Crivit 290904 Instructions For Use Manual

Crivit 290904 Instructions For Use Manual

Back protector vest
Table of Contents
  • A Csomag Tartalma
  • Rendeltetésszerű Használat
  • Műszaki Adatok
  • Alkalmazott Szimbólumok
  • Biztonsági Tanácsok
  • A Védelem Mértéke (Védelmi Osztály)
  • Méret Ellenőrzése
  • Védett Zóna
  • A Derék-Váll Távolság Lemérése
  • Felhelyezés
  • Ápolás, Tárolás
  • Tudnivalók a Hulladékkezelésről
  • A Garanciával És a Szerviz Lebonyolításával Kapcsolatos Útmutató
  • Obseg Dobave
  • Predvidena Uporaba
  • Tehnični Podatki
  • Uporabljeni Simboli
  • Varnostni Napotki
  • Stopnja Zaščite (Zaščitni Razred)
  • Kontrola Velikosti
  • Zaščitno Območje
  • Merjenje Dolžine Pas-Ramena
  • Nameščanje
  • Nega, Skladiščenje
  • Napotki Za Odlaganje V Smeti
  • Napotki Za Garancijo in Izvajanje
  • Servisne Storitve
  • Obsah Dodávky
  • Použití K Určenému Účelu
  • Technické Údaje
  • Použité Symboly
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Stupeň Ochrany (Třída Ochrany)
  • Kontrola Velikosti
  • Ochranná Zóna
  • Měření Délky Od Pasu K RamenůM
  • Oblékání
  • Ošetřování a Skladování
  • Pokyny K Likvidaci
  • Pokyny K Záruce a Průběhu Služby
  • Obsah Dodávky
  • Použitie Podľa Predpisov
  • Technické Údaje
  • Použité Symboly
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Stupeň Ochrany (Trieda Ochrany)
  • Kontrola Veľkosti
  • Ochranná Zóna
  • Meranie Dĺžky Medzi Driekom a Ramenami
  • Oblečenie
  • Ošetrovanie, Skladovanie
  • Pokyny K LikvidáCII
  • Pokyny K Záruke a Priebehu Servisu
  • Lieferumfang
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Technische Daten
  • Verwendete Symbole
  • Sicherheitshinweise
  • Grad des Schutzes (Schutzklasse)
  • Größenkontrolle
  • Schutzzone
  • Messung der Taillen-Schulterlänge
  • Anlegen
  • Pflege, Lagerung
  • Hinweise zur Entsorgung
  • Hinweise zur Garantie und Serviceabwicklung

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

BACK PROTECTOR VEST
BACK PROTECTOR VEST
Instructions for use
TELOVNIK S ŠČITNIKOM HRBTA
Navodila za uporabo
VESTA S CHRBTOVÝM
PROTEKTOROM
Návode na použitie
IAN 290904
HÁTVÉDŐ MELLÉNY
Használati útmutatót
VESTA S CHRÁNIČEM PÁTEŘE
Návodu k použití
RÜCKENPROTEKTOR-WESTE
Gebrauchsanweisung

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 290904 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Crivit 290904

  • Page 1 BACK PROTECTOR VEST BACK PROTECTOR VEST HÁTVÉDŐ MELLÉNY Instructions for use Használati útmutatót TELOVNIK S ŠČITNIKOM HRBTA VESTA S CHRÁNIČEM PÁTEŘE Navodila za uporabo Návodu k použití VESTA S CHRBTOVÝM RÜCKENPROTEKTOR-WESTE PROTEKTOROM Gebrauchsanweisung Návode na použitie IAN 290904...
  • Page 3: Table Of Contents

    Contents/Tartalomjegyzék/Kazalo/Obsah/Obsah/Inhaltsverzeichnis List of contents ............. 4 A csomag tartalma ..........8 Conventional use ..........4 Rendeltetésszerű használat ....... 8 Technical specifications ........4 Műszaki adatok ..........8 Symbols used ............4 Alkalmazott szimbólumok ........8 Safety instructions .......... 4 - 5 Biztonsági tanácsok ........
  • Page 4: List Of Contents

    Symbols used Congratulations! Date of manufacture (month/year): With your purchase you have decided on a 07/2017 high-quality product. Get to know the product before you start to use it. FB: Full Back Carefully read the following instructions The article is for the full back area. for use.
  • Page 5: Degree Of Protection (Protection Class)

    • This article has been tested in accordance • The material in the article is sensitive to with the safety standard DIN EN 1621- extreme temperatures. Its properties are 2-2014 and is suitable for use while skiing compromised in extremely high or extremely and snowboarding or while riding a motor- low temperatures.
  • Page 6: Checking The Size

    Checking the size High speeds or hard surfaces can compromise the protective function or render it no longer The article can only fulfil its protective function effective. if you select the correct size, it is fitted correctly Care, storage and it is undamaged. The manufacturer is not Do not use aggressive cleaning agents as they liable for any possible damage or consequences can damage the protective device on the article.
  • Page 7 This also applies to replaced and repaired parts. Repairs after the warranty are subject to a charge. IAN: 290904 Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.co.uk You can also find spare parts for your product at: www.delta-sport.com, category Service - Lidl Spare Parts...
  • Page 8: A Csomag Tartalma

    Alkalmazott szimbólumok Gratulálunk! Datum proizvodnje (mjesec/godina): Vásárlásával egy kiváló minőségű termék mellett 07/2017 döntött. Az első használatba vételt megelőzően ismerkedjen meg a termékkel. FB: Full Back Ehhez figyelmesen olvassa el a A termék a teljes hátat fedi. Háton következő használati útmutatót. hordott védőfelszerelés, amelynek Csak a leírásnak és csak a megadott felhasz- feladata az ütés okozta sérülések...
  • Page 9: A Védelem Mértéke (Védelmi Osztály)

    • A termék megfelel a DIN EN 1621-2-2014 Dologi károk megelőzése biztonsági szabványnak, és alkalmas síelés, • Ne tegyek ki a terméket tartósan napsütés- snowboardozás és motorkerékpározás közbe- nek. Megsérülhet a termék. ni használatra. • A termék anyaga érzékenyen reagál a •...
  • Page 10: Méret Ellenőrzése

    Felhelyezés A termék nem akadályozza meg a gerincsérülést. Motorkerékpárosoknak, Vegye fel a terméket úgy, mint egy normális síelőknek és snowboardosoknak javasolt mellényt. Húzza az övet előre és csukja össze a protektort viselniük, amennyiben ez nem tépőzárral. Ezután húzza be a cipzárt. értelmezhető...
  • Page 11: Tudnivalók A Hulladékkezelésről

    Ez a pótolt vagy megjavított alkatrészekre is érvényes. A garancia lejárta után felmerülő javítások költségeit Önnek kell fedezni. IAN: 290904 Szerviz Magyarország Tel.: 06800 21225 E-Mail: deltasport@lidl.hu Termékéhez pótalkatrészek itt is találhatók:...
  • Page 12: Obseg Dobave

    Uporabljeni simboli Prisrčne čestitke! Z Vašim nakupom ste se odločili za kakovosten Datum izdelave (mesec/leto): 07/2017 izdelek. Pred prvo praktično uporabo se sezna- FB: Full Back nite z izdelkom. Zato skrbno preberite naslednja navo- Izdelek pokriva celotno področje dila za uporabo. hrbta.
  • Page 13: Stopnja Zaščite (Zaščitni Razred)

    • Ta izdelek je testiran v skladu z varnostnim Njegova lastnost je standardom DIN EN 1621-2-2014 in je prime- pri ekstremno visokih ali nizkih temperaturah ren za uporabo pri smučanju in deskanju na omejena. Izdelek je namenjen za uporabo snegu ter pri vožnji z motorjem. med -10 in +23 stopinjami.
  • Page 14: Kontrola Velikosti

    Brez posvetovanja s proizvajalcem se ne smejo Velike hitrosti ali trde podlage lahko zaščitni izvajati nobene spremembe ali popravila. učinek zmanjšajo ali ga ne zagotavljajo več. Kontrola velikosti Nega, skladiščenje Izdelek izpolnjuje svojo funkcijo zaščite le tedaj, Ne uporabljajte ostrih čistilnih sredstev; le-ta ko zase izberete njegovo pravilno velikost, ga lahko škodujejo zaščitni pripravi izdelka.
  • Page 15 Po poteku garancije so popravila plačljiva. 2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike IAN: 290904 Slovenije. Servis Slovenija 3. Garancijski rok za proizvod je 3 lega od da- tuma izročitve blaga. Datum izročitve blaga je Tel.:...
  • Page 16: Obsah Dodávky

    Použité symboly Srdečně blahopřejeme! Vaší koupí jste se rozhodli pro jakostní produkt. Datum výroby (měsíc/rok): 07/2017 Před uvedením do provozu se nejdříve seznamte FB: Full Back s celým produktem. Přečtěte si pozorně následující návod k Výrobek je pro úsek celých obsluze.
  • Page 17: Stupeň Ochrany (Třída Ochrany)

    • Na výrobku neprovádějte žádné změny, jinak • Vylučte kontakt s ostrými, horkými, špičatými nebude zajištěn ochranný účinek. nebo nebezpečnými předměty. • Ujistěte se, že výrobek je vhodný pro Vaše • Životnost výrobku závisí na jeho používání. tělesné míry. Výrobek by ovšem měl být vyměněn •...
  • Page 18: Kontrola Velikosti

    Kontrola velikosti Vysoké rychlosti nebo tvrdé povrchy podkladů mohou ochranné účinky snížit, anebo je zcela Výrobek splní svoji ochrannou funkci pouze zrušit. tehdy, když zvolíte pro Vás vhodnou velikost, Ošetřování a skladování správně si ho navléknete, a když je nepoškozen. Nepoužívejte ostré...
  • Page 19 Záruční doba se neprodlužuje po případných opravách v době záruky ani v případě zákon- ného ručení nebo kulance. Toto platí také pro náhradní a opravené díly. Opravy prováděné po vypršení záruční lhůty se platí. IAN: 290904 Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: deltasport@lidl.cz Náhradní...
  • Page 20: Obsah Dodávky

    Tlmiaca hmota: nitrilová pena (NBR) Srdečne Vám blahoželáme! Použité symboly Vašou kúpou ste sa rozhodli pre vysokokvalitný produkt. Skôr než začnete produkt používať, dôkladne sa s ním oboznámte. Dátum výroby (mesiac/rok): 07/2017 K tomu si prečítajte tento návod na FB: Full Back obsluhu.
  • Page 21: Stupeň Ochrany (Trieda Ochrany)

    • Tento výrobok bol otestovaný v súlade s bez- • Materiál vo výrobku reaguje citlivo na pečnostnou normou DIN EN 1621-2-2014 a extrémne teploty. Jeho vlastnosti sú pri extrém- je vhodný pre jazdu na lyžiach, snowboar-de ne vysokých alebo nízkych teplotách obmed a na motocykli.
  • Page 22: Kontrola Veľkosti

    Kontrola veľkosti Ošetrovanie, skladovanie Výrobok splní svoju ochrannú funkciu len vtedy, Nepoužívajte ostré čistiace prostriedky, tieto keď si pre seba zvolíte vhodnú veľkosť, keď je môžu poškodiť ochranný prípravok výrobku. správne nasadený a keď je v nepoškodenom Mierne znečistenie nechajte uschnúť a potom stave.
  • Page 23 To platí tiež pre vymenené alebo opravené diely. Opravy vykonané po uplynutí záručnej lehoty sú spoplatnené. IAN: 290904 Servis Slovensko Tel.: 0850 232001 E-Mail: deltasport@lidl.sk Náhradné diely na Váš produkt nájdete aj na: www.delta-sport.com, servisná...
  • Page 24: Lieferumfang

    Material: Oberstoff: 100% Polyester Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf Bund und Taillengürtel: 100% SBR haben Sie sich für einen hochwertigen Artikel Dämpfungsschaum: Nitrilschaum (NBR) entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Verwendete Symbole Verwendung mit dem Artikel vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nach- Herstellungsdatum (Monat/Jahr): folgende Gebrauchsanweisung und die 07/2017...
  • Page 25: Grad Des Schutzes (Schutzklasse)

    Falsch sitzender Artikel schützt nicht • Wirbelsäulenverletzungen werden durch den und kann im Falle eines Unfalls zusätzliche Artikel nicht verhindert. Schäden verursachen! • Benutzen Sie keinen zu großen Artikel, da Der Artikel bietet nur den abgedeckten dadurch in Wechselwirkung mit dem Helm Körperbereichen einen gewissen Aufprall- gefährliche Fahrbedingungen entstehen schutz.
  • Page 26: Größenkontrolle

    Messung der Taillen- Der Artikel schützt bei korrektem Sitz begrenzt gegen die Folgen starker mechanischer Kräfte, Schulterlänge (Abb. B) wie z. B. bei einem Sturz mit einem Motorrad Taille-Schulter-Abstand (1) - die am Rücken oder beim Ski- und Snowboardfahren. vom Taillenumfang bis zum höchsten Punkt der Durch das Tragen kann das Verletzungsausmaß...
  • Page 27: Hinweise Zur Entsorgung

    Hinweise zur Entsorgung IAN: 290904 Service Deutschland Entsorgen Sie den Artikel und die Verpackungs- Tel.: 0800-5435111 materialien entsprechend aktueller örtlicher E-Mail: deltasport@lidl.de Vorschriften. Verpackungsmaterialien wie z. B. Folienbeutel gehören nicht in Kinderhände. Service Österreich Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für Tel.: 0820 201 222 Kinder unerreichbar auf.
  • Page 28 DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg GERMANY 07/2017 Delta-Sport-Nr.: RP-2294 IAN 290904...

Table of Contents