Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

ASH VACUUM PAS 1200 F5
ASH VACUUM
Operation and safety notes
Translation of the original instructions
ASPIRATEUR DE CENDRES
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
Traduction de la notice originale
IAN 425882_2301
ASZUIGER
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Vertaling van de oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
ASCHESAUGER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PAS 1200 F5 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Parkside PAS 1200 F5

  • Page 1 ASH VACUUM PAS 1200 F5 ASH VACUUM ASZUIGER Operation and safety notes Bedienings- en veiligheidsinstructies Translation of the original instructions Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing ASPIRATEUR DE CENDRES ASCHESAUGER Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Traduction de la notice originale...
  • Page 2 GB/IE/NI Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Page 3 14 ] 13 ] 12 ] 11 ] 10 ]...
  • Page 4 15 ] 16 ] 18 ] 17 ]...
  • Page 5 11 ] 13 ] 14 ]...
  • Page 6 19 ] 19 ] 20 ] 20 ] 22 ] 21 ] 19 ] 20 ] 21 ]...
  • Page 7: Table Of Contents

    Warnings and symbols used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Introduction .
  • Page 8 Warnings and symbols used The following warnings are used in this instruction manual, the short manual, on the packaging and on the rating label: Use the product in dry indoor spaces Read the instruction manual! only! Switch off the product and disconnect it from the power supply before Do not vacuum incandescent replacing attachments, cleaning and...
  • Page 9: Scope Of Delivery

    ASH VACUUM Any other use or modification of the product   are considered improper use and can result in hazards such as death, personal injury ˜ Introduction and damage . The manufacturer is not liable We congratulate you on the purchase of your for any damages caused by improper use .
  • Page 10: Technical Data

    21 ] PRODUCT ON TO OTHERS, Filter thread 22 ] PLEASE ALSO INCLUDE ALL ˜ Technical data THE DOCUMENTS! Ash vacuum: PAS 1200 F5 In the case of damage resulting Model number: – with VDE plug: HG08002 from non-compliance with –...
  • Page 11: Intended Use

    Children and persons with Intended use limitations m WARNING! Risk of m WARNING! injury! Misuse may lead to DANGER OF DEATH injury . Use this product solely AND ACCIDENTS in accordance with these FOR TODDLERS instructions . Do not attempt to AND CHILDREN! modify the product in any way .
  • Page 12: Operation

    m WARNING! Risk of Operation injury! Turn off the product m WARNING! Risk of and disconnect it from the Injury! Never use the product power supply before cleaning to absorb and when the product is not in –water and other liquids, use .
  • Page 13: Cleaning And Storage

    The product is equipped with a ˜ Before first use   thermal fuse that automatically WARNING! cuts off the power supply if The product and the packaging are not the product overheats . If this children’s toys! Children must not play with safety product has turned off plastic bags, sheets and small parts! There is a danger of choking and suffocation!
  • Page 14: Disconnecting The Hose

    ˜ Disconnecting the hose ˜ Operation Disconnecting the hose  from the vacuum WARNING! Risk of Injury! connector  or the blow connector Rotate the hose coupler  in an anti- Do not vacuum incandescent materials . clockwise direction . Pull out the hose coupler . Even material that looks as though it has cooled off on the outside may still be very ˜...
  • Page 15: Emptying The Metal Container

    ˜ Emptying the metal container ˜ Replacing the pleated filter WARNING! WARNING! Always switch the product off and Check the pleated filter regularly for 19 ] disconnect the power plug from 18 ] damage and deformation . A damaged or the power supply before performing deformed pleated filter cannot be cleaned inspections, installing accessories or...
  • Page 16 Clean the product (see “Cleaning and 7 . Fixing the pleated filter  and the wire 19 ] care“) . mesh  : Hold the pleated filter by the 20 ] Wrap the power cord  around the power rim . Turn the pleated filter in a clockwise 18 ] cord holder ...
  • Page 17 Fault Possible cause Action Dust escapes from the product . The container lid was not Install the container lid 13 ] 13 ] installed correctly . correctly (see “Fixing and removing the container lid”) . ˜ Transportation ATTENTION! to O . Disconnect Set the on/off switch ...
  • Page 18: Warranty Claim Procedure

    ˜ Service The warranty for this product is 3 years from the date of purchase . The warranty period begins Service Great Britain on the date of purchase . Please keep the original Tel .: 0800 0569216 sales receipt in a safe location . This document is E-Mail: owim@lidl .co .uk required as your proof of purchase .
  • Page 19 Avertissements et symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Introduction .
  • Page 20 Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans le mode d’emploi, le petit guide de démarrage rapide, sur l’emballage ainsi que sur la plaque signalétique : Utilisez le produit seulement à Lisez le mode d’emploi ! l’intérieur de locaux secs ! Éteignez le produit et débranchez-le de l’alimentation électrique, lorsque Ne pas aspirer de matières...
  • Page 21: Contenu De L'emballage

    ASPIRATEUR DE CENDRES AVERTISSEMENT ! Aspirer uniquement des cendres de ˜ Introduction combustibles approuvés ! Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouveau produit . Vous avez opté pour un Toute autre utilisation ou modification   produit de grande qualité . Le mode d‘emploi du produit sont considérées comme une fait partie intégrante de ce produit .
  • Page 22: Données Techniques

    22 ] À UN TIERS ! ˜ Données techniques Dans le cas de dommages Aspirateur de résultant du non-respect des cendres : PAS 1200 F5 instructions du mode d’emploi, Numéro de modèle : le recours à la garantie est avec fiche VDE : HG08002 –...
  • Page 23: Utilisation Conforme Aux Prescriptions

    Enfants et personnes Le nettoyage et l’entretien   atteintes d’un handicap réalisables par l’utilisateur ne m AVERTISSEMENT ! doivent pas être effectués par RISQUE MORTEL ET des enfants à moins qu’ils aient D’ACCIDENT POUR plus de 8 ans et qu’ils soient LES NOURRISSONS surveillés .
  • Page 24 m AVERTISSEMENT ! Risque Vérifiez régulièrement l’état   d’électrocution ! N’utilisez de la fiche de secteur et du aucun produit endommagé . cordon d’alimentation afin de détecter tout dommage Débranchez le produit endommagé de l’alimentation éventuel . Si le cordon électrique et adressez-vous à d’alimentation est endommagé, votre commerçant .
  • Page 25: Nettoyage Et Rangement

    –Lorsqu’un dysfonctionnement Le produit dispose d’un   apparaît, protecteur thermique qui –Avant de monter/changer coupe automatiquement d’accessoires, l’alimentation électrique en cas –Avant de nettoyer le produit, de surchauffe . Si ce dispositif –Si vous n’utilisez pas le de sécurité a éteint le produit, produit sur une longue débranchez la fiche de secteur période,...
  • Page 26: Raccordement Du Tuyau

    Protégez le produit de la Soufflerie   1 . Orientez   sur l’évidement de la 11 ] chaleur . Ne posez pas le bouche de soufflerie  produit à proximité de flammes 2 . Poussez le raccord du tuyau  entièrement ou sources de chaleur comme dans la bouche de soufflerie ...
  • Page 27: Vérification Du Niveau De Remplissage

    ˜ Vidage de la cuve en métal Retirer le couvercle de la cuve    : 13 ] – Ouvrez les clips de verrouillage  – Enlevez le couvercle de la cuve de la cuve AVERTISSEMENT ! en métal  Avant d’effectuer des inspections, d’installer des accessoires ou ˜...
  • Page 28 ˜ Remplacement du filtre plissé 3 . Retirez le couvercle de la cuve  de la 13 ] cuve en métal  (voir « Fixation et retrait du couvercle de la cuve ») . AVERTISSEMENT ! 4 . Retournez le couvercle de la cuve  13 ] Vérifiez régulièrement que le filtre mettez-le de côté...
  • Page 29: Vidage De La Cuve En Métal

    ˜ Dépannage Dysfonctionnement Cause possible Mesure à prendre Le produit ne fonctionne pas . La fiche de secteur  n’est Branchez la fiche de secteur  18 ] 18 ] pas raccordée à l’alimentation sur une prise de courant électrique . compatible . La puissance d’aspiration est La cuve en métal ...
  • Page 30: Mise Au Rebut

    Ne laissez jamais de liquides pénétrer dans Afin de contribuer à la protection le produit . de l’environnement, veuillez ne pas Conservez toujours le produit propre, sec et jeter votre produit usagé dans les exempt d’huile ou de graisse . Dépoussiérez ordures ménagères, mais éliminez-le le produit après chaque utilisation et avant de manière appropriée .
  • Page 31: Service Après-Vente

    Le numéro de référence de l’article est indiqué sur la plaque d’identification, gravé sur la page de titre de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un autocollant apposé sur la face arrière ou inférieure du produit . En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous .
  • Page 32 Gebruikte waarschuwingen en symbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina Inleiding .
  • Page 33: Gebruikte Waarschuwingen En Symbolen

    Gebruikte waarschuwingen en symbolen In de gebruiksaanwijzing, de beknopte handleiding, op de verpakking en op het typeplaatje worden de volgende waarschuwingen gebruikt: Gebruik het product alleen in droge Lees de gebruiksaanwijzing! binnenruimtes! Zet het product uit en koppel het los van het elektriciteitsnet voordat u opzetstukken verwisselt, het product Geen gloeiend materiaal opzuigen!
  • Page 34: Inleiding

    ASZUIGER Ieder ander gebruik of veranderingen   aangebracht aan het product gelden als incorrect en kunnen leiden tot gevaren zoals ˜ Inleiding overlijden, lichamelijke verwondingen en Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw materiële schade . De fabrikant aanvaardt nieuwe product . U heeft voor een hoogwaardig geen aansprakelijkheid voor schade die is product gekozen .
  • Page 35: Veiligheidskenmerken

    Veiligheidsschakelaar 21 ] Filterschroefdraad 22 ] In geval van schade als ˜ Technische gegevens gevolg van het niet naleven Aszuiger: PAS 1200 F5 van deze gebruiksaanwijzing Modelnummer: vervalt uw aanspraak op met VDE-stekker: HG08002 – garantie! Wij aanvaarden met BS-stekker: HG08002-BS –...
  • Page 36 Kinderen en personen met Schoonmaken en   beperkingen gebruikersonderhoud mogen m WAARSCHUWING! niet door kinderen worden LEVENSGEVAAR uitgevoerd tenzij ze ouder zijn EN GEVAAR VOOR dan 8 jaar en onder toezicht ONGEVALLEN staan . VOOR (KLEINE) Beoogd gebruik KINDEREN! Laat m WAARSCHUWING! kinderen nooit zonder Verwondingsgevaar! toezicht achter met het...
  • Page 37 m WAARSCHUWING! Controleer de netstekker en   Risico voor elektrische het aansluitsnoer regelmatig schokken! Gebruik het op beschadigingen . Als het aansluitsnoer beschadigd is, product nooit als het is beschadigd . Ontkoppel het moet dit door de fabrikant, product van het elektriciteitsnet zijn klantendienst of door en neem contact op met uw vergelijkbaar gekwalificeerde...
  • Page 38: Schoonmaken En Opbergen

    Schoonmaken en opbergen –Als het product voor langere tijd niet gebruikt zal worden, m WAARSCHUWING! –Tijdens onweer en Verwondingsgevaar! –Na ieder gebruik . Koppel het product los van het Trek aan de netstekker en niet   elektriciteitsnet voordat u het aan het aansluitsnoer om de schoonmaakt of wanneer het stekker uit het stopcontact te...
  • Page 39: Slang Aankoppelen

    ˜ Kierenmondstuk aansluiten Vergewis uzelf ervan dat de levering volledig en onbeschadigd is . Als u vaststelt dat onderdelen ontbreken of beschadigd zijn, gebruik het product dan niet en wend u tot Het kierenmondstuk  is geschikt voor uw leverancier . moeilijk bereikbare gebieden .
  • Page 40: Controleren Of Het Reservoir Vol Is

    ˜ Bediening ˜ Metalen reservoir leegmaken WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! Verwondingsgevaar! Schakel het product altijd uit en trek Geen gloeiend materiaal opzuigen . Ook de netstekker uit het stopcontact 18 ] materiaal dat aan de buitenkant afgekoeld voordat u een inspectie uitvoert, lijkt te zijn, kan van binnen nog zeer heet accessoires installeert of instellingen zijn .
  • Page 41: Vouwfilter Vervangen

    ˜ Vouwfilter vervangen 3 . Verwijder het reservoirdeksel van het 13 ] metalen reservoir (zie “Reservoirdeksel bevestigen en verwijderen”) . WAARSCHUWING! 4 . Leg het reservoirdeksel op zijn kop en leg 13 ] Controleer het vouwfilter regelmatig 19 ] het opzij . op beschadigingen en vervorming .
  • Page 42: Transport

    Storing Mogelijke oorzaak Wat te doen Het zuigvermogen is minder Leeg het metalen reservoir Het metalen reservoir  is vol . en het product zuigt geen vuil (zie “Metalen reservoir meer op . leegmaken”) . De luchtweg is geblokkeerd . Controleer of de volgende onderdelen misschien verstopt zijn en verwijder die verstoppingen dan:...
  • Page 43: Afvoer

    ˜ Garantie Regelmatig en op juiste wijze uitgevoerd schoonmaken draagt bij aan veilig gebruik Het product wordt volgens strenge van het product en verlengt de levensduur . kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en Maak het product met een droge doek voor levering grondig getest . In geval van schade schoon .
  • Page 44 Wanneer er storingen in de werking of andere gebreken optreden, dient u eerst telefonisch of per e-mail contact met de onderstaande service- afdeling op te nemen . Een als defect geregistreerd product kunt u dan samen met uw aankoopbewijs (kassabon) en vermelding van de concrete schade alsmede het tijdstip van optreden voor u franco aan het u meegedeelde servicepunt verzenden .
  • Page 45 Verwendete Warnhinweise und Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Einleitung .
  • Page 46 Verwendete Warnhinweise und Symbole In der Bedienungsanleitung, der Kurzanleitung, auf der Verpackung und auf dem Typenschild werden die folgenden Warnhinweise verwendet: Verwenden Sie das Produkt nur in Lesen Sie die Bedienungsanleitung! trockenen Innenräumen! Schalten Sie das Produkt aus und trennen Sie es von der Keine glühenden Materialien Stromversorgung, bevor Sie Aufsätze absaugen!
  • Page 47 ASCHESAUGER WARNUNG! Nur Asche von zulässigen Brennstoffen ˜ Einleitung einsaugen! Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts . Sie haben sich damit für Jede andere Verwendung oder   ein hochwertiges Produkt entschieden . Die Veränderung des Produkts gilt als Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts .
  • Page 48: Sicherheitshinweise

    AUCH ALLE DOKUMENTE Sicherheitsschalter 21 ] Filtergewinde 22 ] WEITER! ˜ Technische Daten Im Falle von Schäden aufgrund der Nichteinhaltung dieser Aschesauger: PAS 1200 F5 Modellnummer: Bedienungsanleitung erlischt – mit VDE-Stecker: HG08002 Ihr Garantieanspruch! Für – mit BS-Stecker: HG08002-BS Folgeschäden wird keine Haftung –...
  • Page 49: Kinder Und Personen Mit Einschränkungen

    Kinder und Personen mit Reinigung und Benutzer-   Einschränkungen Wartung dürfen nicht von m WARNUNG! Kindern durchgeführt werden, LEBENS- UND es sei denn, sie sind älter UNFALLGEFAHR als 8 Jahre und werden FÜR KLEINKINDER beaufsichtigt . UND KINDER! Bestimmungsgemäßer Lassen Sie Kinder Gebrauch niemals unbe aufsichtigt m WARNUNG! Verletzungs-...
  • Page 50 m WARNUNG! Vor dem Anschließen des   Stromschlag risiko! Netz steckers an die Strom- Tauchen Sie die elektrischen versorgung: Achten Sie darauf, dass die Nennspannung am Teile des Produkts nicht in Wasser oder andere Typen schild des Produkts mit Flüssigkeiten ein . Halten Sie der Netzspannung Ihrer Strom- das Produkt niemals unter versorgung übereinstimmt .
  • Page 51 –jeglichem Material mit einer Das Produkt verfügt über eine   Temperatur über 40 °C, Temperatursicherung, die bei –Glut . Überhitzung automatisch die Ziehen Sie den Netzstecker Stromzufuhr unterbricht . Falls   aus der Steckdose diese Sicherheitsvorrichtung –wenn eine Fehlfunktion das Produkt ausgeschaltet hat, auftritt, ziehen Sie den Netzstecker –bevor Sie Zubehörteile...
  • Page 52: Schlauch Verbinden

    Schützen Sie das Produkt vor Luftgebläse   1 . Richten Sie   an der Aussparung im 11 ] Hitze . Stellen Sie das Produkt Ausblasstutzen aus . nicht in der Nähe von offenen 2 . Schieben Sie die Schlauchkupplung  ganz Flammen oder Hitzequellen in den Ausblasstutzen ...
  • Page 53: Staubfüllstand Prüfen

    ˜ Metallbehälter leeren Behälterdeckel  abnehmen: 13 ] – Lösen Sie die Verriegelungen  – Heben Sie den Behälterdeckel vom WARNUNG! Metallbehälter  ab . Schalten Sie das Produkt immer aus und ziehen Sie den Netzstecker ˜ Bedienung aus der Steckdose, bevor Sie 18 ] Inspektionen durchführen, Zubehör WARNUNG! Verletzungsrisiko!
  • Page 54: Faltenfilter Ersetzen

    ˜ Faltenfilter ersetzen 2 . Ziehen Sie den Netzstecker  aus der 18 ] Steckdose . 3 . Nehmen Sie den Behälterdeckel  WARNUNG! 13 ] Metallbehälter  ab (siehe „Behälterdeckel Überprüfen Sie den Faltenfilter 19 ] befestigen und abnehmen”) . regelmäßig auf Beschädigungen und 4 .
  • Page 55 Störung Mögliche Ursache Maßnahme Die Saugleistung ist reduziert Entleeren Sie den Der Metallbehälter  ist voll . und das Produkt saugt keinen Metallbehälter  Schmutz . (siehe „Metallbehälter leeren”) . Der Luftweg ist blockiert . Prüfen Sie die folgenden Teile auf Verstopfungen und entfernen Sie die Verstopfungen: Metallbehälter Fugendüse...
  • Page 56: Abwicklung Im Garantiefall

    Lassen Sie niemals Flüssigkeiten in das Werfen Sie Ihr Produkt, wenn Produkt eindringen . es ausgedient hat, im Interesse Halten Sie das Produkt stets sauber, trocken des Umweltschutzes nicht in den und frei von Öl oder Fett . Befreien Sie das Hausmüll, sondern führen Sie es Produkt nach jedem Gebrauch und vor der einer fachgerechten Entsorgung...
  • Page 57 Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN 425882_2301) als Nachweis für den Kauf bereit . Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts .
  • Page 58 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG08002 Version: 07/2023 IAN 425882_2301...

This manual is also suitable for:

425882 2301

Table of Contents