Page 1
LED BASIN MIXER TAP LED BASIN MIXER TAP LED-WASCHTISCHARMATUR Assembly, operating and safety instructions Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise ROBINET DE LAVABO LED LED-WASTAFELARMATUUR Instructions de montage, d'utilisation et de sécurité Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies BATERIA UMYWALKOWA UMYVADLOVÁ BATERIE S Z PODŚWIETLENIEM LED LED OSVĚTLENÍM Wskazówki dotyczące montażu, obsługi i bezpieczeństwa Montážní, provozní...
Page 2
Before reading, fold out the two pages with the illustrations and then familiarise yourself with all the functions of the appliance. Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire, dépliez les deux pages d'illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
Table of contents Introductory notes Page Intended use Page Technical specifications Page Scope of supply Page Safety instructions Page Assembly Page Operation Page Commissioning Page Cleaning and maintenance Page Maintaining and cleaning the fitting Page Replacing the LED insert Page Replacing the screen Page Replacing the cartridge...
Introductory notes Key to pictograms used Read the installation and oper- Risk of death and injury for ating instructions! toddlers and children! Observe the warnings and Warning of electric shock! safety instructions! Risk of death! Dispose of the packaging and There is a risk of serious injury device in an environmentally WARNING!
Introductory notes / Safety instructions • • Scope of supply Also ensure that all electrical equipment wiring is installed correctly and safely. 1 washbasin fitting CAUTION! RISK OF INJURY! 1 mounting kit ( – Make sure that all parts are undamaged 2 flexible connecting hoses with "...
Assembly • • Assembly points backwards through the rear opening of the fitting. Then screw it to the Note: Familiarise yourself with the product handle again (see Fig. C3). before assembly. Please read the following as- Place the fitting over the tap hole of sembly instructions and the safety instructions your washbasin (see Fig.
Assembly / Operation / Cleaning and maintenance Insert the short part of the eccentric ball Note: The fitting is equipped with LED into the thread holder of the lower lighting. LED lighting is provided by an eccentric drain fitting and screw the integrated turbine (without batteries).
Cleaning and maintenance • • Replacing the LED insert Note: Make sure that the screen is properly seated in the LED cover. If the LED lamps are not working, the LED Mount the LED cover and the outlet of the insert can be replaced.
Cleaning and maintenance / Disposal / Information / Warranty and service Make sure that the guides fit in the holes especially when feeding infants. Failure to provided. follow these recommendations may lead to discomfort. Fresh water can be recognised Reassemble all the above-mentioned parts. by the fact that it comes out of the tap Tighten the cartridge lock nut using...
Warranty and service After-sales service Conmetall Meister GmbH Oberkamper Str. 39 42349 Wuppertal GERMANY Tel. 0202 24750 430 / 431 / 432 (Call costs according to your tele- phone provider’s landline tariff) Tel. +800 34 99 67 53 (from abroad) E-mail: meister-service@conmetallmeister.de IAN 390148_2201...
Inhaltsverzeichnis Einleitung Seite 14 Bestimmungsgemäße Verwendung Seite 14 Technische Daten Seite 14 Lieferumfang Seite 15 Sicherheitshinweise Seite 15 Montage Seite 16 Bedienung Seite 17 Inbetriebnahme Seite 17 Wartung und Reinigung Seite 17 Armatur pflegen und reinigen Seite 17 LED-Einsatz tauschen Seite 18 Sieb austauschen Seite 18...
Einleitung Legende der verwendeten Piktogramme Lesen Sie die Montage- und Lebens- und Unfallgefahr für Bedienungsanleitung! Kleinkinder und Kinder! Beachten Sie die Warn- und Warnung vor elektrischem Schlag! Sicherheitshinweise! Lebensgefahr! Es besteht die Gefahr von Entsorgen Sie Verpackung und schweren oder tödlichen Ver- WARNUNG! Gerät umweltgerecht! letzungen!
Einleitung / Sicherheitshinweise • • Lieferumfang Verbindungen sorgfältig auf Dichtigkeit. Stellen Sie zudem sicher, dass alle 1 Waschtisch-Armatur Leitungen von elektrischen Geräten korrekt 1 Befestigungssatz ( – und sicher installiert sind. 2 Flexible Anschlussschläuche mit Dichtung " VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Stellen Sie sicher, dass alle Teile unbe- schädigt und sachgerecht montiert sind.
Montage • • Montage Schlitzschraubendreher bis zum Anschlag in die dafür vorgesehenen Gewindeauf- Hinweis: Machen Sie sich vor der Montage nahmen der Armatur (siehe Abb. C2). mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu auf- Schrauben Sie den Griff von Teil 1 der merksam die nachfolgende Montageanleitung Exzenter-Zugstange ab und stecken Sie...
Montage / Bedienung / Wartung und Reinigung ACHTUNG! VERLETZUNGSGEFAHR, anschluss montieren – linker flexibler BLECH IST SCHARFKANTIG. Anschlussschlauch an den Warm- wasseranschluss, linkes Eckventil und Für die Montage das Klemmblech und die rechter flexibler Anschlussschlauch Exzenterverbindung vorübergehend den Kaltwasseranschluss, rechtes Eckventil von der Exzenter-Kugelstange abneh- (siehe dazu Abb.
Wartung und Reinigung Verwenden Sie zur Reinigung keinesfalls Gehen Sie dabei wie folgt vor: Benzin, Lösungsmittel oder aggressive Schrauben Sie den Auslauf der Armatur Reiniger, bzw. harte Reinigungsbürsten etc. vom Armaturenkörper ab (siehe Abb. Diese könnten die Oberfläche des Produkts D1), dazu benötigen Sie einen Kreuz- beschädigen.
Wartung und Reinigung / Entsorgung / Informationen Stellen Sie die Haupt-Wasserzufuhr ab. sorgen dafür, dass die Hebelbewegung Lassen Sie das restliche Leitungswasser nicht schwergängig wird. VORSICHT! Stellen Sie sicher, dass die ablaufen. Warm- / Kalt-Plakette richtig herum Entfernen Sie die Warm- / Kaltplakette eingesetzt ist.
Informationen / Garantie und Service Kundenservice es spürbar kühler die Leitung verlässt, als Stagnationswasser. Conmetall Meister GmbH Verwenden Sie kein Stagnationswasser aus Oberkamper Str. 39 verchromten Leitungen zur Ernährung und / 42349 Wuppertal oder zur Körperpflege, wenn Sie gegen DEUTSCHLAND Nickel allergisch sind.
Page 21
Table des matières Introduction Page 22 Préconisations d’utilisation Page 22 Caractéristiques techniques Page 22 Contenu de la livraison Page 23 Consignes de sécurité Page 23 Montage Page 24 Utilisation Page 25 Mise en service Page 25 Entretien et nettoyage Page 25 Entretien et nettoyage du robinet Page 25 Remplacer le module LED...
Introduction Légende des pictogrammes utilisés Lisez la notice de montage et Danger de mort et risque d’ac- d’utilisation ! cident pour les enfants ! Respectez les avertissements et Risque d’électrocution ! les consignes de sécurité ! Danger de mort ! Risque de blessures graves, Éliminez l’emballage et l’appareil AVERTISSEMENT !
Introduction / Consignes de sécurité • • Contenu de la livraison rez-vous également que tous les câbles des appareils électriques sont installés 1 robinet de lavabo correctement et en toute sécurité. 1 kit de fixation ( – PRUDENCE ! RISQUE DE BLESSURE ! 2 flexibles de raccordement avec joint Assurez-vous que toutes les pièces sont ”...
Montage • • Montage Dévissez la poignée de la partie de la barre de traction excentrique et insé- Note : familiarisez-vous avec le produit rez-la par le bas dans le robinet avant de l’installer. Veuillez lire attentivement de sorte que la barre de traction soit la notice de montage suivante et les consignes tournée vers l’arrière lorsque vous regar-...
Montage / Utilisation / Entretien et nettoyage Vérifiez le fonctionnement du robinet. Pour Placez l’écrou en plastique excentrique ce faire, faites pivoter le levier dans sur la partie la plus longue de la tige à toutes les positions autorisées. bille excentrique .
Entretien et nettoyage Le non-respect des instructions d’entretien peut Éliminez les résidus calcaires ou les corps entraîner des dommages sur la surface. Toute étrangers. réclamation au titre de la garantie sera alors Si la crépine est très sale ou endommagée, exclue.
Entretien et nettoyage / Élimination / Informations PRUDENCE ! Ne dévissez pas complète- Dans l’intérêt de la protection de ment la vis de blocage l’environnement, ne jetez pas votre Desserrez-la uniquement jusqu’à ce que le produit avec les ordures ménagères, levier puisse être facilement retiré.
Garantie et service • • Garantie et service Pour toute demande, veuillez conser- ver le ticket de caisse et la référence Le produit a été soigneusement fabriqué selon IAN 123456_7890, comme preuve d’achat. des directives de qualité strictes et conscien- cieusement contrôlé avant sa livraison. En cas de défaut constaté, vous disposez de droits légaux contre le vendeur du produit.
Page 29
Inhoudsopgave Inleiding Pagina Beoogd gebruik Pagina Technische gegevens Pagina Inhoud van de levering Pagina Veiligheidsaanwijzingen Pagina Montage Pagina Bediening Pagina Ingebruikname Pagina Onderhoud en reiniging Pagina Armatuur onderhouden en reinigen Pagina Led-element vervangen Pagina Zeef vervangen Pagina Patroon vervangen Pagina Verwijdering Pagina Inlichtingen...
Inleiding Legenda van de gebruikte pictogrammen Lees de montage- en bedie- Levens- en letselgevaar voor ningshandleiding! kleine kinderen en kinderen! Neem de waarschuwingen en Waarschuwing voor elektrische veiligheidsinstructies in acht! schokken! Levensgevaar! Voer de verpakking en het ap- Risico op ernstig of dodelijk paraat op een milieuvriendelijke WAARSCHUWING! letsel!
Inleiding / Veiligheidsaanwijzingen • • Inhoud van de levering alle aansluitingen zorgvuldig op lekkage. Zorg er ook voor dat alle elektrische 1 wastafelarmatuur bedrading correct en veilig is geïnstalleerd. 1 bevestigingsset ( – LET OP! GEVAAR VOOR LETSEL! 2 flexibele aansluitslangen met afdichting Zorg ervoor dat alle onderdelen onbe- ”...
Montage • • Montage deze via de onderkant in de armatuur zodat de trekstang naar achteren door Aandachtspunt: Zorg dat u vertrouwd bent de opening aan de achterkant van de met het product voordat u het monteert. Lees armatuur wijst. Schroef deze daarna weer de volgende montagehandleiding en de veilig- vast aan de handgreep (zie afb.
Montage / Bediening / Onderhoud en reiniging Steek het korte deel van de excenterko- (zonder batterijen). De kleurverandering van gelstang in de schroefdraadhouder van de leds gebeurt automatisch, afhankelijk van de onderste excenterkop en schroef de de ingestelde watertemperatuur, door een kunststof excentermoer weer handvast geïntegreerde temperatuursensor:...
Onderhoud en reiniging Een nieuwe led-inzetstuk kunt u bij het aange- Aandachtspunt: Zorg ervoor dat de zeef geven servicepunt bestellen. correct in de led-afdekking is geplaatst. U gaat daarbij als volgt te werk: Monteer de led-afdekking en de uitloop van de armatuur net als bij de demon- Schroef de uitloop van de armatuur tage (zie afb.
Onderhoud en reiniging / Verwijdering / Inlichtingen / Garantie en service • • Inlichtingen tang of een steeksleutel van mm en trek de volledige patroon uit de armatuur • • Drinkbaarheid van leiding- Plaats de nieuwe patroon op dezelfde ma- water nier terug in de armatuur .
Page 36
Garantie en service Op dit product krijgt u 5 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. De garantieperiode begint op de aankoopdatum. Bewaar de originele kassabon goed. Dit document is nodig als bewijs van aankoop. Als er zich binnen 5 jaar na aankoopdatum van dit product een materiaal- of fabricagefout voordoet, zullen wij het product naar keuze kosteloos voor u herstellen of vervangen.
Obsah Úvod Strana Použití v souladu s určením Strana Technické údaje Strana Obsah dodávky Strana Bezpečnostní pokyny Strana Montáž Strana Ovládání Strana Uvedení do provozu Strana Údržba a čištění Strana Údržba a čištění baterie Strana Výměna LED vložky Strana Výměna síta Strana Výměna kartuše Strana...
Page 38
Úvod Legenda k použitým piktogramům Přečtěte si návod k montáži a Nebezpečí ohrožení života a obsluze! úrazu pro batolata a děti! Dodržujte varovné a bezpeč- Varování před úrazem elektrickým nostní pokyny! proudem! Ohrožení života! Obal a přístroj zlikvidujte Hrozí nebezpečí vážného nebo způsobem šetrným k životnímu VAROVÁNÍ! smrtelného poranění!
Úvod / Bezpečnostní pokyny • • Obsah dodávky POZOR (VAROVÁNÍ)! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! 1 umyvadlová baterie Zajistěte, aby byly všechny díly nepoškoze- 1 upevňovací sada ( – né a správně namontované. Při neodborné montáži hrozí nebezpečí poranění. Upo- 2 flexibilní připojovací hadice s těsněním "...
Page 40
Montáž • • Montáž tak, aby táhlo směřovalo dozadu skrze zadní otvor baterie. Poté je opět Upozornění: Před montáží se s výrobkem přišroubujte k rukojeti (viz obr. C3). seznamte. Přečtěte si pozorně následující Umístěte baterii nad otvor pro baterii návod k montáži a bezpečnostní pokyny. umyvadla (viz obr.
Page 41
Montáž / Ovládání / Údržba a čištění Zasuňte krátkou část tyčky s kulovou hla- do cca 33 °C modrá, vou excentru do závitového uchycení cca 33-39 °C zelená, spodního kalichu excentru a znovu ru- nad cca 39 °C červená, kou našroubujte plastovou matici excentru nad cca 53 °C bliká...
Page 42
Údržba a čištění • • Výměna kartuše Odšroubujte výpusť baterie z tělesa armatury (viz obr. D1), k tomu potřebujete Kartuše je díl podléhající opotřebení, který křížový šroubovák. se musí měnit podle obsahu vápníku, resp. Pomocí inbusového klíče odšroubujte znečištění vody. To zjistíte v okamžiku, kdy se kryt LED z tělesa armatury (viz obr.
Page 43
Údržba a čištění / Likvidace / Informace / Záruka a servis Namontujte všechny výše uvedené díly. V případě alergie na nikl nepoužívejte ne- Pomocí armaturních kleští nebo plochého odpuštěnou vodu z chromovaných trubek stranového klíče SW 25 mm utáhněte k podávání stravy a/nebo k péči o tělo. pojistnou matici kartuše a současně...
Záruka a servis Zákaznický servis Conmetall Meister GmbH Oberkamper Str. 39 42349 Wuppertal NĚMECKO Tel. 0202 24750 430 / 431 / 432 (náklady na volání podle pevného síťového tarifu vašeho telefonního operátora) Tel. +800 34 99 67 53 (ze zahraničí) E-mail: meister-service@conmetallmeister.de IAN 390148_2201 Pro případ jakéhokoli dotazu mějte při-...
Page 45
Spis treści Wstęp strona 46 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem strona 46 Specyfikacja techniczna strona 46 Zawartość zestawu strona 47 Wskazówki bezpieczeństwa strona 47 Montaż strona 48 Obsługa strona 49 Uruchomienie strona 49 Konserwacja i czyszczenie strona 50 Czyszczenie i konserwacja baterii strona 50 Wymiana wkładu LED strona 50...
Wstęp Legenda stosowanych piktogramów Zagrożenie życia i niebezpie- Należy przeczytać instrukcję czeństwo wypadku w przypad- montażu i obsługi! ku niemowląt i dzieci! Ostrzeżenie przed porażeniem Należy przestrzegać ostrzeżeń prądem elektrycznym! Zagrożenie i wskazówek bezpieczeństwa! życia! Opakowanie i urządzenie Ryzyko odniesienia poważnych należy zutylizować...
Wstęp / Wskazówki bezpieczeństwa • • Zawartość zestawu porażenia prądem elektrycznym. Dokład- nie sprawdzić wszystkie połączenia pod 1 bateria umywalkowa kątem szczelności. Ponadto należy 1 zestaw mocujący ( – upewnić się, że wszystkie przewody urządzeń elektrycznych są prawidłowo 2 elastyczne węże przyłączeniowe z uszczelką i bezpiecznie podłączone.
Page 48
Montaż • • Montaż Odkręcić nakrętki mocujące z trzpie- ni gwintowanych i wkręcić trzpienie Wskazówka: Przed przystąpieniem do gwintowane do oporu za pomocą montażu należy przygotować się do pracy śrubokręta płaskiego w przewidziane do z produktem. W tym celu należy uważnie tego celu otwory gwintowane w baterii przeczytać...
Montaż / Obsługa UWAGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO OB- Upewnić się, że oba elastyczne węże RAŻEŃ, BLACHA MA OSTRE KRAWĘ- przyłączeniowe są prawidłowo DZIE. podłączone do przyłącza zimnej i ciepłej wody – lewy elastyczny wąż przyłącze- W celu zamontowania tymczasowo zdjąć niowy do przyłącza ciepłej wody, blachę...
Konserwacja i czyszczenie • • Konserwacja i czyszczenie • • Wymiana filtra siatkowego Jeśli filtr siatkowy wewnątrz osłony LED jest • • Czyszczenie i konserwacja mocno zabrudzony, należy go wyczyścić lub baterii wymienić. Należy pamiętać, że armatura sanitarna wy- Należy postępować w następujący sposób: maga specjalnej pielęgnacji.
Konserwacja i czyszczenie / Utylizacja / Informacje Aby wymienić zawór , należy wykonać UWAGA! Upewnić się, że znacznik następujące czynności (patrz rys. A): ciepłej/zimnej wody jest umieszczony we właściwą stronę. Wyłączyć główny dopływ wody. Spuścić Prawidłowy układ to: z baterii pozostałą wodę. w lewo = czerwony (ciepła woda), Zdjąć...
Informacje / Gwarancja i serwis Obsługa klienta W przypadku alergii na nikiel nie należy stosować wody odstanej z rur chromowa- Conmetall Meister GmbH nych do żywności i/lub pielęgnacji ciała. Oberkamper Str. 39 Woda może zawierać duże ilości niklu 42349 Wuppertal i powodować...
Obsah Úvod strana Správne používanie strana Technické parametre strana Obsah balenia strana Bezpečnostné pokyny strana Montáž strana Obsluha strana Uvedenie do prevádzky strana Údržba a čistenie strana Ošetrovanie a čistenie batérie strana Výmena LED vložky strana Výmena sitka strana Výmena kartuše strana Likvidácia strana...
Úvod Legenda použitých piktogramov Prečítajte si návod na montáž a Nebezpečenstvo ohrozenia života obsluhu! a úrazu pre batoľatá a deti! Varovanie pred úrazom elektrickým Dodržiavajte výstražné a bez- prúdom! Nebezpečenstvo ohroze- pečnostné pokyny! nia života! Hrozí nebezpečenstvo vážneho Obal a výrobok zlikvidujte VÝSTRAHA! úrazu alebo smrti! ekologickým spôsobom!
Úvod / Bezpečnostné pokyny • • Obsah balenia kých spojov. Uistite sa tiež, že všetky elektrické vedenia zariadenia sú nainštalo- 1 umývadlová batéria vané správne a bezpečne. 1 upevňovacia súprava ( – POZOR! NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU! 2 flexibilné prípojné hadice s tesnením "...
Page 56
Montáž • • Montáž Umiestnite batériu na otvor pre batériu v umývadle (pozri obr. C4). Upozornenie: Pred montážou sa oboznám- Pod umývadlom najskôr nasaďte tesniacu te s výrobkom. Prečítajte si pozorne nasledu- C-podložku a potom kovovú C-podlož- júci montážny návod a bezpečnostné pokyny. cez obidva závitové...
Page 57
Montáž / Obsluha / Údržba a čistenie Otvorte hlavný prívod vody. Zasuňte ťažnú tyč excentra cez plastový diel spoja excentra a skrutku dotiah- Nadvihnite páku a otočte ju doprava nite krížovým skrutkovačom. Teraz spojte alebo doľava, aby ste nastavili intenzitu a obidve ťažné...
Page 58
Údržba a čistenie Odstráňte plastovú LED vložku (pozri obr. Novú kartušu si môžete zakúpiť na uvede- D3 – D4), použite na to montážny kľúč na nom servisnom mieste. LED osvetlenie Upozornenie: Na tento pracovný krok potrebujete kľúč s otvoreným koncom veľkosti Namontujte novú...
Page 59
Údržba a čistenie / Likvidácia / Informácie / Záruka a servis hybu. Tým dosiahnete tesnosť a zabránite Odstátu vodu z pochrómovaných vodo- ťažkému chodu páky. vodov nepoužívajte na konzumáciu ani POZOR! Uistite sa, že je znak teplej/stu- starostlivosť o telo, ak máte alergiu na denej vody správne otočený.
Záruka a servis Zákaznícky servis Conmetall Meister GmbH Oberkamper Str. 39 42349 Wuppertal NEMECKO Tel. 0202 24750 430 / 431 / 432 (cena hovoru podľa tarify za volania do pevnej siete vášho telefónneho operátora) Tel. +800 34 99 67 53 (zo zahraničia) E-mail: meister-service@conmetallmeister.de IAN 390148_2201...
Índice de contenidos Introducción Página Uso conforme a lo previsto Página Especificaciones técnicas Página Volumen de suministro Página Indicaciones de seguridad Página Montaje Página Manejo Página Puesta en marcha Página Mantenimiento y limpieza Página Cuidado y limpieza de la grifería Página Cambio de la pieza LED Página...
Introducción Leyenda de los pictogramas utilizados ¡Lea las instrucciones de mon- ¡Peligro de muerte y accidente taje y uso! para bebés y niños! ¡Tenga en cuenta las indicacio- ¡Advertencia de descarga eléctrica! nes de advertencia y seguridad! ¡Peligro de muerte! ¡Elimine el embalaje y el apa- ¡Peligro de muerte o lesiones rato de forma respetuosa con el...
Introducción / Indicaciones de seguridad • • Volumen de suministro presente fugas. Asegúrese también de que todos los cables de los aparatos eléctricos 1 grifería del lavabo estén instalados de forma correcta y 1 juego de fijación ( – segura. 2 tubos de conexión flexibles con junta de "...
Montaje • • Montaje desde abajo en la grifería 1de forma que la vara quede orientada hacia atrás a Aviso: Familiarícese con el producto antes través de la abertura trasera de la grifería. del montaje. Para ello, lea atentamente las A continuación, atorníllelo de nuevo al siguientes instrucciones de montaje y las indi- mango (véase fig.
Montaje / Manejo / Mantenimiento y limpieza • • Manejo Coloque la tuerca de plástico excéntrica sobre la parte más larga de la vara • • Puesta en marcha de suspensión con excéntrica . Preste atención a que la junta se encuentre entre Después de la primera puesta en marcha, es la parte esférica y la tuerca de plástico imprescindible comprobar detenidamente que...
Mantenimiento y limpieza Seque la grifería con un paño después de Presione el filtro con un objeto plano cada uso para evitar posibles acumulacio- desde el exterior de la tapa del LED (véase nes de cal. fig. E1). ATENCIÓN: ¡PELIGRO DE LESIONES! Limpie el producto con un paño suave hú- medo y, si es necesario, con un detergente El borde exterior de la malla del filtro...
Mantenimiento y limpieza / Eliminación / Información No tire su producto a la basura Afloje el tornillo de retención con la doméstica al final de su vida útil, sino llave Allen girándolo en sentido antiho- que debe llevarlo a un punto de rario.
Garantía y asistencia • • Garantía y asistencia Atención al cliente Conmetall Meister GmbH El producto se ha fabricado cuidadosamente Oberkamper Str. 39 conforme a estrictas directrices de calidad y se 42349 Wuppertal ha comprobado meticulosamente antes de su ALEMANIA entrega.
Indholdsfortegnelse Indledning Side Tilsigtet anvendelse Side Tekniske data Side Leverancens omfang Side Sikkerhedsanvisninger Side Montering Side Betjening Side Ibrugtagning Side Vedligeholdelse og rengøring Side Vedligeholdelse og rengøring af armaturet Side Udskiftning af LED-indsats Side Udskiftning af si Side Udskiftning af patron Side Bortskaffelse Side...
Page 70
Indledning Forklaring til de anvendte piktogrammer Læs monterings- og betjenings- Livsfare og fare for ulykker for vejledningen! småbørn og børn! Overhold advarsels- og sikker- Advarsel mod elektrisk stød! hedsanvisningerne! Livsfare! Bortskaf emballagen og Risiko for alvorlig personskade apparatet på en miljømæssigt ADVARSEL! eller dødsfald! forsvarlig måde!
Indledning / Sikkerhedsanvisninger • • Leverancens omfang alle tilslutninger er tætte. Sørg også for, at alle ledninger til elektrisk udstyr er 1 håndvaskarmatur installeret korrekt og sikkert. 1 fastgørelsessæt ( – PAS PÅ! FARE FOR PERSONSKADE! 2 fleksible tilslutningsslanger med pakning "...
Page 72
Montering • • Montering Skru grebet af del af excentertrækstan- , og sæt den ind i armaturet Bemærk: Gør dig fortrolig med produktet, nedefra, så trækstangen vender bagud før du monterer det. Læs i den forbindelse gennem åbningen på bagsiden af armatu- omhyggeligt nedenstående monteringsvejled- ret.
Page 73
Montage / Betjening / Vedligeholdelse og rengøring Kontrollér, at armaturet fungerer. Det gør Isæt excenterplastmøtrikken over den du ved at dreje grebet til alle tilladte længste del af excenterkuglestangen positioner. . Sørg for, at pakningen ligger mellem kuglen og excenterplastmøtrikken Bemærk: Armaturet er udstyret med LED-belysning.
Page 74
Vedligeholdelse og rengøring Ved manglende overholdelse af plejeanvisnin- Udskift sien med en ny, hvis den er meget gerne må der påregnes skader på overfladen. snavset eller beskadiget. Du kan købe en Garantikrav kan i så fald ikke gøres gælden- ny si hos det angivne serviceværksted. Tryk den rengjorte/nye si ind i LED-afdæk- ningen indefra (se fig.
Page 75
Vedligeholdelse og rengøring / Bortskaffelse / Informationer / Garanti og service Løsn den underliggende patronlåsemøtrik Generelt gælder følgende anbefalinger for med en armaturtang eller en gaffel- drikkevand: nøgle med nøglevidde 25 mm, og træk Lad vand løbe ud af hanen et kort stykke hele patronen ud af armaturet tid, hvis det har stagneret i rørene i mere...
Page 76
Garanti og service Garantien dækker materiale- eller fabrika- tionsfejl. Denne garanti dækker ikke dele af produktet, der udsættes for almindelig slitage (f.eks. batterier) og derfor kan betragtes som sliddele, eller beskadigelser på skrøbelige dele, f.eks. kontakter, batterier eller dele, der er fremstillet af glas.
Indice Introduzione pagina Destinazione d‘uso pagina Dati tecnici pagina Materiale fornito pagina Istruzioni di sicurezza pagina Montaggio pagina Funzionamento pagina Messa in servizio pagina Manutenzione e pulizia pagina Cura e pulizia del miscelatore pagina Sostituzione dell‘inserto LED pagina Sostituzione del filtro pagina Sostituzione della cartuccia pagina...
Introduzione Legenda dei simboli utilizzati Leggere le istruzioni per il Pericolo di morte e di lesioni per montaggio e l’uso. neonati e bambini. Rispettare le avvertenze e le Pericolo di scossa elettrica. istruzioni di sicurezza. Pericolo di morte. Smaltire l’imballaggio e il Sussiste il pericolo di morte o di dispositivo nel rispetto dell’am- AVVERTENZA!
Introduzione / Istruzioni di sicurezza • • Materiale fornito mente la tenuta di tutti i raccordi. Verifica- re inoltre che tutti i cavi dei dispositivi 1 miscelatore per lavabo elettrici siano installati correttamente e in 1 kit di montaggio ( –...
Montaggio • • Montaggio Svitare l’impugnatura dalla parte dell’attacco dell’eccentrico e inserirla Nota: acquisire dimestichezza con il prodotto dal basso nel miscelatore , in modo prima del montaggio. Leggere attentamente le che l’attacco punti all’indietro attraver- seguenti istruzioni di montaggio e di sicurez- so l’apertura posteriore del miscelatore.
Montaggio / Funzionamento / Manutenzione e pulizia ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI, sulla valvola a squadra sinistra e il tubo LAMIERA A SPIGOLI VIVI. flessibile di collegamento destro collegamento dell’acqua fredda e sulla Per il montaggio rimuovere temporanea- valvola a squadra destra (vedere Fig. C5). mente la piastra di fissaggio e il raccordo dell’eccentrico dalla barra a sfera...
Manutenzione e pulizia Per la pulizia non utilizzare in nessun caso Svitare la copertura del LED dal corpo ru- benzina, solventi o detergenti aggressivi binetto con la chiave a brugola (vedere né spazzole dure e simili che potrebbero Fig. D2). danneggiare la superficie del prodotto.
Manutenzione e pulizia / Smaltimento / Informazioni • • Smaltimento Nota: premere con cautela la targhetta caldo/freddo verso l’esterno eserci- L’imballaggio è realizzato con materiali eco- tando una leggera pressione per non sostenibili che possono essere smaltiti presso i graffiare la superficie. centri di riciclaggio locali.
Informationen / Garanzia e assistenza Servizio clienti danza. Il piombo viene rilasciato nell’ac- qua potabile ed è particolarmente nocivo Conmetall Meister GmbH per la salute dei neonati e dei bambini Oberkamper Str. 39 piccoli. 42349 Wuppertal GERMANIA • • Garanzia e assistenza Tel.
Tartalomjegyzék Bevezetés Oldal Rendeltetésszerű használat Oldal Műszaki adatok Oldal A szállítás tartalma Oldal Biztonsági utasítások Oldal Összeszerelés Oldal Kezelés Oldal Üzembe helyezés Oldal Karbantartás és tisztítás Oldal Csaptelep ápolása és tisztítása Oldal LED-betét cseréje Oldal Szűrő cseréje Oldal Szelepfelsőrész cseréje Oldal Ártalmatlanítás Oldal...
Page 86
Bevezetés A használt piktogramok jelmagyarázata Olvassa el a szerelési és kezelé- Élet- és balesetveszély kisgyer- si utasítást! mekek és gyermekek számára! Tartsa be a figyelmeztetéseket Figyelmeztetés áramütésre! és biztonsági utasításokat! Életveszély! A csomagolást és a készüléket Súlyos vagy halálos sérülés környezetbarát módon ártal- FIGYELEM! veszélye áll fenn!
Bevezetés / Biztonsági utasítások • • A szállítás tartalma hogy tömített-e. Ezenkívül győződjön meg róla, hogy az elektromos készülékek 1 mosdó-csaptelep minden vezetéke helyesen és biztonságo- 1 rögzítőkészlet ( – san van-e beszerelve. 2 flexibilis csatlakozótömlő ”-os tömítéssel VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY! Győződjön meg róla, hogy minden alkat- rész károsodástól mentesen és szakszerűen 1 excenteres húzórúd csavarkötéssel (...
Page 88
Összeszerelés • • Összeszerelés a csaptelep hátsó nyílásán keresztül hátrafelé nézzen. Ezután csavarja vissza a Utasítás: Összeszerelés előtt ismerkedjen fogantyúval (lásd a C3 képet). meg a termékkel. Olvassa el ehhez figyel- Helyezze a csaptelepet a mosdójának mesen az alábbi összeszerelési utasítást és a csap számára kihagyott lyuk fölé...
Page 89
Összeszerelés / Kezelés / Karbantartás és tisztítás Dugja be az excenteres golyós rúd rö- Utasítás: A csaptelep LED-es világítással videbb részét az alsó excenteres kehely van felszerelve. A LED-es világítás a beépített menetes rögzítésébe, és kézzel csavarja rá turbina segítségével működik (elem nélkül). az excenteres műanyag anyát .
Page 90
Karbantartás és tisztítás • • LED-betét cseréje Nyomja bele a megtisztított / új szűrőt belülről a LED-borításba (lásd az E2 képet). Ha a LED lámpák világítás funkciója nem Utasítás: Ügyeljen arra, hogy a szűrő működik, a LED-betétet ki kell cserélni. rendesen legyen a LED-borításban.
Page 91
Karbantartás és tisztítás / Ártalmatlanítás / Információk / Garancia és szerviz SW 25 mm-es franciakulccsal, és húzza Általánosságban a következő ajánlás érvényes ki a teljes szelepfelsőrészt a csaptelep- a csapvíz ihatóságára vonatkozóan: ből Engedjen ki rövid ideig vizet a vezetékek- Helyezzen be ismét egy új szelepfelsőrészt ből, ha az négy óránál hosszabb ideig ugyanúgy a csaptelepbe...
Page 92
Garantija ir techninė priežiūra kicseréljük. A garancia elévül, ha a termék károsodott, nem szakszerűen használták vagy tartották karban. A garancia az anyag- vagy gyártási hibák- ra érvényes. Ez a garancia nem terjed ki a termék olyan alkatrészeire, amelyek normál elhasználódásnak vannak kitéve (pl. elemek) és ezért azok kopó...
Kazalo vsebine Predstavitev stran 94 Namenska uporaba stran 94 Tehnični podatki stran 94 Obseg dobave stran 95 Varnostni napotki stran 95 Montaža stran 96 Upravljanje stran 97 Zagon stran 97 Vzdrževanje in čiščenje stran 97 Čiščenje in nega armature stran 97 Menjava LED-vložkov stran 97 Menjava sito...
Predstavitev Legenda uporabljenih piktogramov Nevarnost nesreče in smrtna Preberite navodila za montažo nevarnost za majhne otroke in in uporabo! otroke! Upoštevajte opozorila in varno- Opozorilo pred električnim udarom! stne napotke! Smrtna nevarnost! Obstaja nevarnost smrtnih ali Embalažo in napravo odstranite OPOZORILO! hudih telesnih poškodb! na okolju prijazen način!
Predstavitev / Varnostni napotki • • Obseg dobave priključki tesnijo. Prav tako se prepričajte, da so vsi vodi električne opreme pravilno 1 armatura umivalnika in varno nameščeni. 1 pritrdilni komplet ( – POZOR! NEVARNOST POŠKODB! 2 gibki priključni cevi s tesnilom "...
Page 96
Montaža • • Montaža strani armature. Nato ga ponovno privijte z ročajem (glejte sliko C3). Montaža: Pred montažo se seznanite z iz- Namestite armaturo nad odprtino pipe delkom. V ta namen previdno preberite slede- vašega umivalnika (glejte sliko. C4). ča navodila za montažo in varnostni napotki. Pod umivalnikom najprej vstavite C-tesnilo V primeru napačne montaže je garancija –...
Page 97
Montaža / Upravljanje / Vzdrževanje in čiščenje Odprite glavni dovod vode. povezavo na kroglično palico ekscentra Dvignite ročico in jo obrnite v desno ali levo, da uravnavate moč oz. temperaturo Vlečni drog ekscentra vstavite skozi pretoka vode. plastični del ekscentrske povezave vijak privijte s križnim izvijačem.
Page 98
Vzdrževanje in čiščenje Montirajte nov LED-vložek, LED-pokrov in Da zamenjate kartušo sledite spodnjim iztok armature na enak način kot pri korakom (glejte sliko A): razstavljanju (glejte sliko D5–D7). Izklopite glavni dovod vode. Počakajte, da preostala voda iz pipe odteče. • •...
Page 99
Odlaganje / Informacije / Garancija in servis • • Odlaganje • • Garancija in servis Embalaža je iz okolju prijaznih materialov, Izdelek je bil skrbno izdelan v skladu s stro- ki jih lahko zavržete na lokalnih reciklažnih gimi smernicami za kakovost in je bil vestno mestih.
Page 100
Parts description Teilebeschreibung Fitting Armatur Fitting base ring seal Armaturensockelringdichtung Eccentric drawbar (Part 1) Exzenter-Zugstange (Teil 1) Screw connection of the two drawbars Schraubverbindung der beiden Zugstangen Eccentric drawbar (Part 2) Exzenter-Zugstange (Teil 2) C-seal washer C-Dichtungsscheibe C-metal washer C-Metall-Unterlegscheibe 2 threaded bolts 2 Gewindebolzen 2 fastening nuts...
Page 101
Zoznam dielov Descripción de piezas Batéria Grifería Tesniaci krúžok podstavca batérie Junta tórica de la grifería Ťažná tyč excentra (časť 1) Vara con excéntrica (parte 1) Skrutkový spoj obidvoch ťažných tyčí Unión atornillada de ambas varas Ťažná tyč excentra (časť 2) Vara con excéntrica (parte 2) Tesniaca C-podložka Arandela de estanqueidad en C...
Page 102
Products marked with this symbol comply with all applicable Community regulations of the European Economic Area. Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen alle anzuwendenden Gemeinschaftsvorschriften des Europäischen Wirtschaftsraums. Les produits marqués de ce symbole sont conformes à toutes les dispositions communautaires applicables de l’Espace économique européen.
Need help?
Do you have a question about the 100357241 and is the answer not in the manual?
Questions and answers