Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 20

Quick Links

ASCHESAUGER/ASH VACUUM/ASPIRATEUR DE
CENDRES PAS 1200 F5
ASCHESAUGER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
ASH VACUUM
Operation and safety notes
Translation of the original instructions
ASPIRATEUR DE CENDRES
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
Traduction de la notice originale
ASZUIGER
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
ODKURZACZ KOMINKOWY
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
VYSAVAČ NA POPEL
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Překlad původního návodu k používání
IAN 425882_2301
VYSÁVAČ NA POPOL
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
Preklad pôvodného návodu na použitie
ASPIRADOR DE CENIZA
Instrucciones de utilización y de seguridad
Traducción del manual original
ASKESUGER
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
Oversættelse af den originale brugsanvisning
BIDONE ASPIRACENERE
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
Traduzione delle istruzioni originali
HAMUPORSZÍVÓ
Kezelési és biztonsági utalások
Eredeti használati utasítás fordítása

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PAS 1200 F5 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Parkside PAS 1200 F5

  • Page 1 ASCHESAUGER/ASH VACUUM/ASPIRATEUR DE CENDRES PAS 1200 F5 ASCHESAUGER VYSÁVAČ NA POPOL Bedienungs- und Sicherheitshinweise Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Originalbetriebsanleitung Preklad pôvodného návodu na použitie ASH VACUUM ASPIRADOR DE CENIZA Operation and safety notes Instrucciones de utilización y de seguridad Translation of the original instructions Traducción del manual original...
  • Page 2 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana Instrucciones de utilización y de seguridad Página...
  • Page 7: Table Of Contents

    Verwendete Warnhinweise und Symbole ..... . . Seite Einleitung ............Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch.
  • Page 8: Verwendete Warnhinweise Und Symbole

    Verwendete Warnhinweise und Symbole In der Bedienungsanleitung, der Kurzanleitung, auf der Verpackung und auf dem Typenschild werden die folgenden Warnhinweise verwendet: Verwenden Sie das Produkt nur in Lesen Sie die Bedienungsanleitung! trockenen Innenräumen! Schalten Sie das Produkt aus und trennen Sie es von der Keine glühenden Materialien Stromversorgung, bevor Sie Aufsätze absaugen!
  • Page 9: Einleitung

    ASCHESAUGER WARNUNG! Nur Asche von zulässigen Brennstoffen ˜ Einleitung einsaugen! Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für Jede andere Verwendung oder   ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Veränderung des Produkts gilt als Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. nicht bestimmungsgemäß...
  • Page 10: Sicherheitsmerkmale

    WEITERGEBEN, GEBEN SIE Drahtgeflecht AUCH ALLE DOKUMENTE Sicherheitsschalter Filtergewinde WEITER! ˜ Technische Daten Im Falle von Schäden aufgrund der Nichteinhaltung dieser Aschesauger: PAS 1200 F5 Modellnummer: Bedienungsanleitung erlischt – mit VDE-Stecker: HG08002 Ihr Garantieanspruch! Für – mit BS-Stecker: HG08002-BS Folgeschäden wird keine Haftung –...
  • Page 11: Kinder Und Personen Mit Einschränkungen

    Kinder und Personen mit Reinigung und Benutzer-   Einschränkungen Wartung dürfen nicht von m WARNUNG! Kindern durchgeführt werden, LEBENS- UND es sei denn, sie sind älter UNFALLGEFAHR als 8 Jahre und werden FÜR KLEINKINDER beaufsichtigt. UND KINDER! Bestimmungsgemäßer Lassen Sie Kinder Gebrauch niemals unbeaufsichtigt m WARNUNG! Verletzungs-...
  • Page 12 m WARNUNG! Vor dem Anschließen des   Stromschlagrisiko! Netzsteckers an die Strom- Tauchen Sie die elektrischen versorgung: Achten Sie darauf, Teile des Produkts nicht dass die Nennspannung am in Wasser oder andere Typenschild des Produkts mit Flüssigkeiten ein. Halten Sie der Netzspannung Ihrer Strom- das Produkt niemals unter versorgung übereinstimmt.
  • Page 13 –jeglichem Material mit einer Das Produkt verfügt über eine   Temperatur über 40 °C, Temperatursicherung, die bei –Glut. Überhitzung automatisch die Ziehen Sie den Netzstecker Stromzufuhr unterbricht. Falls   aus der Steckdose diese Sicherheitsvorrichtung –wenn eine Fehlfunktion das Produkt ausgeschaltet hat, auftritt, ziehen Sie den Netzstecker –bevor Sie Zubehörteile...
  • Page 14: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Schützen Sie das Produkt vor Luftgebläse   1. Richten Sie an der Aussparung im Hitze. Stellen Sie das Produkt Ausblasstutzen aus. nicht in der Nähe von offenen 2. Schieben Sie die Schlauchkupplung ganz Flammen oder Hitzequellen in den Ausblasstutzen 3. Drehen Sie die Schlauchkupplung wie Öfen oder Heizgeräten Uhrzeigersinn, bis sie vollständig eingerastet auf.
  • Page 15: Staubfüllstand Prüfen

    ˜ Metallbehälter leeren Behälterdeckel abnehmen: – Lösen Sie die Verriegelungen – Heben Sie den Behälterdeckel vom WARNUNG! Metallbehälter Schalten Sie das Produkt immer aus und ziehen Sie den Netzstecker ˜ Bedienung aus der Steckdose, bevor Sie Inspektionen durchführen, Zubehör WARNUNG! Verletzungsrisiko! installieren oder Einstellungen Saugen Sie keine glühenden Materialien vornehmen!
  • Page 16 ˜ Faltenfilter ersetzen 2. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. 3. Nehmen Sie den Behälterdeckel WARNUNG! Metallbehälter ab (siehe „Behälterdeckel Überprüfen Sie den Faltenfilter befestigen und abnehmen”). regelmäßig auf Beschädigungen und 4. Drehen Sie den Behälterdeckel um und Deformierung. Ein beschädigter oder legen Sie ihn beiseite.
  • Page 17: Faltenfilter Reinigen

    Störung Mögliche Ursache Maßnahme Die Saugleistung ist reduziert Entleeren Sie den Der Metallbehälter ist voll. und das Produkt saugt keinen Metallbehälter Schmutz. (siehe „Metallbehälter leeren”). Der Luftweg ist blockiert. Prüfen Sie die folgenden Teile auf Verstopfungen und entfernen Sie die Verstopfungen: Metallbehälter Fugendüse Schlauch...
  • Page 18: Entsorgung

    Produkt: Halten Sie das Produkt stets sauber, trocken und frei von Öl oder Fett. Befreien Sie das Produkt nach jedem Gebrauch und vor der Lagerung von Staub. Eine regelmäßige und ordnungsgemäße Reinigung trägt zur sicheren Verwendung und zur Verlängerung der Lebensdauer des Produkts bei.
  • Page 19: Garantie

    Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Batterien oder Akkumulatoren, die Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt nicht vom Altgerät umschlossen sind, Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder sowie Lampen, die zerstörungsfrei als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des entnommen werden können und führen Produkts.
  • Page 20 Warnings and symbols used ........Page Introduction .
  • Page 21: Warnings And Symbols Used

    Warnings and symbols used The following warnings are used in this instruction manual, the short manual, on the packaging and on the rating label: Use the product in dry indoor spaces Read the instruction manual! only! Switch off the product and disconnect it from the power supply before Do not vacuum incandescent replacing attachments, cleaning and...
  • Page 22: Scope Of Delivery

    ASH VACUUM Any other use or modification of the product   are considered improper use and can result in hazards such as death, personal injury ˜ Introduction and damage. The manufacturer is not liable We congratulate you on the purchase of your for any damages caused by improper use.
  • Page 23: Technical Data

    USE! WHEN PASSING THIS Safety switch PRODUCT ON TO OTHERS, Filter thread PLEASE ALSO INCLUDE ALL ˜ Technical data THE DOCUMENTS! Ash vacuum: PAS 1200 F5 In the case of damage resulting Model number: – with VDE plug: HG08002 from non-compliance with –...
  • Page 24: Intended Use

    Children and persons with Intended use limitations m WARNING! Risk of m WARNING! injury! Misuse may lead to DANGER OF DEATH injury. Use this product solely AND ACCIDENTS in accordance with these FOR TODDLERS instructions. Do not attempt to AND CHILDREN! modify the product in any way.
  • Page 25: Operation

    m WARNING! Risk of Operation injury! Turn off the product m WARNING! Risk of and disconnect it from the Injury! Never use the product power supply before cleaning to absorb and when the product is not in –water and other liquids, use.
  • Page 26: Cleaning And Storage

    The product is equipped with a ˜ Before first use   thermal fuse that automatically WARNING! cuts off the power supply if The product and the packaging are not the product overheats. If this children’s toys! Children must not play with safety product has turned off...
  • Page 27: Disconnecting The Hose

    ˜ Disconnecting the hose ˜ Operation Disconnecting the hose from the vacuum WARNING! Risk of Injury! connector or the blow connector Rotate the hose coupler in an anti- Do not vacuum incandescent materials. clockwise direction. Pull out the hose coupler. Even material that looks as though it has cooled off...
  • Page 28: Emptying The Metal Container

    ˜ Emptying the metal container ˜ Replacing the pleated filter WARNING! WARNING! Always switch the product off and Check the pleated filter regularly for disconnect the power plug from damage and deformation. A damaged or the power supply before performing deformed pleated filter cannot be cleaned inspections, installing accessories or and must be replaced.
  • Page 29 Clean the product (see “Cleaning and 7. Fixing the pleated filter and the wire care“). mesh : Hold the pleated filter by the Wrap the power cord around the power rim. Turn the pleated filter in a clockwise cord holder direction.
  • Page 30 Fault Possible cause Action Dust escapes from the product. The container lid was not Install the container lid installed correctly. correctly (see “Fixing and removing the container lid”). ˜ Transportation ATTENTION! to O. Disconnect Set the on/off switch Do not use any abrasive, aggressive the power plug from the power supply.
  • Page 31: Warranty Claim Procedure

    To help protect the environment, please If functional or other defects occur, please dispose of the product properly when contact the service department listed either by it has reached the end of its useful telephone or by e-mail. life and not in the household waste. You can return a defective product to us free Information on collection points and of charge to the service address that will be...
  • Page 32 Avertissements et symboles utilisés ......Page Introduction ............Page Utilisation conforme aux prescriptions .
  • Page 33: Avertissements Et Symboles Utilisés

    Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans le mode d’emploi, le petit guide de démarrage rapide, sur l’emballage ainsi que sur la plaque signalétique : Utilisez le produit seulement à Lisez le mode d’emploi ! l’intérieur de locaux secs ! Éteignez le produit et débranchez-le de l’alimentation électrique, lorsque Ne pas aspirer de matières...
  • Page 34: Contenu De L'emballage

    ASPIRATEUR DE CENDRES AVERTISSEMENT ! Aspirer uniquement des cendres de ˜ Introduction combustibles approuvés ! Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un Toute autre utilisation ou modification   produit de grande qualité. Le mode d‘emploi du produit sont considérées comme une fait partie intégrante de ce produit.
  • Page 35: Données Techniques

    À UN TIERS ! ˜ Données techniques Dans le cas de dommages Aspirateur de résultant du non-respect des cendres : PAS 1200 F5 instructions du mode d’emploi, Numéro de modèle : le recours à la garantie est avec fiche VDE : HG08002 –...
  • Page 36: Utilisation Conforme Aux Prescriptions

    Enfants et personnes Le nettoyage et l’entretien   atteintes d’un handicap réalisables par l’utilisateur ne m AVERTISSEMENT ! doivent pas être effectués par RISQUE MORTEL ET des enfants à moins qu’ils aient D’ACCIDENT POUR plus de 8 ans et qu’ils soient LES NOURRISSONS surveillés.
  • Page 37 m AVERTISSEMENT ! Risque Vérifiez régulièrement l’état   d’électrocution ! N’utilisez de la fiche de secteur et du aucun produit endommagé. cordon d’alimentation afin Débranchez le produit de détecter tout dommage endommagé de l’alimentation éventuel. Si le cordon électrique et adressez-vous à d’alimentation est endommagé, votre commerçant.
  • Page 38: Nettoyage Et Rangement

    –Lorsqu’un dysfonctionnement Le produit dispose d’un   apparaît, protecteur thermique qui –Avant de monter/changer coupe automatiquement d’accessoires, l’alimentation électrique en cas –Avant de nettoyer le produit, de surchauffe. Si ce dispositif –Si vous n’utilisez pas le de sécurité a éteint le produit, produit sur une longue débranchez la fiche de secteur période,...
  • Page 39: Avant La Première Utilisation

    Protégez le produit de la Soufflerie   1. Orientez sur l’évidement de la chaleur. Ne posez pas le bouche de soufflerie produit à proximité de flammes 2. Poussez le raccord du tuyau entièrement ou sources de chaleur comme dans la bouche de soufflerie 3.
  • Page 40: Vérification Du Niveau De Remplissage

    ˜ Vidage de la cuve en métal Retirer le couvercle de la cuve – Ouvrez les clips de verrouillage – Enlevez le couvercle de la cuve de la cuve AVERTISSEMENT ! en métal Avant d’effectuer des inspections, d’installer des accessoires ou ˜...
  • Page 41 ˜ Remplacement du filtre plissé 3. Retirez le couvercle de la cuve de la cuve en métal (voir « Fixation et retrait du couvercle de la cuve »). AVERTISSEMENT ! 4. Retournez le couvercle de la cuve Vérifiez régulièrement que le filtre mettez-le de côté.
  • Page 42: Vidage De La Cuve En Métal

    ˜ Dépannage Dysfonctionnement Cause possible Mesure à prendre Le produit ne fonctionne pas. La fiche de secteur n’est Branchez la fiche de secteur pas raccordée à l’alimentation sur une prise de courant électrique. compatible. La puissance d’aspiration est La cuve en métal est pleine.
  • Page 43 Produit : Ne laissez jamais de liquides pénétrer dans le produit. Conservez toujours le produit propre, sec et exempt d’huile ou de graisse. Dépoussiérez le produit après chaque utilisation et avant son rangement. Un nettoyage régulier et approprié contribuera à garantir une utilisation sûre et à...
  • Page 44 Article 1641 du Code civil Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de Le vendeur est tenu de la garantie à raison conformité du bien et des vices rédhibitoires des défauts cachés de la chose vendue qui dans les conditions prévues aux articles L217-4 la rendent impropre à...
  • Page 45: Faire Valoir Sa Garantie

    ˜ Faire valoir sa garantie Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes : Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (IAN 425882_2301) à titre de preuve d’achat pour toute demande. Le numéro de référence de l’article est indiqué...
  • Page 46 Gebruikte waarschuwingen en symbolen ....Pagina Inleiding ............Pagina Beoogd gebruik .
  • Page 47: Gebruikte Waarschuwingen En Symbolen

    Gebruikte waarschuwingen en symbolen In de gebruiksaanwijzing, de beknopte handleiding, op de verpakking en op het typeplaatje worden de volgende waarschuwingen gebruikt: Gebruik het product alleen in droge Lees de gebruiksaanwijzing! binnenruimtes! Zet het product uit en koppel het los van het elektriciteitsnet voordat u opzetstukken verwisselt, het product Geen gloeiend materiaal opzuigen!
  • Page 48: Inleiding

    ASZUIGER Ieder ander gebruik of veranderingen   aangebracht aan het product gelden als incorrect en kunnen leiden tot gevaren zoals ˜ Inleiding overlijden, lichamelijke verwondingen en Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw materiële schade. De fabrikant aanvaardt nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig geen aansprakelijkheid voor schade die is product gekozen.
  • Page 49: Veiligheidstips

    Metaaldraadzeef ALLE DOCUMENTATIE MEE! Veiligheidsschakelaar Filterschroefdraad In geval van schade als ˜ Technische gegevens gevolg van het niet naleven Aszuiger: PAS 1200 F5 van deze gebruiksaanwijzing Modelnummer: vervalt uw aanspraak op met VDE-stekker: HG08002 – garantie! Wij aanvaarden met BS-stekker: HG08002-BS –...
  • Page 50 Kinderen en personen met Schoonmaken en   beperkingen gebruikersonderhoud mogen m WAARSCHUWING! niet door kinderen worden LEVENSGEVAAR uitgevoerd tenzij ze ouder zijn EN GEVAAR VOOR dan 8 jaar en onder toezicht ONGEVALLEN staan. VOOR (KLEINE) Beoogd gebruik KINDEREN! Laat m WAARSCHUWING! kinderen nooit zonder Verwondingsgevaar! toezicht achter met het...
  • Page 51 m WAARSCHUWING! Controleer de netstekker en   Risico voor elektrische het aansluitsnoer regelmatig schokken! Gebruik het op beschadigingen. Als het product nooit als het is aansluitsnoer beschadigd is, beschadigd. Ontkoppel het moet dit door de fabrikant, product van het elektriciteitsnet zijn klantendienst of door en neem contact op met uw vergelijkbaar gekwalificeerde...
  • Page 52: Schoonmaken En Opbergen

    Schoonmaken en opbergen –Als het product voor langere tijd niet gebruikt zal worden, m WAARSCHUWING! –Tijdens onweer en Verwondingsgevaar! –Na ieder gebruik. Koppel het product los van het Trek aan de netstekker en niet   elektriciteitsnet voordat u het aan het aansluitsnoer om de schoonmaakt of wanneer het stekker uit het stopcontact te niet gebruikt wordt.
  • Page 53: Vóór Gebruik

    ˜ Kierenmondstuk aansluiten Vergewis uzelf ervan dat de levering volledig en onbeschadigd is. Als u vaststelt dat onderdelen ontbreken of beschadigd zijn, gebruik het product dan niet en wend u tot Het kierenmondstuk is geschikt voor uw leverancier. moeilijk bereikbare gebieden. Gebruik van een onvolledig of beschadigd product is een gevaar voor personen of Steek het brede eind van het kierenmondstuk...
  • Page 54: Bediening

    ˜ Bediening ˜ Metalen reservoir leegmaken WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! Verwondingsgevaar! Schakel het product altijd uit en trek Geen gloeiend materiaal opzuigen. Ook de netstekker uit het stopcontact materiaal dat aan de buitenkant afgekoeld voordat u een inspectie uitvoert, lijkt te zijn, kan van binnen nog zeer heet accessoires installeert of instellingen zijn.
  • Page 55: Opbergen

    ˜ Vouwfilter vervangen 3. Verwijder het reservoirdeksel van het metalen reservoir (zie “Reservoirdeksel bevestigen en verwijderen”). WAARSCHUWING! 4. Leg het reservoirdeksel op zijn kop en leg Controleer het vouwfilter regelmatig het opzij. op beschadigingen en vervorming. Een 5. Plaats het nieuwe vouwfilter in de beschadigd of vervormd vouwfilter kan metaaldraadzeef...
  • Page 56: Vouwfilter Schoonmaken

    Storing Mogelijke oorzaak Wat te doen Het zuigvermogen is minder Leeg het metalen reservoir Het metalen reservoir is vol. en het product zuigt geen vuil (zie “Metalen reservoir meer op. leegmaken”). De luchtweg is geblokkeerd. Controleer of de volgende onderdelen misschien verstopt zijn en verwijder die verstoppingen dan: Metalen reservoir...
  • Page 57: Afvoer

    Regelmatig en op juiste wijze uitgevoerd Het product, waaronder het toebehoren, en schoonmaken draagt bij aan veilig gebruik de verpakkingsmaterialen kunnen worden van het product en verlengt de levensduur. gerecycled en zijn onderhevig aan een Maak het product met een droge doek uitgebreide verantwoordelijkheid van de schoon.
  • Page 58: Garantie

    De garantie geldt voor materiaal- en productiefouten. Deze garantie is niet van toepassing op productonderdelen, die onderhevig zijn aan normale slijtage en hierdoor als aan slijtage onderhevige onderdelen gelden (bijv. batterijen) of voor beschadigingen aan breekbare onderdelen, zoals bijv. schakelaars, accu’s of dergelijke onderdelen, die gemaakt zijn van glas.
  • Page 59 Używane ostrzeżenia i symbole ....... Strona Wstęp ............. . Strona Używać...
  • Page 60: Używane Ostrzeżenia I Symbole

    Używane ostrzeżenia i symbole W niniejszej instrukcji obsługi, w skróconej instrukcji obsługi, na opakowaniu i na tabliczce znamionowej zastosowano następujące ostrzeżenia: Produkt stosować tylko w Przeczytać instrukcję obsługi! pomieszczeniach suchych! Wyłączać produkt i odłączać od gniazdka elektrycznego przed Nie odkurzać żadnych żarzących się czyszczeniem nasadek i gdy produkt materiałów! nie jest używany!
  • Page 61 ODKURZACZ KOMINKOWY OSTRZEŻENIE! Zasysać tylko popiół z zatwierdzonych ˜ Wstęp paliw! Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup Wszelkie inne użycie lub modyfikacje   produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi produktu są uważane za niewłaściwe i jest częścią...
  • Page 62: Instrukcje Bezpieczeństwa

    DOŁĄCZYĆ WSZYSTKIE Wyłącznik bezpieczeństwa Gwint filtra DOKUMENTY! ˜ Dane techniczne Uszkodzenia powstałe w wyniku Odkurzacz nieprzestrzegania niniejszej kominkowy: PAS 1200 F5 instrukcji obsługi nie są objęte Numer modelu: gwarancją! Nie ponosimy żadnej z wtyczką VDE: HG08002 – – z wtyczką BS: HG08002-BS odpowiedzialności w przypadku...
  • Page 63: Bezpieczeństwo Elektryczne

    Dzieci i osoby z Czyszczenia ani prac   ograniczeniami konserwacyjnych m OSTRZEŻENIE! ZA- wykonywanych przez GROŻENIE ŻYCIA użytkownika nie mogą I NIEBEZPIECZEŃ- wykonywać dzieci, chyba STWO WYPADKU że mają powyżej 8 lat i są DLA MAŁYCH DZIE- nadzorowane. CI I NIEMOWLĄT! Używać...
  • Page 64 m OSTRZEŻENIE! Ryzyko Regularnie sprawdzać, czy   porażenia prądem! Nie wtyczka sieciowa i kabel zanurzać części elektrycznych zasilania nie są uszkodzone. produktu w wodzie lub innych W przypadku uszkodzenia płynach. Nigdy nie trzymać kabla zasilania tego produktu produktu pod bieżącą wodą. musi on zostać...
  • Page 65 –Przed podłączeniem lub Produkt ma bezpiecznik   wymianą akcesoriów, temperaturowy, który –Przed czyszczeniem automatycznie odcina produktu, zasilanie, jeśli urządzenie –Jeśli produkt nie będzie przegrzeje się. Jeśli produkt używany przez długi czas, zostanie wyłączony przez –Podczas burzy i urządzenie zabezpieczające, –Po każdym użyciu. to wtyczkę...
  • Page 66: Przed Pierwszym Użyciem

    Chronić produkt przed wysoką Dmuchawa powietrza   1. Znak złącza dopasować do temperaturą. Nie umieszczać karbu króćca wydechowego produktu w pobliżu otwartego 2. Złącze węża całkowicie wsunąć do ognia ani źródeł ciepła, takich króćca wydechowego 3. Złącze węża przekręcić zgodnie z jak piece lub grzejniki.
  • Page 67: Sprawdzanie Poziomu Kurzu

    ˜ Opróżnianie metalowego – Ryglami zamocować na miejscu pokrywę pojemnika pojemnika Zdejmowanie pokrywy pojemnika – Zwolnić rygle OSTRZEŻENIE! – Pokrywę pojemnika zdjąć z metalowego Zawsze wyłączać produkt i odłączać pojemnika wtyczkę sieciową od gniazdka sieciowego przed wykonywaniem ˜ Obsługa kontroli, instalacją akcesoriów lub dokonywaniem regulacji! OSTRZEŻENIE! Ryzyko zranienia! Nie odkurzać...
  • Page 68: Wymiana Filtra Harmonijkowego

    ˜ Wymiana filtra 4. Odwrócić pokrywę pojemnika i odłożyć harmonijkowego na bok. 5. Włóż nowy filtr harmonijkowy do siatki drucianej OSTRZEŻENIE! 6. Siatkę drucianą z włożonym filtrem Regularnie sprawdzać filtr harmonijkowym wsunąć przez gwint harmonijkowy pod kątem uszkodzeń filtra i odkształceń. Uszkodzonego lub 7.
  • Page 69 ˜ Rozwiązywanie problemów Niesprawność Możliwa przyczyna Rozwiązanie Produkt nie działa. Wtyczka sieciowa Wtyczkę sieciową włożyć do jest podłączona do gniazdka gniazdka sieciowego. sieciowego. Moc ssania jest zmniejszona, Metalowy pojemnik jest Opróżnić metalowy pojemnik a produkt nie wchłania pełny. (patrz akapit „Opróżnianie żadnego brudu.
  • Page 70 ˜ Czyszczenie i konserwacja Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na oznakowanie materiałów OSTRZEŻENIE! opakowaniowych, oznaczone są Przed wykonaniem jakiejkolwiek one skrótami (a) i numerami (b) kontroli, konserwacji lub czyszczenia o następującym znaczeniu: 1–7: wyłączyć produkt, wtyczkę Tworzywa sztuczne/20– 22: sieciową...
  • Page 71: Gwarancja

    ˜ Sposób postępowania Należy postępować zgodnie z obowiązującymi w Polsce przepisami dotyczącymi selektywnej w przypadku naprawy zbiórki urządzeń elektrycznych i elektronicznych. gwarancyjnej Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy wpływ Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa na środowisko i zdrowie ludzi z uwagi na wniosku, prosimy stosować...
  • Page 72 Použitá výstražná upozornění a symboly ....Strana Úvod ..............Strana Použití...
  • Page 73: Použitá Výstražná Upozornění A Symboly

    Použitá výstražná upozornění a symboly V tomto návodu na obsluhu, krátkém návodu, na obalu a typovém štítku jsou používána následující upozornění: Používejte výrobek jen v suchých Přečtěte si návod na obsluhu! vnitřních prostorách! Výrobek vypněte a odpojte jej od elektrického napájení předtím, než Nevysávejte žhnoucí...
  • Page 74 VYSAVAČ NA POPEL Jiné použití nebo úpravy výrobku se považují   za užívání v rozporu se stanoveným účelem a mohou vést k rizikům, jako je nebezpečí ˜ Úvod smrti, zranění nebo věcné škody. Výrobce Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. neručí...
  • Page 75: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní spínač VŠECHNY DOKUMENTY! Závit filtru V případě poškození v důsledku ˜ Technické údaje nedodržení tohoto návodu na Vysavač na popel: PAS 1200 F5 obsluhu se Vaše záruka ruší! Za Číslo modelu: – se zástrčkou následné škody se nepřebírá VDE: HG08002 žádná...
  • Page 76: Elektrická Bezpečnost

    m VAROVÁNÍ! Nebezpečí Tento přístroj mohou používat   úrazu elektrickým děti starší 8 let i osoby proudem! Neponořujte se sníženými fyzickými, smyslovými či mentálními elektrické části výrobku do schopnostmi nebo s vody nebo jiných kapalin. nedostatkem zkušeností a Nikdy výrobek nedržte pod znalostí, pokud jsou pod tekoucí...
  • Page 77 Před připojením síťové zástrčky –Před připojením/výměnou   k napájení: Dbejte na to, aby příslušenství, jmenovité napětí na typovém –Před čištěním výrobku, štítku výrobku odpovídalo –Pokud nechcete používat napětí v síti vašeho napájení. výrobek po delší dobu, Pravidelně kontrolujte síťovou –Během bouřky a  ...
  • Page 78: Čištění A Skladování

    Čištění a skladování ˜ Před použitím ˜ Připojte hadici m VAROVÁNÍ! Riziko zranění! Oddělte výrobek Obr. C Vysávání prachu od napájení před tím, než ho 1. Vyrovnejte s prohlubní v sacím budete čistit nebo se nebude připojení 2. Hadicovou spojku zcela zatlačte do sací...
  • Page 79: Uložte Štěrbinovou Hubici A Hadici

    ˜ Uložte štěrbinovou hubici a ˜ Zkontrolujte naplnění hadici prachem Jeden konec štěrbinové hubice vložte do Pokud červené světlo na indikační liště držáků hubice na víku nádoby vyplní dvě třetiny nebo více délky indikační Hadicový adaptér lze uložit stejným lišty: Vyprázdněte kovovou nádobu způsobem.
  • Page 80: Skladování

    Vložte nový skládaný filtr UPOZORNĚNÍ Obr. G Po každém použití vyčistěte skládaný do polohy O. 1. Přepněte vypínač Zap/Vyp filtr , abyste zachovali plný sací výkon 2. Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. výrobku. 3. Sejměte víko nádoby z kovové nádoby (viz „Upevněte a sejměte víko nádoby“).
  • Page 81: Vyprázdněte Kovovou Nádobu

    Porucha Možná příčina Opatření Sací výkon se sníží a výrobek Vyprázdněte kovovou Kovová nádoba je plná. nenasává žádnou špínu. nádobu (viz „Vyprázdněte kovovou nádobu“). Cesta vzduchu je zablokována. Zkontrolujte následující součásti, zda nejsou ucpané, a odstraňte ucpání: Kovová nádoba Štěrbinová hubice Hadice Skládaný...
  • Page 82: Zlikvidování

    ˜ Záruka VÝSTRAHA! Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle K čištění výrobku nebo jeho příslušenství přísných kvalitativních směrnic a před odesláním nepoužívejte abrazivní, agresivní čisticí prošel výstupní kontrolou. V případě závad máte prostředky, tvrdé kartáče ani ostré možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci. předměty.
  • Page 83: Servis

    Výrobek registrovaný jako vadný potom můžete s přiloženým dokladem o zakoupení (pokladní stvrzenkou) a údaji k závadě a kdy k ní došlo, bezplatně zaslat na adresu servisu, která Vám byla sdělena. ˜ Servis Servis Česká republika Tel.: 800600632 E-Mail: owim@lidl.cz...
  • Page 84 Použité výstražné upozornenia a symboly ....Strana Úvod ..............Strana Používanie v súlade s určením .
  • Page 85: Použité Výstražné Upozornenia A Symboly

    Použité výstražné upozornenia a symboly V návode na používanie, v krátkom návode, na obale a na typovom štítku sú použité nasledujúce výstražné upozornenia: Produkt používajte len v suchých Prečítajte si návod na používanie! interiéroch! Pred výmenou nadstavcov, čistením a keď produkt nepoužívate, vypnite ho Nevysávajte žeravé...
  • Page 86: Používanie V Súlade S Určením

    VYSÁVAČ NA POPOL Akékoľvek iné použitie alebo zmena   produktu sa považujú za použitie mimo určenia a môžu spôsobiť nebezpečenstvá ˜ Úvod ako smrť, poranenie tela a poškodenie Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového produktu. Výrobca nepreberá záruku výrobku. Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný za škody, ktoré...
  • Page 87: Bezpečnostné Upozornenia

    Drôtené pletivo PRODUKT ODOVZDÁVAŤ Bezpečnostný vypínač Závit filtra ĎALEJ, ODOVZDAJTE AJ KOMPLETNÚ DOKUMENTÁCIU ˜ Technické údaje K PRODUKTU! Vysávač na popol: PAS 1200 F5 Číslo modelu: V prípade poškodenia z so zástrčkou – dôvodu nedodržania tohto VDE: HG08002 návodu na používanie so zástrčkou BS:...
  • Page 88 Deti a osoby s postihnutím Používanie v súlade s m VÝSTRAHA! určením NEBEZPEČENSTVO m VÝSTRAHA! OHROZENIA Nebezpečenstvo ŽIVOTA A poranenia! Neodborné NEBEZPEČENSTVO použitie môže spôsobiť NEHODY PRE MALÉ zranenia. Tento produkt DETI A DETI! Nikdy používajte výlučne podľa nenechávajte deti bez tohto návodu.
  • Page 89 m VÝSTRAHA! Riziko úrazu Chráňte napájací kábel pred   elektrickým prúdom! poškodením. Nenechajte ho Produkt nepoužívajte s visieť nad ostrými hranami mokrými rukami alebo vtedy, a nestláčajte ho, ani ho keď stojíte na mokrej podlahe. neohýbajte. Napájací kábel držte v dostatočnej m VÝSTRAHA! vzdialenosti od horúcich plôch Nebezpečenstvo...
  • Page 90: Čistenie A Skladovanie

    Chybné diely musia byť Produkt chráňte pred teplom.     vymenené vždy za originálne Produkt neumiestňujte do náhradné diely. blízkosti otvoreného ohňa Nezakrývajte ventilačné alebo zdrojov tepla, ako sú   otvory počas prevádzky. kachle alebo ohrievače. Riziko prehriatia a poškodenia ˜...
  • Page 91: Pripojenie Štrbinovej Dýzy

    ˜ Obsluha 3. Spojenie na hadici otočte v smere hodinových ručičiek, kým úplne nezacvakne. 4. Jemným potiahnutím spojenia na hadici VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo skontrolujte, či je hadica nainštalovaná poranenia! správne. Hadica je nainštalovaná správne, Nevysávajte žeravé materiály. Aj materiál, ak sa spojenie na hadici nehýbe. ktorý...
  • Page 92 ˜ Vyprázdnenie kovovej ˜ Výmena skladacieho filtra nádoby VÝSTRAHA! VÝSTRAHA! Pravidelne kontrolujte, či skladací filter nie je poškodený alebo deformovaný. Pred vykonaním inšpekcie, Poškodený alebo deformovaný skladací inštalovaním príslušenstva alebo filter sa nedá vyčistiť a musí sa vymeniť. nastavovaním produkt vždy vypnite To je potrebné, aby zostala zachovaná...
  • Page 93: Čistenie Skladacieho Filtra

    Vyčistite produkt (pozri „Čistenie a 7. Zafixovanie skladacieho filtra starostlivosť“). drôteného pletiva : Skladací filter držte Napájací kábel naviňte okolo držiaka pevne za okraj. Skladací filter otočte v smere kábla hodinových ručičiek. Akonáhle sa skladací Produkt a jeho príslušenstvo skladujte na filter zafixuje na závit filtra , udrží...
  • Page 94: Preprava

    Porucha Možná príčina Opatrenie Prach uniká z produktu. Veko nádoby nie je správne Veko nádoby namontujte namontované. správne (pozri „Pripevnenie a odobratie veka nádoby“). ˜ Preprava OPATRNE! nastavte na O. Sieťovú zástrčku Vypínač Na čistenie produktu alebo jeho vytiahnite zo zásuvky. Produkt nechajte príslušenstva nepoužívajte žiadne vychladnúť.
  • Page 95: Záruka

    Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, životného prostredia ho neodhoďte do na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) domového odpadu, ale odovzdajte alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej na odbornú likvidáciu. Informácie o strane.
  • Page 96 Indicaciones de advertencia y símbolos empleados ..Página Introducción ............Página Uso previsto .
  • Page 97: Indicaciones De Advertencia Y Símbolos Empleados

    Indicaciones de advertencia y símbolos empleados En este manual de instrucciones, la guía rápida, el embalaje y la placa de características se emplean las indicaciones de advertencia siguientes: ¡Utilice el producto solo en espacios ¡Lea el manual de instrucciones! interiores secos! Apague el producto y desconéctelo del suministro de corriente antes de cambiar los accesorios y limpiarlo.
  • Page 98: Volumen De Suministro

    ASPIRADOR DE CENIZA Cualquier otro uso o modificación del   producto se considera contrario al uso previsto y puede provocar peligros como ˜ Introducción la muerte, lesiones corporales y daños Enhorabuena por la adquisición de su nuevo materiales. El fabricante no se responsabiliza producto.
  • Page 99: Características De Seguridad

    Rosca del filtro ˜ Datos técnicos ¡Quedará anulada su garantía en el caso de daños resultantes Aspirador de ceniza: PAS 1200 F5 de la no observación de este Número de modelo: manual de instrucciones! ¡No se con enchufe – asumirá ninguna responsabilidad...
  • Page 100: Seguridad Eléctrica

    Niños y personas con La limpieza y mantenimiento   limitaciones por parte del usuario no m ¡ADVERTENCIA! deben ser llevados a cabo por ¡PELIGRO DE niños, a menos que estos sean MUERTE O mayores de 8 años y estén ACCIDENTES EN bajo supervisión.
  • Page 101 m ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo Compruebe regularmente   de descarga eléctrica! la presencia de daños en No utilice ningún producto el enchufe y el cable de dañado. Desconecte el conexión. Si el cable de producto del suministro conexión está dañado, para de corriente y póngase en evitar riesgos, solicite su contacto con su distribuidor si sustitución al fabricante, a su...
  • Page 102 Limpieza y –Antes de limpiar el producto, almacenamiento –Si no va a utilizar el producto durante un periodo largo de m ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo tiempo, de lesión! Desconecte el –Durante una tormenta y producto del suministro de –Después de cada uso. corriente antes de limpiarlo.
  • Page 103: Antes Del Uso

    ˜ Desacoplamiento del tubo El uso de un producto incompleto o dañado supone un peligro para personas y bienes flexible materiales. Desconecte el tubo flexible de la conexión de aspiración o de la tobera ˜ Antes del uso de salida de aire : Gire el acoplamiento ˜...
  • Page 104: Funcionamiento

    ˜ Funcionamiento ˜ Vaciado del depósito metálico ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de lesión! ¡ADVERTENCIA! No aspire materiales que estén al rojo vivo. Incluso un material que parece frío ¡Apague siempre el producto y por fuera puede estar muy caliente por desconecte el enchufe de la dentro.
  • Page 105: Sustituir El Filtro De Pliegues

    ˜ Sustituir el filtro de pliegues 5. Inserte el nuevo filtro de pliegues en la malla metálica 6. Empuje la malla metálica con el filtro de ¡ADVERTENCIA! pliegues insertado sobre la rosca del Revise regularmente el filtro de pliegues filtro para detectar daños o deformaciones.
  • Page 106: Localización De Averías

    ˜ Localización de averías Avería Causa posible Medida El producto no funciona. El enchufe no está Inserte el enchufe en una toma conectado al suministro de de corriente adecuada. corriente. La fuerza de aspiración se El depósito metálico está Vacíe el depósito metálico reduce y el producto no lleno.
  • Page 107: Eliminación

    En ningún caso permita la penetración de El producto, incluidos los accesorios, y el líquidos en el producto. material de embalaje son reciclables y están Mantenga siempre el producto limpio, sujetos a la responsabilidad extendida del seco, sin aceite y sin grasa. Quite el polvo fabricante.
  • Page 108: Tramitación De La Garantía

    La garantía cubre defectos de materiales o de fabricación. Esta garantía no cubre aquellos componentes del producto sometidos a un desgaste normal y que, por ello, puedan considerarse piezas de desgaste (por ej. las pilas). Tampoco cubre daños de componentes frágiles como, por ejemplo, los interruptores, baterías y piezas de cristal.
  • Page 109 Anvendte advarselssætninger og symboler ....Side 108 Indledning ............Side 109 Forskriftsmæssig anvendelse .
  • Page 110: Anvendte Advarselssætninger Og Symboler

    Anvendte advarselssætninger og symboler De følgende advarselstegn bruges i denne betjeningsvejledning, lynvejledningen, på emballagen og på typeskiltet: Anvend kun produktet indendørs i Læs betjeningsvejledningen! tørre lokaler! Sluk for produktet, og afbryd det fra strømforsyningen, før tilbehør Opsug aldrig glødende materialer! udskiftes, under rengøring og når produktet ikke anvendes! FARE! Dette symbol, sammen med...
  • Page 111: Indledning

    ASKESUGER ADVARSEL! Opsug kun aske fra tilladte brændstoffer! ˜ Indledning Hjerteligt tillykke med købet af deres nye Enhver anden brug eller ændring af   produkt. Du har besluttet dig for et produkt af høj produktet gælder som ikke-forskriftsmæssig kvalitet. Brugervejledningen er en del af dette og kan forårsage farer som død, kvæstelser produkt.
  • Page 112: Tekniske Data

    Trådnet Hvis der opstår skader som følge Sikkerhedskontakt af, at betjeningsvejledningen Filtergevind ikke følges, bortfalder ˜ Tekniske data erstatningsansvaret! Leverandøren Askesuger: PAS 1200 F5 påtager sig intet ansvar for Modelnummer: følgeskader! Leverandøren med VDE-stik: HG08002 – med BS-stik: HG08002-BS –...
  • Page 113: Børn Og Personer Med Handicap

    Børn og personer med Forskriftsmæssig handicap anvendelse m ADVARSEL! FARE m ADVARSEL! Fare for FOR DØDSFALD kvæstelser! Enhver OG ULYKKER FOR uautoriseret brug kan medføre SMÅ BØRN OG kvæstelser. Anvend kun SPÆDBØRN! Børn må produktet i henhold til denne aldrig være alene med vejledning.
  • Page 114 m ADVARSEL! Risiko for Beskyt tilslutningsledningen   elektriske stød! Produktet mod skader. Lad den ikke må ikke betjenes med våde hænge over skarpe kanter, hænder, eller hvis du står på et og knæk eller bøj den vådt gulv. ikke. Tilslutningsledningen skal holdes væk fra varme m ADVARSEL! Fare for overflader og åben ild.
  • Page 115: Rengøring Og Opbevaring

    Luftåbningerne må ikke Beskyt produktet mod varme.     tildækkes under drift. Risiko for Anbring ikke produktet i overophedning og skader på nærheden af åben ild eller produktet. varmekilder som ovne eller Produktet er forsynet varmeovne.   med en termostat, der ˜...
  • Page 116: Frakobling Af Slangen

    ˜ Betjening 3. Drej slangekoblingen med uret, til den er klikket helt i. 4. Kontroller, om slangen er korrekt ADVARSEL! Fare for kvæstelser! installeret, ved at trække let i slangekoblingen Opsug ingen glødende materialer. Også . Slangen er korrekt installeret, hvis materiale, som udefra ser ud som om, det slangekoblingen ikke kan bevæges.
  • Page 117: Rengøring Af Foldefilteret

    Fjernelse af foldefilter ADVARSEL! Fig. F Tøm og rengør produktet før og efter brug på O. 1. Stil til/fra-afbryderen for at undgå, at der samles materialer, da 2. Træk netstikket ud af stikkontakten. dette kan udgøre en brandfare. 3. Tag beholderlåget af metalbeholderen (se ”fastgørelse og fjernelse af Fjern beholderlåget...
  • Page 118: Opbevaring

    Temperaturen for en langtidsopbevaring (længere end 3 måneder) skal være mellem +10 og +30 °C ved en relativ luftfugtighed på højest 60 %. ˜ Fejlsøgning Fejl Mulig årsag Løsning Produktet fungerer ikke. Netstikket er forbundet med Stik netstikket i en egnet strømforsyningen.
  • Page 119: Bortskaffelse

    Sørg for, at der aldrig trænger væske ind i Produktet og tilbehøret og emballagematerialer produktet. kan genbruges og er underlagt udvidet Hold altid produktet rent, tørt og frit for olie producentansvar. og fedt. Fjern støv fra produktet før hver De skal bortskaffes separat. Følg de viste anvendelse og før opbevaring.
  • Page 120: Afvikling Af Garantisager

    Garantien gælder for materiale- eller fabrikationsfejl. Denne garanti dækker ikke produktdele, som er udsat for normalt slid og derfor kan betragtes som normale sliddele (f.eks. batterier) eller ved skader på skrøbelige dele; f.eks. kontakter, akkumulatorer som er fremstillet af glas. ˜...
  • Page 121 Avvertenze e simboli utilizzati ........Pagina 120 Introduzione .
  • Page 122: Avvertenze E Simboli Utilizzati

    Avvertenze e simboli utilizzati Nel manuale di istruzioni, nella guida rapida, sull’imballaggio e sulla targhetta sono utilizzate le seguenti avvertenze: Utilizzare il prodotto solo in ambiente Leggere il manuale di istruzioni! asciutto! Spegnere il prodotto e scollegarlo dall’alimentazione prima di sostituire Non aspirare materiali incandescenti! gli attacchi e quando non lo si utilizza!
  • Page 123: Introduzione

    BIDONE ASPIRACENERE Qualsiasi altro uso o modifica al prodotto   è considerato improprio e può comportare pericoli come morte, lesioni e danni ˜ Introduzione materiali. Il produttore non è responsabile Congratulazioni per l’acquisto del vostro nuovo per danni causati da un uso improprio. Il prodotto.
  • Page 124: Dati Tecnici

    DOCUMENTAZIONE! Filettatura del filtro ˜ Dati tecnici In caso di danni dovuti al mancato rispetto di queste Bidone aspiracenere: PAS 1200 F5 istruzioni per l’uso, la garanzia Modello numero: è invalidata! La Società declina con spina VDE: HG08002 – qualsiasi responsabilità per danni...
  • Page 125: Bambini E Disabili

    Bambini e disabili Uso previsto m AVVERTENZA! m AVVERTENZA! Rischio PERICOLO PER di lesioni! L’uso improprio L’INCOLUMITÀ può causare lesioni. Utilizzare DEI BAMBINI! il prodotto esclusivamente Non lasciare mai i in conformità alle presenti bambini incustoditi istruzioni. Non tentare di con il materiale per modificare in alcun modo il imballaggio.
  • Page 126: Funzionamento

    m AVVERTENZA! Rischio Proteggere il cavo di   di scossa elettrica! Non alimentazione da eventuali maneggiare il prodotto con le danni. Non lasciarlo mani bagnate o stando su un appeso su spigoli vivi e non pavimento bagnato. schiacciarlo o piegarlo. Tenere il cavo di alimentazione m AVVERTENZA! Rischio lontano da superfici calde e da...
  • Page 127: Pulizia E Conservazione

    Le parti difettose devono Conservare il prodotto in     essere sostituite sempre con luogo fresco, asciutto, protetto ricambi originali. dall’umidità e fuori dalla Non coprire le fessure portata dei bambini.   di ventilazione durante il Proteggere il prodotto dal  ...
  • Page 128: Scollegamento Del Tubo Flessibile

    ˜ Fissaggio e rimozione del 4. Controllare che il tubo flessibile installato correttamente tirando leggermente coperchio del contenitore il giunto del tubo flessibile . Il tubo Fig. D flessibile è installato correttamente se il Fissare il coperchio del contenitore giunto del tubo flessibile non si muove. –...
  • Page 129: Controllo Del Livello Di Polvere

    ˜ Controllo del livello di 4. Quando l’adattatore del tubo flessibile è polvere collegato all’ugello per fughe : Rimuovere l’ugello per fughe dall’adattatore del tubo Quando la luce rossa sulla barra indicatrice flessibile. riempie due terzi o più della lunghezza 5.
  • Page 130: Conservazione

    7. Fissare il filtro pieghettato e la rete 6. Sollevare il filtro pieghettato insieme alla metallica : Tenere il filtro pieghettato per rete metallica dal prodotto. il bordo. Ruotare il filtro pieghettato in senso 7. Estrarre il filtro pieghettato batteria dalla orario.
  • Page 131: Trasporto

    Problema Possibile causa Misura La potenza di aspirazione è Il filtro pieghettato è intasato. Pulire il filtro pieghettato ridotta e il prodotto non aspira (vedere “Pulizia del filtro lo sporco. pieghettato”). La potenza di aspirazione è Il filtro pieghettato è Sostituire il filtro pieghettato ridotta anche dopo la pulizia danneggiato.
  • Page 132: Garanzia

    Osservare l‘identificazione dei materia- Questo prodotto è garantito per 3 anni a partire li di imballaggio per lo smaltimento dif- dalla data di acquisto. Il termine di garanzia ferenziato, i quali sono contrassegnati ha inizio a partire dalla data di acquisto. da abbreviazioni (a) e da numeri (b) Conservare lo scontrino di acquisto originale in con il seguente significato: 1–7: plasti-...
  • Page 133: Assistenza

    ˜ Assistenza Assistenza Italia Tel.: 800790789 E-Mail: owim@lidl.it...
  • Page 134 Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok ..Oldal 133 Bevezető ............Oldal 134 Rendeltetésszerű...
  • Page 135: Felhasznált Figyelmeztető Jelzések És Szimbólumok

    Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok Ebben a használati útmutatóban, a rövid útmutatóban, a csomagoláson és az adattáblán az alábbi figyelmeztető jelzések láthatók: A terméket csak száraz helyiségekben, Olvassa el a használati útmutatót! beltéren használja! Kapcsolja ki a terméket és szüntesse meg az áramellátását, mielőtt Ne szívjon fel izzó...
  • Page 136: Bevezető

    HAMUPORSZÍVÓ A termék más használati módjai vagy   módosításai nem rendeltetésszerűnek minősülnek és halálhoz, sérülésekhez és ˜ Bevezető anyagi károkhoz vezethetnek. A gyártó nem Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából. vállal felelősséget a szakszerűtlen használat Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke miatt bekövetkező...
  • Page 137: Műszaki Adatok

    Biztonsági kapcsoló A jelen használati útmutatóban Szűrőmenet leírtak figyelmen kívül ˜ Műszaki adatok hagyásából adódó károk esetén a garancia érvényét veszti! A Hamuporszívó: PAS 1200 F5 közvetett károkért nem vállalunk Modellszám: – felelősséget! A szakszerűtlen csatlakozóval: HG08002 használat vagy a biztonsági BS csatlakozóval:...
  • Page 138 Gyermekek és fogyatékkal A tisztítást és a felhasználói   élők karbantartást gyermekek m FIGYELMEZTETÉS! nem végezhetik, kivéve ha ÉLET- ÉS elmúltak 8 évesek és számukra BALESETVESZÉLY felügyeletet biztosítanak. GYERMEKEK, Rendeltetésszerű használat KISGYERMEKEK m FIGYELMEZTETÉS! SZÁMÁRA! Soha Sérülésveszély! A ne hagyja gyermekeit szakszerűtlen kezelés felügyelet nélkül a sérülésekhez vezethet.
  • Page 139 m FIGYELMEZTETÉS! Rendszeresen ellenőrizze   Áramütésveszély! az elektromos vezeték és a Ne használja a terméket, csatlakozó épségét. Ha a ha sérült. Ha a termék termék elektromos vezetéke megsérült, válassza hálózati megsérül, a kockázatok áramellátásról és forduljon az elkerülése érdekében azt eladójához.
  • Page 140: Tisztítás És Tárolás

    –Ha a terméket hosszabb A terméket, az elektromos   ideig nem használja, vezetéket és a csatlakozót –Vihar esetén, valamint óvja a portól, a közvetlen –Minden használat után. napfénytől, a rácseppenő vagy Amikor a csatlakozót kihúzza ráfröccsenő víztől.   a konnektorból, magát az A terméket tárolja hűvös,  ...
  • Page 141: A Gégecső Lekapcsolása

    ˜ A tartályfedél felrögzítése és 3. Fordítsa el a tömlőkapcsot az óramutató járásával megegyező irányban, amíg az levétele teljes mértékben be nem rögzül. D ábra 4. A tömlőkapocs enyhe meghúzásával A tartályfedél rögzítése: ellenőrizze a gégecső megfelelő – Helyezze rá a tartályfedelet a fém rögzülését.
  • Page 142: A Fém Tartály Kiürítése

    MEGJEGYZÉS MEGJEGYZÉS A termék maximális szívóteljesítményének A jelzősáv csak akkor működik, ha a eléréséhez tisztítsa meg a redős szűrőt termék be van kapcsolva. minden használat után. ˜ A fém tartály kiürítése ˜ A redős szűrő cseréje FIGYELMEZTETÉS! FIGYELMEZTETÉS! Mindig kapcsolja ki a terméket és Rendszeresen ellenőrizze, hogy a húzza ki az elektromos csatlakozót redős szűrő...
  • Page 143: Tárolás

    ˜ Tárolás 3. Vegye le a tartályfedelet a fém tartályról (lásd „A tartályfedél A be-/kikapcsológombot fordítsa felrögzítése és levétele” c. részt). O állásba. Húzza ki az elektromos 4. Fordítsa el a tartályfedőt , és tegye félre. csatlakozót a konnektorból. Hagyja a 5.
  • Page 144: Szállítás

    Hiba Lehetséges ok Teendő A termék túlmelegedett. A drótháló vagy a redős Tisztítsa meg a dróthálót és a szűrő eltömődött. redős szűrőt (lásd „A redős szűrő tisztítása” c. részt). A termékből por távozik. Helyezze fel e a A tartályfedél tartályfedelet megfelelően megfelelően van felrögzítve.
  • Page 145: Garancia

    Termék: A garancia az anyag- vagy gyártáshibákra vonatkozik. A garancia nem terjed ki azokra a termékrészekre, melyek normál kopásnak vannak kitéve és ezért fogyóeszköznek tekinthetők (pl. elemek), vagy a törékeny részekre sérülésére, pl. kapcsolók, akkuk, vagy üvegből készült részek. ˜ Garanciális ügyek lebonyolítása A termék, beleértve a tartozékokat és a csomagolóanyagokat is, újrahasznosítható, és a...
  • Page 146 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG08002 Version: 07/2023 IAN 425882_2301...

This manual is also suitable for:

425882 2301

Table of Contents