Parkside PAS 900 A1 Translation Of The Original Instructions
Parkside PAS 900 A1 Translation Of The Original Instructions

Parkside PAS 900 A1 Translation Of The Original Instructions

Ash vacuum cleaner
Table of Contents
  • Suomi

    • Käyttö
    • Sisällysluettelo Alkusanat
    • Yleinen Kuvaus
      • Toimituksen Laajuus
      • Toiminta
      • Yleistiedot
    • Tekniset Tiedot
    • Turvallisuusmääräykset
      • Laitteessa Käytetyt Merkit
      • Ohjeessa Olevien Kuvien Selitys
      • Yleiset Turvallisuusviitteet
    • Asennus
    • Kytkentä Päälle/Päältä
    • Ohjeita Työskentelyyn
    • Puhdistus/Huolto
      • Yleiset Puhdistustyöt
      • Verkko - Suodatinkorin Ja Suodattimen Puhdistus
      • Ilmasuodattimen Puhdistus
    • Hävittäminen/Ympäristönsuojelu
    • Säilytys
    • Varaosat/Tarvikkeet
    • Vianetsintä
    • Takuu
    • Korjaus-Huolto
    • Maahantuoja
    • Service-Center
  • Svenska

    • Användning
    • Innehåll Introduction
    • Allmän Beskrivning
      • Leveransomfattning
      • Funktionsbeskrivning
      • Översikt
    • Säkerhetsanvisningar
      • Symboler På Maskinen
      • Bildsymboler I Bruksanvisningen
      • Allmänna Säkerhetsanvisningar
    • Tekniska Data
    • Uppbyggnad
    • Arbetshänvisningar
    • Rengöring/Underhåll
      • Allmän Rengöring
      • Rengöring Av Filterkorg Och Veckfilter
      • Rengöring Av Luftfiltret
    • Starta Och Stänga Av
    • Avfallshantering Och Miljöskydd
    • Förvaring
    • Reservdelar/Tillbehör
    • Felsökning
    • Garanti
    • Importör
    • Reparationsservice
    • Service-Center
  • Français

    • Emploi
    • Introduction
    • Description Générale
      • Volume de la Livraison
      • Description du Fonctionnement
      • Aperçu
    • Données Techniques
    • Règles de Sécurité
      • Symboles Sur L'appareil
      • Symboles Utilisés Dans Le Mode D'emploi
      • Consignes Générales de Sécurité
    • Instructions de Travail
    • Mise en Marche/Arrêt
    • Montage
    • Nettoyage/Entretien
      • Travaux de Nettoyage Généraux
      • Nettoyer Le Panier Filtre en Métal Et Le Filtre de Plis
      • Nettoyer Le Filtre À Air
    • Rangement
    • Récupération/Environnement
    • Pièces de Rechange/Accessoires
    • Dépistage des Dysfonctionnement
    • Garantie
    • Importeur
    • Service Réparations
    • Service-Center
  • Dutch

    • Gebruik
    • Inleiding
    • Algemene Beschrijving
      • Omvang Van de Levering
      • Functiebeschrijving
      • Overzicht
    • Technische Gegevens
    • Veiligheidsaanwijzingen
      • Aanwijzingen Op Het Apparaat
      • Symbolen in de Handleiding
      • Algemene Veiligheidsinstructies
    • In-/Uitschakelen
    • Instructies Voor de Werking
      • Gevaar Voor Verwondingen
    • Montage
    • Reiniging/Onderhoud
      • Algemene Reinigingswerkzaamheden
      • Metalen Filterkorf en Harmonicafilter Reinigen
      • Luchtfilter Reinigen
    • Opslag
    • Wegdoen Van Het Apparaat/ Milieubescherming
    • Reserveonderdelen/Accessoires
    • Opsporing Van Fouten
    • Garantie
    • Importeur
    • Reparatieservice
    • Service-Center
  • Deutsch

    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Einleitung
    • Allgemeine Beschreibung
      • Lieferumfang
      • Funktionsbeschreibung
      • Übersicht
    • Sicherheitshinweise
      • Symbole auf dem Gerät
      • Bildzeichen in der Anleitung
      • Allgemeine Sicherheitshinweise
    • Technische Daten
    • Montage
    • Arbeitshinweise
    • Ein-/Ausschalten
    • Reinigung/Wartung
      • Allgemeine Reinigungsarbeiten
      • Metall-Filterkorb und Faltenfilter Reinigen
      • Luftfilter Reinigen
    • Aufbewahrung
    • Entsorgung/Umweltschutz
    • Ersatzteile/Zubehör
    • Fehlersuche
    • Garantie
    • Importeur
      • Translation of the Original EC Declaration of Conformity
      • Alkuperäisen CE Yhdenmukaisuus- Todistuksen Käännös
      • Översättning Av Originalet Av För- Säkran Om Överensstämmelse
      • Traduction de la Déclaration de Conformité CE Originale
      • Vertaling Van de Originele CE-Conformiteitsverklaring
    • Reparatur-Service
    • Service-Center
    • Original EG-Konformitätserklärung
      • Exploded Drawing
      • Räjäytyskuvat
      • Explosionsritningar
      • Vue Éclatée
      • Explosietekening
    • Explosionszeichnung

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

ASH VACUUM CLEANER PAS 900 A1
ASH VACUUM CLEANER
Translation of the original instructions
ASKSUG
Översättning av bruksanvisning i original
ASZUIGER
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
IAN 113098
TUHKAIMURI
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
ASPIRATEUR DE CENDRES
Traduction des instructions d'origine
ASCHESAUGER
Originalbetriebsanleitung

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside PAS 900 A1

  • Page 1 ASH VACUUM CLEANER PAS 900 A1 ASH VACUUM CLEANER TUHKAIMURI Translation of the original instructions Alkuperäisen käyttöohjeen käännös ASKSUG ASPIRATEUR DE CENDRES Översättning av bruksanvisning i original Traduction des instructions d‘origine ASZUIGER ASCHESAUGER Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Originalbetriebsanleitung IAN 113098...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner.
  • Page 3 3 4a...
  • Page 4: Table Of Contents

    Contents Introduction Introduction .........4 Congratulations on the purchase of your Application ........4 new device. With it, you have chosen a General description ......5 high quality product. Delivery Contents ......5 During production, this equipment has Description of operation ....5 been checked for quality and subjected Overview ........5 to a final inspection.
  • Page 5: General Description

    This equipment is not suitable for commer- A single-use thermal fuse permanently cial use. Commercial use will invalidate the disconnects the power circuit in event of guarantee. overheating or fire inside the device. The manufacturer will not be held respon- The following describes the function of the operating parts.
  • Page 6: Technical Data

    Technical data Device symbols Ash vacuum cleaner ....PAS 900 A1 Warning! Mains voltage ... 230-240 V~, 50 Hz Read carefully before use. Rated power input Retain for reference. (Power consumption) ....900 W Do not expose the unit to rain.
  • Page 7: Symbols Used In The Instructions

    Symbols used in the the mains plug: instructions - when the machine is not in use, - before the machine is opened up, Hazard symbols with in- - for all maintenance and cleaning formation on prevention of work, personal injury and property - if the connecting cable is damaged damage.
  • Page 8: Assembly

    reach head level whilst in use. Personal becue equipment. • Do not extinguish hot ash particles injury could occur. • Do not vacuum up substances or dusts with water, as the sudden temperature that are hot, glowing, combustible, differences can cause cracks in your chimney.
  • Page 9: Switching On/Off

    plastic end piece (with the protect the metal filter cage (14) and printed symbol) into the the folded filter (13) against contami- hose connection (7) and nation. screw it tight (bayonet con- • The pre-filter (15) can be removed to vacuum coarse dirt.
  • Page 10: Cleaning/Maintenance

    Cleaning/Maintenance anticlockwise and take it off. Tap out the metal filter cage. Pull out the mains plug. 3. Tap out the pleated filter (13) Danger of electric shock. and clean it with a paintbrush or hand brush. Don‘t wash the pleated Never hose the appliance down filter in water.
  • Page 11: Storage

    Storage Disposal/Environmental protection • To store, wind the power cord (1) around the retaining bracket (4) on the Be environmentally friendly. Return the container lid (5). tool, accessories and packaging to a recy- • Push the end of the suction hose (11) cling centre when you have finished with under the retaining bracket (4).
  • Page 12: Trouble Shooting

    Trouble shooting Problem Possible cause Fault correction Check plug socket, power cord, line, plug and fuse, where ap- Mains voltage is not present propriate, repair through electri- cal specialist The equipment is not Switch on the equipment (see switched on “Switching on/off“) Safety stop due to missing or incorrectly inserted pleat-...
  • Page 13: Guarantee

    Guarantee Guarantee Cover The equipment has been carefully pro- Dear Customer, duced in accordance with strict quality This equipment is provided with a 3-year guidelines and conscientiously checked prior to delivery. guarantee from the date of purchase. In case of defects, you have statutory rights against the seller of the product.
  • Page 14: Repair Service

    Service-Center • After consultation with our customer service, a product recorded as defec- Service Great Britain tive can be sent postage paid to the service address communicated to you, Tel.: 0871 5000 720 with the proof of purchase (receipt) (£ 0.10/Min.) and specification of what constitutes E-Mail: grizzly@lidl.co.uk IAN 113098...
  • Page 15: Sisällysluettelo Alkusanat

    Sisällysluettelo Alkusanat Alkusanat ........15 Onnittelumme uuden laitteen ostollesi. Olet Käyttö ........15 valinnut laadukkaan tuotteen. Yleinen kuvaus ......16 Tämän laitteen laatua on tarkastettu valmis- Toimituksen laajuus ......16 tuksen aikana ja siihen on suoritettu lop- Toiminta .........16 putarkastus. Laitteesi toimintakyky on siten Yleistiedot ........16 taattu.
  • Page 16: Yleinen Kuvaus

    Yleistiedot tössä. Valmistaja ei ole vastuussa vahingoista, jotka aiheutuvat laitteen väärästä tai käyt- 1 Verkkokaapeli tötarkoituksen vastaisesta käytöstä. 2 Imuputken pidike 3 Tukkeutumisen ilmoittava näyttöik- Yleinen kuvaus kuna 4a Kantokahva Kuvat ensimmäisellä käännettä- 4b Letkun pidike ja liitäntäjohto vällä sisäsivulla. 5 Astian kansi 6 Virtakytkin Toimituksen laajuus...
  • Page 17: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Laitteessa käytetyt merkit Tuhkaimuri ......PAS 900 A1 Huomio! Verkkojännite ..... 230-240V~, 50 Hz Moottorin ottoteho (liitäntäteho) ..900 W Lue käyttöohje! Liitäntäjohto ........5,0 m Älä jätä laitetta sateeseen! Suojaluokka......... Suojaustyyppi ......... IP20 Vain kylmälle tuhkalle*! Imuteho ....16 kPA (160 mbar) Palovaara olemassa, jos imu- Astian tilavuus (brutto).......
  • Page 18: Ohjeessa Olevien Kuvien Selitys

    Ohjeessa olevien kuvien - huollon ja puhdistuksen ajaksi selitys - kun liitäntäjohto on vahingoittunut tai kulunut. Vaaraan viittaava merkki • Älä irrota johtoa pistorasiasta johdosta henlilö- ja esinevahinkojen vetämällä. Suojele johtoa kuumalta, öl- estämiseksi. jyltä ja teräviltä reunoilta. • Tarkista, että verkkojännite vastaa mallin Kieltomerkki (huutomerkin asemasta tiedoissa ilmoitettua jännitettä.
  • Page 19: Asennus

    bensiini, liuotin, hapot ja emäkset) sekä lumme suoritettaviksi. • Noudata laitteen puhdistamiseen ja luvattomista aineista syntynyttä tuhkaa (öljylämmityksestä tai lämmityskattiloista) huoltoon annettuja ohjeita. ei saa imuroida! Henkilövahinkojen vaa- • Tyhjennä ja puhdista imuri ennen ja jälkeen imurointia, jolloin vältät mahdol- •...
  • Page 20: Kytkentä Päälle/Päältä

    Kytkentä päälle/päältä päältä ja vedä pistoke irti pistorasiasta: Anna laitteen jäähtyä ulkona valvonnan Kytke virtajohto pistorasiaan. alla. • Tauon ajaksi voit kiinnittää imuputken Laite on varustettu turvakytkimellä, 12) kannessa olevaan tarvikkeiden joka sallii laitteen käytön vain, kun kiinnityspaikkaan ( suodatin ja suodatinkotelo on asen- •...
  • Page 21: Verkko - Suodatinkorin Ja Suodattimen Puhdistus

    kuivua. Jos suodatinkotelo (14) liikkuu, pai- • Kopista esisuodatin ( 15) tyhjäksi ja na metallikielekettä (17) sormella puhdista se siveltimellä tai rikkaharjalla. alaspäin. • Kun olet poistanut imuletkun ( 11), Ilmasuodattimen puhdistus puhdista liitännät pölystä ja noesta. Tämä helpottaa imuletkun asentamista takaisin paikoilleen.
  • Page 22: Varaosat/Tarvikkeet

    Varaosat/Tarvikkeet Varaosia ja lisävarusteita voi tilata osoitteesta www.grizzly-service.eu Mikäli sinulla ei ole käytettävissä internet-yhteyttä, voit soittaa asiakaspalvelun palvelunu- meroon (ks. ” Service-Center” sivulla 25). Pidä alla mainitut tilausnumerot valmiina. Kuvaus Tilaus- Käyttöohje Räjähdys- numerot piirustus Imuletku 91099243 Imuputki 91099242 Suodatin 91099216 Metallinen suodatinkori 91099217...
  • Page 23: Vianetsintä

    Vianetsintä Ongelma Mahdollinen syy Virheen poisto Tarkista pistorasia, kaapeli, johto, Verkkojännite puuttuu pistoke ja sulake, tarv. sähköasentaja korjaamaan Kytke laite Laitetta ei ole kytketty ( katso virtakytkin) Laite ei käynnisty Hätäseis, koska suodatin puuttuu Aseta suodatin oikein tai asennettu väärin (  13) (katso ”Puhdistus ja huolto”) Kytkentä/poiskytkentä...
  • Page 24: Takuu

    Takuu Takuu kattaa materiaali- tai valmistusvir- heet. Takuuta ei anneta tuoteosille, jotka Hyvä asiakas, ovat jatkuvasti normaalissa kulutuksessa ja tälle laitteelle annetaan ostopäivästä alka- jotka katsotaan olevan kuluvia osia (esim. terä, akkua ja vetopyörää) eikä myöskään en 3 vuoden takuu. Siinä...
  • Page 25: Korjaus-Huolto

    Service-Center Vastaanotto-ongelmien ja lisäkustannuk- sien välttämiseksi on käytettävä ehdotto- masti annettua osoitetta. Varmista, että Huolto Suomi lähetysmaksu on maksettu, paketin koko Tel.: 010309 3582 ei aiheuta lisäkustannuksia, lähetys ei E-Mail: grizzly@lidl.fi IAN 113098 ole pikalähetys tai muu erikoislähetys. Lähetä laitteen mukana kaikki oston yh- Maahantuoja teydessä...
  • Page 26: Innehåll Introduction

    Innehåll Introduction Introduction .......26 Gratulerar till köpet av den nya produkten. Användning .......26 Du har valt en förstklassig produkt. Allmän beskrivning ....27 Denna produkt har kvalitetskontrollerats Leveransomfattning ......27 under tillverkningen och genomgått slutav- Funktionsbeskrivning ......27 syning. Därmed är funktionaliteten hos pro- Översikt .........27 dukten säkerställd.
  • Page 27: Allmän Beskrivning

    Översikt mersiellt bruk. Vid kommersiellt bruk upphör garantin att gälla. Tillverkaren ansvarar inte för skador, som 1 Nätkabel beror på att apparaten ej använts ända- 2 Hållare för sugrör målsenligt eller på ett felaktigt sätt. 3 Kontrollfönster stoppindikator 4a Bärhandtag Allmän beskrivning 4b Hållare för slang och nätkabel 5 Behållarlock...
  • Page 28: Tekniska Data

    Tekniska data Symboler på maskinen Asksugare ......PAS 900 A1 Varning! Nätspänning ..... 230-240V~, 50 Hz Motorns ineffekt (anslutningseffekt) .. 900 W Läs bruksanvisningen! Kabellängd ........5,0 m Utsätt inte maskinen för regn! Skyddsklass ........Skyddstyp ........IP20 Endast för kall aska*! Brandfara Sugeffekt ....
  • Page 29: Bildsymboler I Bruksanvisningen

    Bildsymboler i bruksanvis- stickkontakten: ningen - när apparaten inte används, - innan apparaten öppnas, Risksymboler med uppgifter - vid alla underhålls- och rengöringsar- om förebyggande av person- beten, eller sakskador. - när anslutningsledningen är skadad eller tilltrasslad, Påbudssymbol med uppgift om hur •...
  • Page 30: Uppbyggnad

    Risk för skador. • Låt endast de av oss auktoriserade kundservicecentra utför reparationer. • OBS! Farliga ämnen (t.ex. bensin, lösningsmedel, syror eller lut) samt • Beakta hänvisningarna avseende ren- aska från otillåtna bränslen (t.ex. från göring och underhåll. • Töm och rengör asksugaren före oljepannor eller värmepannor) får inte sugas upp! Risk för personskada.
  • Page 31: Starta Och Stänga Av

    Starta och stänga av och dra ut närkontakten. Låt maskinen svalna utomhus under uppsikt. Sätt in nätstickkontakten. • Vid pausar i arbetet kan Du fästa sug- röret ( 12) i tillbehörsfästet ( Maskinen är utrustad med ett sä- på behållarlocket. kerhetsstopp så...
  • Page 32: Rengöring Av Filterkorg Och Veckfilter

    • Piska ur förfiltret ( 15) och rengör det Om filterkorgen (14) har spel, tryck- med en rengöringspensel eller en bor- er Du metallnabbarna (17) nedåt ste. med fingret. • När sugslangen har tagits bort ( Rengöring av luftfiltret rengörs anslutningen från damm- och sotpartiklar.
  • Page 33: Reservdelar/Tillbehör

    Reservdelar/Tillbehör Reservdelar och tillbehör finns på www.grizzly-service.eu Om du inte har tillgång till internet, ring Service-center (se «Service-Center» sida 36). Ha beställninsnummer enligt nedan till hands. Pos. Pos. Beteckning Beställnins- Bruks- Sprängskiss nummer anvisning Sugslang 91099243 Sugrör 91099242 Veckfilter 91099216 Filterkorg 91099217 Förfilter...
  • Page 34: Felsökning

    Felsökning Problem Möjlig orsak Åtgärd Kontrollera vägguttaget, kabeln, led- ningen, kontakten och säkringen, vid Ingen nätspänning behov reparation (måste genomföras av en fackman) Koppla in maskinen (se ”In-/bortkopp- Maskinen är inte inkopplad ling”) Säkerhetsstopp p.g.a. att Apparaten veckfilter ( 13) och filter Sätt i veckfiltret rätt startar inte korg (...
  • Page 35: Garanti

    Garanti Garantiomfattning Produkten har tillverkats med omsorg enligt Bästa kund! strikta kvalitetsdirektiv och den har kontrol- På denna produkt lämnar vi 3 års garanti lerats noggrant före utleverans. efter inköpsdatumet. I händelse av defekter hos denna produkt Garantin avser material- eller tillverknings- omfattas du av lagstadgade rättigheter fel.
  • Page 36: Reparationsservice

    Service-Center gande av köpdokumentet (kassakvittot) och uppgift om vari felet består och Service Sverige när det uppstod. För undvikande av mottagningsproblem och extrakostna- Tel.: 0770 930739 der ber vi dig använda dig uteslutande E-Mail: grizzly@lidl.se IAN 113098 av den meddelade adressen. Kontrol- lera att försändelsen inte skickas ofran- Service Suomi kerad, som skrymmande gods, express...
  • Page 37: Introduction

    Table des matières Introduction Introduction ....... 37 Toutes nos félicitations pour l’achat de Emploi ........37 votre nouvel appareil. Vous avez ainsi Description générale ....38 choisi un produit de qualité supérieure. Volume de la livraison ....38 La qualité de l’appareil a été vérifiée Description du fonctionnement ..
  • Page 38: Description Générale

    lantes ainsi que des matières et des s’il n’est pas équipé de son filtre et de son poussières combustibles, explosives ou panier filtre. présentant un danger pour la santé (classe Un fusible thermique à usage unique fond de poussière l, M, H). et coupe irréversiblement l’alimentation Cet appareil n’est pas adapté...
  • Page 39: Données Techniques

    Données techniques Symboles sur l‘appareil Attention! Aspirateur de cendres .....PAS 900 A1 Tension d’évaluat..230-240 V~, 50Hz Lire attentivement avant utilisation. A Puissance raccordée conserver pour consultation ultérieure. (puissance connectée) ....900 W Ne pas exposer l’appareil à la pluie Longueur du câble réseau ....
  • Page 40: Symboles Utilisés Dans Le Mode D'emploi

    Symboles utilisés dans le et vieillissement. N‘utilisez pas l‘appa- mode d’emploi reil, si le câble est endommagé ou est usé. Signes de danger avec • Si le câble d’alimentation est endom- conseils de prévention des magé, il doit être remplacé par le fabri- accidents sur les personnes cant, son service après vente ou des ou des dégâts matériels.
  • Page 41 • Evitez tout démarrage involontaire. extérieurement peut encore être chaude à l’intérieur. La matière pulvérulente Lorsque vous insérez la fiche dans la prise de courant, vérifiez d’abord que chaude peut s’enflammer de nouveau le commutateur est en position Arrêt. dans le flux d’air. En outre, l’appareil peut être endommagé.
  • Page 42: Montage

    Montage nement qu’en cas de présence d’un filtre de plis correctement installé et Avant toute intervention sur l’appa- d’un panier filtre en métal. reil, retirez la fiche de secteur. Mise en marche de l’aspirateur: Danger de décharge électrique ! Commutateur Marche/Arrêt (  6) 1.
  • Page 43: Nettoyage/Entretien

    Travaux de nettoyage • Si l’appareil chauffe, arrêtez-le et reti- généraux rez la fiche de secteur. Laissez refroidir l’appareil en plein air sous surveillance. Nettoyez l’appareil après chaque • Durant les pauses, vous pouvez mettre utilisation : le tuyau d’aspiration (  12) dans le fixation du tuyau d’aspiration (  2) sur...
  • Page 44: Nettoyer Le Filtre À Air

    Rangement L’élastique vers le haut doit être • Avant de ranger l’appareil, enroulez alors face au le câble de réseau (1) autour de la couvercle du fixation (4b) située sur le couvercle du collecteur ; collecteur (5). appuyez alors vers le bas sur le •...
  • Page 45: Pièces De Rechange/Accessoires

    Pièces de rechange/Accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l’adresse www.grizzly-service.eu Si vous ne disposez d’aucun accès Internet, veuillez téléphoner au centre de SAV (voir «Service-Center » page 48). Veuillez tenir prêts les numéros de commande indiqués ci- dessous.
  • Page 46: Dépistage Des Dysfonctionnement

    Dépistage des dysfonctionnement Problème Cause possible Solution Contrôle de la prise, du câble, Il n’est pas branché sur le de la conduite, de la fiche et du réseau fusible, réparation éventuelle par un électricien. L’appareil n’est pas sous Mettre l’appareil sous tension tension (voir mettre sous/hors tension“) Arrêt de sécurité...
  • Page 47: Garantie

    Garantie Durée de garantie et demande légale en dommages-intérêts Chère cliente, cher client, La durée de garantie n’est pas prolongée ce produit bénéficie d’une garantie de par la garantie. Ce point s’applique aussi aux pièces remplacées et réparées. Les dom- 3 ans, valable à...
  • Page 48: Service Réparations

    Attention: veuillez renvoyer à notre agence • Tenez vous prêt à présenter, sur de- mande, le ticket de caisse et le numéro de service votre appareil nettoyé et avec d’identification (IAN 113098) comme une note indiquant le défaut constaté. preuve d’achat. Les appareils envoyés en port dû...
  • Page 49: Inleiding

    Inhoud Inleiding Inleiding ........49 Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van Gebruik ........49 uw nieuw apparaat. Daarmee hebt u voor Algemene beschrijving ....50 een hoogwaardig product gekozen. Omvang van de levering ....50 Dit apparaat werd tijdens de productie op Functiebeschrijving ......
  • Page 50: Algemene Beschrijving

    Dit apparaat is niet geschikt voor commerci- uitschakelen van het stroomcircuit bij eel gebruik. Bij commercieel gebruik vervalt oververhitting of brand vanbinnen in het de garantie. De producent is niet verant- apparaat woordelijk voor schade als het apparaat De bediening van de onderdelen staat hieronder beschreven.
  • Page 51: Technische Gegevens

    Technische gegevens Aanwijzingen op het apparaat Aszuiger ......PAS 900 A1 Pas op! Toegekende spanning..230-240 V~, 50 Hz Zorgvuldig lezen vóór gebruik. Toegekende opname Voor raadpleging bewaren. (aansluitvermogen) ...... 900 W Apparaat niet blootstellen aan Kabellengte ........5,0 m regen! Beschermingsniveau ......
  • Page 52: Symbolen In De Handleiding

    Symbolen in de handleiding • Als het netsnoer van dit apparaat be- schadigd wordt, moet het door de fabri- Gevaarsymbolen met gege- kant of door zijn klantenserviceafdeling vens ter preventie van licha- of door een gelijkwaardig gekwalifi- melijke letsels en materiële ceerde persoon vervangen worden om schade.
  • Page 53 Zo vermijdt u ongevallen en ver- het stopcontact. Laat het apparaat in de wondingen: buitenlucht alleen onder toezicht afkoe- • Laat een bedrijfsklaar apparaat nooit len. zonder toezicht op uw arbeidsplaats Zo vermijdt u schade aan het ap- achter. paraat en eventueel daaruit voort- •...
  • Page 54: Montage

    Montage In-/uitschakelen Trek voor aanvang van alle werk- Steek de netstekker erin. zaamheden aan het apparaat eerst de stekker uit het stopcontact. Het apparaat is uitgerust met een Gevaar voor een elektrische schok! veiligheidsstop die alleen het ge- bruik met correct ingebouwde vouw- 1.
  • Page 55: Reiniging/Onderhoud

    Algemene niet heet worden. reinigingswerkzaamheden • Schakel het apparaat uit als u merkt dat het warm wordt en trek te stekker uit het Reinig het apparaat na ieder ge- stopcontact. Laat het apparaat in de bruik: buitenlucht alleen onder toezicht afkoe- len.
  • Page 56: Luchtfilter Reinigen

    Opslag het reservoir (5) (zie de kleine foto De rubberenring moet daarbij te- • Als u het apparaat wilt opbergen, wik- gen het dek- kelt u het elektrische snoer (1) rond de sel liggen en houder (4b) op het deksel van het reser- de schake- voir (5).
  • Page 57: Reserveonderdelen/Accessoires

    Reserveonderdelen/Accessoires Reserveonderdelen en accessoires verkrijgt u op www.grizzly-service.eu Indien u geen Internet hebt, neem dan telefonisch contact op met het Service-Center (zie „Service-Center“ pagina 60). Hou de onderstaande bestelnummers klaar. Pos. Pos. Benaming Bestel- Gebruiks- Explosie- nummers aanwijzing tekening Zuigslang 91099243 Zuigbuis 91099242...
  • Page 58: Opsporing Van Fouten

    Opsporing van fouten Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing van de fout Stopcontact, kabel, leiding, stekker en Netspanning ontbreekt zekering nakijken, eventueel herstel- ling door vakkundig elektrotechnicus Het apparaat is niet ingescha- Het apparaat inschakelen keld (zie „In-/uitschakelen“) Veiligheidsstop als gevolg van Het harmonicafilter correct aanbren- een ontbrekend of onjuist ge- Apparaat start...
  • Page 59: Garantie

    Garantie garantieperiode tot stand komende repara- ties worden tegen verplichte betaling van Geachte cliënte, geachte klant, de kosten uitgevoerd. U krijgt op dit apparaat 3 jaar garantie, te Omvang van de garantie rekenen vanaf de datum van aankoop. Ingeval van gebreken aan dit product heeft Het apparaat werd volgens strikte kwali- u tegenover de verkoper van het product teitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en...
  • Page 60: Reparatieservice

    Opgelet: Gelieve uw apparaat gereinigd • Gelieve voor alle aanvragen de kas- sabon en het identificatienummer en met een aanwijzing op het defect naar (IAN 113098) als bewijs van de aan- ons servicefiliaal te zenden. koop klaar te houden. Ongefrankeerd – als volumegoed, per •...
  • Page 61: Einleitung

    Inhalt Einleitung Einleitung ........61 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......61 ein hochwertiges Gerät entschieden. Allgemeine Beschreibung ..62 Dieses Gerät wurde während der Pro- Lieferumfang........62 duktion auf Qualität geprüft und einer Funktionsbeschreibung ....62 Endkontrolle unterzogen.
  • Page 62: Allgemeine Beschreibung

    wie brennbaren, explosiven oder gesund- Gerät ohne Filter und ohne Metall-Filter- heitsgefährdenden Stoffen und Stäuben korb betrieben werden kann. (Staubklasse L, M, H) ist verboten. Eine Einweg-Thermosicherung dient der Dieses Gerät ist nicht zur gewerblichen irreversiblen Abschaltung des Stromkreises bei Überhitzung oder Brand im Innern des Nutzung geeignet.
  • Page 63: Technische Daten

    Technische Daten Symbole auf dem Gerät Aschesauger ....PAS 900 A1 Achtung! Bemessungsspannung .. 230-240 V~, 50 Hz Vor Gebrauch sorgfältig lesen. Bemessungsaufnahme Aufbewahren zum Nachschla- (Anschlussleistung) ....... 900 W gen. Länge der Netzanschlussleitung ..5,0 m Gerät nicht dem Regen aussetzen Schutzklasse ........
  • Page 64: Bildzeichen In Der Anleitung

    Bildzeichen in der Anleitung ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Gefahrenzeichen mit Angaben • Schalten Sie das Gerät aus und ziehen zur Verhütung von Personen- Sie den Netzstecker: oder Sachschäden. - wenn das Gerät nicht verwendet wird, Gebotszeichen mit Angaben zur - bevor das Gerät geöffnet wird, Verhütung von Schäden.
  • Page 65: Montage

    So vermeiden Sie Unfälle und Ver- So vermeiden Sie Geräteschäden letzungen: und eventuell daraus resultierende Personenschäden: • Hinterlassen Sie ein betriebsbereites Ge- rät nie unbeaufsichtigt am Arbeitsplatz. • Achten Sie darauf, dass das Gerät kor- rekt zusammengebaut ist und der Filter in •...
  • Page 66: Ein-/Ausschalten

    Arbeitshinweise des Metallbehälters (10) (siehe kleines Bild). Das Aufsaugen von glühen- 2. Prüfen Sie den korrekten und der Asche sowie brennbaren, festen Sitz von Faltenfilter ( explosiven oder gesund- und Metall-Filterkorb ( 14). heitsgefährdenden Stoffen ist 3. Setzen Sie den Behälterdeckel (5) verboten.
  • Page 67: Reinigung/Wartung

    • Entleeren Sie den Behälter im Freien, um • Nach dem Entfernen des Saugschlau- Verschmutzungen zu vermeiden (siehe ches ( 11) reinigen Sie die Anschlüs- „Reinigung/Wartung“). se von Staub- und Rußpartikeln. Dies • Reinigen Sie den Vorfilter ( 15) und gewährleistet das leichtgängige Wie- ggf.
  • Page 68: Luftfilter Reinigen

    Entsorgung/ der auf dem Schalter des Sicher- heitsstopps positioniert ist. Umweltschutz 5. Stülpen Sie den Metall-Filterkorb (14) über den Faltenfilter (13) Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa- und drehen Sie ihn im Uhrzeiger- ckung einer umweltgerechten Wiederver- sinn bis zum Anschlag. Der Si- wertung zu.
  • Page 69: Ersatzteile/Zubehör

    Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-shop.de oder www.grizzly-service.eu Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service- Center (siehe „Service-Center“ Seite 72). Halten Sie die unten genannten Bestellnummern bereit. Position Position Bezeichnung Bestell-Nr. Betriebs- Explosions- anleitung...
  • Page 70: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Kabel, Leitung, Stecker Netzspannung fehlt und Sicherung prüfen, ggf. Repara- tur durch Elektrofachmann Gerät einschalten Gerät ist nicht eingeschaltet (siehe „Ein-/ Ausschalten“) Sicherheitsstopp wegen fehlendem oder falsch einge- Faltenfilter korrekt einsetzen Gerät startet nicht setztem Faltenfilter ( (siehe „Reinigung/Wartung“) oder Metall-Filterkorb (...
  • Page 71: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Page 72: Reparatur-Service

    Service-Center nächst die nachfolgend benannte Servi- ceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Service Deutschland Sie erhalten dann weitere Informationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. Tel.: 0800 54 35 111 • Ein als defekt erfasstes Produkt können E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 113098 Sie, nach Rücksprache mit unserem Kun- denservice, unter Beifügung des Kauf- Service Österreich belegs (Kassenbons) und der Angabe,...
  • Page 73: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the Ash vacuum cleaner model series PAS 900 A1 Serial no. 201506000001 - 201507110530 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2004/108/EC • 2006/95/EC • 2011/65/EU*...
  • Page 74: Alkuperäisen Ce Yhdenmukaisuus- Todistuksen Käännös

    överensstämmelse Vahvistamme täten, että Härmed bekräftar vi att Tuhkaimuri Asksugare sarjan PAS 900 A1 serie PAS 900 A1 Sarjanumero Serienummer 201506000001 - 201507110530 201506000001 - 201507110530 vastaa seuraavia asiaankuuluvia ja voimas- uppfyller kraven i följande gällande EU- saolevia EU-direktiivejä:...
  • Page 75: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    CE originale Nous certifions par la présente que Hiermede bevestigen wij dat de l‘aspirateur de cendres aszuiger série PAS 900 A1 bouwserie PAS 900 A1 Numéro de série Serienummer 201506000001 - 201507110530 201506000001 - 201507110530 est conforme aux directives UE actuelle-...
  • Page 76: Original Eg-Konformitätserklärung

    Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Aschesauger Baureihe PAS 900 A1 Seriennummer 201506000001 - 201507110530 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2004/108/EG • 2006/95/EG • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1/A11:2014 •...
  • Page 77: Exploded Drawing

    Exploded Drawing • Räjähdyspiirustus Sprängskiss • Vue éclatée Explosietekening • Explosionszeichnung PAS 900 A1 informative, informativ, informatiivinen, informatif, informatief 2015-06-09_rev02_gs...
  • Page 78 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim Last Information Update · Tietojen tila Informationsstatus · Version des informations Stand van de informatie · Stand der Informationen: 05 / 2015 · Ident.-No.: 72080553052015-FI/SE/BE/NL IAN 113098...

Table of Contents