INSTRUKCE K OBSLUZE ● INSTRUKTIONEN ZUR BEDIENUNG ● INSTRUCTION MANUAL ● INSTRUCCIONES DE USO ● INSTRUCTIONS D'UTILISATION ● UPUTE ZA UPORABU ● HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ● ISTRUZIONI PER L'USO ● INSTRUKCJA OBSŁUGI ● INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE ● NÁVOD NA OBSLUHU ● NAVODILA ZA UPORABO ●...
Page 3
ČESKÝ DŮLEŽITÉ ZABEZPEČENÍ Když použitím elektrický spotřebiče, základní bezpečnost opatření je třeba vždy dodržovat, vč následující: 1. Před použitím si přečtěte všechny pokyny a uschovejte je pro budoucí použití. 2. Ujistěte se, že napětí vaší zásuvky odpovídá napětí uvedenému na typovém štítku.
Page 4
ČESKÝ 16. POZOR: Pokud používáte prodlužovací kabel, ujistěte se, že nepřekračujete maximální jmenovitý provozní výkon/zatížení prodlužovacího kabelu. 17. Před použitím se ujistěte, že zařízení a jeho příslušenství jsou kompletní a nepoškozené. Nepoužívejte spotřebič s poškozeným tělem, napájecím kabelem nebo zástrčkou nebo poté, co zařízení nefunguje správně...
Page 5
ČESKÝ 34. Neponořujte zařízení do vody nebo jiné kapaliny. Zabraňte vniknutí vody nebo jiných kapalin do otvorů zařízení. 35. Když je spotřebič zapnutý, nenechávejte ho bez dozoru. 36. Nepoužívejte spotřebič k jinému než určenému použití. 37. Do zařízení nevkládejte žádné papírové materiály. 38.
Page 6
ČESKÝ POZNEJTE SVŮJ DEHYDRÁTOR POTRAVIN 1. Vzduchový filtr 5. 5 táců 2. Displej 6. Odkapávací miska 3. Ovládací knoflík 7. Dveře 4. Plášť 8. 6 nádob s víkem PŘÍSLUŠENSTVÍ 1. Svorky na potraviny 2. 2x příprava müsli zásobník 3. 2 x nástavec na přípravu ovocných závitků 4.
Page 7
ČESKÝ 5. 2 x tác na přípravu sušenek, suchých polévek a omáček Sada příslušenství se prodává samostatně – není součástí hlavní sady. Technické specifikace: 500W Napětí / Frekvence 220-240V 50-60Hz Teplotní rozsah 35-75 °C Počet zásobníků...
Page 8
ČESKÝ OVLÁDACÍ KNOFLÍK Symbol Popis Funkce ON/OFF / Start / Wi-Fi Stisknutím po připojení zařízení ke zdroji napájení přejdete do pohotovostního režimu. Po výběru požadované funkce stiskněte pro potvrzení vaší volby. V manuálním režimu po výběru teploty stiskněte pro vstup do režimu nastavení...
Page 9
ČESKÝ Režim sušení hub (bez infračervené funkce) – Vyberte pomocí knoflíku. Po výběru režimu potvrďte svou volbu stisknutím . Teplota sušení je 60 °C a doba sušení je 6 hodin. Režim výroby jogurtu (bez infračervené funkce) – Vyberte pomocí knoflíku. Po výběru režimu potvrďte svou volbu stisknutím .
ČESKÝ DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ 1. Během procesu sušení musí být zachováno správné větrání zařízení a volné proudění vzduchu mezi potravinami na tácích. 2. Podnosy nelze zatížit těžkým jídlem. 3. Nejdelší doba nepřetržitého provozu nesmí přesáhnout 40 hodin, jinak by mohla být ovlivněna životnost jednotky.
Page 11
ČESKÝ PŘEDÚPRAVA POTRAVIN – DOPORUČENÍ • Ovoce Potraviny řádně omyjte a osušte. Odstraňte všechna jadérka a kazy. Nakrájejte na plátky nebo sušte celé drobné ovoce. Aby nezhnědly, pokapejte je citronovou nebo ananasovou šťávou. • Zelenina Potraviny řádně omyjte a osušte. Odstraňte všechna jadérka a kazy.
Page 12
ČESKÝ TABULKA DOBY SUŠENÍ POTRAVIN Poznámka: Níže uvedená tabulka je pouze orientační, doba sušení závisí na množství, velikosti a typu potravin. Produkt čas (hodiny) Produkt čas (hodiny) ZELENINA ZELENINA Křen Cibule fazole 8-12 Pastinák 7-11 Řepa 8-12 Hrách Brokolice 10-14 Paprika Zelí...
Page 13
ČESKÝ VZOR RECEPTU NA DOMÁCÍ JOGURT Důležité: Používejte pouze čisté, sterilizované nádoby vyrobené z plastu nebo skla. Používejte víka vyrobená z kovu nebo plastu. Ingredience - Pasterizované plnotučné mléko (čím méně tuku v mléce, tím řidší jogurt) - 1 litr (pokud nemáte pasterizované...
ČESKÝ ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Před čištěním zařízení vypněte a poté jej odpojte od napájení. Před provedením následujících kroků se ujistěte, že zařízení zcela vychladlo. Umyjte podnosy a nádoby s víkem teplou vodou a saponátem. K čištění použijte měkký, čistý hadřík a poté je důkladně osušte suchým, měkkým a čistým hadříkem. Očistěte kryt přístroje a odkapávací...
Page 15
Zapojte zástrčku do jiné Nefunguje Elektrická zásuvka je rozbitá elektrické zásuvky Napájecí kabel je poškozený Kontaktujte servis Yoer Teplota sušení je příliš nízká, pokojová teplota je vyšší než Nastavte vyšší teplotu sušení nastavená teplota Ne horký úder Pojistka je přerušená...
Page 16
Tato záruka neomezuje základní ani žádná jiná práva zákazníka týkající se nákupu spotřebiče udělená zákony. V případě reklamace se prosím obraťte na ověřeného prodejce nebo na Yoer Service. K reklamaci přiložte informace o povaze závady a doklad o koupi.
DEUTSCH WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Beim Gebrauch elektrischen Geräten sollten immer grundlegende Sicherheitsvorkehrungen beachtet werden, einschließlich der folgenden: 1. Lesen Sie vor der Verwendung alle Anweisungen durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. 2. Stellen Sie sicher, dass Ihre Steckdosenspannung mit der auf dem Typenschild angegebenen Spannung übereinstimmt.
Page 18
DEUTSCH spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt. 14. Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf. 15.
Page 19
DEUTSCH 30. Überprüfen Sie das Gerät und das Netzkabel regelmäßig auf Beschädigungen. 31. Nicht im Freien oder für gewerbliche Zwecke verwenden. 32. Dieses Gerät ist nicht für die Bedienung mittels einer externen Zeitschaltuhr oder eines separaten Fernbedienungssystems vorgesehen. 33. Wenn während des Gerätebetriebs Rauch auftritt, schalten Sie das Gerät sofort aus und trennen Sie die Stromversorgung.
Page 20
DEUTSCH KENNEN SIE IHREN LEBENSMITTEL-DÖRGERÄT 1. Luftfilter 5. 5 tabletts 2. Anzeige 6. Tropfschale 3. Bedienknopf 7. Tür 4. Gehäuse 8. 6 Behälter mit Deckeln ZUBEHÖR 1. Lebensmittelklemmen 2. 2 x Müslizubereitung Tablett 3. 2 x Fruchtrollen-Zubereitungsaufsatz 4. x Kräutertrocknungsaufsatz 5.
Page 21
DEUTSCH Ein Set mit separat erhältlichen Zubehörteilen – nicht im Hauptset enthalten. Technische Spezifikationen: Leistung 500 W Spannung / Frequenz 220-240 V 50-60 Hz Temperaturbereich 35-75°C Anzahl der Fächer...
Page 22
DEUTSCH DER REGLERKNOPF Symbol Beschreibung Ein-/Aus-Schalter / Start / WLAN-Funktion: Drücken Sie diese Taste, nachdem Sie das Gerät an eine Stromquelle angeschlossen haben, um in den Standby-Modus zu wechseln. Nachdem Sie die gewünschte Funktion ausgewählt haben, drücken Sie zur Bestätigung Ihrer Auswahl. Drücken Sie im manuellen Modus, nachdem Sie die Temperatur ausgewählt haben, um in den Zeiteinstellungsmodus zu gelangen.
Page 23
DEUTSCH Pilztrocknungsmodus (ohne Infrarotfunktion) – Wählen Sie dem Drehknopf. Drücken Sie nach Auswahl des Modus, um Ihre Auswahl zu bestätigen. Die Trocknungstemperatur beträgt 60 °C und die Trocknungszeit 6 Stunden. Joghurtherstellungsmodus (ohne Infrarotfunktion) – Wählen Sie mit dem Knopf. Drücken Sie nach Auswahl des Modus, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
DEUTSCH WICHTIGE VORSICHTSMASSNAHMEN 1. Während des Trocknungsvorgangs muss für eine ausreichende Belüftung des Geräts und einen freien Luftstrom zwischen den Lebensmitteln auf den Tabletts gesorgt werden. 2. Tabletts können nicht mit schweren Lebensmitteln beladen werden. 3. Die längste Dauerbetriebszeit darf 40 Stunden nicht überschreiten, da sonst die Lebensdauer des Geräts beeinträchtigt werden kann.
Page 25
DEUTSCH VORBEHANDLUNG VON LEBENSMITTELN – EMPFEHLUNGEN • Früchte Waschen Sie Lebensmittel gründlich und trocknen Sie sie ab. Entfernen Sie sämtliche Kerne und Schönheitsfehler. In Scheiben schneiden oder ganze kleine Früchte trocknen. Um ein Bräunen zu verhindern, beträufeln Sie sie mit Zitronen- oder Ananassaft. •...
Page 26
DEUTSCH TABELLE DER TROCKNUNGSZEITEN FÜR LEBENSMITTEL Hinweis: Die folgende Tabelle dient nur als Referenz. Die Trocknungszeit hängt von der Menge, Größe und Art der Lebensmittel ab. Produkt Zeit (Stunden) Produkt Zeit (Stunden) GEMÜSE GEMÜSE Meerrettich Zwiebel Bohnen 8-12 Pastinake 7-11 Zuckerrüben 8-12 Erbsen...
Page 27
DEUTSCH BEISPIELREZEPT FÜR SELBSTGEMACHTEN JOGHURT Wichtig: Nur saubere, sterilisierte Behälter aus Kunststoff oder Glas verwenden. Deckel aus Metall oder Kunststoff verwenden. Zutaten - Pasteurisierte Vollmilch (je weniger Fett in der Milch, desto dünnflüssiger der Joghurt) – 1 Liter (wenn Sie keine pasteurisierte Milch haben, erhitzen Sie die Milch etwa 30 Sekunden lang auf 72°C und kühlen Sie sie dann auf 40°C ab).
DEUTSCH REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie es reinigen. Stellen Sie sicher, dass das Gerät vollständig abgekühlt ist, bevor Sie mit den folgenden Schritten fortfahren. Waschen Sie die Tabletts und Behälter mit Deckel mit warmem Wasser und Spülmittel. Verwenden Sie zum Reinigen ein weiches, sauberes Tuch und trocknen Sie sie anschließend gründlich mit einem trockenen, weichen, sauberen Tuch ab.
Page 29
Stecken Sie den Netzstecker eingesteckt in eine Steckdose Funktioniert Stecken Sie den Netzstecker Steckdose ist kaputt nicht in eine andere Steckdose Das Netzkabel ist beschädigt Kontakt mit dem Yoer-Service Trocknungstemperatur zu Höhere niedrig, Raumtemperatur höher Trocknungstemperatur als eingestellte Temperatur einstellen Kein heißer Schlag...
Diese Garantie schränkt die grundlegenden oder sonstigen Rechte des Kunden, die ihm durch das Gesetz beim Kauf von Geräten zustehen, nicht ein. Im Garantiefall wende Dich bitte an den verifizierten Händler oder an den Yoer Service. Bitte füge der Reklamation eine Beschreibung der Störung sowie einen Kaufbeleg bei.
ENGLISH IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions before using and keep for future reference. 2. Make sure that your outlet voltage corresponds to the voltage stated on the rating label.
Page 32
ENGLISH 16. CAUTION: If using an extension lead please ensure you do not exceed the maximum rated running wattage/load of the extension lead. 17. Before use, make sure the device and its accessories are complete and undamaged. Do not use the appliance with a damaged body, power cord or plug or after the device malfunctions, or has been damaged in any manner.
Page 33
ENGLISH 35. Do not leave the appliance unattended when turned on. 36. Do not use appliance for other than intended use. 37. Do not place any paper materials inside the device. 38. This appliance is intended for household indoor use only. Any other use is considered inappropriate and dangerous.
Page 34
ENGLISH KNOW YOUR FOOD DEHYDRATOR 1. Air filter 5. 5 trays 2. Display 6. Drip tray 3. Control knob 7. Door 4. Casing 8. 6 containers with lids ACCESSORIES 1. Food clamps 2. 2 x Muesli preparation tray 3. 2 x Fruit roll preparation attachment 4.
Page 35
ENGLISH 5. 2 x Tray for preparing cookies, dry soups, and sauces A set of accessories sold separately – not included in the main set. Technical specifications: Power 500W Voltage / Frequency 220-240V 50-60Hz Temperature range 35-75°C Number of trays...
ENGLISH CONTROL KNOB Symbol Description ON/OFF / Start / Wi-Fi Function Press after connecting the device to a power source to enter standby mode. After selecting the desired function, press to confirm your choice. In manual mode, after selecting the temperature, press to enter the time adjustment mode.
Page 37
ENGLISH Mushroom Drying Mode (without Infrared function) – Select using the knob. After selecting the mode, press to confirm your choice. The drying temperature is 60°C, and the drying time is 6 hours. Yogurt Making Mode (without Infrared function) – Select using the knob.
ENGLISH IMPORTANT CAUTIONS 1. During the drying process, proper ventilation of the device and free air flow between food on the trays must be maintained. 2. Trays cannot be loaded with heavy food. 3. The longest time for continuous operation shall not exceed 40 hours, or else the life of the unit might be affected.
Page 39
ENGLISH PRE-TREATMENT OF FOOD – RECOMMENDATIONS • Fruits Wash food properly and dry them. Remove any pips and blemishes. Cut into slices or dry whole small fruits. To prevent browning, sprinkle them with lemon or pineapple juice. • Vegetables Wash food properly and dry them. Remove any pips and blemishes.
Page 40
ENGLISH TABLE OF FOOD DRYING TIME Note: The below table is for reference only, time of drying depends on the amount, size and type of food. Product Time (Hours) Product Time (Hours) VEGETABLES VEGETABLES Horseradish Onion Beans 8-12 Parsnip 7-11 Beet 8-12 Peas...
Page 41
ENGLISH SAMPLE RECIPE FOR HOMEMADE YOGURT Important: Use only clean, sterilized containers made of plastic or glass. Use lids made of metal or plastic. Ingredients - Pasteurized full-fat milk (the less fat in the milk, the thinner the yogurt) - 1 liter (if you do not have pasteurized milk, heat the milk to 72°C for about 30 seconds, then cool it to 40°C) - Yogurt –...
ENGLISH CLEANING AND MAINTENANCE 1. Turn off the device, then unplug it from the power before cleaning. Make sure the device has completely cooled down before proceeding with the following steps. 2. Wash the trays and containers with lids with warm water and dish soap. Use a soft, clean cloth to clean them, then thoroughly dry with a dry, soft, clean cloth.
Connect the power plug to an Not working Electrical socket is broken other electrical socket Power cord is damaged Contact with Yoer service Drying temperature it too low, the room temperature is higher Set higher drying temperature than the set temperature...
This warranty does not limit the customer’s basic or any other rights granted by laws regarding appliance purchase. In the event of a warranty claim please contact the verified vendor or Yoer Service. While submitting the claim please attach information on the nature of the malfunction and a proof of purchase.
Page 45
ESPAÑOL IMPORTANTE SALVAGUARDIAS Cuando usando eléctrico accesorios, básico seguridad precauciones siempre se debe seguir, incluyendo la siguiente: 1. Lea todas las instrucciones antes de usar y consérvelas para futuras consultas. 2. Asegúrese de que el voltaje de su toma de corriente corresponda con el voltaje indicado en la etiqueta de clasificación.
Page 46
ESPAÑOL mayores de 8 años y estén supervisados. 14. Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años. 15. Evite utilizar un cable de extensión. 16. PRECAUCIÓN: Si utiliza un cable de extensión, asegúrese de no exceder la potencia/carga nominal máxima de funcionamiento del cable de extensión.
Page 47
ESPAÑOL 32. Este aparato no está diseñado para funcionar mediante un temporizador externo sistema control remoto independiente. 33. Si aparece humo mientras el dispositivo está en funcionamiento, apáguelo inmediatamente y desconecte la alimentación. No abra la puerta del dispositivo para evitar que se propague un posible incendio.
Page 48
ESPAÑOL CONOZCA SU DESHIDRATADOR DE ALIMENTOS 1. Filtro de aire 5. 5 bandejas 2. Pantalla 6. Bandeja de goteo 3. Perilla de control 7. Puerta 4. Carcasa 8. 6 contenedores con tapa ACCESORIOS Pinzas para alimentos 2 x Preparación de muesli bandeja 2 x Accesorio para preparar rollitos de fruta 4.
Page 49
ESPAÑOL Un conjunto de accesorios que se vende por separado; no está incluido en el conjunto principal. Especificaciones técnicas: Fuerza 500 W Voltaje / Frecuencia 220-240 V 50-60 Hz Rango de temperatura 35-75 °C Número de bandejas...
Page 50
ESPAÑOL PERILLA DE CONTROL Símbolo Descripción Función ENCENDIDO/APAGADO / Inicio / Wi-Fi Presione después de conectar el dispositivo a una fuente de energía para ingresar al modo de espera. Después de seleccionar la función deseada, presione para confirmar su elección. En el modo manual, después de seleccionar la temperatura, presione para ingresar al modo de ajuste de hora.
Page 51
ESPAÑOL Modo de secado de frutas (sin función de infrarrojos): selecciónelo con el botón giratorio. Después de seleccionar el modo, presiónelo para confirmar su elección. La temperatura de secado es de 65 °C y el tiempo de secado es de 16 horas. Modo de secado de hongos (sin función de infrarrojos): selecciónelo con el botón giratorio.
ESPAÑOL Consejo: Una vez finalizado el funcionamiento, el dispositivo entrará automáticamente en el modo de conservación del calor, que dura aproximadamente 24 horas. Apague el dispositivo para interrumpir esta función. Esta función no se aplica a la esterilización. Consejo: El dispositivo tiene la capacidad de silenciar los sonidos de los botones a través de la aplicación móvil.
Page 53
ESPAÑOL PRETRATAMIENTO DE ALIMENTOS – RECOMENDACIONES • Frutas Lave adecuadamente los alimentos y séquelos. Retire las pepitas y las imperfecciones. Cortar en rodajas o secar frutas pequeñas enteras. Para evitar que se doren, rocíelos con jugo de limón o piña. •...
Page 54
ESPAÑOL TABLA DE TIEMPOS DE SECADO DE ALIMENTOS Nota: La siguiente tabla es sólo de referencia, el tiempo de secado depende de la cantidad, el tamaño y el tipo de alimento. Producto Tiempo (Horas) Producto Tiempo (Horas) VERDURAS VERDURAS Rábano picante Cebolla Frijoles 8-12...
Page 55
ESPAÑOL EJEMPLO DE RECETA DE YOGUR CASERO Importante: Utilice únicamente recipientes limpios y esterilizados de plástico o vidrio. Utilice tapas de metal o plástico. Ingredientes - Leche entera pasteurizada (cuanto menos grasa tenga la leche, más líquido será el yogur) - 1 litro (si no tienes leche pasteurizada, calienta la leche a 72°C durante unos 30 segundos, luego enfríala a 40°C) - Yogur: 3-4 cucharadas de yogur de alta calidad a temperatura ambiente.
ESPAÑOL LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 1. Apague el dispositivo y desenchúfelo de la corriente antes de limpiarlo. Asegúrese de que el dispositivo se haya enfriado por completo antes de continuar con los siguientes pasos. 2. Lave las bandejas y los recipientes con tapa con agua tibia y jabón para platos. Use un paño suave y limpio para limpiarlos, luego séquelos bien con un paño seco, suave y limpio.
El enchufe eléctrico está roto alimentación a otra toma eléctrica El cable de alimentación está Contacta con el servicio de dañado Yoer La temperatura de secado es demasiado baja, la temperatura Establecer una temperatura ambiente es más alta que la de secado más alta...
En caso de una reclamación de garantía, póngase en contacto con el vendedor verificado o con el servicio técnico de Yoer. Al presentar la reclamación, adjunte información sobre la naturaleza del mal funcionamiento y un comprobante de compra.
Page 59
FRANÇAIS IMPORTANTES GARANTIES Quand en utilisant électrique appareils électroménagers, basique sécurité précautions doit toujours être suivi, y compris ce qui suit: 1. Lisez toutes les instructions avant utilisation et conservez-les pour référence ultérieure. 2. Assurez-vous que la tension de votre prise correspond à la tension indiquée sur l’étiquette signalétique.
Page 60
FRANÇAIS sous surveillance. 14. Tenir l’appareil et son cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans. 15. Évitez d’utiliser une rallonge. 16. ATTENTION : Si vous utilisez une rallonge, assurez-vous de ne pas dépasser la puissance/charge nominale maximale de la rallonge. 17.
Page 61
FRANÇAIS 32. Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé au moyen d'une minuterie externe ou d'un système de télécommande séparé. 33. Si de la fumée apparaît pendant le fonctionnement de l'appareil, éteignez-le immédiatement et débranchez-le de l'alimentation électrique. N'ouvrez pas la porte de l'appareil pour éviter la propagation d'un éventuel incendie.
Page 62
FRANÇAIS CONNAISSEZ VOTRE DÉSHYDRATEUR ALIMENTAIRE 1. Filtre à air 5. 5 plateaux 2. Affichage 6. Bac d'égouttage 3. Bouton de commande 7. Porte 4. Boîtier 8. 6 récipients avec couvercles ACCESSOIRES 1. Pinces alimentaires 2. 2 x Préparation pour muesli plateau 3.
Page 63
FRANÇAIS Un ensemble d’accessoires vendu séparément – non inclus dans l’ensemble principal. Spécifications techniques: Pouvoir 500 W Tension / Fréquence 220-240V 50-60Hz Plage de température 35-75°C Nombre de plateaux...
FRANÇAIS BOUTON DE COMMANDE Symbole Description MARCHE/ARRÊT / Démarrage / Fonction Wi-Fi Appuyez après avoir connecté l'appareil à une source d'alimentation pour entrer en mode veille. Après avoir sélectionné la fonction souhaitée, appuyez pour confirmer votre choix. En mode manuel, après avoir sélectionné la température, appuyez pour entrer dans le mode de réglage de l'heure.
Page 65
FRANÇAIS Mode de séchage des fruits (sans fonction infrarouge) – Sélectionnez à l'aide du bouton. Après avoir sélectionné le mode, appuyez pour confirmer votre choix. La température de séchage est de 65 °C et le temps de séchage est de 16 heures. Mode de séchage des champignons (sans fonction infrarouge) –...
FRANÇAIS qui dure environ 24 heures. Éteignez l'appareil pour interrompre cette fonction. Cette fonction ne s'applique pas à la stérilisation. Astuce: l'appareil a la possibilité de couper le son des boutons via l'application mobile. L'appareil a la capacité de programmer la mise sous tension automatique à l'aide d'une application mobile. PRÉCAUTIONS IMPORTANTES 1.
Page 67
FRANÇAIS PRÉTRAITEMENT DES ALIMENTS – RECOMMANDATIONS • Fruits Lavez correctement les aliments et séchez-les. Retirez les pépins et les imperfections. Couper en tranches ou sécher les petits fruits entiers. Pour éviter qu'ils ne brunissent, arrosez-les de jus de citron ou d'ananas. •...
Page 68
FRANÇAIS Produit Heure (Heures) Produit Heure (Heures) LÉGUMES LÉGUMES Raifort Oignon Haricots 8-12 Panais 7-11 Betterave 8-12 Petits pois Brocoli 10-14 Poivron Chou 7-11 Courgettes 7-11 Carotte 6-10 Pommes de terre 6-14 Céleri 3-10 Citrouille 7-11 Maïs 6-10 Rutabaga 8-12 Concombre Tomates Aubergine...
Page 69
FRANÇAIS EXEMPLE DE RECETTE DE YAOURT MAISON Important: utilisez uniquement des récipients en plastique ou en verre propres et stérilisés. Utilisez des couvercles en métal ou en plastique. Ingrédients - Lait entier pasteurisé (moins il y a de matières grasses dans le lait, plus le yaourt est liquide) - 1 litre (si vous n'avez pas de lait pasteurisé, faites chauffer le lait à...
FRANÇAIS NETTOYAGE ET ENTRETIEN 1. Éteignez l'appareil, puis débranchez-le de l'alimentation avant de le nettoyer. Assurez-vous que l'appareil a complètement refroidi avant de procéder aux étapes suivantes. 2. Lavez les plateaux et les récipients avec couvercle à l'eau tiède et au liquide vaisselle. Utilisez un chiffon doux et propre pour les nettoyer, puis séchez soigneusement avec un chiffon sec, doux et propre.
Page 71
Ne fonctionne La prise électrique est cassée d'alimentation sur une autre prise électrique Le cordon d'alimentation est Contactez le service Yoer endommagé La température de séchage est trop basse, la température Régler une température de ambiante est supérieure à la séchage plus élevée...
Cette garantie ne limite pas les droits fondamentaux du client ni aucun autre droit accordé par les lois concernant l'achat d'appareils électroménagers. En cas de réclamation au titre de la garantie, veuillez contacter le vendeur vérifié ou le service Yoer. Lors de la soumission de la réclamation, veuillez joindre des informations sur la nature du...
Page 73
HRVATSKI VAŽNO ZAŠTITE Kada korištenjem električni uređaji, Osnovni, temeljni sigurnost mjere predostrožnosti treba uvijek slijediti, uključujući sljedeće: 1. Pročitajte sve upute prije uporabe i sačuvajte ih za buduću upotrebu. 2. Provjerite odgovara li vaš izlazni napon naponu navedenom na nazivnoj naljepnici. 3.
Page 74
HRVATSKI 17. Prije uporabe provjerite jesu li uređaj i njegovi dodaci kompletni i neoštećeni. Nemojte koristiti uređaj s oštećenim kućištem, kabelom za napajanje ili utikačem ili nakon što uređaj ne radi ispravno ili je na bilo koji način oštećen. 18. Nikada nemojte koristiti niti spremati dodatke koje nije preporučio proizvođač...
Page 75
HRVATSKI Svaka druga uporaba smatra se neprikladnom i opasnom. 39. Proizvođač ne prihvaća odgovornost za štetu nastalu nepoštivanjem uputa. UPOZNAJTE SVOJ DEHIDRATOR HRANE 1. Zračni filter 5. 5 posuda 2. Zaslon 6. Posuda za kapanje 3. Kontrolna tipka 7. Vrata 4.
Page 76
HRVATSKI 5. 2 x pleha za pripremu kolačića, suhih juha i umaka Komplet dodataka prodaje se zasebno - nije uključen u glavni set. Tehničke specifikacije: Vlast 500 W Napon / frekvencija 220-240V 50-60Hz Raspon temperature 35-75°C Broj ladica...
Page 77
HRVATSKI KONTROLNA GUMB Simbol Opis ON/OFF / Start / Wi-Fi funkcija Pritisnite nakon spajanja uređaja na izvor napajanja za ulazak u stanje pripravnosti. Nakon odabira željene funkcije pritisnite za potvrdu odabira. U ručnom načinu rada, nakon odabira temperature, pritisnite za ulazak u način podešavanja vremena.
Page 78
HRVATSKI Način sušenja gljiva (bez infracrvene funkcije) – Odaberite pomoću gumba. Nakon odabira načina pritisnite za potvrdu odabira. Temperatura sušenja je 60°C, a vrijeme sušenja 6 sati. Način rada za pravljenje jogurta (bez infracrvene funkcije) – Odaberite pomoću gumba. Nakon odabira načina pritisnite za potvrdu odabira.
HRVATSKI VAŽNA UPOZORENJA 1. Tijekom procesa sušenja mora se održavati pravilna ventilacija uređaja i slobodan protok zraka između hrane na pladnjevima. 2. Posude se ne mogu puniti teškom hranom. 3. Najdulje vrijeme neprekidnog rada ne smije premašiti 40 sati jer bi to moglo utjecati na vijek trajanja jedinice.
Page 80
HRVATSKI PRETHODNA OBRADA HRANE – PREPORUKE • Voće Dobro operite hranu i osušite je. Uklonite sve točkice i mrlje. Narežite na kriške ili osušite cijele male plodove. Da ne porumene, poprskajte ih sokom od limuna ili ananasa. • Povrće Dobro operite hranu i osušite je. Uklonite sve točkice i mrlje.
Page 81
HRVATSKI TABLICA VREMENA SUŠENJA HRANE Napomena: Tablica u nastavku služi samo kao referenca, vrijeme sušenja ovisi o količini, veličini i vrsti hrane. Proizvod Vrijeme (sati) Proizvod Vrijeme (sati) POVRĆE POVRĆE Hren Pastrnjak 7-11 (prikaz, Grah 8-12 (prikaz, ostalo). ostalo). Repa 8-12 (prikaz, ostalo).
Page 82
HRVATSKI Važno: Pravilno osušeno povrće treba biti suho i lomljivo. Pravilno osušeni plodovi trebaju biti grubi i savitljivi. Ispravno osušene gljive trebaju biti grube ili krte. Pravilno osušeno bilje mora biti mrvičasto. PRIMJER RECEPTA ZA DOMAĆI JOGURT Važno: Koristite samo čiste, sterilizirane posude od plastike ili stakla. Koristite poklopce od metala ili plastike.
HRVATSKI ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Prije čišćenja isključite uređaj, zatim ga isključite iz struje. Provjerite je li se uređaj potpuno ohladio prije nego što nastavite sa sljedećim koracima. Posude i posude s poklopcima operite toplom vodom i sredstvom za pranje posuđa. Očistite ih mekom, čistom krpom, zatim ih temeljito osušite suhom, mekom, čistom krpom.
Page 84
Utikač je isključen utičnicu Spojite utikač u drugu Ne radi Električna utičnica je pokvarena električnu utičnicu Kabel za napajanje je oštećen Kontaktirajte Yoer servis Temperatura sušenja je Postavite višu temperaturu preniska, sobna temperatura je sušenja viša od postavljene temperature Nije vrući udarac Osigurač...
Page 85
Ovo jamstvo ne ograničava kupčeva osnovna ili bilo koja druga prava dodijeljena zakonima u vezi s kupnjom uređaja. U slučaju jamstvenog zahtjeva obratite se provjerenom dobavljaču ili servisu Yoer. Prilikom podnošenja reklamacije priložite podatke o vrsti kvara i dokaz o kupnji...
MAGYAR FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Amikor segítségével elektromos készülékek, alapvető biztonság óvintézkedések mindig követni kell, beleértve a következő: 1. Használat előtt olvassa el az összes utasítást, és őrizze meg későbbi használatra. 2. Győződjön meg arról, hogy a kimeneti feszültség megegyezik a névleges címkén feltüntetett feszültséggel.
Page 87
MAGYAR 14. Tartsa távol a készüléket és annak kábelét 8 évnél fiatalabb gyermekektől. 15. Kerülje a hosszabbító vezeték használatát. 16. VIGYÁZAT: Ha hosszabbítót használ, ügyeljen arra, hogy ne lépje túl hosszabbító vezeték maximális névleges teljesítményét/terhelését. 17. Használat előtt győződjön meg arról, hogy a készülék és tartozékai teljesek és sértetlenek.
Page 88
MAGYAR a készülék ajtaját, hogy megakadályozza az esetleges tűz továbbterjedését. 34. Ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba. Ne engedje, hogy víz vagy más folyadék kerüljön a készülék nyílásaiba. 35. Bekapcsoláskor ne hagyja felügyelet nélkül a készüléket. 36. Ne használja a készüléket a rendeltetésétől eltérő célra. 37.
Page 89
MAGYAR ISMERD AZ ÉLELMISZER-SZÁRÍTÓT 1. Légszűrő 5. 5 tálca 2. Kijelző 6. Csepptálca 3. Vezérlőgomb 7. Ajtó 4. Ház 8. 6 tartály fedővel KIEGÉSZÍTŐK 1. Élelmiszer- bilincsek 2. 2 x müzli készítés tálca 3. 2 x Gyümölcstekercs előkészítő tartozék 4. 2 db gyógynövény szárító tartozék 5.
Page 90
MAGYAR Külön megvásárolható tartozékkészlet – a fő készlet nem tartalmazza. Műszaki adatok: Hatalom 500W Feszültség / Frekvencia 220-240V 50-60Hz Hőmérséklet tartomány 35-75 °C Tálcák száma...
Page 91
MAGYAR VEZÉRLŐGOMB Szimbólum Leírás BE/KI / Indítás / Wi-Fi funkció Nyomja meg a gombot, miután csatlakoztatta a készüléket az áramforráshoz, hogy készenléti módba lépjen. A kívánt funkció kiválasztása után nyomja meg a gombot a választás megerősítéséhez. Kézi üzemmódban a hőmérséklet kiválasztása után nyomja meg a gombot, hogy belépjen az időbeállítás módba.
Page 92
MAGYAR Gyümölcs szárítási mód (infravörös funkció nélkül) – Válassza ki a forgatógombbal. A mód kiválasztása után nyomja meg a gombot választás megerősítéséhez. A szárítási hőmérséklet 65°C, a száradási idő 16 óra. Gombaszárítási mód (infravörös funkció nélkül) – Válassza ki gombbal. A mód kiválasztása után nyomja meg a gombot választás megerősítéséhez.
MAGYAR FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK 1. A szárítási folyamat során biztosítani kell a készülék megfelelő szellőzését és a tálcákon lévő élelmiszerek közötti szabad levegőáramlást. 2. A tálcákat nem lehet nehéz élelmiszerrel megtölteni. 3. A folyamatos működés leghosszabb ideje nem haladhatja meg a 40 órát, különben az egység élettartama csökkenhet.
Page 94
MAGYAR ÉLELMISZEREK ELŐKEZELÉSE – AJÁNLÁSOK • Gyümölcsök Mossa meg megfelelően az élelmiszereket, és szárítsa meg őket. Távolítson el minden csövet és foltot. Vágja szeletekre vagy szárítsa meg a kis gyümölcsöket. A barnulás elkerülése érdekében meglocsoljuk citrom- vagy ananászlével. • Zöldségek Mossa meg megfelelően az élelmiszereket, és szárítsa meg őket.
Page 95
MAGYAR TÁBLÁZAT AZ ÉLELMISZER SZÁRÍTÁSI IDŐJÉRŐL Megjegyzés: Az alábbi táblázat csak tájékoztató jellegű, a szárítási idő az élelmiszer mennyiségétől, méretétől és típusától függ. Termék Idő (óra) Termék Idő (óra) ZÖLDSÉGEK ZÖLDSÉGEK Torma Hagyma 8-12 Paszternák 7-11 Cukorrépa 8-12 Borsó Brokkoli 10-14 kaliforniai paprika Káposzta...
Page 96
MAGYAR MINTA RECEPT HÁZI KÉSZÍTETT JOGURTHOZ Fontos: Csak tiszta, sterilizált műanyag vagy üveg edényt használjon. Használjon fémből vagy műanyagból készült fedelet. Hozzávalók - Pasztőrözött zsíros tej (minél kevesebb zsír van a tejben, annál hígabb a joghurt) - 1 liter (ha nincs pasztőrözött tejed, melegítsd fel a tejet 72°C-ra kb.
MAGYAR TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS 1. Tisztítás előtt kapcsolja ki a készüléket, majd húzza ki a konnektorból. Mielőtt folytatná a következő lépéseket, győződjön meg arról, hogy a készülék teljesen kihűlt. 2. Mossa ki a tálcákat és a fedeles edényeket meleg vízzel és mosogatószerrel. Használjon puha, tiszta ruhát a tisztításhoz, majd alaposan szárítsa meg száraz, puha, tiszta ruhával.
Page 98
Csatlakoztassa a tápkábelt Az elektromos csatlakozó Nem működik egy másik elektromos megszakadt aljzathoz Vegye fel a kapcsolatot a A tápkábel sérült Yoer szervizzel A szárítási hőmérséklet túl alacsony, a szobahőmérséklet Állítson be magasabb szárítási magasabb, mint a beállított hőmérsékletet hőmérséklet Nem forró...
Page 99
Ez a jótállás nem korlátozza a vásárló alapvető vagy egyéb, a készülékvásárlásra vonatkozó törvények által biztosított jogait. Garanciális igény esetén forduljon az ellenőrzött szállítóhoz vagy a Yoer szervizhez. A reklamáció benyújtásakor csatolja a hiba jellegére vonatkozó információkat és a vásárlást igazoló dokumentumot.
Page 100
ITALIANO IMPORTANTE SALVAGUARDIE Quando utilizzando elettrico elettrodomestici, di base sicurezza precauzioni dovrebbe essere sempre seguito, compreso il seguente: 1. Leggere attentamente le istruzioni prima dell'uso e conservarle per riferimento futuro. 2. Assicuratevi che la tensione della vostra presa di corrente corrisponda a quella indicata sulla targhetta identificativa.
Page 101
ITALIANO 15. Evitare di utilizzare una prolunga. 16. ATTENZIONE: se si utilizza una prolunga, assicurarsi di non superare la potenza/carico nominale massima della prolunga. 17. Prima dell'uso, assicurarsi che il dispositivo e i suoi accessori siano completi e non danneggiati. Non utilizzare l'apparecchio con corpo, cavo di alimentazione o spina danneggiati o dopo che il dispositivo non funziona correttamente o è...
Page 102
ITALIANO 33. Se si verifica fumo mentre il dispositivo è in funzione, spegnerlo immediatamente e scollegare l'alimentazione. Non aprire lo sportello del dispositivo per evitare la diffusione di un potenziale incendio. 34. Non immergere il dispositivo in acqua o altri liquidi. Non permettere all'acqua o ad altri liquidi di entrare nelle aperture del dispositivo.
Page 103
ITALIANO CONOSCI IL TUO ESSICCATORE ALIMENTARE 1. Filtro aria 5. 5 vassoi 2. Display 6. Vaschetta raccogli gocce 3. Manopola di controllo 7. Sportello 4. Rivestimento 8. 6 contenitori con coperchio ACCESSORI 1. Morsetti per alimenti 2. 2 x Preparazione del muesli vassoio 3.
Page 104
ITALIANO Un set di accessori venduto separatamente, non incluso nel set principale. Specifiche tecniche: Energia 500W Tensione / Frequenza 220-240 V 50-60 Hz Intervallo di temperatura Temperatura: 35-75°C Numero di vassoi...
Page 105
ITALIANO MANOPOLA DI CONTROLLO Simbolo Descrizione Funzione ON/OFF / Avvio / Wi-Fi Premere dopo aver collegato il dispositivo a una fonte di alimentazione per entrare in modalità standby. Dopo aver selezionato la funzione desiderata, premere per confermare la scelta. In modalità manuale, dopo aver selezionato la temperatura, premere per accedere alla modalità...
Page 106
ITALIANO Modalità di essiccazione dei funghi (senza funzione a infrarossi) – Selezionare tramite la manopola. Dopo aver selezionato la modalità, premere per confermare la scelta. La temperatura di essiccazione è di 60°C e il tempo di essiccazione è di 6 ore. Modalità...
ITALIANO PRECAUZIONI IMPORTANTI 1. Durante il processo di essiccazione è necessario garantire una corretta ventilazione del dispositivo e una libera circolazione dell'aria tra gli alimenti sui vassoi. 2. I vassoi non possono essere caricati con alimenti pesanti. 3. Il tempo massimo di funzionamento continuo non deve superare le 40 ore, altrimenti la durata dell'unità...
Page 108
ITALIANO PRETRATTAMENTO DEGLI ALIMENTI – RACCOMANDAZIONI • Frutta Lavare bene gli alimenti e asciugarli. Rimuovere eventuali semi e imperfezioni. Tagliare a fette o essiccare interi i piccoli frutti. Per evitare che scuriscano, spruzzateli con succo di limone o di ananas. •...
Page 109
ITALIANO TABELLA DEI TEMPI DI ESSICCAZIONE DEGLI ALIMENTI Nota: la tabella sottostante è solo di riferimento; il tempo di essiccazione dipende dalla quantità, dalle dimensioni e dal tipo di alimento. Prodotto Tempo (ore) Prodotto Tempo (ore) VERDURE VERDURE Rafano Cipolla Fagioli 8-12 Pastinaca...
Page 110
ITALIANO RICETTA DI ESEMPIO PER YOGURT FATTO IN CASA Importante: utilizzare solo contenitori puliti e sterilizzati in plastica o vetro. Utilizzare coperchi in metallo o plastica. Ingredienti - Latte intero pastorizzato (meno grassi ci sono nel latte, più liquido è lo yogurt) - 1 litro (se non avete latte pastorizzato, scaldate il latte a 72°C per circa 30 secondi, poi raffreddatelo a 40°C) - Yogurt –...
ITALIANO PULIZIA E MANUTENZIONE 1. Spegnere il dispositivo, quindi scollegarlo dall'alimentazione prima di pulirlo. Assicurarsi che il dispositivo si sia completamente raffreddato prima di procedere con i seguenti passaggi. 2. Lavare i vassoi e i contenitori con i coperchi con acqua calda e sapone per i piatti. Utilizzare un panno morbido e pulito per pulirli, quindi asciugare accuratamente con un panno asciutto, morbido e pulito.
Page 112
Collegare la spina di Non funziona La presa elettrica è rotta alimentazione ad un'altra presa elettrica Il cavo di alimentazione è Contatta il servizio Yoer danneggiato La temperatura di asciugatura è troppo bassa, la temperatura Impostare una temperatura di ambiente è superiore alla asciugatura più...
La presente garanzia non limita i diritti fondamentali del cliente né altri diritti garantiti dalle leggi in materia di acquisto di elettrodomestici. In caso di richiesta di garanzia, contattare il fornitore verificato o Yoer Service. Durante l'invio della richiesta, allegare informazioni sulla natura del malfunzionamento e una prova di acquisto.
POLSKI WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA Podczas korzystania z urządzeń elektrycznych należy przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa w tym następujących: 1. Przed przystąpieniem do użytkowania dokładnie zapoznaj się z niniejszą instrukcją i zachowaj ją na przyszłość. 2. Upewnij się, że napięcie w gniazdku elektrycznym odpowiada napięciu podanemu na tabliczce znamionowej.
Page 115
POLSKI Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci, chyba że ukończyły one 8 rok życia i są nadzorowane. 14. Przetrzymuj urządzenie oraz jego przewód z dala od dzieci młodszych niż 8 lat. 15. Unikaj używania przedłużaczy kabla zasilającego. 16.
Page 116
POLSKI 30. Należy regularnie sprawdzać urządzenie i przewód zasilający pod kątem uszkodzeń. 31. Nie używaj urządzenia na wolnym powietrzu oraz w celach komercyjnych. 32. Tego urządzenia nie można używać przy pomocy zewnętrznego regulatora czasowego, bądź odrębnego systemu zdalnego sterowania. 33. Jeśli podczas pracy urządzenia pojawi się dym, natychmiast wyłącz urządzenie i odłącz zasilanie.
Page 117
POLSKI POZNAJ SWOJĄ SUSZARKĘ DO ŻYWNOŚCI 1. Filtr powietrza 5. 5 sit 2. Wyświetlacz 6. Tacka na skropliny 3. Pokrętło 7. Drzwiczki 4. Obudowa 8. 6 pojemników z pokrywkami AKCESORIA 1. Szczypce 2. 2 x Forma do przyrządzania musli 3. 2 x Nakładka do przyrządzania rolek owocowych 4.
Page 118
POLSKI 5. 2 x Taca do przyrządzania ciastek, suchych zup, sosów Zestaw akcesoriów sprzedawany osobno – nie wchodzi w skład zestawu głównego Dane techniczne: 500W Napięcie / Częstotliwość 220-240V 50-60Hz Zakres temperatury 35-75°C Ilość sit...
Page 119
POLSKI POKRĘTŁO Symbol Opis Włącznik/wyłącznik / Start / Funkcja Wi-Fi Naciśnij po podłączeniu urządzenia do źródła zasilania by urządzenie przeszło w tryb czuwania. Po wybraniu żądanej funkcji, naciśnij by zaakceptować wybór. W trybie manualnym, po wybraniu temperatury, naciśnij by móc przejść do trybu regulacji czasu.
Page 120
POLSKI Tryb suszenia grzybów (bez funkcji podczerwieni) – Wybierz pomocą pokrętła. Po wybraniu trybu naciśnij by zaakceptować wybór. Temperatura suszenia wynosi 60°C, a czas suszenia wynosi 6 godzin. Tryb przyrządzania jogurtu (bez funkcji podczerwieni) – Wybierz za pomocą pokrętła. Po wybraniu trybu naciśnij by zaakceptować...
POLSKI WAŻNE UWAGI 1. Podczas procesu suszenia należy utrzymywać odpowiednią wentylację urządzenia oraz swobodny przepływ powietrza pomiędzy żywnością na sitach. 2. Sita nie mogą być obciążone ciężkimi produktami. 3. Najdłuższy czas pracy ciągłej nie powinien przekraczać 40 godzin, w przeciwnym razie może to mieć...
Page 122
POLSKI WSTĘPNA OBRÓBKA ŻYWNOŚCI – ZALECENIA • Owoce Dokładnie umyj produkty i osusz. Pozbądź się pestek i zgniłych części. Pokrój na plasterki lub susz w całości w przypadku małych owoców. Aby zapobiec zbrązowieniu skrop owoce sokiem z cytryny lub ananasa. •...
Page 123
POLSKI TABELA CZASU SUSZENIA ŻYWNOŚCI Uwaga: Poniższa tabela ma jedynie charakter informacyjny, czas suszenia zależy od ilości, wielkości i rodzaju żywności. Produkt Czas (Godziny) Produkt Czas (Godziny) WARZYWA WARZYWA Chrzan Cebula Fasola 8-12 Pasternak 7-11 Burak 8-12 Groszek Brokuły 10-14 Papryka Kapusta 7-11...
Page 124
POLSKI PRZYKŁADOWY PRZEPIS NA DOMOWY JOGURT Ważne: Korzystaj wyłącznie z czystych, wysterylizowanych pojemników wykonanych z tworzywa sztucznego lub szkła. Korzystaj z pokrywek wykonanych z metalu lub tworzywa sztucznego. Potrzebne składniki: - Mleko pełnotłuste pasteryzowane (im mniej tłuszczu w mleku, tym jogurt będzie bardziej rzadki) - 1l (jeśli nie posiadasz mleka pasteryzowanego, podgrzej mleko do temperatury 72 °C przez ok.
POLSKI CZYSZCZENIE I KONSERWACJA 1. Wyłącz urządzenie i odczekaj aż wentylator zakończy swoją pracę, a następnie odłącz wtyczkę od zasilania przed przystąpieniem do czyszczenia. Upewnij się, że urządzenie całkowicie ostygnęło zanim przejdziesz do poniższych czynności. 2. Sita oraz pojemniki wraz z pokrywkami umyj ciepłą wodą z płynem do mycia naczyń. Użyj miękkiej, czystej szmatki, aby je wyczyścić, a następnie dokładnie osusz za pomocą...
Gniazdko elektryczne jest Podłącz urządzenie pod inne nie uruchamia uszkodzone gniazdko elektryczne się Przewód zasilający jest Skontaktuj się z serwisem uszkodzony Yoer Ustawiona temperatura suszenia jest za niska, Ustaw wyższą temperaturę temperatura w pomieszczeniu suszenia jest wyższa od ustawionej Brak temperatury suszenia gorącego...
Page 127
W przypadku roszczenia gwarancyjnego należy zwrócić się do specjalistycznego punktu sprzedaży lub bezpośrednio do autoryzowanego serwisu Yoer. W momencie składania reklamacji należy podać rodzaj usterki oraz dołączyć kopię dowodu zakup.
Page 128
ROMÂNĂ MĂSURI DE SALVARE IMPORTANTE Când folosind electric aparate, de bază Siguranță precauții ar trebui să fie întotdeauna urmate, inclusiv următoarele: 1. Citiți toate instrucțiunile înainte de utilizare și păstrați-le pentru referințe ulterioare. 2. Asigurați-vă că tensiunea de la priză corespunde tensiunii indicate pe eticheta de identificare.
Page 129
ROMÂNĂ 15. Evitați utilizarea unui prelungitor. 16. ATENȚIE: Dacă utilizați un prelungitor, asigurați-vă că nu depășiți puterea/sarcina maximă nominală de funcționare a prelungitorului. 17. Înainte de utilizare, asigurați-vă că dispozitivul și accesoriile sale sunt complete și nedeteriorate. Nu utilizați aparatul cu corpul, cablul de alimentare sau ștecherul deteriorat sau după...
Page 130
ROMÂNĂ 33. Dacă apare fum în timp ce dispozitivul funcționează, opriți imediat dispozitivul și deconectați alimentarea. Nu deschideți ușa dispozitivului pentru a preveni răspândirea unui potențial incendiu. 34. Nu scufundați dispozitivul în apă sau în orice alt lichid. Nu permiteți apă...
Page 131
ROMÂNĂ CUNOAȘTE-ȚI DESHIDRATATORUL DE ALIMENTE 1. Filtru de aer 5. 5 tavi 2. Afișaj 6. Tavă de scurgere 3. Buton de comandă 7. Ușă 4. Carcasă 8. 6 recipiente cu capace ACCESORII 1. Cleme alimentare 2. 2 x preparat Muesli tavă 3.
Page 132
ROMÂNĂ Un set de accesorii vândut separat – nu este inclus în setul principal. Specificatii tehnice: Putere 500W Tensiune / Frecvență 220-240V 50-60Hz Interval de temperatură 35-75°C Numărul de tăvi...
Page 133
ROMÂNĂ BUTON DE CONTROL Simbol Descriere Funcția ON/OFF / Start / Wi-Fi Apăsați după conectarea dispozitivului la o sursă de alimentare pentru a intra în modul de așteptare. După selectarea funcției dorite, apăsați pentru a confirma alegerea. În modul manual, după selectarea temperaturii, apăsați pentru a intra în modul de reglare a orei.
Page 134
ROMÂNĂ Mod de uscare ciuperci (fără funcție infraroșu) – Selectați folosind butonul. După selectarea modului, apăsați pentru a confirma alegerea. Temperatura de uscare este de 60°C, iar timpul de uscare este de 6 ore. Modul de preparare a iaurtului (fără funcție infraroșu) – Selectați folosind butonul.
ROMÂNĂ ATENȚIE IMPORTANTE 1. În timpul procesului de uscare, trebuie menținută o ventilație adecvată a dispozitivului și un flux liber de aer între alimentele de pe tăvi. 2. Tăvile nu pot fi încărcate cu alimente grele. 3. Cel mai lung timp de funcționare continuă nu trebuie să depășească 40 de ore, altfel durata de viață...
Page 136
ROMÂNĂ PRETRATARE AL ALIMENTELOR – RECOMANDĂRI • Fructe Spălați bine alimentele și uscați-le. Îndepărtați orice sâmburi și pete. Tăiați felii sau fructele mici întregi uscate. Pentru a preveni rumenirea, stropiți-le cu suc de lămâie sau de ananas. • Legume Spălați bine alimentele și uscați-le. Îndepărtați orice sâmburi și pete.
Page 137
ROMÂNĂ TABELUL TIMPULUI DE USCARE AL ALIMENTELOR Notă: Tabelul de mai jos este doar pentru referință, timpul de uscare depinde de cantitatea, dimensiunea și tipul de hrană. Produs Timp (ore) Produs Timp (ore) LEGUME LEGUME Hrean Ceapă Fasole 8-12 Păstârnac 7-11 Sfeclă...
Page 138
ROMÂNĂ PROBA DE RETETA PENTRU IAURT DE CASA Important: Folositi numai recipiente curate, sterilizate, din plastic sau sticla. Folosiți capace din metal sau plastic. Ingrediente - Lapte pasteurizat integral (cu cat in lapte este mai putina grasime, cu atat iaurtul este mai subtire) - 1 litru (daca nu ai lapte pasteurizat, incalzeste laptele la 72°C pentru aproximativ 30 de secunde, apoi se raceste la 40°C ) - Iaurt –...
ROMÂNĂ CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE 1. Opriți dispozitivul, apoi deconectați-l de la curent înainte de curățare. Asigurați-vă că dispozitivul s-a răcit complet înainte de a continua cu următorii pași. 2. Spălați tăvile și recipientele cu capace cu apă caldă și săpun de vase. Utilizați o cârpă moale și curată...
Page 140
Conectați ștecherul la o altă Priza electrică este spartă funcționează priză electrică Cablul de alimentare este Contactați serviciul Yoer deteriorat Temperatura de uscare este prea scăzută, temperatura Setați o temperatură mai camerei este mai mare decât mare de uscare temperatura setată...
Page 141
Această garanție nu limitează drepturile de bază ale clientului sau orice alte drepturi acordate de legile privind achiziționarea aparatului. În cazul unei cereri de garanție, vă rugăm să contactați furnizorul verificat sau serviciul Yoer. În timpul depunerii reclamației, atașați informații despre natura defecțiunii și o dovadă de cumpărare.
Page 142
SLOVENČINA DÔLEŽITÉ ZÁRUKY Kedy použitím elektrické spotrebiče, základné bezpečnosť prevencia treba vždy dodržiavať, vrátane nasledujúci: 1. Pred použitím si prečítajte všetky pokyny a odložte si ich pre budúce použitie. 2. Uistite sa, že napätie vašej zásuvky zodpovedá napätiu uvedenému na typovom štítku. 3.
Page 143
SLOVENČINA 14. Spotrebič a jeho kábel uchovávajte mimo dosahu detí mladších ako 8 rokov. 15. Nepoužívajte predlžovací kábel. 16. UPOZORNENIE: Ak používate predlžovací kábel, uistite sa, že neprekračujete maximálny menovitý prevádzkový výkon/zaťaženie predlžovacieho kábla. 17. Pred použitím sa uistite, že zariadenie a jeho príslušenstvo sú kompletné...
Page 144
SLOVENČINA 33. Ak sa počas prevádzky zariadenia objaví dym, okamžite zariadenie vypnite a odpojte napájanie. Neotvárajte dvierka zariadenia, aby ste zabránili šíreniu potenciálneho požiaru. 34. Zariadenie neponárajte do vody ani inej tekutiny. Nedovoľte, aby sa do otvorov zariadenia dostala voda alebo iné tekutiny. 35.
Page 145
SLOVENČINA POZNAJ SVOJ DEHYDRÁTOR POTRAVÍN 1. Vzduchový filter 5. 5 podnosov 2. Displej 6. Odkvapkávacia miska 3. Ovládací gombík 7. Dvierka 4. Kryt 8. 6 nádob s vrchnákom DOPLNKY 1. Potravinové svorky 2. 2 x príprava müsli zásobník 3. 2 x Nadstavec na prípravu ovocnej rolky 4.
Page 146
SLOVENČINA Sada príslušenstva sa predáva samostatne – nie je súčasťou hlavnej sady. Technické špecifikácie: Sila 500 W Napätie / Frekvencia 220-240V 50-60Hz Rozsah teplôt 35 až 75 °C Počet zásobníkov...
Page 147
SLOVENČINA OVLÁDACÍ GOMBÍK Symbol Popis Funkcia ON/OFF / Štart / Wi-Fi Stlačením po pripojení zariadenia k zdroju napájania prejdete do pohotovostného režimu. Po výbere želanej funkcie stlačte na potvrdenie vašej voľby. V manuálnom režime po výbere teploty stlačením vstúpite do režimu nastavenia času.
Page 148
SLOVENČINA Režim sušenia húb (bez infračervenej funkcie) – Zvoľte pomocou gombíka. Po výbere režimu stlačením potvrďte svoju voľbu. Teplota sušenia je 60 °C a doba sušenia je 6 hodín. Režim výroby jogurtu (bez infračervenej funkcie) – Zvoľte pomocou gombíka. Po výbere režimu stlačením potvrďte svoju voľbu.
SLOVENČINA DÔLEŽITÉ UPOZORNENIA Počas procesu sušenia musí byť dodržané správne vetranie zariadenia a voľné prúdenie vzduchu medzi potravinami na podnosoch. Tácky nie je možné zaťažiť ťažkým jedlom. Najdlhší čas nepretržitej prevádzky nesmie presiahnuť 40 hodín, inak môže byť ovplyvnená životnosť jednotky. Po každých 40 hodinách práce nechajte prístroj úplne vychladnúť. 4.
Page 150
SLOVENČINA PREDÚPRAVA POTRAVÍN – ODPORÚČANIA • Ovocie Potraviny riadne umyte a osušte. Odstráňte všetky jadierka a škvrny. Nakrájajte na plátky alebo sušte celé drobné ovocie. Aby ste zabránili zhnednutiu, pokvapkajte ich citrónovou alebo ananásovou šťavou. • Zelenina Potraviny riadne umyte a osušte. Odstráňte všetky jadierka a škvrny.
Page 151
SLOVENČINA TABUĽKA DOBY SUŠENIA POTRAVÍN Poznámka: Nižšie uvedená tabuľka je len orientačná, čas sušenia závisí od množstva, veľkosti a typu potravín. Produkt čas (hodiny) Produkt čas (hodiny) ZELENINA ZELENINA Chren Cibuľa Fazuľa 8-12 Paštrnák 7-11 Repa 8-12 Hrach Brokolica 10-14 Paprika Kapustnica 7-11...
Page 152
SLOVENČINA VZOR RECEPTU NA DOMÁCI JOGURT Dôležité: Používajte iba čisté, sterilizované nádoby vyrobené z plastu alebo skla. Používajte viečka vyrobené z kovu alebo plastu. Ingrediencie - Pasterizované plnotučné mlieko (čím menej tuku v mlieku, tým redší jogurt) - 1 liter (ak nemáte pasterizované...
SLOVENČINA ČISTENIE A ÚDRŽBA 1. Pred čistením zariadenie vypnite a potom ho odpojte od napájania. Pred pokračovaním v nasledujúcich krokoch sa uistite, že zariadenie úplne vychladlo. 2. Umyte podnosy a nádoby s vekom teplou vodou a saponátom na riad. Na ich čistenie použite mäkkú, čistú...
Page 154
Napájacia zástrčka je odpojená elektrickej zásuvky Zapojte zástrčku do inej Nefunguje Elektrická zásuvka je pokazená elektrickej zásuvky Napájací kábel je poškodený Kontaktujte servis Yoer Teplota sušenia je príliš nízka, Nastavte vyššiu teplotu teplota v miestnosti je vyššia sušenia ako nastavená teplota Nie horúci úder...
Táto záruka neobmedzuje základné ani žiadne iné práva zákazníka, ktoré mu priznávajú zákony týkajúce sa nákupu spotrebiča. V prípade reklamácie kontaktujte prosím overeného predajcu alebo servis Yoer. Pri reklamácii priložte informácie o povahe poruchy a doklad o kúpe.
Page 156
SLOVENSKI POMEMBNO VAROVALA Kdaj uporabo električni aparati, osnovni varnost previdnostni ukrepi je treba vedno upoštevati, vključno z naslednje: 1. Pred uporabo preberite vsa navodila in jih shranite za prihodnjo uporabo. 2. Prepričajte se, da vaša izhodna napetost ustreza napetosti, ki je navedena na nazivni nalepki.
Page 157
SLOVENSKI 16. POZOR: Če uporabljate podaljšek, poskrbite, da ne presežete največje nazivne delovne moči/obremenitve podaljška. 17. Pred uporabo se prepričajte, da so naprava in njeni dodatki popolni in nepoškodovani. Naprave ne uporabljajte s poškodovanim ohišjem, napajalnim kablom ali vtičem ali po tem, ko naprava ne deluje pravilno ali je bila kakor koli poškodovana.
Page 158
SLOVENSKI 36. Naprave ne uporabljajte za namene, ki niso predvideni. 37. V notranjost naprave ne postavljajte papirnatih materialov. 38. Ta naprava je namenjena samo za uporabo v zaprtih prostorih v gospodinjstvu. Vsaka druga uporaba se šteje za neprimerno in nevarno. 39.
Page 159
SLOVENSKI SPOZNAJTE SVOJ DEHIDRATOR ŽIVIL 1. Zračni filter 5. 5 pladnjev 2. Zaslon 6. Pladenj za kapljanje 3. Kontrolni gumb 7. Vrata 4. Ohišje 8. 6 posod s pokrovi DODATKI 1. Objemke za hrano 2. 2 x Müsli pripravek pladenj 3.
Page 160
SLOVENSKI Komplet dodatkov, ki se prodaja ločeno – ni vključen v glavni komplet. Tehnične specifikacije: Moč 500 W Napetost / frekvenca 220-240V 50-60Hz Temperaturno območje 35-75°C Število pladnjev...
Page 161
SLOVENSKI KONTROLNI GUMB Simbol Opis VKLOP/IZKLOP / Zagon / Funkcija Wi-Fi Pritisnite po priključitvi naprave na vir napajanja, da preklopite v stanje pripravljenosti. Ko izberete želeno funkcijo, pritisnite za potrditev izbire. V ročnem načinu po izbiri temperature pritisnite za vstop v način nastavitve časa.
Page 162
SLOVENSKI Način sušenja gob (brez infrardeče funkcije) – izberite z gumbom. Ko izberete način, pritisnite za potrditev izbire. Temperatura sušenja je 60°C, čas sušenja pa 6 ur. Način priprave jogurta (brez infrardeče funkcije) – izberite gumbom. Ko izberete način, pritisnite za potrditev izbire.
SLOVENSKI POMEMBNA OPOZORILA 1. Med postopkom sušenja je treba vzdrževati ustrezno zračenje naprave in prost pretok zraka med živili na pladnjih. 2. Pladnjev ni mogoče polniti s težko hrano. 3. Najdaljši čas neprekinjenega delovanja ne sme preseči 40 ur, sicer lahko to vpliva na življenjsko dobo enote.
Page 164
Ta garancija ne omejuje kupčevih osnovnih ali drugih pravic, ki jih daje zakonodaja v zvezi z nakupom aparata. V primeru uveljavljanja garancije se obrnite na preverjenega prodajalca ali servis Yoer. Ob oddaji reklamacije priložite podatke o naravi okvare in dokazilo o nakupu.
Page 165
УКРАЇНСЬКИЙ ВАЖЛИВО ЗАХОДИ Коли використовуючи електричні прилади, основний безпеки запобіжні заходи слід завжди дотримуватися, в т.ч наступне: Коли використовуючи електричні прилади, основний безпеки запобіжні заходи слід завжди дотримуватися, в т.ч наступне: 1. Перед використанням прочитайте всі інструкції та збережіть їх для...
Page 166
УКРАЇНСЬКИЙ повинні виконуватися дітьми, якщо вони не старше 8 років і перебувають під наглядом. 14. Зберігайте прилад та його шнур у недоступному для дітей місці молодше 8 років. 15. Уникайте використання подовжувача. 16. УВАГА: якщо ви використовуєте подовжувач, переконайтеся, що ви...
Page 167
УКРАЇНСЬКИЙ 30.Регулярно перевіряйте пристрій і шнур живлення на наявність пошкоджень. 31. Не використовуйте на вулиці або в комерційних цілях. 32. Цей прилад не призначений для роботи за допомогою зовнішнього таймера або окремої системи дистанційного керування. 33. Якщо під час роботи пристрою з'являється дим, негайно вимкніть пристрій...
Page 168
УКРАЇНСЬКИЙ ЗНАЙТЕ СВІЙ ДЕГІДРАТОР ХАРЧІВ 1. Повітряний фільтр 5. 5 лотків 2. Дисплей 6. Піддон для крапель 3. Ручка управління 7. Дверцята 4. Корпус 8. 6 контейнерів з кришками AКСЕСУАРИ 1. .Харчові затискачі 2. 2 дека для приготування мюслі 3. 2 насадки для приготування фруктових рулетів 4.
Page 169
УКРАЇНСЬКИЙ Набір аксесуарів продається окремо - не входить в основний набір. Технічні характеристики: потужність 500 W Напруга / частота 220-240V 50-60Hz 35-75°C Діапазон температур Кількість лотків РУЧКА КЕРУВАННЯ символ опис ON/OFF / Start / Wi-Fi Function Натисніть після підключення пристрою до джерела живлення, щоб перейти...
Page 170
УКРАЇНСЬКИЙ Ручний режим – виберіть за допомогою ручки. Після вибору режиму натисніть . За допомогою ручки встановіть температуру сушіння (діапазон регулювання температури 35-75°C). Натисніть потім за допомогою ручки встановіть час сушіння (діапазон регулювання часу сушіння становить 0-99 годин). Натисніть, щоб підтвердити...
Page 171
УКРАЇНСЬКИЙ Вимкнення функції інфрачервоного випромінювання - Використовуйте ручку, щоб налаштувати роботу з функцією інфрачервоного випромінювання . Натисніть, щоб прийняти вибір. Примітка : у ручному режимі можна налаштувати функцію лише вручну Порада: червоний колір дисплея (символ ІЧ) вказує на роботу з використанням функції інфрачервоного...
УКРАЇНСЬКИЙ ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ 1. Перед використанням очистіть і протріть усі піддони, піддон для крапель та інші аксесуари та компоненти відповідно до розділу ЧИЩЕННЯ ТА ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ. 2. Помістіть вибрані аксесуари на лотки з попередньо обробленими продуктами або помістіть попередньо оброблені продукти на вибрані лотки, потім поставте лотки на призначені...
Page 173
УКРАЇНСЬКИЙ За один раз сушіть один вид трав. • м'ясо Видаляємо з м'яса зайвий жир і оболонки. Наріжте тонкими скибочками. Маринуйте м'ясо близько 10 годин, потім обсушіть його паперовим рушником. TABELA ČASOV SUŠENJA ŽIVIL Opomba: Spodnja tabela je samo za referenco, čas sušenja je odvisen od količine, velikosti in vrste hrane.
Page 174
УКРАЇНСЬКИЙ Важливо: Правильно висушені овочі повинні бути сухими і крихкими. Правильно висушені плоди повинні бути грубими і гнучкими. Правильно висушені гриби повинні бути грубими або крихкими. Правильно висушені трави повинні бути розсипчастими. ПРИКЛАД РЕЦЕПТУ ДОМАШНЬОГО ЙОГУРТУ Важливо: Використовуйте лише чисту, стерилізовану тару з пластику або скла. Використовуйте...
УКРАЇНСЬКИЙ ЧИЩЕННЯ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ 1. Перед чищенням вимкніть пристрій, а потім від'єднайте його від джерела живлення. Перед виконанням наступних кроків переконайтеся, що пристрій повністю охолов. 2. Вимийте лотки та контейнери з кришками теплою водою з милом. Використовуйте м’яку чисту тканину, щоб очистити їх, а потім ретельно висушіть сухою м’якою чистою тканиною.
Page 176
Підключіть вилку до Вилка живлення вимкнена електричної розетки Підключіть вилку до іншої не працює Електрична розетка зламана електричної розетки Шнур живлення пошкоджено Зв'яжіться з Yoer service Температура сушіння занадто Встановіть вищу низька, кімнатна температура температуру сушіння вища за задану Не гарячий удар...
Ця гарантія не обмежує основні або будь-які інші права клієнта, надані законодавством щодо придбання приладу. У разі претензії по гарантії, будь ласка, зверніться до перевіреного постачальника або служби Yoer. Під час подання претензії додайте інформацію про характер несправності та документ, що підтверджує покупку.
Need help?
Do you have a question about the Sunbox FD02G and is the answer not in the manual?
Questions and answers