poziomu ciśnienia akustycznego) w Wartość wyświetlana na wyświetlaczu 3 (rys. C): decybelach dBA 14 i – Włączyć produkt (patrz „Włączanie/wyłączanie”). – wykres słupkowy 16 Skierować mikrofon 1 na mierzone źródło dźwięku. Jeśli wartość na wyświetlaczu się zmienia, wykres ...
Page 146
Szybki i wolny czas reakcji Zmierzona wartość Wyświetlacz Naciskać przycisk FAST/SLOW 4 , aby przełączać > 130 dB(A) OVER 13 między czasami reakcji: Przybliżona zmierzona Czas reakcji Predyspozycje wartość FAST Wykrywanie nagłych skoków < 30 dB(A) ...
Page 147
Wartość maksymalna/minimalna Czas reakcji Predyspozycje Nacisnąć MAX/MIN 5 . SLOW (1 sekunda)/ Monitorowanie źródła dźwięku Wartość wyświetlana na wyświetlaczu 3 (rys. D): wyświetlacz 3 : o stałym poziomie głośności – MAX 12 i SLOW 11 ) lub uśrednianie dla szybko –...
Page 148
Ponownie nacisnąć MAX/MIN 5 . Zamrażanie wartości pomiarowej (zatrzymywanie) Wartość wyświetlana na wyświetlaczu 3 (rys. E): – MIN 12 i Jeżeli pomiar dokonywany jest w miejscu, w którym nie – jest możliwe odczytanie wyniku z wyświetlacza 3 , najniższa zarejestrowana wartość...
Usuwanie usterek Podświetlenie wyświetlacza Włączanie/wyłączanie podświetlenia: Nacisnąć Błąd Możliwe przyczyny/ przycisk Hold 6 i przytrzymać go przez 2 sekundy. rozwiązania Aby przedłużyć żywotność baterii, podświetlenie gaśnie automatycznie, jeśli przez około 60 sekund nie Odczytany pomiar Czy na wyświetlaczu 3 wyświetla zostanie naciśnięty żaden przycisk.
Page 150
Błąd Możliwe przyczyny/ Błąd Możliwe przyczyny/ rozwiązania rozwiązania Zmierzony poziom decybeli Wartość na Na wyświetlaczu 3 Czy na wyświetlaczu 3 wyświetla pojawia się OVER przekroczył zakres pomiarowy. wyświetlaczu 3 się HOLD się 9 ? Jeśli tak: Krótko Nie można zmierzyć tego źródła nie zmienia.
Wyładowania elektrostatyczne mogą powodować Nie należy używać ściernych środków czyszczących, nieprawidłowe działanie. W przypadku nieprawidłowego alkoholu ani innych roztworów chemicznych, działania należy na krótko wyjąć baterie i włożyć je ponieważ mogą one uszkodzić obudowę lub nawet ponownie. zakłócać działanie. Do czyszczenia używać...
Utylizacja Przed każdym użyciem: – Sprawdzić produkt pod kątem widocznych uszkodzeń Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych zewnętrznych. dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w – Sprawdzić mikrofon 1 pod kątem uszkodzeń. lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych. ...
Page 153
Produkt i materiał opakowania nadają się Z uwagi na ochronę środowiska nie wyrzucać do ponownego przetworzenia, należy urządzenia po zakończeniu eksploatacji je zutylizować osobno w celu lepszego do odpadów domowych, lecz prawidłowo przetworzenia odpadów. zutylizować. Informacji o punktach zbiorczych Logo Triman jest ważne tylko dla Francji. i ich godzinach otwarcia udziela odpowiedni urząd.
Gwarancja Niewłaściwa utylizacja baterii / akumulatorów stwarza zagrożenie Produkt wyprodukowano według wysokich standardów dla środowiska naturalnego! jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed wysyłką. W przypadku wad produktu nabywcy przysługują ustawowe Baterii / akumulatorów nie należy wyrzucać razem z prawa. Gwarancja nie ogranicza ustawowych praw odpadami domowymi.
W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty zakupu Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wad materiałowych lub fabrycznych, dokonujemy – według wymianą urządzenia lub ważnej części czas gwarancji własnej oceny – bezpłatnej naprawy lub wymiany rozpoczyna się...
Page 156
Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym Produkt uznany za uszkodzony można następnie z należy przygotować paragon i numer artykułu dołączeniem dowodu zakupu (paragonu) i podaniem, na (np. IAN 123456_7890) jako dowód zakupu. czym polega wada i kiedy wystąpiła, przesłać bezpłatnie na podany Państwu adres serwisu.
Page 157
Použitá výstražná upozornění a Před prvním použitím ......... Strana 169 symboly ............Strana 157 Uvedení do provozu ........Strana 170 Úvod ..............Strana 158 Před měřením ..........Strana 170 Použití v souladu s určením ......Strana 159 Provést měření ..........Strana 172 Rozsah dodávky .........
Použitá výstražná upozornění a symboly V tomto návodu k obsluze a na obalu jsou používána následující upozornění: NEBEZPEČÍ! Tento symbol se signální slovem „Nebezpečí“ VÝSTRAHA! Tento symbol se označuje ohrožení s vysokým stupněm rizika, které má, signálním slovem „Výstraha“ označuje pokud se mu nezabrání, za následek těžké...
HLUKOMĚR OPATRNĚ! Tento symbol se signální slovem „Opatrně“ označuje ohrožení s nízkým stupněm rizika, které může mít, pokud se mu nezabrání, Úvod za následek malé nebo lehké zranění. Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste Stejnosměrný proud (DC) se pro kvalitní...
Před použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny k Tento výrobek lze používat pouze v suchém a bezprašném obsluze a bezpečnostními pokyny. Používejte výrobek jen prostředí. Výrobek je vhodný pouze pro použití v popsaným způsobem a na uvedených místech. Při předání domácnostech a není...
15 Naměřená hodnota Měřící rozsah: 30 až 130 dB(A) 16 Zobrazení: (Sloupcový diagram) Frekvenční hodnocení: Hodnocení A (lidské slyšitelné frekvence) Technické údaje Měřitelný rozsah frekvence: 31,5 až 8000 Hz Provozní napětí: 4,5 V Přesnost měření: ±1,5 dB Typ baterie: 3 x 1,5 V (LR03/AAA) (při 1 kHz, standardní...
Page 163
Podmínky prostředí Rychlost měření: 125 ms (Rychle) 1000 ms (Pomalu) Provozní teplota: 0 až +40 °C Rozlišení displeje: 0,1 dB Provozní vlhkost: 10 až 90 % RV Indikace mimo Systém ochrany: IP20 přípustnou oblast: > 130 dB Výška: 0 až 2000 m (nad mořem) Mikrofon: Elektretový...
Tolerance hladiny hluku třída 2 Frekvence Hodnocení A Tolerance (dle EN 61672-1:2003) 2000 Hz +1,2 dB +/– 2 dB(A) Frekvence Hodnocení A Tolerance 4000 Hz +1,0 dB +/– 3 dB(A) 31,5 Hz –39,4 dB +/– 3 dB(A) 8000 Hz –1,1 dB +/– 5 dB(A) 63 Hz –26,2 dB...
Page 165
Když předáváte tento výrobek jiným lidem, dejte jim i Tento výrobek mohou používat děti starší 8 let i osoby všechny dokumenty. se sníženými fyzickými, smyslovými či mentálními Zkontrolujte výrobek před použitím na poškození. schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, ...
Page 166
Neodhazujte obalový materiál bez povšimnutí stranou. Pokud už není možná bezpečná obsluha, uveďte Ten by se mohl stát nebezpečnou hračkou pro děti. výrobek mimo provoz a chraňte jej proti neúmyslnému S výrobkem zacházejte opatrně. Může dojít k použití. ...
Page 167
Pokud máte jakékoliv pochybnosti týkající se používání Nezapínejte výrobek poté, když byl přenesen z nebo bezpečnosti výrobku, poraďte se s odborníkem. chladného do teplého prostředí. Vznikající kondenzát může váš výrobek poškodit. Předtím, než výrobek Preventivní opatření zapnete, nechte ho dosáhnout teploty okolí. Riziko poškození...
NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Nikdy nedobíjejte Bezpečnostní pokyny pro nedobíjitelné baterie. Nezkratujte baterie/ baterie/akumulátory akumulátory, ani je neotevírejte. Přehřátí, nebezpečí požáru nebo roztržení může být m NEBEZPEČÍ ŽIVOTA! Uchovávejte baterie/ následkem. akumulátory mimo dosah dětí. V případě spolknutí Nikdy neházejte baterie/akumulátory do ohně nebo ...
Page 169
Riziko vytečení baterií/akumulátorů NOSTE OCHRANNÉ RUKAVICE! Vyhněte se extrémním podmínkám a teplotám, které Vytékající nebo poškozené baterie/ by mohly mít vliv na baterie/akumulátory, např. na akumulátory mohou způsobit při styku radiátorech/přímém slunečním světle. s pokožkou popálení. V tomto případě Pokud baterie/akumulátory vytekly, zabraňte, aby s použijte vhodné...
Před prvním použitím Vložte baterie/akumulátory podle značek polarity (+) a (–) na baterii/dobíjecí baterii a výrobku. Odstraňte ochrannou fólii z displeje 3 . Vložte baterie, Očistěte kontakty na baterii/akumulátoru a v které jsou součástí dodávky. přihrádce na baterie před vložením! Vložení/výměna baterií...
Uvedení do provozu Vyjměte spotřebované baterie. Vložte 3 baterie (LR03/AAA) do přihrádky na baterie Před měřením 8 . Dodržujte správnou polaritu. Uzavřete přihrádku na baterie 8 . Vítr, který fouká přes mikrofon 1 , zvyšuje měření ...
Page 172
Neukládejte ani nepoužívejte výrobek v prostředí s UPOZORNĚNÍ: Osoby a věci umístěné mezi vysokými teplotami nebo vysokou vlhkostí vzduchu. mikrofonem 1 a zdrojem zvuku mohou ovlivnit Udržujte výrobek (včetně mikrofonu 1 ) vždy suchý. výsledek měření. Když má být výrobek delší dobu uložen, vyjměte ...
Provést měření Měření decibelů (hladiny akustického tlaku) Zapněte výrobek (viz „Zapnutí/vypnutí“). Zapnutí/vypnutí Namiřte mikrofon 1 na měřený zdroj zvuku. Zapnutí: Stlačte tlačítko Výrobek přejde do měřicího režimu úrovně v Vypnutí: Podržte tlačítko 7 po dobu 2 sekund ...
Page 174
Zobrazení na displeji 3 (obr C): Naměřená Displej dBA 14 a – hodnota – sloupcový diagram 16 > 130 dB(A) OVER 13 Pokud se změní hodnota na displeji změní se Přibližná naměřená hodnota proporcionálně sloupcový graf. < 30 dB(A) ...
Page 175
Rychlá a pomalá doba odezvy Maximální/minimální hodnota Stlačte FAST/SLOW 4 pro přepínání mezi časy Stlačte MAX/MIN 5 . odezvy: Indikace na displeji 3 (Obr. D): – MAX 12 a Reakční čas Vhodnost – nejvyšší zaznamenaná hodnota v decibelech FAST (125 milisekund = Zachycení...
Page 176
Stiskněte znova tlačítko MAX/MIN 5 . Udržování naměřené hodnoty (zmrazení) Pokud provádíte měření v oblasti, kde není možné Indikace na displeji 3 (Obr. E): – číst na displeji 3 , stiskněte Hold 6 s cílem podržet MIN 12 a –...
Odstraňování poruch Podsvícení displeje Zapnout/vypnout osvětlení: Podržte tlačítko Hold 6 Závada Možné příčiny/řešení stlačené po dobu cca 2 sekund. Chcete-li prodloužit životnost baterie, světlo se Měření je zřejmě příliš Zobrazí se 10 na displeji 3 ? automaticky vypne, když po 60 sekund nebylo vysoké...
Elektrostatické výboje mohou vést k funkčním poruchám. V Závada Možné příčiny/řešení případě chybných funkcí krátce vyjměte baterie a znovu Hodnota na displeji HOLD Zobrazí se 9 na displeji je vložte. 3 nereaguje. 3 ? Pokud ano: Krátce stiskněte Hold 6 . ...
Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky, prací Před každým použitím: prostředky alkohol nebo jiné chemické roztoky, – Výrobek pravidelně kontrolujte na viditelná vnější protože ty mohou poškodit kryt, nebo i negativně poškození. ovlivnit provoz. – Zkontrolujte mikrofon 1 na poškození. Pro čištění...
Zlikvidování Výrobek a obalové materiály jsou recyklovatelné, zlikvidujte je odděleně pro lepší Obal se skládá z ekologických materiálů, které můžete odstranění odpadu. zlikvidovat prostřednictvím místních sběren recyklovatelných Logo Triman platí jen pro Francii. materiálů. Při třídění odpadu se řiďte podle označení O možnostech likvidace vysloužilých zařízení...
Page 181
V zájmu ochrany životního prostředí vysloužilý Ekologické škody v důsledku chybné výrobek nevyhazujte do domovního odpadu, likvidace baterií / akumulátorů! ale předejte k odborné likvidaci. O sběrnách a jejich otevíracích hodinách se můžete Baterie / akumulátory se nesmí zlikvidovat v domácím informovat u příslušné...
Záruka Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto výrobku vyskytne vada materiálu nebo výrobní vada, výrobek Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných Vám – dle našeho rozhodnutí – bezplatně opravíme nebo kvalitativních směrnic a před odesláním prošel výstupní vyměníme.
Postup v případě uplatňování záruky V případě poruch funkce nebo jiných závad nejdříve kontaktujte, telefonicky nebo e-mailem, v následujícím textu Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu se řiďte uvedené servisní oddělení. následujícími pokyny: Výrobek registrovaný jako vadný potom můžete s Pro všechny požadavky si připravte pokladní...
Page 184
Servis Servis Česká republika Tel.: 800600632 E-Mail: owim@lidl.cz...
Page 185
Použité výstražné upozornenia a Pred prvým použitím ........Strana 197 symboly ............Strana 185 Uvedenie do prevádzky ......Strana 198 Úvod ..............Strana 186 Pred meraním ..........Strana 198 Používanie v súlade s určením ....Strana 187 Meranie ............Strana 200 Rozsah dodávky .........
Použité výstražné upozornenia a symboly V tejto príručke a na obale sa používajú nasledujúce upozornenia: NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol so signálnym slovom OPATRNE! Tento symbol so signálnym „Nebezpečenstvo“ označuje nebezpečenstvo s vysokým slovom „Opatrne“ označuje možné stupňom rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, bude mať za poškodenie majetku.
HLUKOMER POZOR! Tento symbol so signálnym slovom „Pozor“ označuje nebezpečenstvo s nízkym stupňom rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, bude Úvod mať za následok ľahké alebo stredne ťažké Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Rozhodli zranenie. ste sa pre veľmi kvalitný výrobok. Návod na obsluhu je Jednosmerný...
Výrobok používajte iba v súlade s popisom a v uvedených Produkt sa smie používať iba v suchom prostredí oblastiach používania. V prípade postúpenia výrobku bez prachu. Tento produkt je určený na používanie v ďalším osobám odovzdajte aj všetky dokumenty patriace domácnostiach a nie je vhodný...
Podmienky okolia Rýchlosť merania: 125 ms (rýchlo) 1000 ms (pomaly) Prevádzková teplota: 0 až +40 °C Rozlíšenie obrazovky: 0,1 dB Vlhkosť počas 10 až 90 % relatívna vlhkosť prevádzky: vzduchu Indikátor mimo povoleného rozsahu: > 130 dB Krytie: IP20 Mikrofón: Mikrofón s kondenzátorom Elektret Výška: 0 až...
Tolerancia hladiny hluku trieda 2 Frekvencia Hodnotenie A Tolerancia (podľa normy EN 61672‑1:2003) 2 000 Hz +1,2 dB +/– 2 dB (A) Frekvencia Hodnotenie A Tolerancia 4 000 Hz +1,0 dB +/– 3 dB (A) 31,5 Hz –39,4 dB +/– 3 dB (A) 8 000 Hz –1,1 dB...
Page 193
Keď budete tento produkt odovzdávať ďalej, odovzdajte aj Tento produkt môžu používať deti od 8 rokov a staršie, kompletnú dokumentáciu k produktu. ako aj osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými Pred každým používaním produkt skontrolujte na alebo duševnými schopnosťami, alebo nedostatkom ...
Page 194
Obalový materiál nikdy nenechávajte položený Keď nie je možné ďalej zabezpečiť bezpečnú obsluhu, bez dozoru. V rukách detí by sa z neho mohla stať produkt vypnite a chráňte pred neúmyselným použitím. nebezpečná hračka. Bezpečná obsluha nie je zaručená vtedy, keď produkt ...
Keď máte pochybnosti o používaní alebo bezpečnosti Produkt nezapínajte, keď ste ho priniesli zo studeného produktu, obráťte sa na špecialistu. prostredia do teplého prostredia. Vzniknutá kondenzovaná voda by mohla poškodiť produkt. Preventívne opatrenia Produkt odložte, až dosiahne teplotu okolia a až Riziko poškodenia sluchu! Pri meraní...
Bezpečnostné upozornenia NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU! Nikdy nenabíjajte nenabíjateľné batérie. pre batérie/nabíjateľné Batérie/nabíjateľné batérie neskratujte ani batérie neotvárajte. Následkom môže byť prehriatie, m OHROZENIE ŽIVOTA! Batérie/nabíjateľné batérie požiar alebo prasknutie. udržujte mimo dosahu detí. Pri náhodnom prehltnutí Batérie/nabíjateľné batérie nikdy nehádžte do ohňa ...
Page 197
Riziko vytečenia batérií/nabíjateľných batérií NOSTE OCHRANNÉ RUKAVICE! Vyhnite sa extrémnym podmienkam a teplotám okolia, Vytečené alebo poškodené batérie/ ktoré by mohli ovplyvniť batérie/nabíjateľné batérie, nabíjateľné batérie môžu pri kontakte s napr. radiátory/priame slnečné žiarenie. pokožkou spôsobiť podráždenie. Vždy, keď Keď sú batérie/nabíjateľné batérie vytečené, zabráňte sa takéto niečo vyskytne, použite vhodné...
Pred prvým použitím Batérie/nabíjateľné batérie vkladajte podľa označených pólov (+) a (–) na batérií/nabíjateľnej Odstráňte ochrannú fóliu z obrazovky 3 . Vložte batérii a na produkte. dodané batérie. Pred vložením vyčistite kontakty na batérii/nabíjateľnej Vloženie/výmena batérií batérii a v priehradke na batérie! Vybité...
Uvedenie do prevádzky Vyberte vybité batérie. Vložte 3 batérie (LR03/AAA) do priehradky na Pred meraním batérie 8 . Dbajte na správnu polaritu. Zatvorte priehradku na batérie 8 . Vietor, ktorý fúka cez mikrofón 1 , zvyšuje nameraný ...
Page 200
Produkt neskladujte ani neobsluhujte v prostrediach s UPOZORNENIE: Osoby a predmety, ktoré sa vysokými teplotami alebo vysokou vlhkosťou vzduchu. nachádzajú medzi mikrofónom 1 a zdrojom hluku, Produkt (vrátane mikrofónu 1 ) udržiavajte vždy môžu ovplyvniť výsledok merania. suchý. Aby sa zabránilo ovplyvneniu merania hluku, postavte ...
Meranie Meranie hladiny hluku (decibely) Produkt zapnite (pozrite „Zapnutie/vypnutie“). Zapnutie/vypnutie Mikrofón 1 nasmerujte na meraný zdroj hluku. Zapnutie: Stlačte Produkt sa prepne do režimu merania decibelov: Vypnutie: Tlačidlo 7 držte stlačené 2 sekundy. Produkt meria hladinu hluku. Na obrazovke 3 sa Produkt sa vypne automaticky po približne 5 minútach, ...
Page 202
Indikátor na obrazovke 3 (obr. C): Nameraná Obrazovka dBA 14 a – hodnota – stĺpcový diagram 16 > 130 dB(A) OVER 13 Keď sa zmení hodnota na obrazovke, zmení sa v Približná nameraná hodnota danom zmysle aj stĺpcový diagram. <...
Page 203
Rýchly a pomalý reakčný čas Reakčný čas Vhodnosť Stlačte tlačidlo FAST/SLOW 4 , aby ste mohli SLOW (1 sekunda)/ Kontrola zdroja hluku s prepínať medzi reakčnými časmi: obrazovka 3 : konštantnou hladinou hluku Reakčný čas Vhodnosť SLOW 11 ) alebo meranie priemernej FAST Záznam maximálnych hodnôt...
Page 204
Maximálna/minimálna hodnota Znova stlačte tlačidlo MAX/MIN 5 . Stlačte tlačidlo MAX/MIN 5 . Indikátor na obrazovke 3 (obr. E): – Indikátor na obrazovke 3 (obr. D): MIN 12 a – – MAX 12 a minimálna zaznamenaná hodnota decibelov –...
Page 205
Držanie nameranie hodnoty („zamrznutie“) Podsvietenie obrazovky Zapnutie/vypnutie osvetlenia: Tlačidlo Hold 6 držte Keď meriate v prostredí, v ktorom nie je obrazovka 3 čitateľná, stlačte tlačidlo Hold 6 , aby zostala stlačené približne 2 sekundy. hodnota zobrazená na obrazovke. Na obrazovke sa Osvetlenie zhasne na predĺženie životnosti batérie ...
Odstraňovanie chýb Chyba Možné príčiny/riešenia Hodnota na Je na obrazovke 3 Chyba Možné príčiny/riešenia obrazovke 3 HOLD zobrazené 9 ? Ak áno: Meranie má Je na obrazovke 3 zobrazené nereaguje. Krátko stlačte tlačidlo Hold 6 . evidentne príliš vysoký 10 ? Ak áno: Vymeňte batérie.
Elektrostatický výboj môže spôsobiť chybné funkcie. V Nepoužívajte žiadne abrazívne čistiace prostriedky, prípade chybných funkcií vyberte batérie a znova ich vložte alkohol alebo iné chemické rozpúšťadlá, pretože dovnútra. tie môžu poškodiť konštrukciu a dokonca negatívne ovplyvniť prevádzku. Čistenie a údržba Na čistenie používajte suchú...
Likvidácia Pred každým použitím: – Produkt skontrolujte na eventuálne poškodenie. Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete – Mikrofón 1 skontrolujte na poškodenie. odovzdať na miestnych recyklačných zberných miestach. Skladovanie Všímajte si prosím označenie obalových materiálov pre triedenie odpadu, sú označené Produkt vždy odložte do miestnosti bez prachu.
Page 209
Výrobok a obalové materiály sú Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany recyklovateľné, zlikvidujte ich oddelene pre životného prostredia ho neodhoďte do lepšie spracovanie odpadu. domového odpadu, ale odovzdajte na Triman-Logo platí iba pre Francúzsko. odbornú likvidáciu. Informácie o zberných miestach a ich otváracích hodinách získate na O možnostiach likvidácie opotrebovaného Vašej príslušnej správe.
Záruka Nesprávna likvidácia batérií / akumulátorových batérií ničí životné Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prísnych prostredie! akostných smerníc a pred dodaním svedomito testovaný. V prípade nedostatkov tohto výrobku Vám prináležia zákonné Batérie / akumulátorové batérie sa nesmú likvidovať spolu práva voči predajcovi produktu.
Ak sa v rámci 3 rokov od dátumu nákupu tohto výrobku ktoré sú zhotovené zo skla. vyskytne chyba materiálu alebo výrobná chyba, výrobok Postup v prípade poškodenia v záruke Vám bezplatne opravíme alebo vymeníme – podľa nášho Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej požiadavky výberu.
Page 212
nálepku na zadnej alebo spodnej strane. Servis Servis Slovensko Ak sa vyskytnú funkčné poruchy alebo iné nedostatky, Tel.: 0800 008158 najskôr telefonicky alebo e-mailom kontaktujte následne E-pošta: owim@lidl.sk uvedené servisné oddelenie. Produkt označený ako defektný potom môžete s priloženým dokladom o kúpe (pokladničný lístok) a uvedením, v čom spočíva nedostatok a kedy sa vyskytol, bezplatne odoslať...
Page 213
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG05547 Version: 11/2020 IAN 346216_2004...
Need help?
Do you have a question about the 346216 2004 and is the answer not in the manual?
Questions and answers