LIVARNO home 386432 2104 Assembly, Operating And Safety Instructions

Multi-functional kitchen sprayer tap
Hide thumbs Also See for 386432 2104:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

MULTIFUNKTIONALE KÜCHENBRAUSE-ARMATUR /
MULTI-FUNCTIONAL KITCHEN SPRAYER TAP /
MITIGEUR DE CUISINE MULTIFONCTION
MULTIFUNKTIONALE KÜCHENBRAUSE-ARMATUR
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
MITIGEUR DE CUISINE MULTIFONCTION
Instructions de montage, d'utilisation et consignes de sécurité
WIELOFUNKCYJNA BATERIA KUCHENNA
Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa
MULTIFUNKČNÁ ARMATÚRA –
KUCHYNSKÁ SPRCHA
Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny
MULTIFUNKTIONELT KØKKEN-BRUSER ARMATUR
Monterings-, betjenings- og sikkerhedshenvisninger
IAN 386432_2104
IAN 386432_2104
MULTI-FUNCTIONAL KITCHEN SPRAYER TAP
Assembly, operating and safety instructions
MULTIFUNCTIONELE KEUKENDOUCHE-MENGKRAAN
Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies
MULTIFUNKČNÍ KUCHYŇSKÁ
SPRCHOVÁ ARMATURA
Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny
GRIFO DE FREGADERO MULTIFUNCIONAL
Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 386432 2104 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for LIVARNO home 386432 2104

  • Page 1 MULTIFUNKTIONALE KÜCHENBRAUSE-ARMATUR / MULTI-FUNCTIONAL KITCHEN SPRAYER TAP / MITIGEUR DE CUISINE MULTIFONCTION MULTIFUNKTIONALE KÜCHENBRAUSE-ARMATUR MULTI-FUNCTIONAL KITCHEN SPRAYER TAP Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Assembly, operating and safety instructions MITIGEUR DE CUISINE MULTIFONCTION MULTIFUNCTIONELE KEUKENDOUCHE-MENGKRAAN Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies WIELOFUNKCYJNA BATERIA KUCHENNA MULTIFUNKČNÍ...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 5: Table Of Contents

    Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite Einleitung ............................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ....................Seite Teilebeschreibung ..........................Seite Technische Daten ..........................Seite Lieferumfang ............................Seite Sicherheitshinweise ........................Seite Montage ............................Seite Bedienung ............................Seite Inbetriebnahme ...........................Seite Wartung und Reinigung .....................Seite Armatur pflegen und reinigen ......................Seite Kartusche austauschen ........................Seite Umsteller austauschen ........................Seite Entsorgung .............................Seite Informationen...
  • Page 6: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Lesen Sie die Montage- Lebens- und Unfallgefahr für und Bedienungsanleitung! Kleinkinder und Kinder! Beachten Sie die Warn- Warnung vor elektrischem Schlag! und Sicherheitshinweise! Lebensgefahr! Es besteht die Gefahr von schweren oder tödlichen Verletzungen! Multifunktionale Produkt ist nur zur Anwendung im privaten Bereich, Küchenbrause-Armatur nicht aber für den medizinischen oder kommerziellen Gebrauch vorgesehen.
  • Page 7: Technische Daten

    Technische Daten und stellen Sie sicher, dass alle Leitungen von elektrischen Geräten in der Nähe des Spültischs Anschlüsse: G⅜ korrekt und sicher installiert sind. Mindestfließdruck: 1,5 bar Ziehen Sie im Zweifelsfall eine Fachkraft zu Rate. VORSICHT! VERBRÜHUNGSGEFAHR! Stellen Sie sicher, dass die Warm- / Kaltplakette Lieferumfang in der richtigen Position eingesetzt ist, um versehentliche Verbrühungen zu vermeiden.
  • Page 8: Montage

    Montage handfest bis zum Anschlag in den Armaturen- sockel schrauben. VORSICHT! Stellen Sie den Zulauf von Warm- Schrauben Sie die Anschlussschläuche an die und Kaltwasser ab, bevor Sie mit der Montage Eckventile an Ihrem Wandanschluss. beginnen. Achten Sie darauf, die beiden Anschlussschläuche VORSICHT! Verdrehen Sie die Anschluss- korrekt am Kalt- oder Warmwasseranschluss schläuche nicht und setzen Sie diese nicht unter...
  • Page 9: Kartusche Austauschen

    harte Reinigungsbürsten etc. Diese könnten heraus. Lösen Sie sie nur so weit, bis sich der die Oberfläche des Produkts beschädigen. Armaturenhebel leicht abnehmen lässt. Trocknen Sie Ihre Armatur nach jeder Nutzung mit Nehmen Sie den Armaturenhebel einem Tuch, um eventuelle Kalkablagerungen Schrauben Sie die Kartuschenabdeckung zu vermeiden.
  • Page 10: Informationen

    Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Sie erhalten auf dieses Produkt 5 Jahre Garantie Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Stadtverwaltung. Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassen- bon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
  • Page 11 List of pictograms used ......................Page 12 Introduction ...........................Page 12 Intended use ............................Page 12 Parts description ..........................Page 12 Technical data .............................Page 12 Scope of delivery ..........................Page 13 Safety notes ..........................Page 13 Installation .............................Page 13 ................................Page 14 Initial use ..............................Page 14 Maintenance and cleaning ....................Page 14 Maintaining and cleaning the tap .....................Page 14 Replacing the cartridge ........................Page 14...
  • Page 12: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used Read the instructions for Danger to life and risk of accidents installation and use! for infants and children! Observe the warnings Warning - risk of electric shock! and safety instructions! Danger to life! Risk of serious or fatal injury! Multi-Functional Kitchen Parts description...
  • Page 13: Scope Of Delivery

    Scope of delivery Set the tap lever to open on a cold setting and then proceed to adjust the water temperature. 1 sink unit single-lever mixer (pre-assembled) CAUTION! PROPERTY DAMAGE! Property including fastener set damage can be caused by improper installation 2 flexible connecting hoses ⅜...
  • Page 14: Use

    Screw the short end of the tap thread into Turn the diverter lever to the back to use the the tap body spray function. Water will then come out of the Screw the two flexible connecting hoses sprayer into the two corresponding hose mounts in the Turn the diverter lever to the front.
  • Page 15: Replacing The Diverter

    Disposal be replaced. Replacement cartridges can be ob- tained directly at the specified service point. The packaging is made entirely of recyclable materials, Proceed as follows: which you may dispose of at local recycling facilities. Carefully remove the hot / cold plaque from the tap lever with a small slot screwdriver.
  • Page 16: Customer Service

    rights are not limited in any way by our warranty detailed below. The warranty for this product is 5 years from the date of purchase. The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the original sales receipt in a safe location.
  • Page 17 Légende des pictogrammes utilisés ................Page 18 Introduction ...........................Page 18 Utilisation conforme ..........................Page 18 Descriptif des pièces ...........................Page 18 Caractéristiques techniques ........................Page 19 Contenu de la livraison ........................Page 19 Consignes de sécurité ......................Page 19 Montage ............................Page 20 Utilisation ............................Page 20 Mise en service ...........................Page 20 Entretien et nettoyage ......................Page 21 Entretien et nettoyage de la robinetterie ...................Page 21...
  • Page 18: Légende Des Pictogrammes Utilisés

    Légende des pictogrammes utilisés Veuillez lire la notice de Danger de mort et risque d'accident montage et le mode d'em- pour les enfants en bas âge et les ploi ! enfants ! Respectez les avertissements Attention au risque d'électrocution ! et les consignes de sécurité...
  • Page 19: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques PRENEZ GARDE AU RISQUE D’ÉLECTROCUTION ! Les défauts Raccordements : G⅜ d’étanchéité ou les fuites d’eau peuvent Pression minimale d’écoulement : 1,5 bar entraîner un risque d’électrocution mortel. Vérifiez soigneusement l’étanchéité de tous les raccor- dements et assurez-vous que tous les câbles des Contenu de la livraison appareils électriques à...
  • Page 20: Montage

    Montage Fixez le robinet à l’évier en vissant par le bas l’écrou de fixation à la main jusqu’à la butée PRUDENCE ! Avant de commencer le montage, dans le pied de robinet. fermez l’arrivée d’eau chaude et l’arrivée Vissez les tuyaux de raccordement sur les valves d’eau froide.
  • Page 21: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Au moyen d’une clé pour vis à six pans creux, desserrez de quelques tours la vis sans tête à Entretien et nettoyage de six pans creux dans le sens anti-horaire. Ne la robinetterie dévissez pas entièrement la vis sans tête à six pans creux .
  • Page 22: Mise Au Rebut

    Mise au rebut Garantie et service après-vente L’emballage se compose de matières recyclables Article L217-16 du Code de la consommation pouvant être mises au rebut dans les déchetteries Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant locales. le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation Le produit et les matériaux d’emballage d‘un bien meuble, une remise en état couverte par...
  • Page 23: Service Client

    soumises à une usure normale (p. ex. des piles) et qui, propre à tout usage spécial recherché par par conséquent, peuvent être considérées comme des l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou Article L217-12 du Code de la consommation des éléments fabriqués en verre.
  • Page 25 Legenda van de gebruikte pictogrammen ............. Pagina 26 Inleiding ............................Pagina 26 Correct en doelmatig gebruik ......................Pagina 26 Beschrijving van de onderdelen ..................... Pagina 26 Technische gegevens ........................Pagina 27 Omvang van de levering ........................ Pagina 27 Veiligheidsinstructies ......................Pagina 27 Montage ............................
  • Page 26: Legenda Van De Gebruikte Pictogrammen

    Legenda van de gebruikte pictogrammen Lees de montage- Levensgevaar en kans op ongeval- handleiding / gebruiksaan- wijzing! voor kleuters en kinderen! Neem de waarschuwingen Waarschuwing voor een elektrische en veiligheidsinstructies in schok! Levensgevaar! acht! Er bestaat gevaar voor ern- stige of dodelijke verwondingen! Multifunctionele keukendouche- kans op verwondingen.
  • Page 27: Technische Gegevens

    Technische gegevens levensgevaar door een elektrische schok. Con- troleer alle verbindingen zorgvuldig op dicht- Aansluitingen: G⅜ heid en verzeker u ervan dat alle leidingen van Minimale uitstroomdruk: 1,5 bar elektrische apparaten in de buurt van de spoel- bak correct en veilig zijn geïnstalleerd. Raadpleeg in geval van twijfel een vakman.
  • Page 28: Montage

    Montage Open na een succesvolle montage de toevoer van warm en koud water. PAS OP! Sluit de toevoer van warm en koud water af voordat u met de montage begint. Bediening PAS OP! Verdraai de aansluitslangen niet en zet deze niet onder spanning. Ingebruikname PAS OP! Draai de aansluitslangen alleen handvast aan.
  • Page 29: Cartouche Vervangen

    Reinig het product met een vochtige, zachte doek Monteer de nieuwe cartouche voorzichtig in en indien nodig met een mild reinigingsmiddel. de cartouche-basis Om de perlator schoon te maken, schroeft Let erop dat de afdichting onder de cartouche u de perlator-behuizing tegen de klok in correct is geplaatst en de geleidingen in de los en haalt u de perlator...
  • Page 30: Informatie

    Informatie Wanneer binnen 5 jaar na de aankoopdatum van dit product een materiaal- of productiefout optreedt, Drinkbaarheid van dan wordt het product door ons – naar onze keuze leidingwater – gratis voor u gerepareerd of vervangen. Deze ga- rantie komt te vervallen als het product beschadigd Informeer bij uw gemeente over de drinkbaarheid wordt, niet correct gebruikt of onderhouden wordt.
  • Page 31 Legenda zastosowanych piktogramów ............Strona 32 Instrukcja ............................Strona 32 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ..................Strona 32 Opis części ............................Strona 32 Dane techniczne ..........................Strona 33 Zawartość ............................Strona 33 Wskazówki bezpieczeństwa ..................Strona 33 Montaż ............................Strona 34 Obsługa ............................
  • Page 32: Legenda Zastosowanych Piktogramów

    Legenda zastosowanych piktogramów Proszę przeczytać instrukcję Niebezpieczeństwo utraty życia montażu i obsługi! i wypadku przez dzieci! Przestrzegać wskazówek Ostrzeżenie o możliwości porażenia ostrzegawczych i bezpie- prądem! Niebezpieczeństwo utraty czeństwa! życia! Istnieje niebezpieczeństwo ciężkich lub śmiertelnych obrażeń! Wielofunkcyjna bateria kuchenna zastsowanie niezgodne z przeznaczeniem może jeszcze doprowadzić...
  • Page 33: Dane Techniczne

    Dane techniczne OSTROŻNIE! MOŻLIWOŚĆ PORAŻENIA PRĄDEM ELEK- Przyłącza: G⅜ TRYCZNYM! Nieszczelności oraz Minimalne ciśnienie przepływu: 1,5 bar wyciek wody mogą doprowadzić do zagroże- nia życia, spowodowanego porażeniem prądem elektrycznym. Należy dokładnie sprawdzić Zawartość wszystkie połączenia czy są szczelne i upewnić się, że wszystkie przewody urządzeń...
  • Page 34: Obsługa

    Nie należy przeprowadzać napraw samo- aby po zamontowaniu znajdowała się bezpo- dzielnie, lecz zlecić je specjaliście. średnio przy spodzie zlewozmywaka. Należy zlecać wymianę uszkodzonych części Baterię przymocować do zlewozmywaka, w wyłącznie na części oryginalne. tym celu należy ręcznie przykręcić nakrętkę mocującą...
  • Page 35: Konserwacja I Czyszczenie

    Konserwacja i czyszczenie Sposób postępowania: Ostrożnie zdjąć oznaczenie wody ciepłej/zim- Pielęgnacja i czyszczenie z dźwigni armatury przy pomocy armatury płaskiego śrubokrętu. Poluzować o kilka obrotów znajdujący się pod Należy pamiętać o tym, że armatury sanitarne nią wkręt bez łba z gniazdem sześciokątnym wymagają...
  • Page 36: Wymiana Przełącznika

    Wymiana przełącznika Gwarancja i serwis Postąpić zgodnie z opisem w rozdziale Produkt wyprodukowano według wysokich standar- „Wymiana głowicy“. dów jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed wysyłką. W przypadku wad produktu nabywcy przy- sługują ustawowe prawa. Gwarancja nie ogranicza Utylizacja ustawowych praw nabywcy produktu. Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych Produkt objęte jest 5 gwarancją, licząc od daty dla środowiska, które można przekazać...
  • Page 37 Legenda použitých piktogramů ................Strana 38 Úvod ..............................Strana 38 Použití ke stanovenému účelu......................Strana 38 Popis dílů ............................Strana 38 Technická data ..........................Strana 39 Obsah dodávky ..........................Strana 39 Bezpečnostní upozornění ....................Strana 39 Montáž ............................Strana 39 Obsluha ............................
  • Page 38: Legenda Použitých Piktogramů

    Legenda použitých piktogramů Přečtěte si návod k montáži- Nebezpečí ohrožení života a a obsluze! nehody malých i větších dětí! Dodržujte výstražné- Varování před zásahem elektrického a bezpečnostní pokyny! proudu! Nebezpečí ohrožení života! Hrozí nebezpečí těžkých nebo smrtelných zranění! Multifunkční kuchyňská sprchová účely.
  • Page 39: Technická Data

    Technická data elektrických přístrojů v blízkosti umyvadlového stolu správně a bezpečně instalována. Přípojky: G⅜ V případě pochybností se poraďte s odborníkem. Nejnižší průtokový tlak: 1,5 baru POZOR! NEBEZPEČÍ OPAŘENÍ! Dbejte na správné umístění plaketek k označení teplé a studené vody, abyste vyloučili opaření. Obsah dodávky Při pouštění...
  • Page 40: Obsluha

    stůl resp. dřez správný tvar a je v místě mon- Přezkoušejte funkci armatur. K tomu přestavujte táže dostatečně silný, není zapotřebí umělo- páku armatury do všech dovolených poloh. hmotný trojúhelník montovat. Poznámka: Armatura je vybavena přestavovací Odšroubujte připevňovací matku ze závitu funkcí...
  • Page 41: Výměna Kartuše

    Výměna kartuše V tomto případě kroužek pojistky kartuše zase poněkud povolte. Kartuše jsou díly, které se opotřebovávají, v závislosti na obsahu vápníku resp. znečištění vody se musí Výměna přestavovače pravidelně vyměňovat. Jestliže se dá pákou armatury jen těžko pohybovat, může to být známka toho, že je zapotřebí...
  • Page 42: Záruka A Servis

    Záruka a servis Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných kvalitativních směrnic a před odesláním prošel výstupní kontrolou. V případě závad máte možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci. Vaše práva ze zákona nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou. Na tento artikl platí 5 záruka od data zakoupení. Záruční...
  • Page 43 Legenda použitých piktogramov ................Strana 44 Úvod ..............................Strana 44 Používanie v súlade s určeným účelom ..................Strana 44 Popis častí ............................Strana 44 Technické údaje ..........................Strana 45 Obsah dodávky ..........................Strana 45 Bezpečnostné upozornenia ..................Strana 45 Montáž ............................
  • Page 44: Legenda Použitých Piktogramov

    Legenda použitých piktogramov Nebezpečenstvo ohrozenia života a Prečítajte si návod na nebezpečenstvo nehody pre malé i montáž a obsluhu! staršie deti! Rešpektujte prosím výstražné Pozor na zásah elektrickým prúdom! a bezpečnostné upozornenia! Nebezpečenstvo ohrozenia života! Hrozí nebezpečenstvo ťažkých alebo smrteľných poranení! Multifunkčná...
  • Page 45: Technické Údaje

    Technické údaje života skrze zásah elektrickým prúdom. Dôkladne skontrolujte všetky spojenia ohľadom tesnosti a Prípojky: G⅜ zabezpečte, aby boli všetky vedenia elektrických Minimálny hydraulický tlak: 1,5 bar zariadení v blízkosti drezu nainštalované správne a bezpečne. V prípade pochybností sa obráťte na odborníka. Obsah dodávky OPATRNE! NEBEZPEČENSTVO OBARE- NIA! Zabezpečte, aby bolo označenie teplej/...
  • Page 46: Ovládanie

    Ovládanie OPATRNE! Prípojné hadice neprekrúcajte a nevystavujte ich napnutiu. Uvedenie do prevádzky OPATRNE! Prípojné hadice pevne prišróbujte iba rukou. Nepoužívajte kliešte ani skrutkové kľúče, mohli by ste tým poškodiť prípojné hadice. Po prvom uvedení do prevádzky dôkladne skontro- Poznámka: Montáž plastového trojuholníka lujte tesnosť...
  • Page 47: Výmena Kartuše

    Očistite perlátor od vápenatých usadenín a Upevnite páčku armatúry tak, že pevne opäť zošróbujte jednotlivé časti dokopy. zatočíte závrtnú skrutku s vnútorným šesťhra- Sprcha je vybavená nopkami proti tvorbe pomocou kľúča s vnútorným šesťhranom vodného kameňa. Zvyšky vodného kameňa od- v smere hodinových ručičiek.
  • Page 48: Záruka A Servis

    Zákaznícky servis Nepoužívajte vodu, ktorá stála v pochrómova- Conmetall Meister GmbH ných potrubiach, na výživu a / alebo na osobnú hygienu, ak ste alergický na nikel. Táto Oberkamper Str. 39 voda môže obsahovať zvýšené množstvo niklu Warenannahme Tor 3 a vyvolať alergickú reakciu. 42349 Wuppertal Nepoužívajte pitnú...
  • Page 49 Leyenda de pictogramas utilizados ..............Página 50 Introducción ..........................Página 50 Especificaciones de uso ........................Página 50 Descripción de los componentes ....................Página 50 Características técnicas ........................Página 51 Volumen de suministro ........................Página 51 Indicaciones de seguridad .................... Página 51 Montaje ............................
  • Page 50: Leyenda De Pictogramas Utilizados

    Leyenda de pictogramas utilizados ¡Lea las instrucciones de ¡Peligro de muerte y de accidentes montaje y de uso! para bebés y niños! ¡Tenga en cuenta las ¡Precaución frente a descargas advertencias e indicaciones eléctricas! ¡Peligro de muerte! de seguridad! ¡Existe riesgo de lesiones graves o mortales! Grifo de fregadero multifuncional y riesgos mortales.
  • Page 51: Características Técnicas

    Características técnicas mortal por descarga eléctrica. Compruebe concienzudamente la estanqueidad de todas Conexiones: G⅜ las conexiones y asegúrese de que todas las Presión de flujo mínima: 1,5 bar conducciones de los aparatos eléctricos cercanos al fregadero están instaladas correctamente y de manera segura.
  • Page 52: Montaje

    Montaje Asegúrese de que ambas mangueras de conexión están bien acopladas a las tomas ¡PRECAUCIÓN! Cierre el flujo de agua ca- de agua fría y caliente. liente y fría antes de comenzar con el montaje. Tras concluir el montaje correctamente abra el ¡PRECAUCIÓN! No retuerce las mangueras flujo de agua caliente y fría.
  • Page 53: Cambiar El Cartucho

    cepillos duros, etc. para la limpieza. Estos pue- Saque el cartucho de la base del cartucho den dañar la superficie del producto. Coloque con cuidado el cartucho nuevo en la Seque la grifería después de cada uso con un base del cartucho paño para prevenir eventuales depósitos de cal.
  • Page 54: Información

    Información Si en el plazo de 5 años a partir de la fecha de compra se produce un fallo de material o fabrica- Potabilidad del agua del grifo ción en este producto, repararemos el producto o lo sustituiremos gratuitamente por un producto nu- Consulte a las autoridades locales si el agua de su evo (según nuestra elección).
  • Page 55 De anvendte piktogrammers legende ..............Side 56 Indledning ............................Side 56 Formålsbestemt anvendelse ........................Side 56 Beskrivelse af de enkelte dele ......................Side 56 Tekniske data............................Side 57 Leverede dele ............................Side 57 Sikkerhedsanvisninger ......................Side 57 Montering ............................Side 57 Betjening ............................Side 58 Ibrugtagning ............................Side 58 Vedligeholdelse og rengøring ..................Side 58 Pleje og rengøring af armaturet ......................Side 58 Udskiftning af patronen ........................Side 59...
  • Page 56: De Anvendte Piktogrammers Legende

    De anvendte piktogrammers legende Læs monterings- Livs- og ulykkesfare for og betjeningsvejledningen! småbørn og børn! Overhold advarsels- Advarsel mod elektrisk stød! und sikkerhedshenvisnin- Livsfare! gerne! Der er fare for alvorlige og dødelige kvæstelser! Multifunktionelt køkken-bruser anvendelse og ikke til medicinsk eller kommerciel armatur brug.
  • Page 57: Tekniske Data

    Tekniske data Spørg i tvivlstilfælde en fagperson. FORSIGTIG! RISIKO FOR SKOLDNING! Tilslutninger: G⅜ Kontroller at varm-/kold-mærkatet er indsat i Mindste flydetryk: 1,5 bar den korrekte position, for at undgår utilsigtede skoldninger. Stil armaturhåndtaget ved åbning på et koldt Leverede dele trin og tilpas derefter vandtemperaturen.
  • Page 58: Betjening

    Bemærk: Monteringen af kunststoftrekanten Kontroller armaturets drift. Drej armaturhåndta- er valgfrit. Hvis din håndvask har den korrekte i alle tilladte positioner. form og tykkelse, er det ikke nødvendigt at montere kunststoftrekanten. Bemærk: Armaturet er udstyret med en omskifter- funktion til normal- og brusefunktion. Løsn fastgørelsesmøtrikken fra armaturge- vindet...
  • Page 59: Udskiftning Af Patronen

    Udskiftning af patronen Skift af omskifter Ved patroner er der tale om sliddele, som afhængig Gå frem som beskrevet i kapitlet ”Udskiftning af af kalkindholdet hhv. forureningen af vandet, skal patronen”. udskiftes i regelmæssige tidsintervaller. Hvis arma- turhåndtaget er for stramt, kan det være et tegn på, Bortskaffelse at patronen skal skiftes.
  • Page 60: Garanti Og Service

    Garanti og service Produktet blev produceret omhyggeligt efter de strengeste kvalitetskrav og kontrolleret grundigt inden levering. Hvis der forekommer mangler ved dette produkt, så har de juridiske rettigheder over for sæl- geren af dette produkt. Disse juridiske rettigheder indskrænkes ikke af vores garanti, der beskrives i det følgende.
  • Page 61 Conmetall Meister GmbH Oberkamper Str. 39 42349 Wuppertal GERMANY Art.-No. WU6823541-8 Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií Estado de las informaciones · Tilstand af information: 10 / 2021 Ident.-No.: WU6823541-8102021-8 IAN 386432_2104...

Table of Contents