Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 25

Quick Links

MOTOFERĂSTRĂU
DAC 201RS
CUPRINS
1. Introducere ................................................ 2
2. Instrucțiuni de siguranță .................................... 2
2.1 Etichete pe utilaj ................................................................ 2
2.2 Simboluri pe utilaj .............................................................. 2
3. Norme de siguranță .......................................... 3
5. Montajul ............................................................ 5
5.1 Lama de ghidaj şi lanț ............................................................................................................................................. 5
5.2 Tensionare lanț ........................................................................................................................................................ 7
5.3 Verificare tensionare lanț ......................................................................................................................................... 8
5.4 Verificarea inelului de ridicare ................................................................................................................................. 8
6. Alimentarea cu combustibil ................................................................................................. 8
6.1 Amestecul ................................................................................................................................................................ 8
6.2 Alimentarea ............................................................................................................................................................. 9
6.3 Siguranța manipulării combustibilului ...................................................................................................................... 9
7. Alimentarea cu ulei de lubrifiere a lanțului ........................................................................ 10
8. Punerea în funcțiune ......................................................................................................... 10
8.1 Pornire/oprire ......................................................................................................................................................... 10
8.2 Rodajul ................................................................................................................................................................... 13
9. Verificarea alimentării cu ulei de lubrifiere a lanțului ......................................................... 13
10. Reguli de folosire ............................................................................................................ 13
10.1 Înaintea fiecărei folosiri ........................................................................................................................................ 13
10.2 Măsuri de prevenire a reculului ........................................................................................................................... 14
10.3 Instrucțiuni generale de lucru .............................................................................................................................. 15
11. Întreținerea...................................................................................................................... 16
11.1 Generalități .......................................................................................................................................................... 16
11.2 Reglarea carburatorului ....................................................................................................................................... 16
11.3 Echipamentul de siguranță al motoferăstrăului ................................................................................................... 17
11.4 Filtrul de aer ......................................................................................................................................................... 18
11.5 Întreținerea șinei de ghidaj .................................................................................................................................. 18
11.6 Ascuțirea lanțului ................................................................................................................................................. 18
11.7 Alte componente.................................................................................................................................................. 19
11.8 Tabel de întreținere ............................................................................................................................................. 20
12. Simptomatică probleme pornire ...................................................................................... 20
13. Depozitarea utilajului ...................................................................................................... 21
14. Date tehnice .................................................................................................................... 21
15. Declarații de conformitate ............................................................................................... 22
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DAC 201RS and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Ruris DAC 201RS

  • Page 1: Table Of Contents

    MOTOFERĂSTRĂU DAC 201RS CUPRINS 1. Introducere ..........2 2. Instrucțiuni de siguranță ........2 2.1 Etichete pe utilaj ..............2 2.2 Simboluri pe utilaj .............. 2 3. Norme de siguranță .......... 3 4. Prezentarea generală a motoferăstrăului ..4 5. Montajul ............5 5.1 Lama de ghidaj şi lanț...
  • Page 2: Introducere

    și prin investițiile continue menite să vină în ajutorul clienților cu soluții fiabile, eficiente și de calitate. Suntem convinși că veți aprecia produsul nostru și vă veți bucura de performanțele sale timp îndelungat. RURIS nu oferă clienților săi doar utilaje, ci soluții complete. Un element important în relația cu clientul este consilierea atât înainte de vânzare, cât și post vânzare, clienții RURIS având la dispoziție o întreagă...
  • Page 3: Norme De Siguranță

    Punctul pentru alimentare “combustibil mixt” Poziție: lângă orificiul de alimentare cu combustibil Punctul de alimentare cu ulei pentru lanț Poziție: lângă orificiul de alimentare cu ulei Oprirea motorului Schimbarea butonului pe poziția "O", oprește imediat motorul Operarea pârghiei de soc Ridicați pârghia de soc, clapeta se va închide.
  • Page 4: Prezentarea Generală A Motoferăstrăului

    8. Nu permiteți altor persoane să se afle în fața motoferăstrăului când porniți motorul sau când tăiați lemne. Țineți aceste persoane sau animalele departe de zona de lucru. Copiii, animalele sau alte persoane trebuie să se afle la cel puțin 10m depărtare când porniți sau operați motoferăstrăul. 9.
  • Page 5: Montajul

    5. MONTAJUL Imaginile sunt cu caracter informativ, furnizorul își rezervă dreptul de a aduce modificări structurale și funcționale față de utilajul prezentat în acest manual. 5.1 LAMA DE GHIDAJ ŞI LANȚ Un pachet standard conține următoarele elemente: Deschideți cutia și asamblați șina de ghidaj și motoferăstrăul după cum urmează: Demontați capacul de protecție al roții de lanț...
  • Page 6 Rotiți în sensul indicat în Fig. 3, până la capătul cursei șurubul întinzătorului de lanț poziționat pe capacul roții de lanț, partea frontala sau in lateral. Fig. 3 ATENȚIE! Această operație vă ajută să montați ușor capacul roții de lanț pe ghidajul șinei la momentul instalării.
  • Page 7: Tensionare Lanț

    Fig. 6 Strângeți piulitele cu mâna până în momentul apropierii de carcasă. Vezi Fig. 7. Fig. 7 Așezați motoferăstrăul în poziție orizontală. Mișcați lanțul (folosiți echipament de protecție adecvat) liniar de- a lungul șinei de la un capăt la celălalt într-un singur sens pentru a vă asigura că lanțul este perfect poziționat pe ghidajul șinei, vezi Fig.
  • Page 8: Verificare Tensionare Lanț

    înainte de a realimenta. Motoarele RURIS sunt lubrifiate cu ulei special 2TT-MAX făcut pentru motoare pe benzină în 2 timpi răcite cu aer. În cazul în care nu folosiţi un ulei clasa API TC sau o clasa superioara acesteia, în...
  • Page 9: Alimentarea

    Raportul recomandat de amestec: 1l benzină + 25 ml ulei 2 timpi. Emisiile de gaze sunt controlate de parametrii şi componentele fundamentale ale motorului (ex.: carburaţie, coordonarea aprinderii, toba eşapament) 3. Aceste motoare sunt certificate să funcţioneze cu benzină fără plumb. 4.
  • Page 10: Alimentarea Cu Ulei De Lubrifiere A Lanțului

    în doi timpi. 7. ALIMENTAREA CU ULEI DE LUBRIFIERE A LANȚULUI Umpleți rezervorul de ulei ungere lanț cu ulei RURIS M-Power. Vezi Fig. 13. Fig.13 Informații despre volumul rezervorului de ulei ungere lanț puteti găsi în tabelul din capitolul “DATE TEHNICE”.
  • Page 11 Fig. 14 Pornirea motoferăstrăului se face respectând elementele de siguranță și protecția muncii. Poziționați motoferăstrăul pe o suprafață plană solidă. Pentru o pornire in siguranța, blocați frâna de lanț prin împingere către vârful lamei. Fig. 15 Cu mâna stângă prindeți bine mânerul de manipulare al motoferăstrăului. ATENȚIE! Asigurați-vă, că...
  • Page 12 Fig. 17 ATENȚIE! Verificați întotdeauna înaintea de a accelera motoferăstrăul dacă frâna de lanț este deblocată, prin tragerea acesteia către mânerul de susținere. În caz contrar, riscați avarii grave ale motoferăstrăului. Vezi Fig. 18. Fig. 18 Eliberați clapeta de accelerație pentru a permite motorului să ajungă la ralanti.
  • Page 13: Rodajul

    8.2 RODAJUL Rodajul motorului se face fără șină, lanț şi capacul de protecție al roții de lanț, până se consumă 2 plinuri de rezervor de carburant în regim de ralanti, dar la interval de 15 min. se accelerează la maxim 10-15 sec. pentru eliminarea uleiului nears acumulat în toba de eşapament.
  • Page 14: Măsuri De Prevenire A Reculului

    în timp ce folosiţi motoferăstrăul. Tăiaţi la turaţii mari ale motorului. Nu tăiaţi deasupra nivelului pieptului. Urmaţi indicaţiile fabricantului pentru ascuţirea şi întreţinerea motoferăstrăului. Folosiţi doar şine şi lanţuri de schimb specificate de fabricantul RURIS.
  • Page 15: Instrucțiuni Generale De Lucru

    Protecția împotriva reculului Este extrem de important ca frâna de lanț să fie verificată pentru o funcționare corespunzătoare înainte de fiecare folosire și ca lanțul să fie ascuțit pentru a menține siguranța împotriva reculului. Îndepărtarea dispozitivelor de siguranța, întreținerea necorespunzătoare sau înlocuirea incorectă a șinei sau a lanțului pot crește riscul rănirilor grave cauzate de recul.
  • Page 16: Întreținerea

    Tăierea crengii unui copac doborât (Fig. 25). Întâi verificaţi către ce parte este creanga îndoită, apoi faceţi tăietura iniţială din partea îndoită şi finalizaţi debitarea cu motoferestrăul din partea opusă. Fig. 25 ATENȚIE! Fiţi atent la reculul dat de creangă după tăiere. Curăţarea de crengi a unui copac în picioare (Fig. 26) Tăiaţi de jos în sus şi finalizaţi de sus.
  • Page 17: Echipamentul De Siguranță Al Motoferăstrăului

    Este recomandat ca reglarea carburatorului să se facă de personal specializat într-un service autorizat RURIS. Dereglarea carburatorului sau deteriorarea unităţii motor cauzate de un reglaj necorespunzator nu vor face obiectul garanţiei. Asigurați-va că reglați carburatorul motoferăstrăului cu șina și lanțul montate.
  • Page 18: Filtrul De Aer

    11.4 FILTRUL DE AER Filtrul de aer se examinează optic la fiecare 30 de ore de funcţionare. În cazul în care este îmbâcsit, curățați pre-filtrul cu detergent și lăsați-l să se usuce bine după curățare (in cazul in care este dotat cu pre-filtru) iar filtrul de hârtie prin lovire de o suprafața dura sau suflați-l cu aer sub presiune.
  • Page 19: Alte Componente

    Dinții trebuie ascuțiți atunci când: • Rumegușul se transformă în pulbere. • Folosiți forță mai mare pentru a tăia. • Tăietura nu se poate realiza drept. • Vibrația crește. • Consumul de carburant se mărește. ATENȚIE ! Asiguraţi-vă că folosiţi mânuşi adecvate atunci cand manipulați lanțul. Înainte de ascuțire: Asiguraţi-vă...
  • Page 20: Tabel De Întreținere

    ○ Filtrul de aer este îmbâcsit ○ Bujia se curăţă cu o perie sau se înlocuieşte sau plin de rumeguș ○ Mergeţi într-o staţie service RURIS autorizată ○ Bujia este ancrasată și ○ Mergeti într-o stație service RURIS autorizată prezintă depuneri de ulei ○...
  • Page 21: Depozitarea Utilajului

    ○ Alimentați rezervorul de ulei ungere lanț lanț din rezervor ○ Înlocuire filtru ulei ungere ○ Filtru de ulei îmbâcsit ○ Mergeți într-o stație service RURIS autorizată ○ Pompa de ulei defectă Ghidajul șinei ○ Rampa de alimentare a ○ Curățați ghidajul șinei de rumeguș...
  • Page 22: Declarații De Conformitate

    Lungime sina: 300 mm Pornire: manuala Noi, SC RURIS IMPEX SRL Craiova, producator, în conformitate cu H.G. 1029/2008 - privind condițiile introducerii pe piață a mașinilor, Directiva 2006/42/CE – masini; cerințe de siguranță și securitate, Standardul EN ISO 12100:2010 – Masini. Securitate, Directiva 2014/30/UE privind compatibilitatea electromagnetica (HG 487/2016...
  • Page 23 21.07.2023, in conformitate cu prevederile Directivei 2000/14/CE amendata prin Directiva 2005/88/CE si SR EN ISO 3744:2011 Noi, SC RURIS IMPEX SRL Craiova in calitate de producator, in conformitate cu Directiva 2000/14/CE (amendata prin Directiva 2005/88/CE), H.G. 1756/2006 - privind limitarea nivelului emisiilor de zgomot în mediu produs de echipamente destinate utilizării în exteriorul clădirilor, am efectuat verificarea și atestarea conformității produsului...
  • Page 24 Precizare: Prezenta declaratie este conforma cu originalul. Termen de valabilitate: 10 ani de la data aprobarii. Locul si data emiterii: Craiova, 26.06.2024 Anul aplicarii marcajului CE: 2024 Nr. Inreg: 600/ 26.06.2024 Persoana autorizata si semnatura: Ing. Stroe Marius Catalin Director General al Ruris Impex...
  • Page 25 CHAINSAW DAC 201RS content 1. Introduction ..........2 2. Safety instructions ........... 2 2.1 Labels on the machine ............. 2 2.2 Symbols on the machine ..........2 3. Safety rules ............3 4. Chainsaw overview .......... 4 5. Assembly ............5 5.1 Guide blade and chain ............................
  • Page 26: Introduction

    Dear Client! Thank you for your decision to purchase a RURIS product and for your trust in our company! RURIS has been on the market since 1993 and during all this time it has become a strong brand, which has built its reputation by keeping promises, but also by continuous investments aimed at helping customers with reliable, efficient and quality solutions.
  • Page 27: Safety Rules

    The "mixed fuel" fueling point Position : next to the fuel filler Chain oil supply point Position: Near the oil filler hole Stopping the engine Changing the button to the "O" position immediately stops the engine Shock lever operation Lift the shock lever, the flap will close. By pushing the shock lever, the flap will open.
  • Page 28: Chainsaw Overview

    10. Always hold the chainsaw securely with both hands when the engine is running. 11. Keep your body away from the chainsaw when the engine is running and make sure it is not in contact with any object. 12. Always carry the chainsaw with the engine off, the guide rail and chainsaw chain to the rear and the muffler away from the body.
  • Page 29: Assembly

    5. ASSEMBLY The images are informative, the supplier reserves the right to make structural and functional changes to the machine presented in this manual. 5.1 GUIDE BLADE AND CHAIN A standard package contains the following items: Open the box and assemble the guide rail and chainsaw as follows: Remove the protective cover of the sprocket as in Fig.1.
  • Page 30 Turn in the direction indicated in Fig. 3, until the end of the stroke, the chain tensioner screw positioned on the sprocket cover, front or side. Fig. 3 ATTENTION ! This operation helps you to easily fit the sprocket cover to the rail guide at the time of installation.
  • Page 31: Chain Tension

    Fig. 6 Tighten the nuts by hand until they reach the housing. See Fig. 7. Fig. 7 Place the chainsaw in a horizontal position. Move the chain (wear appropriate protective equipment) linearly along the rail from one end to the other in one direction to ensure that the chain is perfectly positioned on the rail guide, see Fig.
  • Page 32: Chain Tension Check

    In case of damage or breakage, do not continue to use the lifting eye ( wiring eye). • If in doubt about their condition, have the unit checked by the nearest authorized RURIS service. 1. Air filter cover 2. Lifting ring (ring) 6.
  • Page 33: Fuel Handling Safety

    3. These engines are certified to run on unleaded gasoline. 4. Make sure you use gasoline with a minimum octane rating of 95. 5. Unleaded gasoline is recommended to reduce air pollution in order to protect the environment. 6. Poor quality gasoline or oils can damage the sealing rings , fuel intake hoses , piston, rings, cylinder or engine fuel tank.
  • Page 34: Chain Lubrication Oil Supply

    7. CHAIN LUBRICATION OIL SUPPLY Fill the chain lube oil tank with RURIS M-Power oil. See Fig. 13. Figure 13 You can find information about the volume of the chain lubrication oil tank in the table in the "TECHNICAL DATA"...
  • Page 35 Fig. 15 With your left hand, firmly grasp the handle of the chainsaw. CAREFUL! Make sure, when starting, the chain does not come into contact with foreign bodies or other objects. With your right hand pull gently until you feel resistance and the starter rope is taut, then in one motion pull steadily.
  • Page 36: Run-In

    Always check before accelerating the chainsaw that the chain brake is unlocked by pulling it toward the support handle. Otherwise, you risk serious damage to the chainsaw. See Fig. 18. Fig. 18 Release the throttle to allow the engine to idle. Push the power switch to the OFF position to stop the chainsaw.
  • Page 37: Checking The Lubrication Oil Supply Of The Chain

    If the chain stops with difficulty, after a longer time, or does not stop , stop using the chainsaw and replace the brake band and clutch drum , or go to a RURIS service unit to fix the problem.
  • Page 38: Kickback Prevention Measures

    Do not cut above chest level. Follow the manufacturer's instructions for sharpening and chainsaw maintenance . Use only rails and replacement chains specified by the RURIS manufacturer. Kickback protection It is extremely important that the chain brake be checked for proper operation before each use and that the chain be sharpened to maintain kickback safety.
  • Page 39 1. Decide the direction of cutting according to the wind, the inclination of the tree, the position of heavy branches, the degree of difficulty after cutting and other factors. 2. While clearing the area around the tree, ensure a good foothold and a way to retreat.
  • Page 40: Maintenance

    CAREFUL! Pay attention to the recoil of the branch after cutting. Clearing a standing tree of branches (Fig. 26) Cut from the bottom up and complete from above. ATTENTION! ▪ Do not use an unstable support or ladder. ▪ Don't lose your balance . ▪...
  • Page 41: Chainsaw Safety Equipment

    IMPORTANT It is recommended that the adjustment of the carburettor is carried out by specialized personnel in an authorized RURIS service. Deregulation of the carburetor or damage to the engine unit caused by improper adjustment will not be covered by the warranty .
  • Page 42: Air Filter

    11.4 THE AIR FILTER The air filter is optically examined every 30 hours of operation . If soiled, clean the pre-filter with detergent and allow it to dry thoroughly after cleaning (if equipped with a pre-filter) and the paper filter by hitting it against a hard surface or blowing it with air under pressure.
  • Page 43: Other Components

    • Vibration increases. • Fuel consumption increases. ATTENTION! Make sure you use suitable gloves when handling the chain. Before sharpening: ▪ Make sure the chain is securely fastened. ▪ Make sure the engine is off. ▪ Use a round file of the correct size for your chain . ▪...
  • Page 44: Symptomatic Starting Problems

    ○ The air filter is clogged or ○ Clean the spark plug with a brush or replace it ○ Go to an authorized RURIS service station full of sawdust ○ The spark plug is fouled ○ Go to an authorized RURIS service station and has oil deposits ○...
  • Page 45: Storage Of The Machine

    ○ The feed ramp of the ○ Clean the rail guide of sawdust Rail guide covered with guide rail is blocked by sawdust sawdust ○ The attack riving spur of ○ Correct by sharpening the chain Shocks during exploitation the tooth is below the section dimension of the tooth ○...
  • Page 46: Compliance Statements

    Rail length : 300 mm Starting: manual We, SC RURIS IMPEX SRL Craiova, manufacturer , in accordance with HG 1029/2008 - regarding the conditions for the introduction of cars on the market, Directive 2006/42/EC - cars ; safety and security requirements , Standard EN ISO 12100:2010 –...
  • Page 47 Directive 2000/14/CE amended by Directive 2005/88/CE and SR EN ISO 3744:2011 We, SC RURIS IMPEX SRL Craiova as a manufacturer , in accordance with Directive 2000/14/EC (amended by Directive 2005/88/EC), HG 1756/2006 - on limiting the level of noise emissions in the environment produced by equipment intended for use outside the buildings, we have verified and attested the conformity of the product to the specified standards and declare that it complies with the main requirements.
  • Page 48 Validity period: 10 years from the date of approval . Place and date of issuance: Craiova, 26.06.2024 Year of application of the CE marking: 2024 No. Register : 600 / 26.06.2024 Authorized person and signature : Ing. Stroe Marius Catalin General Manager of Ruris Impex SRL...
  • Page 49 LÁNCFŰRÉSZ DAC 201RS tartalom 1. Bevezetés ..........2 2. Biztonsági utasítások ........2 2.1 Címkék a gépen ............... 2 2.2 Szimbólumok a gépen ............2 3. Biztonsági szabályok ........3 4. A láncfűrész áttekintése ........4 5. Összeszerelés ..........5 5.1 Vezetőpenge és lánc ..............................
  • Page 50: Biztonsági Utasítások

    1. BEMUTATKOZÁS Kedves ügyfél! Köszönjük a RURIS termék vásárlása melletti döntését és a cégünkbe vetett bizalmát! A RURIS 1993 óta van jelen a piacon, és ez idő alatt erős márkává vált, amely ígéreteinek betartásával, de folyamatos befektetésekkel építette hírnevét, hogy megbízható, hatékony és minőségi megoldásokkal segítse a vásárlókat.
  • Page 51: Biztonsági Szabályok

    A "kevert üzemanyag" töltési pont Elhelyezés : az üzemanyag-betöltő nyílás mellett Láncolaj betáplálási pont Elhelyezés: Az olajbetöltő nyílás közelében A motor leállítása A gomb "O" helyzetbe állítása azonnal leállítja a motort A lökhárító kar működése Emelje fel a lengéscsillapító kart, a fedél bezáródik. A lengéscsillapító...
  • Page 52: A Láncfűrész Áttekintése

    8. Ne engedje, hogy mások tartózkodjanak a láncfűrész előtt a motor indításakor vagy favágáskor. Tartsa távol ezeket az embereket vagy állatokat a munkaterülettől. Gyermekeknek, állatoknak vagy más személyeknek legalább 10 m távolságra kell lenniük a láncfűrész elindításakor vagy működtetésekor. 9. Soha ne kezdje el a vágást mindaddig, amíg nincs szabad munkaterülete, nincs védőlábbelije és nincs megtervezett tartalék útvonala.
  • Page 53: Összeszerelés

    5. ÖSSZESZERELÉS A képek tájékoztató jellegűek, a szállító fenntartja a jogot, hogy szerkezeti és funkcionális változtatásokat hajtson végre a jelen kézikönyvben bemutatott gépen. 5.1 VEZETŐKÉS ÉS LÁNC A szabványos csomag a következő elemeket tartalmazza: Nyissa ki a dobozt, és szerelje össze a vezetősínt és a láncfűrészt az alábbiak szerint: Távolítsa el a lánckerék védőburkolatát az 1.
  • Page 54 Forgassa el a 3. ábrán jelzett irányba a löket végéig a láncfeszítő csavart a lánckerék fedelén, elöl vagy oldalt. 3. ábra FIGYELEM ! Ez a művelet segít a lánckerék fedelének könnyű felszerelésében a sínvezetőhöz a beszereléskor. Szerelje fel a vezetősínt és a lánc egységet a láncfűrész lánckerekére. Távolítsa el az alátét/távtartó...
  • Page 55 6. ábra Húzza meg kézzel az anyákat, amíg el nem érik a házat. Lásd a 7. ábrát. 7. ábra Helyezze a láncfűrészt vízszintes helyzetbe. Mozgassa a láncot (viseljen megfelelő védőfelszerelést) lineárisan a sín mentén az egyik végétől a másikig, hogy biztosítsa a lánc tökéletes helyzetét a sínvezetőn, lásd 8.
  • Page 56: Az Emelőgyűrű Ellenőrzése

    és ellenőrizze, hogy a gyűrű és a hozzá tartozó részek nem sérültek-e vagy törtek-e. • Sérülés vagy törés esetén ne használja tovább az emelőszemet (huzalozószem). • Ha kétségei vannak az állapotukat illetően, ellenőriztesse az egységet a legközelebbi hivatalos RURIS szervizzel. 1. Légszűrő fedele 2. Emelőgyűrű (gyűrű) 6. ÜZEMANYAG-ELLÁTÁS 6.1 A KEVERÉK FIGYELEM! 1.
  • Page 57: Üzemanyagkezelés Biztonsága

    Javasolt keverési arány: 1l benzin + 25ml olaj 2 ütem. A gázkibocsátást a motor alapvető paraméterei és alkatrészei szabályozzák (pl.: karburáció, gyújtáskoordináció, hangtompító) 3. Ezek a motorok tanúsítvánnyal rendelkeznek ólommentes benzinnel való működésre. 4. Ügyeljen arra, hogy legalább 95-ös oktánszámú benzint használjon . 5.
  • Page 58: Lánc-Kenőolaj-Ellátás

    állítsa le a motort, és tankoljon. Indítsa be a motort, és hagyja alapjáraton vagy alacsony fordulatszámon 30 másodpercig. Ezek a kétütemű motor használatának alapvető követelményei. 7. LÁNC-KENŐOLAJ-ELLÁTÁS Töltse fel a lánckenőolaj-tartályt RURIS M-Power olajjal. Lásd a 13. ábrát. 13. ábra A lánc kenőolaj tartály térfogatáról a "TECHNIKAI ADATOK" fejezet táblázatában talál információkat. Az M- Power olaj védi az olajszivattyút, az olajszűrőt (szűrővel felszerelt gépeknél) és a vágótömítést működés...
  • Page 59 14. ábra A láncfűrész indítása a biztonsági és munkavédelmi szempontok betartásával történik. Helyezze a láncfűrészt szilárd, sima felületre. A biztonságos indítás érdekében a láncféket a penge hegye felé tolva rögzítse. 15. ábra Bal kezével erősen fogja meg a láncfűrész fogantyúját. ÓVATOS! Indításkor ügyeljen arra, hogy a lánc ne érintkezzen idegen testekkel vagy más tárgyakkal.
  • Page 60: Bejáratás

    A láncfűrész gyorsítása előtt mindig ellenőrizze, hogy a láncfék a támasztófogantyú felé húzva kioldott-e. Ellenkező esetben a láncfűrész súlyos károsodását kockáztatja. Lásd: 18. ábra. 18. ábra Engedje el a gázkart, hogy a motor alapjáraton járjon. A láncfűrész leállításához nyomja a főkapcsolót OFF állásba. Lásd: 19. ábra. 19.
  • Page 61: A Lánc Kenőolaj-Ellátásának Ellenőrzése

    állnia, amikor a motor teljes fordulatszámon jár. Ha a lánc nehezen, hosszabb idő elteltével vagy nem áll le, hagyja abba a láncfűrész használatát, és cserélje ki a fékszalagot és a tengelykapcsoló dobot, vagy menjen egy RURIS szervizhez a probléma megoldásához. 22. ábra A...
  • Page 62: Visszarúgás-Megelőzési Intézkedések

    Vágás magas motorfordulatszámon. Ne vágjon a mellkas szintje felett. Kövesse a gyártó utasításait az élezéshez és a láncfűrész karbantartásához. Csak a RURIS gyártója által meghatározott síneket és csereláncokat használjon. Visszarúgás elleni védelem Rendkívül fontos, hogy a láncfék megfelelő működését minden használat előtt ellenőrizni kell, és a láncot élesíteni kell a visszarúgás biztonságának megőrzése érdekében.
  • Page 63 1. Döntse el a vágás irányát a szél, a fa dőlésszöge, a nehéz ágak helyzete, a vágás utáni nehézségi fok és egyéb tényezők alapján. 2. A fa körüli terület megtisztítása közben ügyeljen a jó tartásra és a visszavonulásra. 3. Végezzen egyharmad bevágást a fán az esési oldalon. 4.
  • Page 64: Karbantartás

    ÓVATOS! Ügyeljen az ág visszarúgására a vágás után. Álló fa megtisztítása az ágaktól (26. ábra) Vágja alulról felfelé, és felülről fejezze be. FIGYELEM! ▪ Ne használjon instabil támasztékot vagy létrát. ▪ Ne veszítse el az egyensúlyát. ▪ Ne vágjon a mellkas szintje felett. Mindig két kézzel fogja meg a láncfűrészt.
  • Page 65 FONTOS Javasoljuk, hogy a karburátor beállítását szakképzett személyzet végezze el a hivatalos RURIS szervizben. A jótállás nem vonatkozik a karburátor szabálytalanságára vagy a motoregység nem megfelelő beállítás miatti károsodására. Ügyeljen arra, hogy a láncfűrész karburátorát úgy állítsa be, hogy a rúd és a lánc be van szerelve.
  • Page 66: A Vezetősín Karbantartása

    11.4 A LEVEGŐSZŰRŐ A légszűrőt 30 üzemóránként optikailag megvizsgálják. Ha szennyezett, tisztítsa meg tisztítószerrel az előszűrőt, és hagyja alaposan megszáradni a tisztítás után (ha van előszűrővel), a papírszűrőt pedig kemény felülethez ütve vagy nyomás alatti levegővel fújva. Ne ecsetelni. Ha kilyukadt, cserélje ki, mert fennáll annak a veszélye, hogy a por és fűrészpor részecskék bejutnak a motorba és megkarcolják a hengert és a dugattyút.
  • Page 67: Egyéb Alkatrészek

    • Használjon nagyobb erőt a vágáshoz. • A vágás nem lehet egyenes. • A vibráció fokozódik. • Az üzemanyag-fogyasztás nő. FIGYELEM! Ügyeljen arra, hogy megfelelő kesztyűt használjon a lánc kezelésekor. Élezés előtt: Győződjön meg arról, hogy a lánc biztonságosan rögzítve van. ▪...
  • Page 68: Karbantartási Ütemterv

    ○ A légszűrő eltömődött ○ Tisztítsa meg a gyújtógyertyát kefével, vagy vagy tele van fűrészporral cserélje ki ○ A gyújtógyertya ○ Forduljon egy hivatalos RURIS szervizhez elszennyeződött és ○ Forduljon egy hivatalos RURIS szervizhez olajlerakódások vannak rajta ○ A karburátor eltömődött szennyeződésektől...
  • Page 69: A Gép Tárolása

    ○ Töltse fel a lánckenőolaj-tartályt A láncnak nincs ○ Olajszűrő csere kenése tartályban ○ Eltömődött olajszűrő ○ Forduljon egy hivatalos RURIS szervizhez ○ Hibás olajszivattyú Fűrészporral ○ A vezetősín rámpáját ○ Tisztítsa meg a sínvezetőt a fűrészportól fűrészpor blokkolja borított sínvezető...
  • Page 70: Megfelelőségi Nyilatkozatok

    Sín hossza : 300 mm Kezdés: kézikönyv Mi, SC RURIS IMPEX SRL Craiova, gyártó, a HG 1029/2008 - az autók forgalomba hozatalának feltételeiről szóló 2006/42/EK irányelv szerint - autók ; biztonsági és védelmi követelmények , EN ISO 12100:2010 szabvány –...
  • Page 71 2023.07.21. , a 2005/88/EK irányelvvel módosított 2000/14/EK irányelv és az SR EN ISO 3744:2011 előírásai szerint Mi, az SC RURIS IMPEX SRL Craiova, mint gyártó, a 2000/14/EK (a 2005/88/EK irányelvvel módosított) HG 1756/2006 irányelvvel összhangban - a tervezett berendezések által kibocsátott zajkibocsátás korlátozásáról.
  • Page 72 Pontosítás: Ez a nyilatkozat megfelel az eredetinek. Érvényességi idő: a jóváhagyástól számított 10 év. Kiállítás helye és időpontja: Craiova, 2024.06.26 A CE-jelölés alkalmazásának éve: 2024 szám Nyilvántartás : 600 / 2024.06.26 Meghatalmazott személy és aláírás : Ing. Stroe Marius Catalin A Ruris Impex SRL vezérigazgatója...
  • Page 73 Tronçonneuse DAC201RS contenu 1.Introduction ..........2 2. Consignes de sécurité ........2 2.1 Étiquettes sur la machine ..........2 2.2 Symboles sur la machine ..........3 3. Règles de sécurité ........... 3 4. Aperçu de la tronçonneuse ......4 5. Assemblée ............5 5.1 Lame de guidage et chaîne ............................
  • Page 74: Introduction

    à ses clients, mais des solutions complètes. Un élément important dans la relation avec le client est le conseil avant et après la vente, car les clients de RURIS ont à leur disposition tout un réseau de magasins et de points de service partenaires.
  • Page 75: Symboles Sur La Machine

    2.2 SYMBOLES SUR LA MACHINE Pour une utilisation et une maintenance en toute sécurité, des symboles sont gravés sur le produit. Agissez avec prudence selon les instructions. Le point de ravitaillement "mixte" Position : à côté du réservoir de carburant Point de ravitaillement en huile de chaîne Position : Près de l'orifice de remplissage d'huile Arrêter le moteur...
  • Page 76: Aperçu De La Tronçonneuse

    6. Utilisez toujours le carburant avec précaution. Essuyez tous les déversements, puis déplacez la tronçonneuse avant de la démarrer. . Éliminez toutes les sources d'étincelles ou de flammes (flammes allumées ou objets susceptibles de produire des étincelles) là où le carburant est mélangé, versé ou stocké. Ne fumez pas lorsque vous utilisez du carburant ou lorsque vous utilisez la tronçonneuse.
  • Page 77: Lame De Guidage Et Chaîne

    14. Griffe d'arrêt 15. Poignée de démarrage 16. Pompe d'amorçage 5. ASSEMBLAGE Les images sont informatives, le fournisseur se réserve le droit d'apporter des modifications structurelles et fonctionnelles à la machine présentée dans ce manuel. 5.1 LAME DE GUIDAGE ET CHAÎNE Un package standard contient les éléments suivants : Ouvrez la boîte et assemblez le rail de guidage et la tronçonneuse comme suit : Retirez le couvercle de protection du pignon comme sur la Fig.1.
  • Page 78 Figure 2 Tourner dans le sens indiqué sur la Fig. 3, jusqu'à la fin de la course, la vis du tendeur de chaîne positionnée sur le couvercle du pignon, avant ou latéral. Figure 3 ATTENTION ! Cette opération permet de monter facilement le cache pignon sur le rail de guidage au moment de l'installation.
  • Page 79: Tension De La Chaîne

    Figure 5A Montez le carter de chaîne sur le rail de guidage à l'aide des deux boulons de fixation . Voir la figure 6. PRUDENT! La rosace qui actionne le frein de chaîne doit s'insérer correctement dans le levier de commande et le boulon du tendeur de chaîne doit s'insérer dans le trou de la lame.
  • Page 80: Contrôle De La Tension De La Chaîne

    Tendez la chaîne à l'aide de la vis du tendeur dans le sens indiqué sur la Fig. 9. Figure 9 À chaque tour complet de la vis du tendeur, déplacez la chaîne linéairement pour vous assurer qu'elle est sur le guide-rail. Continuez à tourner dans le sens indiqué sur la figure précédente jusqu'à ce que la chaîne soit tendue sur le rail de guidage.
  • Page 81: Alimentation En Carburant

    • En cas de doute sur leur état, faites vérifier l'appareil par le service agréé RURIS le plus proche. 1. Couvercle du filtre à air 2. Anneau de levage (anneau) 6. ALIMENTATION EN CARBURANT 6.1 LE MÉLANGE ATTENTION! 1. L'essence est inflammable. Évitez les flammes nues à proximité du carburant. Éteignez le moteur et laissez-le refroidir avant de faire le plein.
  • Page 82: Sécurité De La Manipulation Du Carburant

    Démarrez le moteur et laissez-le tourner au ralenti ou à basse vitesse pendant 30 secondes. Ce sont les exigences de base pour l’utilisation d’un moteur à deux temps. 7. ALIMENTATION EN HUILE DE LUBRIFICATION DE LA CHAÎNE Remplissez le réservoir d'huile de lubrification de la chaîne avec de l'huile RURIS M-Power. Voir la figure 13.
  • Page 83: Mise En Service

    Figure 13 Vous trouverez des informations sur le volume du réservoir d'huile de lubrification de la chaîne dans le tableau du chapitre « DONNÉES TECHNIQUES ». L'huile M-Power protège la pompe à huile, le filtre à huile (pour les machines équipées d'un filtre) et le joint de coupe pendant le fonctionnement. REMARQUE : N'utilisez d'huiles usagées reconditionnées...
  • Page 84 Figure 15 Avec votre main gauche, saisissez fermement la poignée de la tronçonneuse. PRUDENT! Assurez-vous, lors du démarrage, que la chaîne n'entre pas en contact avec des corps étrangers ou d'autres objets. Avec votre main droite, tirez doucement jusqu'à ce que vous sentiez une résistance et que la corde de démarrage soit tendue, puis, d'un seul mouvement, tirez régulièrement.
  • Page 85: Rodage

    Vérifiez toujours avant d'accélérer la tronçonneuse que le frein de chaîne est déverrouillé en le tirant vers la poignée de support. Sinon, vous risquez de graves dommages à la tronçonneuse. Voir la figure Figure 18 Relâchez l'accélérateur pour permettre au moteur de tourner au ralenti.
  • Page 86: Règles D'utilisation

    PRUDENT! Ne démarrez pas le moteur en tenant la tronçonneuse d’une main. La chaîne peut toucher votre corps. C'est très dangereux . 9. CONTRÔLER L'ALIMENTATION EN HUILE DE LUBRIFICATION DE LA CHAÎNE Après avoir démarré le moteur, faites tourner à vitesse moyenne et voyez l'huile de chaîne est dispersée comme le montre la figure ci-contre.
  • Page 87: Mesures De Prévention Des Rebonds

    , arrêtez d'utiliser la tronçonneuse et remplacez la bande de frein et le tambour d'embrayage, ou rendez-vous dans une unité de service RURIS pour résoudre le problème. Figure 22A Il est extrêmement important de vérifier le bon fonctionnement du frein de chaîne avant chaque utilisation et d'affûter la chaîne pour maintenir un niveau de rebond sécuritaire.
  • Page 88: Instructions Générales De Travail

    Protection contre le rebond Il est extrêmement important que le bon fonctionnement du frein de chaîne soit vérifié avant chaque utilisation et que la chaîne soit affûtée pour garantir la sécurité contre le rebond. Le retrait des dispositifs de sécurité, un entretien inapproprié ou un remplacement incorrect du rail ou de la chaîne peuvent augmenter le risque de blessures graves par rebond.
  • Page 89: Entretien

    Couper la branche d'un arbre tombé (Fig. 25). Vérifiez d'abord dans quel sens la branche est pliée, puis effectuez la coupe initiale du côté plié et terminez la coupe avec la vitre électrique du côté opposé. Figure 25 PRUDENT! Faites attention au recul de la branche après la coupe. Débranchement d'un arbre sur pied (Fig. 26) Couper de bas en haut et terminer par le haut.
  • Page 90: Équipement De Sécurité Pour Tronçonneuse

    IMPORTANT Il est recommandé que le réglage du carburateur soit effectué par du personnel spécialisé dans un service agréé RURIS. Le déréglage du carburateur ou les dommages au bloc moteur causés par un mauvais réglage ne seront pas couverts par la garantie.
  • Page 91: Filtre À Air

    11.4 LE FILTRE À AIR Le filtre à air est examiné optiquement toutes les 30 heures de fonctionnement. S'il est sale, nettoyez le préfiltre avec un détergent et laissez-le sécher complètement après le nettoyage (s'il est équipé d'un préfiltre) ainsi que le filtre en papier en le frappant contre une surface dure ou en le soufflant avec de l'air sous pression. Ne pas brosser.
  • Page 92: Autres Composants

    Les dents doivent être affûtées lorsque : • La sciure se transforme en poudre. • Utilisez plus de force pour couper. • La coupe ne peut pas être réalisée directement. • Les vibrations augmentent. • La consommation de carburant augmente. ATTENTION! Assurez-vous d'utiliser des gants appropriés lors de la manipulation de la chaîne.
  • Page 93: Calendrier D'entretien

    ○ La bougie d'allumage est ○ Rendez-vous dans une station service agréée encrassée et présente des RURIS ○ Rendez-vous dans une station service agréée dépôts d'huile ○ Le carburateur est obstrué RURIS par des impuretés ○...
  • Page 94: Stockage De La Machine

    ○ Remplacement du filtre à huile lubrification le réservoir ○ Filtre à huile bouché ○ Rendez-vous dans une station service agréée ○ Pompe à huile RURIS défectueuse ○ La rampe d'alimentation ○ Nettoyer le rail de guidage de la sciure Guide ferroviaire recouvert de...
  • Page 95: Déclarations De Conformité

    Longueur des rails : 300 millimètres Départ: manuel Nous, SC RURIS IMPEX SRL Craiova, fabricant, conformément au HG 1029/2008 - concernant les conditions d'introduction des voitures sur le marché, Directive 2006/42/CE - voitures ; exigences de sûreté et de sécurité , Norme EN ISO 12100:2010 –...
  • Page 96 21.07.2023 , conformément aux dispositions de la Directive 2000/14/CE modifiée par la Directive 2005/88/CE et SR EN ISO 3744:2011 Nous, SC RURIS IMPEX SRL Craiova en tant que fabricant, conformément à la directive 2000/14/CE (modifiée par la directive 2005/88/CE), HG 1756/2006 - sur la limitation du niveau d'émissions sonores dans l'environnement produites par les équipements destinés pour une utilisation à...
  • Page 97 Période de validité : 10 ans à compter de la date d' approbation. Lieu et date d'émission : Craiova, 26.06.2024 Année d'application du marquage CE : 2024 N° S'inscrire : 600 / 26.06.2024 Personne autorisée et signature : Ing. Stroe Marius Catalin Directeur général de Ruris Impex SRL...
  • Page 98 ΑΛΥΣΟΠΡΙΟΝΟ DAC 201RS περιεχόμενο 1. Εισαγωγή ..........2 2. Οδηγίες ασφαλείας .......... 2 2.1 Ετικέτες στο μηχάνημα ............. 2 2.2 Σύμβολα στο μηχάνημα ............ 3 3. Κανόνες ασφαλείας .......... 3 4. Επισκόπηση αλυσοπρίονου ......4 5. Συναρμολόγηση ..........5 5.1 Λάμα οδήγησης και αλυσίδα ..........................5 5.2 Τάση...
  • Page 99: Εισαγωγή

    Σας ευχαριστούμε για την απόφασή σας να αγοράσετε ένα προϊόν RURIS και για την εμπιστοσύνη σας στην εταιρεία μας! Η RURIS βρίσκεται στην αγορά από το 1993 και όλο αυτό το διάστημα έχει γίνει μια ισχυρή μάρκα, η οποία έχει χτίσει τη φήμη...
  • Page 100: Σύμβολα Στο Μηχάνημα

    2.2 ΣΎΜΒΟΛΑ ΣΤΟ ΜΗΧΆΝΗΜΑ Για ασφαλή λειτουργία και συντήρηση, τα σύμβολα είναι ανάγλυφα στο προϊόν. Ενεργήστε με προσοχή σύμφωνα με τις οδηγίες. Το σημείο τροφοδοσίας «μεικτού καυσίμου». Θέση : δίπλα στο ρεζερβουάρ καυσίμου Σημείο παροχής λαδιού αλυσίδας Θέση: Κοντά στην οπή πλήρωσης λαδιού Σβήσιμο...
  • Page 101: Επισκόπηση Αλυσοπρίονου

    6. Να χρησιμοποιείτε πάντα καύσιμα προσεκτικά. Σκουπίστε όλες τις διαρροές και μετά μετακινήστε το αλυσοπρίονο πριν το ξεκινήσετε. . Εξαλείψτε όλες τις πηγές σπινθήρα ή φλόγας (αναμμένη φλόγα ή πράγματα που θα μπορούσαν να παράγουν σπινθήρες) όπου το καύσιμο αναμιγνύεται, χύνεται ή αποθηκεύεται. Μην...
  • Page 102: Λάμα Οδήγησης Και Αλυσίδα

    14. Σύλληψη του Claw 15. Λαβή εκκίνησης 16. Αντλία ασταρώματος 5. ΣΥΝΈΛΕΥΣΗ Οι εικόνες είναι ενημερωτικές, ο προμηθευτής διατηρεί το δικαίωμα να κάνει δομικές και λειτουργικές αλλαγές στο μηχάνημα που παρουσιάζεται σε αυτό το εγχειρίδιο. 5.1 ΛΆΜΑ ΟΔΉΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΑΛΥΣΊΔΑ Ένα...
  • Page 103 Εικ. 2 Περιστρέψτε προς την κατεύθυνση που υποδεικνύεται στην Εικ. 3, μέχρι το τέλος της διαδρομής, τη βίδα του εντατήρα αλυσίδας τοποθετημένη στο κάλυμμα του οδοντωτού τροχού, μπροστά ή στο πλάι. Εικ. 3 ΠΡΟΣΟΧΗ ! Αυτή η λειτουργία σάς βοηθά να τοποθετήσετε εύκολα το κάλυμμα του οδοντωτού τροχού στον οδηγό...
  • Page 104 Εικ. 5Α Τοποθετήστε το κάλυμμα της αλυσίδας πάνω από τη ράγα οδήγησης χρησιμοποιώντας τα δύο μπουλόνια συγκράτησης. Βλέπε Εικ. 6. ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΟΣ! Η ροζέτα που λειτουργεί το φρένο της αλυσίδας πρέπει να εφαρμόζει σωστά στο μοχλό λειτουργίας και ο κοχλίας εντατήρα αλυσίδας πρέπει να εφαρμόζει στην οπή της λεπίδας. Εικ.
  • Page 105: Έλεγχος Τάσης Αλυσίδας

    5.2 ΤΈΝΤΩΜΑ ΑΛΥΣΊΔΑΣ Τεντώστε την αλυσίδα χρησιμοποιώντας τη βίδα εντατήρα προς την κατεύθυνση που υποδεικνύεται στο Σχ. Εικ. 9 Με κάθε πλήρη περιστροφή της βίδας εντατήρα, μετακινήστε την αλυσίδα γραμμικά για να βεβαιωθείτε ότι η αλυσίδα βρίσκεται στον οδηγό της ράγας. Συνεχίστε να περιστρέφετε προς την κατεύθυνση που υποδεικνύεται...
  • Page 106: Παροχή Καυσίμου

    1. Η βενζίνη είναι εύφλεκτη. Αποφύγετε τις ανοιχτές φλόγες κοντά στο καύσιμο. Σβήστε τον κινητήρα και αφήστε τον να κρυώσει πριν τον ανεφοδιάστε. 2. Οι κινητήρες RURIS λιπαίνονται με ειδικό λάδι 2TT -MAX κατασκευασμένο για αερόψυκτους 2χρονους βενζινοκινητήρες. Εάν δεν χρησιμοποιείτε λάδι κατηγορίας API TC ή ανώτερης κατηγορίας, κατά...
  • Page 107: Ασφάλεια Χειρισμού Καυσίμου

    και αφήστε τον να λειτουργήσει στο ρελαντί ή σε χαμηλή ταχύτητα για 30 δευτερόλεπτα. Αυτές είναι οι βασικές απαιτήσεις για τη χρήση ενός δίχρονου κινητήρα. 7. ΠΡΟΜΉΘΕΙΑ ΛΑΔΙΟΎ ΛΊΠΑΝΣΗΣ ΑΛΥΣΊΔΑΣ Γεμίστε τη δεξαμενή λιπαντικού αλυσίδας με λάδι RURIS M-Power. Βλέπε Εικ. 13.
  • Page 108: Θέση Σε Λειτουργία

    Εικόνα 13 Πληροφορίες σχετικά με τον όγκο της δεξαμενής λαδιού λίπανσης αλυσίδας μπορείτε να βρείτε στον πίνακα στο κεφάλαιο "ΤΕΧΝΙΚΑ ΔΕΔΟΜΕΝΑ". Το λάδι M-Power προστατεύει την αντλία λαδιού, το φίλτρο λαδιού (για μηχανήματα εξοπλισμένα με φίλτρο) και το στεγανοποιητικό κοπτήρα κατά τη λειτουργία. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Μη...
  • Page 109 Εικ. 15 Με το αριστερό σας χέρι πιάστε σταθερά τη λαβή του αλυσοπρίονου. ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΟΣ! Βεβαιωθείτε ότι κατά την εκκίνηση η αλυσίδα δεν έρχεται σε επαφή με ξένα σώματα ή άλλα αντικείμενα. Με το δεξί σας χέρι τραβήξτε απαλά μέχρι να νιώσετε αντίσταση και το σχοινί της μίζας να είναι τεντωμένο, μετά...
  • Page 110 Ελέγχετε πάντα πριν επιταχύνετε το αλυσοπρίονο ότι το φρένο της αλυσίδας είναι ξεκλείδωτο τραβώντας το προς τη λαβή στήριξης. Διαφορετικά, υπάρχει κίνδυνος σοβαρής ζημιάς στο αλυσοπρίονο. Βλέπε Εικ. 18. Εικ. 18 Αφήστε το γκάζι για να αφήσετε τον κινητήρα να λειτουργεί στο ρελαντί.
  • Page 111: Κανόνες Χρήσης

    ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΟΣ! Μην εκκινείτε τον κινητήρα ενώ κρατάτε το αλυσοπρίονο με το ένα χέρι. Η αλυσίδα μπορεί να αγγίξει το σώμα σας. Είναι πολύ επικίνδυνο . 9. ΈΛΕΓΧΟΣ ΤΗΣ ΠΑΡΟΧΉΣ ΛΑΔΙΟΎ ΛΊΠΑΝΣΗΣ ΑΛΥΣΊΔΑΣ Μετά την εκκίνηση του κινητήρα, λειτουργήστε σε μεσαίες στροφές και δείτε...
  • Page 112: Μέτρα Πρόληψης Κλωτσιών

    φρένων και το τύμπανο συμπλέκτη ή μεταβείτε σε μια μονάδα σέρβις της RURIS για να διορθώσετε το πρόβλημα. Εικ. 22 Α Είναι εξαιρετικά σημαντικό να ελέγχεται το φρένο της αλυσίδας για σωστή λειτουργία πριν από κάθε χρήση και να ακονίζεται η αλυσίδα για να διατηρείται ένα ασφαλές επίπεδο ανάκρουσης.
  • Page 113: Γενικές Οδηγίες Εργασίας

    Προστασία από το κλώτσημα Είναι εξαιρετικά σημαντικό να ελέγχεται το φρένο της αλυσίδας για σωστή λειτουργία πριν από κάθε χρήση και να ακονίζεται η αλυσίδα για να διατηρείται η ασφάλεια του κλωτσήματος. Η αφαίρεση των διατάξεων ασφαλείας, η ακατάλληλη συντήρηση ή η εσφαλμένη αντικατάσταση της ράγας...
  • Page 114: Συντήρηση

    προς τα κάτω. Στην περιοχή (2) κόψτε ένα τρίτο από πάνω προς τα κάτω και ολοκληρώστε το πριόνισμα από κάτω προς τα πάνω. Εικ. 24 Κόψιμο κλαδιού πεσμένου δέντρου (Εικ. 25). Πρώτα ελέγξτε με ποιον τρόπο έχει λυγίσει το κλαδί, στη συνέχεια κάντε την αρχική τομή από την...
  • Page 115: Εξοπλισμός Ασφαλείας Αλυσοπρίονου

    Κατά τη ρύθμιση, ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα: ΣΠΟΥΔΑΙΟΣ Συνιστάται η ρύθμιση του καρμπυρατέρ να γίνεται από εξειδικευμένο προσωπικό σε εξουσιοδοτημένο σέρβις RURIS. Η απορρύθμιση του καρμπυρατέρ ή η ζημιά στη μονάδα κινητήρα που προκαλείται από ακατάλληλη ρύθμιση δεν καλύπτονται από την εγγύηση.
  • Page 116: Φίλτρο Αέρα

    Όταν πατήσετε το φρένο ενώ οδηγείτε, αφαιρέστε αμέσως το δάχτυλό σας από το γκάζι και σταματήστε τον κινητήρα. 11.4 ΤΟ ΦΊΛΤΡΟ ΑΈΡΑ Το φίλτρο αέρα ελέγχεται οπτικά κάθε 30 ώρες λειτουργίας. Εάν είναι λερωμένο, καθαρίστε το προ-φίλτρο με απορρυπαντικό και αφήστε το να στεγνώσει καλά μετά τον καθαρισμό (εάν είναι εξοπλισμένο με προ-φίλτρο) και...
  • Page 117: Ακόνισμα Αλυσίδας

    Όταν αποσυναρμολογηθεί η ράγα οδήγησης, αφαιρέστε το πριονίδι από το κανάλι ράγας και την οπή λαδιού. Λιπάνετε το γρανάζι μέσα από την οπή τροφοδοσίας στο επάνω μέρος της ράγας. (1) Τρύπα λαδιού (2) Τρύπα γράσου (3) Γρανάζι 11.6 ΑΚΌΝΙΣΜΑ ΑΛΥΣΊΔΑΣ Για...
  • Page 118: Συμπτωματικά Προβλήματα Εκκίνησης

    ○ Καθαρίστε το μπουζί με μια βούρτσα ή βουλωμένο ή γεμάτο αντικαταστήστε το πριονίδι ○ Μεταβείτε σε εξουσιοδοτημένο πρατήριο της ○ Το μπουζί είναι λερωμένο RURIS και έχει εναποθέσεις λαδιού ○ Μεταβείτε σε εξουσιοδοτημένο πρατήριο της ○ Το καρμπυρατέρ είναι RURIS φραγμένο με ακαθαρσίες...
  • Page 119 έχει λίπανση αλυσίδας στη δεξαμενή ○ Αντικατάσταση φίλτρου λαδιού ○ Βουλωμένο φίλτρο λαδιού ○ Μεταβείτε σε εξουσιοδοτημένο πρατήριο της ○ Ελαττωματική αντλία RURIS λαδιού Οδηγός ράγας ○ Η ράμπα τροφοδοσίας της ○ Καθαρίστε τον οδηγό ράγας από πριονίδι καλυμμένος με...
  • Page 120: Τεχνικά Στοιχεία

    Μήκος ράγας : 300 χλστ Εκκίνηση: εγχειρίδιο Εμείς, SC RURIS IMPEX SRL Craiova, κατασκευαστής , σύμφωνα με το HG 1029/2008 - σχετικά με τους όρους για την εισαγωγή αυτοκινήτων στην αγορά, Οδηγία 2006/42/ΕΚ - αυτοκίνητα ; απαιτήσεις ασφάλειας και ασφάλειας...
  • Page 121 ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΙΝΗΤΗΡΩΝ Οι βενζινοκινητήρες με ανάφλεξη με σπινθήρα που λαμβάνονται και χρησιμοποιούνται σε εξοπλισμό και μηχανήματα RURIS, σύμφωνα με τον Κανονισμό ΕΕ 2016/1628 (που τροποποιήθηκε από τον Κανονισμό ΕΕ 2018/989) και το HG 467/2018 φέρουν: - Επωνυμία και επωνυμία κατασκευαστή: ZSM CO LTD Co. Ltd.
  • Page 122 704032250907 της 21.07.2023 , σύμφωνα με τις διατάξεις της Οδηγίας 2000/14/ΕΚ που τροποποιήθηκε από την Οδηγία 2005/88/CE και SR EN ISO 3744:2011 Εμείς, η SC RURIS IMPEX SRL Craiova ως κατασκευαστής, σύμφωνα με την Οδηγία 2000/14/ΕΚ (τροποποιημένη από την Οδηγία 2005/88/ΕΚ), HG 1756/2006 - για τον περιορισμό του επιπέδου των εκπομπών θορύβου στο...
  • Page 123 МОТОРНА РЕЗАЧКА DAC 201RS съдържание 1. Въведение ..........2 2. Инструкции за безопасност ......2 2.1 Етикети на машината ............. 2 2.2 Символи на машината ........... 3 3. Правила за безопасност ........ 3 4. Преглед на верижния трион ......4 5.
  • Page 124: Въведение

    Скъпи клиенти! Благодарим Ви за решението да закупите продукт на RURIS и за доверието в нашата компания! RURIS е на пазара от 1993 г. и през цялото това време се превърна в силна марка, която изгради репутацията си чрез спазване на...
  • Page 125: Символи Върху Машината

    2.2 СИМВОЛИ ВЪРХУ МАШИНАТА За безопасна работа и поддръжка върху продукта са щамповани символи. Действайте внимателно според инструкциите. Горивната точка на „смесено гориво“. Позиция : до резервоара за гориво Точка за подаване на масло за веригата Позиция: Близо до отвора за пълнене на масло Спиране...
  • Page 126: Преглед На Верижния Трион

    . Премахнете всички източници на искри или пламък (запален пламък или неща, които могат да произведат искри), където се смесва, налива или съхранява гориво. Не пушете, докато използвате гориво или докато работите с моторния трион. 8. Не позволявайте на други хора да са пред моторния трион, когато стартирате двигателя или режете дърва.
  • Page 127: Водещ Нож И Верига

    14. Арестуващ нокът 15. Стартерна дръжка 16. Нагнетателна помпа 5. СГЛОБЯВАНЕ Изображенията са информативни, доставчикът си запазва правото да прави структурни и функционални промени в машината, представена в това ръководство. 5.1 ВОДЕЩ НОЖ И ВЕРИГА Стандартният пакет съдържа следните елементи: Отворете...
  • Page 128 Фиг. 2 Завъртете в посоката, посочена на Фиг. 3, до края на хода, винта на обтегача на веригата, разположен върху капака на зъбното колело, отпред или отстрани. Фиг. 3 ВНИМАНИЕ ! Тази операция ви помага лесно да монтирате капака на зъбното колело към водача на релсата...
  • Page 129 Фиг. 5А Монтирайте капака на веригата върху водещата шина с помощта на двата задържащи болта. Вижте фиг. 6. ВНИМАТЕЛЕН! Розетката, която задейства спирачката на веригата, трябва да пасва правилно в лоста за управление, а болтът на обтегача на веригата трябва да пасва в отвора на ножа. Фиг.
  • Page 130: Опъване На Веригата

    5.2 ОПЪВАНЕ НА ВЕРИГАТА Разтегнете веригата с помощта на винта на обтегача в посоката, посочена на фиг. 9. Фиг. 9 При всяко пълно завъртане на винта на обтегача преместете веригата линейно, за да сте сигурни, че веригата е върху водача на релсата. Продължете да въртите в посоката, посочена на предходната фигура, докато...
  • Page 131: Смес

    1. Бензинът е запалим. Избягвайте открит пламък в близост до гориво. Изключете двигателя и го оставете да се охлади, преди да заредите гориво. 2. Двигателите RURIS се смазват със специално масло 2TT -MAX , предназначено за 2- тактови бензинови двигатели с въздушно охлаждане. Ако не използвате масло от клас API TC или...
  • Page 132: Безопасност При Работа С Гориво

    го оставете да работи на празен ход или на ниска скорост за 30 секунди. Това са основните изисквания за използване на двутактов двигател. 7. ЗАХРАНВАНЕ С МАСЛО ЗА СМАЗВАНЕ НА ВЕРИГАТА Напълнете резервоара за смазка на веригата с масло RURIS M-Power. Вижте фиг. 13.
  • Page 133: Въвеждане В Експлоатация

    Фигура 13 Можете да намерите информация за обема на резервоара за масло за смазване на веригата в таблицата в глава "ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ". Маслото M-Power предпазва маслената помпа, масления филтър (за машини, оборудвани с филтър) и уплътнението на ножа по време на работа. ЗАБЕЛЕЖКА: Не...
  • Page 134 Фиг. 15 С лявата си ръка хванете здраво дръжката на моторния трион. ВНИМАТЕЛЕН! Уверете се, че при стартиране веригата не влиза в контакт с чужди тела или други предмети. С дясната си ръка дръпнете внимателно, докато почувствате съпротивление и въжето на стартера...
  • Page 135: Разработване

    Винаги проверявайте, преди да ускорите моторния трион , дали спирачката на веригата е отключена, като я издърпате към опорната дръжка. В противен случай рискувате сериозно да повредите резачката. Вижте фиг. 18. Фиг. 18 Пуснете газта, за да оставите двигателя да работи на празен ход. Натиснете...
  • Page 136: Правила За Ползване

    ВНИМАТЕЛЕН! Не стартирайте двигателя, докато държите моторния трион с една ръка. Веригата може да докосне тялото ви. Много е опасно . 9. ПРОВЕРКА НА ПОДАВАНЕТО НА МАСЛО ЗА СМАЗВАНЕ НА ВЕРИГАТА След като стартирате двигателя, пуснете го на средна скорост и вижте...
  • Page 137: Мерки За Предотвратяване На Откат

    след по-дълго време или не спира, спрете да използвате резачката и сменете спирачната лента и барабана на съединителя или отидете в сервиз на RURIS, за да отстраните проблема. Фиг. 22 A Изключително важно е верижната спирачка да се проверява за правилно функциониране преди всяка...
  • Page 138: Общи Инструкции За Работа

    Защита от обратен удар Изключително важно е верижната спирачка да се проверява за правилна работа преди всяка употреба и веригата да бъде наточена, за да се поддържа безопасността на отката. Отстраняването на предпазни устройства, неправилната поддръжка или неправилната подмяна на релсата или веригата може да увеличи риска...
  • Page 139: Поддръжка

    Отрязване на клона на паднало дърво (фиг. 25). Първо проверете в каква посока е огънат клонът, след това направете първоначалния разрез откъм огънатата страна и завършете разреза с електрическия прозорец от противоположната страна. Фиг. 25 ВНИМАТЕЛЕН! Обърнете внимание на отдръпването на клона след рязане. Почистване на стоящо дърво...
  • Page 140 ВАЖНО Препоръчително е настройката на карбуратора да се извършва от специализиран персонал в оторизиран сервиз на RURIS. Отмяната на регулирането на карбуратора или повреда на модула на двигателя, причинена от неправилна настройка, няма да се покрива от гаранцията . Не забравяйте да регулирате карбуратора на верижния трион с...
  • Page 141: Въздушен Филтър

    Когато натиснете спирачката по време на шофиране, незабавно свалете пръста си от газта и спрете двигателя. 11.4 ВЪЗДУШЕН ФИЛТЪР Въздушният филтър се проверява оптически на всеки 30 часа работа. Ако е замърсен, почистете предфилтъра с препарат и го оставете да изсъхне напълно след почистване (ако е оборудван с предфилтър) и...
  • Page 142: Заточване На Верига

    Когато водещата релса е разглобена, отстранете стърготините от канала на релсата и отвора за масло. Смажете зъбното колело през подаващия отвор в горната част на релсата. (1) Отвор за масло (2) Отвор за грес (3) Зъбно колело 11.6 ЗАТОЧВАНЕ НА ВЕРИГА За...
  • Page 143: График За Поддръжка

    сапунена вода и го монтирайте на сухо ○ Въздушният филтър е ○ Почистете свещта с четка или я сменете запушен или пълен със ○ Отидете в оторизиран сервиз на RURIS стърготини ○ Отидете в оторизиран сервиз на RURIS ○ Запалителната свещ е...
  • Page 144 ○ Липса на масло за ○ Напълнете резервоара за смазка на веригата смазка смазване на веригата в ○ Смяна на маслен филтър резервоара ○ Отидете в оторизиран сервиз на RURIS ○ Запушен маслен филтър ○ Дефектна маслена помпа Релсов водач, ○ Подаващата рампа на...
  • Page 145: Технически Данни

    Дължина на релсата : 300 мм Стартиране: ръководство Ние, SC RURIS IMPEX SRL Крайова, производител, в съответствие с HG 1029/2008 - относно условията за въвеждане на автомобили на пазара, Директива 2006/42/EC - автомобили; изисквания за безопасност и сигурност , Стандарт EN ISO 12100:2010 – Машини. Сигурност, Директива 2014/30/ЕС...
  • Page 146 • SR ISO 45001:2018 - Система за управление на здравето и безопасността при работа. МАРКИРОВКА И ЕТИКЕТИРАНЕ НА ДВИГАТЕЛИ Бензиновите двигатели с искрово запалване, получени и използвани в оборудване и машини RURIS, съгласно Регламент на ЕС 2016/1628 (изменен с Регламент на ЕС 2018/989) и HG 467/2018 са маркирани с: - Марка...
  • Page 147 704032250907 от 21.07.2023 г. , в съответствие с разпоредбите на Директива 2000/14/CE, изменена с Директива 2005/88/CE и SR EN ISO 3744:2011 Ние, SC RURIS IMPEX SRL Крайова като производител, в съответствие с Директива 2000/14/EC (изменена с Директива 2005/88/EC), HG 1756/2006 - относно ограничаване на нивото на шумови емисии...
  • Page 148 PIŁA ŁAŃCUCHOWA 201RS treść 1. Wprowadzenie ......... 2 2. Instrukcje bezpieczeństwa ....... 2 2.1 Etykiety na maszynie ............2 2.2 Symbole na maszynie ............2 3. Zasady bezpieczeństwa ........3 4. Przegląd piły łańcuchowej ........ 4 5. Montaż ............. 5 5.1 Ostrze prowadzące i łańcuch ..........................
  • Page 149: Instrukcje Bezpieczeństwa

    Jesteśmy pewni, że docenisz nasz produkt i będziesz cieszyć się jego działaniem przez długi czas. RURIS nie oferuje swoim klientom samych maszyn, ale kompletne rozwiązania. Ważnym elementem relacji z klientem jest doradztwo zarówno przed, jak i po sprzedaży, gdyż...
  • Page 150: Zasady Bezpieczeństwa

    Punkt tankowania „paliwa mieszanego”. Pozycja : obok wlewu paliwa Punkt zaopatrzenia w olej łańcuchowy Pozycja: W pobliżu otworu wlewu oleju Zatrzymanie silnika Zmiana przycisku w pozycję „O” powoduje natychmiastowe zatrzymanie silnika Działanie dźwigni amortyzatora Podnieś dźwignię amortyzatora, klapa zamknie się. Naciśnięcie dźwigni amortyzatora powoduje otwarcie klapy.
  • Page 151: Przegląd Piły Łańcuchowej

    8. Nie pozwalaj, aby inne osoby znajdowały się przed piłą łańcuchową podczas uruchamiania silnika lub cięcia drewna. Trzymaj te osoby i zwierzęta z dala od obszaru pracy. Dzieci, zwierzęta i inne osoby muszą znajdować się w odległości co najmniej 10 m podczas uruchamiania lub obsługi pilarki łańcuchowej. 9.
  • Page 152: Montaż

    5. MONTAŻ Zdjęcia mają charakter informacyjny, dostawca zastrzega sobie prawo do wprowadzenia zmian konstrukcyjnych i funkcjonalnych w maszynie przedstawionej w niniejszej instrukcji. 5.1 OSTRZE PROWADZĄCE I ŁAŃCUCH Standardowy pakiet zawiera następujące elementy: Otwórz pudełko i zamontuj szynę prowadzącą i piłę łańcuchową w następujący sposób: Zdjąć...
  • Page 153 Obracać w kierunku pokazanym na rys. 3, aż do końca skoku, śrubę napinacza łańcucha ustawić na osłonie zębatki, z przodu lub z boku. Ryc. 3 UWAGA ! Ta operacja ułatwia dopasowanie osłony zębatki do prowadnicy szynowej podczas montażu. Zamontuj szynę prowadzącą i zespół łańcucha na kole zębatym piły łańcuchowej. Zdejmij podkładkę/podkładkę...
  • Page 154: Napinanie Łańcucha

    Ryc. 6 Dokręcić nakrętki ręcznie, aż dotrą do obudowy. Patrz rys. 7. Ryc. 7 Ustaw pilarkę łańcuchową w pozycji poziomej. Przesuwaj łańcuch (noś odpowiedni sprzęt ochronny) liniowo wzdłuż szyny od jednego końca do drugiego w jednym kierunku, aby upewnić się, że łańcuch jest idealnie ustawiony na prowadnicy szyny, patrz rys.
  • Page 155: Kontrola Napięcia Łańcucha

    W przypadku uszkodzenia lub złamania nie należy dalej używać ucha do podnoszenia ( ucha do przewodów). • Jeżeli masz wątpliwości co do ich stanu, zleć sprawdzenie urządzenia najbliższemu autoryzowanemu serwisowi RURIS. 1. Pokrywa filtra powietrza 2. Pierścień podnoszący (pierścień) 6. ZASILANIE PALIWEM 6.1 MIESZANKA...
  • Page 156: Bezpieczeństwo Postępowania Z Paliwem

    2. Silniki RURIS smarowane są specjalnym olejem 2TT -MAX przeznaczonym do dwusuwowych silników benzynowych chłodzonych powietrzem. Jeżeli w okresie gwarancyjnym nie zastosujesz oleju klasy API TC lub wyższej, ryzykujesz utratę gwarancji. Zalecane proporcje mieszanki: 1 l benzyny + 25 ml oleju na 2 uderzenia. Emisja gazów kontrolowana jest przez podstawowe parametry i podzespoły silnika (np.
  • Page 157: Dopływ Oleju Do Smarowania Łańcucha

    Są to podstawowe wymagania dotyczące użytkowania silnika dwusuwowego. 7. DOPŁYW OLEJU DO SMAROWANIA ŁAŃCUCHA Napełnij zbiornik oleju smarującego łańcuch olejem RURIS M-Power. Patrz rys. 13. Rysunek 13 Informacje o pojemności zbiornika oleju do smarowania łańcucha znajdziesz w tabeli w rozdziale „DANE TECHNICZNE”.
  • Page 158 Ryc. 14 Uruchomienie pilarki odbywa się z zachowaniem elementów bezpieczeństwa i ochrony pracy. Połóż pilarkę łańcuchową na solidnej, płaskiej powierzchni. Aby zapewnić bezpieczny start, zablokuj hamulec łańcucha, naciskając w kierunku końcówki ostrza. Ryc. 15 Lewą ręką mocno chwyć uchwyt piły łańcuchowej. OSTROŻNY! Upewnij się, że podczas uruchamiania łańcuch nie zetknie się...
  • Page 159 Ryc. 17 OSTROŻNY! Zawsze przed przyspieszeniem pilarki sprawdź , czy hamulec łańcucha jest odblokowany, pociągając go w stronę uchwytu podporowego. W przeciwnym razie ryzykujesz poważnym uszkodzeniem piły łańcuchowej. Patrz rys. 18. Ryc. 18 Zwolnij przepustnicę, aby silnik mógł pracować na biegu jałowym. Aby zatrzymać...
  • Page 160: Docieranie

    8.2 DOCIERANIE Docieranie silnika odbywa się bez szyny, łańcucha i osłony koła zębatego, aż do zużycia 2 pełnych zbiorników paliwa na biegu jałowym, ale w odstępach 15 min. przyspiesza maksymalnie do 10-15 sek. do usuwania niespalonego oleju nagromadzonego w rurze wydechowej. Osad ten jest normalny i powstaje na skutek pracy na biegu jałowym, gdy nie zachodzi całkowite spalanie i gazy spalinowe nie są...
  • Page 161: Środki Zapobiegające Odrzutowi

    Jeśli łańcuch zatrzymuje się z trudnością, po dłuższym czasie lub nie zatrzymuje się , należy zaprzestać używania piły łańcuchowej i wymienić taśmę hamulcową i bęben sprzęgła lub udać się do serwisu RURIS w celu usunięcia problemu. Ryc. 22 A Niezwykle ważne jest sprawdzenie przed każdym użyciem hamulca łańcucha pod kątem prawidłowego...
  • Page 162: Ogólne Instrukcje Pracy

    Ochrona przed odrzutem Niezwykle ważne jest sprawdzenie przed każdym użyciem hamulca łańcucha pod kątem prawidłowego działania oraz naostrzenie łańcucha w celu zabezpieczenia przed odrzutem. Usunięcie urządzeń zabezpieczających, niewłaściwa konserwacja lub nieprawidłowa wymiana szyny lub łańcucha może zwiększyć ryzyko poważnych obrażeń w wyniku odrzutu.
  • Page 163: Konserwacja

    Obcięcie gałęzi powalonego drzewa (ryc. 25). Najpierw sprawdź, w którą stronę jest wygięta gałąź, następnie wykonaj wstępne cięcie od strony zagiętej i zakończ cięcie podnośnikiem po przeciwnej stronie. Ryc. 25 OSTROŻNY! Zwróć uwagę na odrzut gałęzi po cięciu. Oczyszczanie stojącego drzewa z gałęzi (ryc. 26) Cięcie od dołu do góry i dokończenie od góry.
  • Page 164 WAŻNY Zaleca się, aby regulacji gaźnika dokonywał wyspecjalizowany personel w autoryzowanym serwisie RURIS. Rozregulowanie gaźnika lub uszkodzenie zespołu silnika spowodowane niewłaściwą regulacją nie będzie objęte gwarancją . Pamiętaj, aby wyregulować gaźnik piły łańcuchowej po zamontowaniu prowadnicy i łańcucha. Śruby H i L mają ograniczoną liczbę zwojów, jak pokazano poniżej H–...
  • Page 165: Filtr Powietrza

    11.4 FILTR POWIETRZA Filtr powietrza poddawany jest kontroli optycznej co 30 godzin pracy. W przypadku zabrudzenia oczyścić filtr wstępny detergentem i po czyszczeniu pozostawić go do całkowitego wyschnięcia (jeśli jest wyposażony w filtr wstępny), a filtr papierowy uderzając nim o twardą powierzchnię lub przedmuchując powietrzem pod ciśnieniem.
  • Page 166: Ostrzenie Łańcucha

    11.6 OSTRZENIE ŁAŃCUCHA Aby zapewnić płynną i bezpieczną pracę, ważne jest, aby zęby łańcucha były zawsze ostre. Zęby należy ostrzyć gdy: • Trociny zamieniają się w proszek. • Do cięcia użyj większej siły. • Cięcia nie można wykonać prosto. • Wzrastają wibracje. •...
  • Page 167: Harmonogram Konserwacji

    ○ Oczyść świecę zapłonową szczoteczką lub zatkany lub pełen trocin wymień ją ○ Świeca zapłonowa jest ○ Udaj się do autoryzowanego serwisu RURIS zanieczyszczona i znajdują ○ Udaj się do autoryzowanego serwisu RURIS się na niej osady oleju ○ Gaźnik jest zatkany zanieczyszczeniami ○...
  • Page 168: Dane Techniczne

    ○ Napełnij zbiornik oleju smarującego łańcuch łańcucha w zbiorniku ○ Wymiana filtra oleju smarowany ○ Zatkany filtr oleju ○ Udaj się do autoryzowanego serwisu RURIS ○ Wadliwa pompa olejowa ○ Rampa podająca szyny ○ Oczyść prowadnicę szynową z trocin Prowadnica prowadzącej jest...
  • Page 169 Długość szyny : 300 mm Startowy: podręcznik My, SC RURIS IMPEX SRL Craiova, producent, zgodnie z HG 1029/2008 – w sprawie warunków wprowadzania samochodów na rynek, Dyrektywą 2006/42/WE – samochody osobowe; wymagania bezpieczeństwa i ochrony , Norma EN ISO 12100:2010 – Maszyny. Bezpieczeństwo, Dyrektywa 2014/30/UE w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej (HG 487/2016 w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej, aktualizacja 2019),...
  • Page 170 • SR ISO 45001:2018 - System Zarządzania Bezpieczeństwem i Higieną Pracy . OZNACZANIE I ETYKIETOWANIE SILNIKÓW Silniki benzynowe z zapłonem iskrowym otrzymane i stosowane w urządzeniach i maszynach firmy RURIS, zgodnie z Rozporządzeniem UE 2016/1628 (zmienionym Rozporządzeniem UE 2018/989) i HG 467/2018 oznaczone są: - Marka i nazwa producenta: ZSM CO LTD Co.
  • Page 171 Wyjaśnienie: Niniejsza deklaracja jest zgodna z oryginałem. Okres ważności: 10 lat od daty zatwierdzenia. Miejsce i data wydania: Craiova, 26.06.2024 Rok zastosowania oznakowania CE: 2024 Nr Rejestracja: 600 / 26.06.2024 Osoba upoważniona i podpis: Inż. Stroe Mariusa Catalina Dyrektor Generalny Ruris Impex SRL...
  • Page 172 SRB HRV BIH MOTORNA TESTERA DAC 201RS sadržaj 1. Uvod ............2 2. Sigurnosne upute ..........2 2.1 Oznake na stroju .............. 2 2.2 Simboli na stroju ............... 2 3. Sigurnosna pravila ........... 3 4. Pregled motorne pile ........4 5.
  • Page 173: Uvod

    Dragi klijent! Zahvaljujemo Vam na Vašoj odluci da kupite RURIS proizvod i na povjerenju koje ste nam ukazali našoj tvrtki! RURIS je na tržištu od 1993. godine i za sve to vrijeme postao je snažan brend koji je svoju reputaciju izgradio ispunjavanjem obećanja, ali i kontinuiranim ulaganjima s ciljem pomoći kupcima pouzdanim, učinkovitim i kvalitetnim rješenjima.
  • Page 174: Sigurnosna Pravila

    SRB HRV BIH Točka punjenja goriva "mješovitog goriva". Položaj : pored otvora za punjenje goriva Točka dovoda ulja za lanac Položaj: Blizu otvora za punjenje ulja Zaustavljanje motora Promjena gumba u položaj "O" odmah zaustavlja motor Rad udarne poluge Podignite polugu amortizera, poklopac će se zatvoriti. Guranjem poluge amortizera, poklopac će se otvoriti.
  • Page 175: Pregled Motorne Pile

    SRB HRV BIH 8. Ne dopustite drugim osobama da budu ispred motorne pile kada palite motor ili režete drva. Držite ove ljude ili životinje podalje od radnog područja. Djeca, životinje ili drugi ljudi moraju biti udaljeni najmanje 10 m prilikom pokretanja ili rukovanja motornom pilom. 9.
  • Page 176 SRB HRV BIH 5. MONTAŽA Slike su informativnog karaktera, dobavljač zadržava pravo strukturnih i funkcionalnih promjena na stroju prikazanom u ovom priručniku. 5.1 VODILICA OŠTRICE I LANCA Standardni paket sadrži sljedeće stavke: Otvorite kutiju i sastavite vodilicu i motornu pilu na sljedeći način: Uklonite zaštitni poklopac lančanika kao na sl.1.
  • Page 177 SRB HRV BIH Okrenite u smjeru prikazanom na slici 3, do kraja hoda, vijak zatezača lanca postavljen na poklopac lančanika, sprijeda ili sa strane. Slika 3 PAŽNJA ! Ova operacija vam pomaže da lako namjestite poklopac lančanika na vodilicu u vrijeme postavljanja.
  • Page 178: Zatezanje Lanca

    SRB HRV BIH Slika 6 Zategnite matice rukom dok ne dođu do kućišta. Pogledajte sl. 7. Slika 7 Postavite motornu pilu u vodoravni položaj. Pomičite lanac (nosite odgovarajuću zaštitnu opremu) linearno duž tračnice od jednog kraja do drugog u jednom smjeru kako biste bili sigurni da je lanac savršeno postavljen na vodilicu tračnice, pogledajte sl.
  • Page 179: Provjera Napetosti Lanca

    1. Benzin je zapaljiv. Izbjegavajte otvoreni plamen u blizini goriva. Isključite motor i pustite ga da se ohladi prije dolijevanja goriva. 2. RURIS motori se podmazuju posebnim 2TT -MAX uljem napravljenim za zrakom hlađene 2- taktne benzinske motore. Ako tijekom jamstvenog roka ne koristite ulje klase API TC ili više klase, riskirate gubitak jamstva.
  • Page 180: Sigurnost Pri Rukovanju Gorivom

    SRB HRV BIH 4. Pazite da koristite benzin s minimalnim oktanskim brojem 95. 5. Bezolovni benzin preporučuje se za smanjenje onečišćenja zraka radi zaštite okoliša. 6. Benzin ili ulja loše kvalitete mogu oštetiti brtvene prstenove, crijeva za dovod goriva, klip, prstenove, cilindar ili spremnik goriva motora.
  • Page 181: Opskrba Uljem Za Podmazivanje Lanca

    7. OPSKRBA ULJEM ZA PODMAZIVANJE LANCA Napunite spremnik ulja za podmazivanje lanca uljem RURIS M-Power. Pogledajte sl. 13. Slika 13 Informacije o volumenu spremnika ulja za podmazivanje lanca možete pronaći u tablici u poglavlju "TEHNIČKI PODACI".
  • Page 182 SRB HRV BIH Slika 15 Lijevom rukom čvrsto uhvatite ručku motorne pile. OPREZNO! Pazite da prilikom pokretanja lanac ne dođe u dodir sa stranim tijelima ili drugim predmetima. Desnom rukom nježno povucite dok ne osjetite otpor i uže za pokretanje ne bude zategnuto, a zatim jednim pokretom ravnomjerno povucite.
  • Page 183: Uhodavanje

    SRB HRV BIH motorne pile uvijek provjerite je li kočnica lanca otključana povlačenjem prema potpornoj ručki. U protivnom riskirate ozbiljna oštećenja motorne pile. Pogledajte sl. 18. Slika 18 Otpustite gas kako bi motor radio u praznom hodu. Pritisnite prekidač napajanja u položaj OFF kako biste zaustavili motornu pilu. Pogledajte sl.
  • Page 184: Provjera Dovoda Ulja Za Podmazivanje Lanca

    SRB HRV BIH 9. PROVJERA DOVODA ULJA ZA PODMAZIVANJE LANCA Nakon pokretanja motora, pokrenite ga srednjom brzinom i provjerite je li ulje za lanac raspršeno kao što se vidi na susjednoj slici. (1) Ulje za lanac Protok ulja se može promijeniti okretanjem vijka pumpe na "+"...
  • Page 185 SRB HRV BIH prestanite koristiti motornu pilu i zamijenite traku kočnice i bubanj kvačila ili otiđite u RURIS servis kako bi riješili problem. Slika 22 A Iznimno je važno provjeriti ispravnost kočnice lanca prije svake uporabe i naoštriti lanac kako bi se održala sigurna razina povratnog trzaja.
  • Page 186: Opće Upute Za Rad

    SRB HRV BIH Zaštita od povratnog udarca Iznimno je važno provjeriti ispravnost kočnice lanca prije svake uporabe i naoštriti lanac kako bi se održala sigurnost od povratnog trzaja. Uklanjanje sigurnosnih uređaja, nepravilno održavanje ili neispravna zamjena vodilice ili lanca može povećati rizik od ozbiljnih ozljeda od povratnog udarca.
  • Page 187: Održavanje

    SRB HRV BIH Rezanje grane srušenog stabla (Sl. 25). Najprije provjerite na koju je stranu grana savijena, zatim napravite početni rez sa savijene strane i dovršite rez s električnim prozorom na suprotnoj strani. Slika 25 OPREZNO! Obratite pozornost na trzanje grane nakon rezanja. Čišćenje stabla koje stoji od grana (Sl. 26) Režite odozdo prema gore i dovršite odozgo.
  • Page 188: Sigurnosna Oprema Za Motornu Pilu

    SRB HRV BIH VAŽNO Preporuča se da podešavanje rasplinjača obavi specijalizirano osoblje u ovlaštenom servisu RURIS. Deregulacija rasplinjača ili oštećenje jedinice motora uzrokovano nepravilnim podešavanjem neće biti pokriveno jamstvom . Obavezno namjestite karburator motorne pile s montiranom vodilicom i lancem.
  • Page 189: Filtar Zraka

    SRB HRV BIH 11.4 FILTAR ZRAKA Zračni filter se optički ispituje svakih 30 sati rada. Ako je zaprljan, očistite predfilter deterdžentom i ostavite ga da se temeljito osuši nakon čišćenja (ako je opremljen predfilterom) i papirnati filtar tako što ćete ga udariti o tvrdu površinu ili ga ispuhati zrakom pod pritiskom.
  • Page 190: Ostale Komponente

    SRB HRV BIH • Rez se ne može napraviti ravno. • Vibracija se povećava. • Povećava se potrošnja goriva. PAŽNJA! Pri rukovanju lancem obavezno nosite odgovarajuće rukavice. Prije oštrenja: Provjerite je li lanac dobro pričvršćen. ▪ Provjerite je li motor isključen. ▪...
  • Page 191: Simptomatski Problemi Pri Pokretanju

    1 postavite ga na suho ○ Filter za zrak je začepljen ○ Očistite svjećicu četkom ili je zamijenite ○ Otiđite u ovlašteni RURIS servis ili pun piljevine ○ Svjećica je zaprljana i ima ○ Otiđite u ovlašteni RURIS servis naslage ulja ○...
  • Page 192: Skladištenje Stroja

    SRB HRV BIH Vodilica tračnica ○ Dovodna rampa vodilice ○ Očistite vodilicu od piljevine prekrivena blokirana je piljevinom piljevinom ○ Napadni trn zuba je ispod ○ Ispravite oštrenjem lanca Udari tijekom eksploatacije dimenzije presjeka zuba Lanac ne reže ○ Lanac nije oštar ○...
  • Page 193: Izjave O Sukladnosti

    Dužina tračnice : 300 mm Polazeći: priručnik Mi, SC RURIS IMPEX SRL Craiova, proizvođač, u skladu s HG 1029/2008 - u vezi s uvjetima za uvođenje automobila na tržište, Direktiva 2006/42/EC - automobili; sigurnosni i sigurnosni zahtjevi , Norma EN ISO 12100:2010 –...
  • Page 194 21.07.2023 . u skladu s odredbama Direktive 2000/14/CE dopunjene Direktivom 2005/88/CE i SR EN ISO 3744:2011 Mi, SC RURIS IMPEX SRL Craiova kao proizvođač, u skladu s Direktivom 2000/14/EC (izmijenjenom Direktivom 2005/88/EC), HG 1756/2006 - o ograničavanju razine emisije buke u okoliš koju proizvodi oprema namijenjena za uporabu izvan zgrada, provjerili smo i potvrdili sukladnost proizvoda s navedenim standardima i izjavljujemo da je u skladu s glavnim zahtjevima.
  • Page 195 Pojašnjenje: Ova izjava je u skladu s izvornikom. Rok valjanosti: 10 godina od datuma odobrenja. Mjesto i datum izdavanja: Craiova, 26.06.2024 Godina primjene CE oznake: 2024 Br. Registar: 600 / 26.06.2024 Ovlaštena osoba i potpis: Ing. Stroe Marius Catalin Generalni direktor Ruris Impex SRL...
  • Page 196 MOTOROVÁ PÍLA DAC 201RS obsahu 1. Úvod ............2 2. Bezpečnostné pokyny ........2 2.1 Štítky na stroji ..............2 2.2 Symboly na stroji .............. 2 3. Bezpečnostné pravidlá ........3 4. Prehľad reťazovej píly ........4 5. Montáž ............. 5 5.1 Vodiaca čepeľ...
  • Page 197: Úvod

    Vážený klient! Ďakujeme Vám za Vaše rozhodnutie kúpiť si produkt RURIS a za prejavenú dôveru našej spoločnosti! RURIS je na trhu od roku 1993 a za celý ten čas sa z neho stala silná značka, ktorá si vybudovala reputáciu dodržiavaním sľubov, ale aj neustálymi investíciami zameranými na pomoc zákazníkom so spoľahlivými, efektívnymi a kvalitnými riešeniami.
  • Page 198: Bezpečnostné Pravidlá

    Bod tankovania "zmiešaného paliva". Umiestnenie : vedľa palivovej nádrže Miesto prívodu reťazového oleja Umiestnenie: V blízkosti plniaceho otvoru oleja Zastavenie motora Zmena tlačidla do polohy "O" okamžite zastaví motor Obsluha rázovej páky Zdvihnite tlmiacu páku, klapka sa zatvorí. Stlačením páčky šoku sa klapka otvorí. Poloha: Za zadnou rukoväťou a napravo od nej.
  • Page 199: Prehľad Reťazovej Píly

    8. Pri štartovaní motora alebo rezaní dreva nedovoľte, aby sa pred motorovou pílou zdržiavali iné osoby. Držte týchto ľudí alebo zvieratá mimo pracovného priestoru. Deti, zvieratá alebo iné osoby musia byť pri štartovaní alebo obsluhe motorovej píly vo vzdialenosti najmenej 10 m. 9.
  • Page 200: Montáž

    5. MONTÁŽ Obrázky sú informatívne, dodávateľ si vyhradzuje právo na štrukturálne a funkčné zmeny stroja uvedeného v tomto návode. 5.1 VODIACA ČEPEĽ A REŤAZ Štandardný balík obsahuje nasledujúce položky: Otvorte krabicu a zostavte vodiacu lištu a reťazovú pílu nasledovne: Odstráňte ochranný kryt ozubeného kolesa podľa obr.1. postava 1 Reťazovú...
  • Page 201 Otáčajte v smere znázornenom na obr. 3 až do konca zdvihu, skrutku napínača reťaze umiestnenú na kryte ozubeného kolesa, vpredu alebo na boku. POZOR ! Táto operácia vám pomôže ľahko namontovať kryt ozubeného kolesa na vodidlo koľajnice v čase inštalácie. Nainštalujte zostavu vodiacej lišty a reťaze na reťazové koleso reťazovej píly. Odstráňte podložku/dištančnú...
  • Page 202: Napínanie Reťaze

    Utiahnite matice rukou, kým nedosiahnu kryt. Pozri obr. 7. Obr. 7 Umiestnite reťazovú pílu do vodorovnej polohy. Pohybujte reťazou (noste vhodné ochranné prostriedky) lineárne pozdĺž koľajnice z jedného konca na druhý v jednom smere, aby ste sa uistili, že reťaz je perfektne umiestnená...
  • Page 203: Kontrola Napnutia Reťaze

    1. Benzín je horľavý. Vyhnite sa otvorenému ohňu v blízkosti paliva. Pred doplnením paliva vypnite motor a nechajte ho vychladnúť. 2. Motory RURIS sú mazané špeciálnym olejom 2TT -MAX vyrobeným pre vzduchom chladené 2- taktné benzínové motory. Ak počas záručnej doby nepoužívate olej triedy API TC alebo vyššej triedy,...
  • Page 204: Bezpečnosť Pri Manipulácii S Palivom

    Odporúčaný pomer zmesi: 1l benzínu + 25ml oleja 2 takty. Emisie plynu sú riadené základnými parametrami a komponentmi motora (napr.: karburácia, koordinácia zapaľovania, tlmič výfuku) 3. Tieto motory sú certifikované na prevádzku na bezolovnatý benzín. 4. Uistite sa, že používate benzín s minimálnym oktánovým číslom 95. 5.
  • Page 205: Prívod Oleja Na Mazanie Reťaze

    Toto sú základné požiadavky na používanie dvojtaktného motora. 7. PRÍVOD OLEJA NA MAZANIE REŤAZE Naplňte nádrž na olej na mazanie reťaze olejom RURIS M-Power. Pozri obr. 13. Obrázok 13 Informácie o objeme nádrže na olej na mazanie reťaze nájdete v tabuľke v kapitole "TECHNICKÉ ÚDAJE".
  • Page 206 Položte reťazovú pílu na pevný rovný povrch. Pre bezpečný štart zaistite brzdu reťaze zatlačením smerom k hrotu noža. Obr. 15 Ľavou rukou pevne uchopte rukoväť motorovej píly. POZOR! Dbajte na to, aby sa reťaz pri štartovaní nedostala do kontaktu s cudzími telesami alebo inými predmetmi.
  • Page 207: Zábeh

    reťazovej píly vždy skontrolujte , či je brzda reťaze odblokovaná potiahnutím smerom k podpornej rukoväti. V opačnom prípade riskujete vážne poškodenie reťazovej píly. Pozri obr. 18. Uvoľnite plyn, aby motor mohol bežať na voľnobeh. Pre zastavenie reťazovej píly stlačte hlavný vypínač do polohy OFF. Pozri obr. 19. Obr.
  • Page 208: Pravidlá Používania

    Ak sa reťaz zastaví s ťažkosťami, po dlhšom čase alebo sa nezastaví , prestaňte reťazovú pílu používať a vymeňte brzdový pás a bubon spojky, alebo sa obráťte na servisnú jednotku RURIS, aby problém vyriešili. Obr. 22 A...
  • Page 209: Všeobecné Pracovné Pokyny

    Režte pri vysokých otáčkach motora. Nestrihajte nad úrovňou hrudníka. Dodržiavajte pokyny výrobcu pre ostrenie a údržbu reťazovej píly. Používajte len koľajničky a náhradné reťaze špecifikované výrobcom RURIS. Ochrana proti spätnému rázu Je mimoriadne dôležité, aby bola pred každým použitím skontrolovaná správna funkcia brzdy reťaze a aby bola reťaz nabrúsená, aby sa zachovala bezpečnosť...
  • Page 210 1. Smer rezu rozhodnite podľa vetra, sklonu stromu, polohy ťažkých konárov, stupňa náročnosti po reze a ďalších faktorov. 2. Počas čistenia okolia stromu zabezpečte dobrú oporu a cestu k ústupu. 3. Vytvorte tretinový zárez na strome na spádovej strane. 4. Urobte rez na opačnej strane zárezu a na úrovni mierne vyššej ako je jeho základňa.
  • Page 211: Údržba

    POZOR! Dávajte pozor na spätný ráz konára po rezaní. Očistenie stojaceho stromu od konárov (obr. 26) Odrežte zdola nahor a dokončite zhora. POZOR! Nepoužívajte nestabilnú podperu alebo rebrík. ▪ ▪ Nestrácajte rovnováhu . Nestrihajte nad úrovňou hrudníka. ▪ držte vždy oboma rukami . ▪...
  • Page 212: Bezpečnostné Vybavenie Motorovej Píly

    DÔLEŽITÉ Odporúča sa, aby nastavenie karburátora vykonával špecializovaný personál v autorizovanom servise RURIS. Na dereguláciu karburátora alebo poškodenie agregátu motora spôsobené nesprávnym nastavením sa záruka nevzťahuje . Nezabudnite nastaviť karburátor reťazovej píly s nainštalovanou lištou a reťazou. Skrutky H a L majú obmedzený počet otáčok, ako je znázornené nižšie H–1/4 L–1/4...
  • Page 213: Vzduchový Filter

    11.4 VZDUCHOVÝ FILTER Vzduchový filter sa opticky kontroluje každých 30 hodín prevádzky. Ak je predfilter znečistený, očistite ho čistiacim prostriedkom a po vyčistení ho (ak je vybavený predfiltrom) a papierového filtra nechajte dôkladne vyschnúť tak, že ho udriete o tvrdý povrch alebo ho vyfúknete vzduchom pod tlakom. Nečistite. Ak je prepichnutý, vymeňte ho, pretože hrozí, že sa do motora dostanú...
  • Page 214: Ostatné Komponenty

    Zuby by sa mali brúsiť, keď: • Piliny sa menia na prášok. • Na rezanie použite väčšiu silu. • Rez nie je možné vykonať rovno. • Zvyšujú sa vibrácie. • Zvyšuje sa spotreba paliva. POZOR! Uistite sa, že pri manipulácii s reťazou používate vhodné rukavice. Pred ostrením: Uistite sa, že reťaz je bezpečne pripevnená.
  • Page 215: Plán Údržby

    ○ Vzduchový filter je ○ Vyčistite zapaľovaciu sviečku kefkou alebo ju vymeňte zanesený alebo plný pilín ○ Zapaľovacia sviečka je ○ Navštívte autorizovaný servis RURIS znečistená a má usadeniny ○ Navštívte autorizovaný servis RURIS oleja ○ Karburátor je zanesený nečistotami ○...
  • Page 216: Uskladnenie Stroja

    ○ Naplňte nádrž na olej na mazanie reťaze mazanie reťaze v nádrži ○ Výmena olejového filtra mazania ○ Upchatý olejový filter ○ Navštívte autorizovaný servis RURIS ○ Chybné olejové čerpadlo ○ Posuvná rampa vodiacej ○ Vyčistite koľajnicové vedenie od pilín Vedenie koľajnice pokryté...
  • Page 217: Vyhlásenia O Zhode

    Dĺžka koľajnice : 300 mm Začiatok: Manuálny My, SC RURIS IMPEX SRL Craiova, výrobca , v súlade s HG 1029/2008 - o podmienkach uvádzania automobilov na trh, Smernica 2006/42/ES - automobily ; požiadavky na bezpečnosť a zabezpečenie , Norma EN ISO 12100:2010 –...
  • Page 218 21.07.2023 , v súlade s ustanoveniami smernice 2000/14/ES doplnenej smernicou 2005/88/ES a SR EN ISO 3744:2011 My, SC RURIS IMPEX SRL Craiova ako výrobca, v súlade so smernicou 2000/14/ES (zmenená smernicou 2005/88/ES), HG 1756/2006 - o obmedzení úrovne emisií hluku do prostredia produkovaného zariadeniami určenými pre použitie mimo budov sme overili a osvedčili zhodu výrobku s určenými normami a vyhlasujeme, že...
  • Page 219 Doba platnosti: 10 rokov od dátumu schválenia. Miesto a dátum vystavenia: Craiova, 26.06.2024 Rok používania označenia CE: 2024 Nie. Registrácia: 600 / 26.06.2024 Oprávnená osoba a podpis: Do funkcie sa zapojil Ing. Stroe Marius Catalin Generálny riaditeľ Ruris Impex SRL...
  • Page 220 MOTOSEGA DAC201RS contenuto 1. Introduzione ..........2 2. Istruzioni di sicurezza ........2 2.1 Etichette sulla macchina ........... 2 2.2 Simboli presenti sulla macchina ........2 3. Norme di sicurezza .......... 3 4. Panoramica della motosega ......4 5. Assemblea ............5 5.1 Lama guida e catena ..............................
  • Page 221: Introduzione

    Gentile cliente! Grazie per aver deciso di acquistare un prodotto RURIS e per la fiducia riposta nella nostra azienda! RURIS è sul mercato dal 1993 e durante tutto questo tempo è diventato un marchio forte, che ha costruito la sua reputazione mantenendo le promesse, ma anche grazie a continui investimenti volti ad aiutare i clienti con soluzioni affidabili, efficienti e di qualità.
  • Page 222: Regole Di Sicurezza

    Il punto di rifornimento "combustibile misto". Posizione : accanto al bocchettone di rifornimento del carburante Punto di rifornimento olio catena Posizione: vicino al foro di riempimento dell'olio Arresto del motore Portando il pulsante in posizione "O" si arresta immediatamente il motore Funzionamento della leva dell'ammortizzatore Sollevare la leva dell'ammortizzatore, lo sportello si chiuderà.
  • Page 223: Panoramica Della Motosega

    8. Non permettere ad altre persone di stare davanti alla motosega quando si avvia il motore o si taglia il legno. Tenere queste persone o animali lontani dall'area di lavoro. Bambini, animali o altre persone devono trovarsi ad almeno 10 metri di distanza quando si avvia o si utilizza la motosega. 9.
  • Page 224: Assemblea

    14. Arresto dell'artiglio 15. Maniglia di avviamento 16. Pompa di adescamento 5. ASSEMBLEA Le immagini hanno valore informativo, il fornitore si riserva il diritto di apportare modifiche strutturali funzionali alla macchina presentata in questo manuale. 5.1 GUIDA LAMA E CATENA Un pacchetto standard contiene i seguenti elementi: Aprire la scatola e assemblare il binario di guida e la motosega come segue: Rimuovere il coperchio protettivo del pignone come in Fig.1.
  • Page 225 Figura 2 Ruotare nel senso indicato in Fig. 3, fino a fine corsa, la vite tendicatena posizionata sul coperchio pignone, anteriore o laterale. Figura 3 ATTENZIONE ! Questa operazione consente di adattare facilmente il coperchio pignone alla guida del binario al momento dell'installazione. Installare il gruppo binario di guida e catena sul pignone della motosega.
  • Page 226: Tensionamento Della Catena

    Figura 5A Montare il coperchio della catena sul binario di guida utilizzando i due bulloni di fissaggio. Vedere la figura 6. ATTENTO! La rosetta che aziona il freno della catena deve inserirsi correttamente nella leva di azionamento e il bullone del tendicatena deve inserirsi nel foro della lama. Figura 6 Stringere i dadi a mano fino a raggiungere l'alloggiamento.
  • Page 227: Tensione Della Catena

    Tendere la catena utilizzando la vite tenditore nella direzione indicata in Fig. 9. Figura 9 Ad ogni giro completo della vite del tenditore, spostare la catena in modo lineare per garantire che si trovi sulla guida del binario. Continuare a girare nella direzione indicata nella figura precedente finché la catena non è...
  • Page 228: Rifornimento Di Carburante

    2. I motori RURIS sono lubrificati con olio speciale 2TT -MAX realizzato per motori a benzina a 2 tempi raffreddati ad aria. Se non utilizzi un olio di classe API TC o di classe superiore, durante il periodo di garanzia, rischi di perdere la garanzia.
  • Page 229: Sicurezza Nella Movimentazione Del Carburante

    30 secondi. Questi sono i requisiti fondamentali per l'utilizzo di un motore a due tempi. 7. FORNITURA DI OLIO PER LA LUBRIFICAZIONE DELLA CATENA Riempire il serbatoio dell'olio lubrificante della catena con olio RURIS M-Power. Vedere la Figura 13.
  • Page 230: Messa In Servizio

    Figura 13 Potete trovare informazioni sul volume del serbatoio dell'olio di lubrificazione della catena nella tabella del capitolo "DATI TECNICI". L'olio M-Power protegge la pompa dell'olio, il filtro dell'olio (per macchine dotate di filtro) e la guarnizione della taglierina durante il funzionamento. NOTA: non utilizzare oli usati o ricondizionati che potrebbero causare danni al sistema di lubrificazione.
  • Page 231 Figura 15 Con la mano sinistra afferrare saldamente l'impugnatura della motosega. ATTENTO! Assicurarsi, durante l'avviamento, che la catena non venga a contatto con corpi estranei o altri oggetti. Con la mano destra tirare delicatamente finché non si avverte resistenza e la fune di avviamento è tesa, quindi con un unico movimento tirare con decisione.
  • Page 232: Rodaggio

    Figura 18 Rilasciare l'acceleratore per consentire al motore di girare al minimo. Spingere l'interruttore di alimentazione in posizione OFF per arrestare la motosega. Vedere la figura 19. Figura 19 Quando il motore è caldo, la valvola dell'ammortizzatore non viene più azionata. ATTENTO! Una volta terminato il lavoro, allentare i 2 dadi del coperchio catena, per evitare possibili guasti che potrebbero verificarsi nei sistemi di tenuta e nella guarnizione della taglierina.
  • Page 233: Regole D'uso

    9. CONTROLLO DELLA FORNITURA DI OLIO DI LUBRIFICAZIONE DELLA CATENA Dopo aver avviato il motore, girare a velocità media e verificare se l'olio della catena è sparso come mostrato nella figura adiacente. (1) Olio per catene Il flusso dell'olio può essere modificato ruotando la vite della pompa su "+"...
  • Page 234 RURIS per risolvere il problema. Figura 22A È estremamente importante che il freno della catena venga controllato per il corretto funzionamento prima di ogni utilizzo e che la catena venga affilata per mantenere un livello sicuro di contraccolpo.
  • Page 235: Istruzioni Generali Di Lavoro

    Protezione dai contraccolpi È estremamente importante che il freno della catena venga controllato per il corretto funzionamento prima di ogni utilizzo e che la catena sia affilata per mantenere la sicurezza contro i contraccolpi. La rimozione dei dispositivi di sicurezza, una manutenzione impropria o una sostituzione errata della guida o della catena possono aumentare il rischio di gravi lesioni dovute a contraccolpi.
  • Page 236: Manutenzione

    Taglio del ramo di un albero caduto (Fig. 25). Controllare innanzitutto in che direzione è piegato il ramo, quindi eseguire il taglio iniziale dal lato piegato e completare il taglio con l'alzacristalli elettrico sul lato opposto. Figura 25 ATTENTO! Prestare attenzione al rinculo del ramo dopo il taglio. Eliminazione dei rami di un albero in piedi (Fig.
  • Page 237 IMPORTANTE Si consiglia di far eseguire la regolazione del carburatore da personale specializzato in un servizio autorizzato RURIS. La deregolazione del carburatore o i danni al motore causati da una regolazione impropria non saranno coperti dalla garanzia. Assicurati di regolare il carburatore della motosega con la barra e la catena installate.
  • Page 238: Filtro Dell'aria

    11.4 IL FILTRO DELL'ARIA Il filtro dell'aria viene esaminato otticamente ogni 30 ore di funzionamento. Se sporco, pulire il prefiltro con detergente e lasciarlo asciugare completamente dopo la pulizia (se dotato di prefiltro) e il filtro di carta sbattendolo contro una superficie dura o soffiandolo con aria sotto pressione. Non spazzolare. Se è forato, sostituirlo, poiché...
  • Page 239: Altri Componenti

    I denti dovrebbero essere affilati quando: • La segatura si trasforma in polvere. • Usare più forza per tagliare. • Il taglio non può essere eseguito dritto. • Le vibrazioni aumentano. • Il consumo di carburante aumenta. ATTENZIONE! Assicuratevi di utilizzare guanti adatti quando maneggiate la catena. Prima dell'affilatura: ▪...
  • Page 240: Programma Di Manutenzione

    ○ Pulire la candela con una spazzola o sostituirla ○ Recarsi presso una stazione di servizio o pieno di segatura ○ La candela è sporca e autorizzata RURIS ○ Recarsi presso una stazione di servizio presenta depositi di olio ○ Il carburatore è intasato autorizzata RURIS da impurità...
  • Page 241: Dati Tecnici

    ○ Sostituzione filtro olio serbatoio ○ Filtro dell'olio intasato ○ Recarsi presso una stazione di servizio ○ Pompa dell'olio difettosa autorizzata RURIS ○ La rampa di avanzamento ○ Pulire la guida dalla segatura Guida ferroviaria ricoperta di del binario di guida è...
  • Page 242: Dichiarazioni Di Conformità

    Lunghezza binario : 300 mm Di partenza: Manuale Noi, SC RURIS IMPEX SRL Craiova, produttore, in conformità con HG 1029/2008 - riguardante le condizioni per l'introduzione delle automobili sul mercato, Direttiva 2006/42/CE - automobili; requisiti di sicurezza e protezione , norma EN ISO 12100:2010 – Macchine. Sicurezza, Direttiva 2014/30/UE sulla compatibilità elettromagnetica (HG 487/2016 sulla compatibilità...
  • Page 243 • SR ISO 45001:2018 - Sistema di gestione della salute e sicurezza sul lavoro . MARCATURA ED ETICHETTATURA DEI MOTORI I motori a benzina con accensione a scintilla ricevuti e utilizzati su attrezzature e macchine RURIS, secondo il Regolamento UE 2016/1628 (modificato dal Regolamento UE 2018/989) e HG 467/2018 sono contrassegnati con: - Marchio e nome del produttore: ZSM CO LTD Co.
  • Page 244 Periodo di validità: 10 anni dalla data di approvazione. Luogo e data di rilascio: Craiova, 26.06.2024 Anno di applicazione della marcatura CE: 2024 N. Registrati: 600 / 26.06.2024 Persona autorizzata e firma: L'Ing. Stroe Marius Catalin Direttore Generale della Ruris Impex SRL...
  • Page 245 KETTENSÄGE DAC 201RS Inhalt 1. Einleitung ..........2 2. Sicherheitshinweise ......... 2 2.1 Kennzeichnungen an der Maschine ......... 2 2.2 Symbole an der Maschine ..........3 3. Sicherheitsregeln ..........3 4. Kettensägenübersicht ........4 5. Versammlung ........... 5 5.1 Führungsschiene und Kette ........................... 5 5.2 Kettenspannung ..............................
  • Page 246: Einleitung

    Sehr geehrter Kunde! Vielen Dank für Ihre Entscheidung, ein RURIS-Produkt zu kaufen, und für Ihr Vertrauen in unser Unternehmen! RURIS ist seit 1993 auf dem Markt und hat sich in dieser Zeit zu einer starken Marke entwickelt, die ihren Ruf durch die Einhaltung von Versprechen, aber auch durch kontinuierliche Investitionen aufgebaut hat, die darauf abzielen, den Kunden mit zuverlässigen, effizienten und qualitativ hochwertigen Lösungen zu helfen.
  • Page 247: Symbole An Der Maschine

    2.2 SYMBOLE AN DER MASCHINE Für einen sicheren Betrieb und eine sichere Wartung sind auf dem Produkt Symbole eingeprägt. Handeln Sie vorsichtig gemäß den Anweisungen. Die Tankstelle „Mixed Fuel“ Position : neben dem Tankeinfüllstutzen Versorgungsstelle für Kettenöl Position: In der Nähe der Öleinfüllöffnung Abstellen des Motors Durch das Umschalten des Schalters auf die Position „O“...
  • Page 248: Kettensägenübersicht

    6. Gehen Sie mit Kraftstoff immer sparsam um. Wischen Sie verschütteten Kraftstoff auf und bewegen Sie die Kettensäge, bevor Sie sie starten. Alle Funken- oder Flammenquellen (brennende Flammen oder Gegenstände, die Funken erzeugen können) dort beseitigen, wo Kraftstoff gemischt, eingefüllt oder gelagert wird. Rauchen Sie nicht, während Sie Kraftstoff verwenden oder die Kettensäge bedienen.
  • Page 249: Montage

    15. Startergriff 16. Ansaugpumpe 5. MONTAGE Die Abbildungen haben informativen Charakter, der Lieferant behält sich strukturelle und funktionelle Änderungen an der in diesem Handbuch dargestellten Maschine vor. 5.1 FÜHRUNGSSCHIENE UND KETTE Ein Standardpaket enthält die folgenden Artikel: Öffnen Sie den Karton und montieren Sie Führungsschiene und Kettensäge wie folgt: Entfernen Sie die Schutzabdeckung des Kettenrads wie in Abb.
  • Page 250 Legen Sie die Kettensäge auf einen Arbeitstisch und entriegeln Sie sie durch Ziehen der Kettenbremse gemäß Abb. 2. Abb. 2 Drehen Sie die Kettenspannschraube an der Kettenrad-Abdeckung ( vorne oder seitlich) bis zum Anschlag in die in Abb. 3 angegebene Richtung. Abb.
  • Page 251: Kettenspannung

    Abb. 5A Montieren Sie die Kettenabdeckung mit den beiden Haltebolzen über der Führungsschiene . Siehe Abb. 6. VORSICHT! Die Rosette, die die Kettenbremse betätigt, muss richtig in den Bedienhebel passen und die Kettenspannschraube muss in das Sägeblattloch passen. Abb. 6 Ziehen Sie die Muttern von Hand fest, bis sie das Gehäuse erreichen.
  • Page 252: Kettenspannung Prüfen

    Spannen Sie die Kette mithilfe der Spannschraube in die in Abb. 9 angegebene Richtung. Abb. 9 Bewegen Sie die Kette mit jeder vollen Umdrehung der Spannschraube linear, um sicherzustellen, dass die Kette auf der Schienenführung liegt. Drehen Sie weiter in die in der vorherigen Abbildung angegebene Richtung, bis die Kette auf der Führungsschiene gespannt ist.
  • Page 253: Kraftstoffversorgung

    • Wenn Sie Zweifel bezüglich des Zustands haben, lassen Sie das Gerät vom nächstgelegenen autorisierten RURIS-Service überprüfen. 1. Luftfilterabdeckung 2. Hebering (Ring) 6. KRAFTSTOFFVERSORGUNG 6.1 DIE MISCHUNG AUFMERKSAMKEIT! 1. Benzin ist entflammbar. Vermeiden Sie offene Flammen in der Nähe von Kraftstoff. Schalten Sie den Motor aus und lassen Sie ihn abkühlen, bevor Sie tanken.
  • Page 254: Sicherheit Im Umgang Mit Kraftstoff

    6.2 VERSORGUNG Legen Sie die Kettensäge auf einen Arbeitstisch , schrauben Sie den Tankdeckel ab und füllen Sie das Kraftstoffgemisch ein. Angaben zum Volumen des Kraftstofftanks finden Sie in der Tabelle im Kapitel „TECHNISCHE DATEN“. Verwenden Sie keinen Kraftstoff, der länger als 7 Tage im Tank gelagert ist. Abb.
  • Page 255: Kettenschmierölversorgung

    7. KETTENSCHMIERÖLVERSORGUNG Füllen Sie den Kettenschmieröltank mit RURIS M-Power-Öl. Siehe Abb. 13. Abbildung 13 Informationen zum Volumen des Kettenschmieröltanks finden Sie in der Tabelle im Kapitel „TECHNISCHE DATEN“. M-Power-Öl schützt die Ölpumpe, den Ölfilter (bei mit Filter ausgestatteten Maschinen) und die Fräserdichtung während des Betriebs.
  • Page 256 Abb. 15 Halten Sie mit der linken Hand den Griff der Kettensäge fest. VORSICHT! Achten Sie darauf, dass die Kette beim Starten nicht mit Fremdkörpern oder anderen Gegenständen in Berührung kommt . Ziehen Sie mit der rechten Hand sanft, bis Sie einen Widerstand spüren und das Starterseil gespannt ist, und ziehen Sie dann in einer Bewegung gleichmäßig.
  • Page 257: Einfahren

    Kettensäge immer , dass die Kettenbremse durch Ziehen in Richtung Haltegriff entriegelt ist. Andernfalls besteht die Gefahr schwerer Schäden an der Kettensäge. Siehe Abb. 18. Abb. 18 Lassen Sie den Gashebel los, damit der Motor im Leerlauf laufen kann. Drücken Sie den Netzschalter in die Position OFF, um die Kettensäge anzuhalten.
  • Page 258: Nutzungsregeln

    9. KONTROLLE DER KETTENSCHMIERÖLVERSORGUNG Lassen Sie den Motor nach dem Starten bei mittlerer Geschwindigkeit laufen und beobachten Sie, ob das Kettenöl verspritzt ist, wie in der nebenstehenden Abbildung zu sehen. (1) Kettenöl Der Ölfluss kann durch Drehen der Pumpenschraube auf „+“ oder „-“...
  • Page 259: Maßnahmen Zur Vermeidung Von Rückschlägen

    Bremsband und die Kupplungstrommel oder wenden Sie sich an eine RURIS-Serviceeinheit, um das Problem zu beheben. Abb. 22 A Es ist äußerst wichtig, vor jedem Gebrauch die ordnungsgemäße Funktion der Kettenbremse zu überprüfen und die Kette zu schärfen, um einen sicheren Rückschlag zu vermeiden .
  • Page 260 Rückschlagschutz Es ist äußerst wichtig, dass die Kettenbremse vor jedem Gebrauch auf ordnungsgemäße Funktion überprüft und die Kette geschärft wird, Rückschlagsicherheit aufrechtzuerhalten. Entfernen Sicherheitsvorrichtungen, unsachgemäße Wartung oder falsches Ersetzen der Schiene oder Kette kann das Risiko schwerer Verletzungen durch Rückschlag erhöhen. 10.3 ALLGEMEINE ARBEITSANWEISUNGEN Einen Baum fällen 1.
  • Page 261: Wartung

    Ein auf den Boden gelegter Baumstamm (Abb. 23). Schneiden Sie den Stamm zur Hälfte durch, rollen Sie ihn dann auf und schneiden Sie ihn von der gegenüberliegenden Seite durch. Ein über dem Boden liegender Baumstamm (Abb. 24). Im Bereich (1) von unten nach oben ein Drittel des Stammdurchmessers abschneiden und abschließend von oben nach unten sägen.
  • Page 262: Vergaser Einstellen

    Befolgen Sie beim Stimmen die folgenden Schritte: WICHTIG Es wird empfohlen, die Einstellung des Vergasers von Fachpersonal in einem autorisierten RURIS-Service durchführen zu lassen. Eine Deregulierung des Vergasers oder eine Beschädigung der Motoreinheit aufgrund einer unsachgemäßen Einstellung wird nicht von der Garantie abgedeckt.
  • Page 263: Luftfilter

    Die Bremse wird automatisch durch eine träge Kraft aktiviert, die auf das Gewicht im vorderen Kotflügel wirkt. Diese Bremse kann manuell betätigt werden , während der vordere Schutz gegen die Führungsschiene gedrückt wird. Um die Bremse zu lösen, ziehen Sie den vorderen Schutz nach oben zum vorderen Griff, bis Sie ein „Klick“...
  • Page 264: Wartung Der Führungsschiene

    11.5 WARTUNG DER FÜHRUNGSSCHIENE Drehen Sie die Schiene gelegentlich um, um partiellen Verschleiß zu vermeiden. Die Schienenführung sollte immer symmetrisch sein. Überprüfen Sie, dass die Schienenführung nicht abgenutzt ist. Legen Sie ein Lineal an die Schiene an, von außen. Wenn Sie einen Abstand zwischen Schiene und Lineal feststellen, ist sie abgenutzt.
  • Page 265: Symptomatische Startprobleme

    Kraftstofffilter (a) Entfernen Sie den Filter mit einem Haken aus der Öffnung. (1) Kraftstofffilter (b) Den Filter zerlegen und mit Benzin waschen oder bei Bedarf durch einen neuen ersetzen . WICHTIG • Halten Sie das Ende des Zulaufschlauchs nach dem Entfernen des Filters mit einer Zange fest.
  • Page 266 ○ Der Luftfilter ist verstopft ○ Reinigen Sie die Zündkerze mit einer Bürste oder oder voller Sägemehl ersetzen Sie sie ○ Die Zündkerze ist ○ Gehen Sie zu einer autorisierten RURIS- verschmutzt und weist Servicestation ○ Gehen Sie zu einer autorisierten RURIS- Ölablagerungen auf ○...
  • Page 267: Lagerung Der Maschine

    Motor: thermisch, mit bleifreiem Benzin, 2 Takt + Öl Motorleistung: 1,5 PS Schienenlänge : 300 mm Beginnend: Handbuch Wir, SC RURIS IMPEX SRL Craiova, Hersteller, haben in Übereinstimmung mit HG 1029/2008 – über die Bedingungen für die Markteinführung von Personenkraftwagen, Richtlinie 2006/42/EG – Personenkraftwagen;...
  • Page 268 • SR EN ISO 14001 - Umweltmanagementsystem • SR ISO 45001:2018 – Arbeitsschutzmanagementsystem . KENNZEICHNUNG UND BESCHRIFTUNG VON MOTOREN Maschinen von RURIS gelieferten und verwendeten Benzinmotoren mit Fremdzündung sind gemäß der EU- Verordnung 2016/1628 (geändert durch die EU-Verordnung 2018/989) und HG 467/2018 wie folgt gekennzeichnet: - Marke und Name des Herstellers: ZSM CO LTD Co.
  • Page 269 Bestimmungen der Richtlinie 2000/14/EG, geändert durch die Richtlinie 2005/88/EG und SR EN ISO 3744:2011 Wir, SC RURIS IMPEX SRL Craiova, haben als Hersteller gemäß der Richtlinie 2000/14/EG (geändert durch die Richtlinie 2005/88/EG), HG 1756/2006 – zur Begrenzung von Lärmemissionen in der Umwelt, die von zur Verwendung außerhalb von Gebäuden bestimmten Geräten verursacht werden –...

Table of Contents