POLSKI WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA Podczas korzystania z urządzeń elektrycznych należy przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa w tym następujących: 1. Przed przystąpieniem do użytkowania dokładnie zapoznaj się z niniejszą instrukcją i zachowaj ją na przyszłość. 2. Upewnij się, że napięcie w gniazdku elektrycznym odpowiada napięciu podanemu na tabliczce znamionowej.
Page 3
POLSKI 12. Odłącz urządzenie od zasilania przed przystąpieniem do przenoszenia oraz czyszczenia. 13. Nie chwytaj wtyczki zasilającej mokrymi rękoma, gdyż może to doprowadzić do porażenia prądem elektrycznym. 14. Nie używaj urządzenia mokrymi rękami lub stojąc boso. 15. Jeżeli podczas pracy urządzenia pojawi się nietypowy dźwięk lub zapach, natychmiast wyłącz urządzenie i odłącz zasilanie.
Page 4
POLSKI 25. Zachowaj ostrożność podczas obchodzenia się z ostrymi ostrzami tnącymi młynka i blendera, opróżniania kielicha oraz w trakcie czyszczenia. 26. Ostrza blendera są bardzo ostre. Istnieje niebezpieczeństwo obrażeń. Podczas pracy ostrzy nigdy nie dotykaj kielicha od środka i nigdy nie wkładaj żadnych przedmiotów do środka. 27.
Page 5
POLSKI 40. Nigdy nie korzystaj z urządzenia na wolnym powietrzu. 41. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego (nie dla celów komercyjnych). Wszelkie inne użycie uważa się za niewłaściwe oraz niebezpieczne. 42. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikające z nieprzestrzegania niniejszej instrukcji obsługi.
Page 6
POLSKI POZNAJ SWÓJ ROBOT KUCHENNY 1. Nożyk 23. Przycisk podnoszenia głowicy 2. Sitko drobne 24. Miarka blendera 3. Sitko grube 25. Pokrywa blendera 4. Sitko średnie 26. Kielich 5. Nasadka do ciastek 27. Ostrza blendera 6. Tarka do siekania na cienkie wiórki 28.
POLSKI POKRĘTŁO STEROWANIA 1.Zalecane akcesorium 2.Wybrana prędkość 3.Przycisk zwiększania prędkości oraz czasu 4.Wybrany czas 5.Przycisk zmniejszania prędkości oraz czasu 6.Włącznik / wyłącznik DANE TECHNICZNE 1200W Napięcie / Częstotliwość 220-240V~ 50/60Hz KORZYSTANIE Z URZĄDZENIA Dokładnie umyj urządzenie oraz wszystkie akcesoria przed pierwszym użyciem. PODCZAS PRACY URZĄDZENIA LUB GDY NIE JEST ONO WŁĄCZONE, ALE JEST PODŁĄCZONE DO ZASILANIA NIE WOLNO WKŁADAĆ...
POLSKI USTAWIENIA PRĘDKOŚCI Prędkość pracy ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ Zalecana Dozwolona Niedozwolona MAKSYMALNY DOZWOLONY CZAS PRACY Akcesorium Czas 5 min Mieszadło...
Page 9
POLSKI MIKSER Montaż akcesoriów UWAGA: Przed przystąpieniem do którejkolwiek z poniższych czynności odłącz urządzenie od zasilania. 1. Ustaw urządzenie na płaskim, stabilnym podłożu. 2. Naciśnij przycisk podnoszenia głowicy, a następnie ponieś głowicę ku górze aż usłyszysz charakterystyczne kliknięcie. 3. Nałóż mieszadło, hak lub trzepaczkę na oś elementu mieszającego tak, by wypustka na osi wsunęła się...
Page 10
POLSKI Miksowanie UWAGA: Element mieszający urządzenia kręci się jeszcze przez moment po wyłączeniu urządzenia czy odłączeniu zasilania. 1. Podłącz urządzenie do zasilania. 2. Dobierz prędkość za pomocą „+” i „-” i naciśnij włącznik by zaakceptować wybór. Zaleca się stosowanie do wskazówek umieszczonych w tabeli „USTAWIENIA PRĘDKOŚCI”. Ustaw czas za pomocą „+” i „-”, a następnie naciśnij włącznik.
Page 11
POLSKI Używanie blendera UWAGA: Nie używaj blendera do miksowania ciast lub kruszenia twardych produktów takich jak orzechy, kości czy inne twarde przedmioty. 1. Podłącz urządzenie do zasilania. 2. Dobierz prędkość za pomocą „+” i „-” i naciśnij włącznik by zaakceptować wybór. Zaleca się stosowanie do wskazówek umieszczonych w tabeli „USTAWIENIA PRĘDKOŚCI”.
Page 12
POLSKI Używanie młynka 1. Podłącz urządzenie do zasilania. 2. Dobierz prędkość za pomocą „+” i „-” i naciśnij włącznik by zaakceptować wybór. Zaleca się stosowanie do wskazówek umieszczonych w tabeli „USTAWIENIA PRĘDKOŚCI”. Ustaw czas za pomocą „+” i „-”, a następnie naciśnij włącznik. Zaleca się stosowanie do wskazówek umieszczonych w tabeli „ZALECANY CZAS”.
Page 13
POLSKI Mielenie UWAGA: Nie używaj maszynki do mielenia kości, orzechów lub innych twardych przedmiotów. Przed mieleniem należy oczyścić mięso z kości, ścięgien oraz tłuszczu i pokroić je na kawałki ok. 2 x 2 x 10 cm. Nie używaj zamrożonego mięsa. 1.
Page 14
POLSKI Szatkowanie UWAGA Zachowaj szczególną ostrożność podczas używania szatkownicy, gdyż jej tarka tnąca jest odsłonięta podczas pracy. Nie wolno wkładać palców, ani żadnych innych części ciała oraz przedmiotów do otworu wylotowego bądź wlotowego komory. 1. Podłącz urządzenie do zasilania. 2. Dobierz prędkość za pomocą „+” i „-” i naciśnij włącznik by zaakceptować wybór. Zaleca się stosowanie do wskazówek umieszczonych w tabeli „USTAWIENIA PRĘDKOŚCI”.
Page 15
POLSKI Formowanie kiełbasy 1. Namocz flak w letniej wodzie przez 10 minut przed przystąpieniem do nabijania. 2. Nałóż mokry flak na plastikową nasadkę. Jeżeli flak przykleja się do nasadki, zwilż go dodatkowo wodą. 3. Podłącz urządzenie do zasilania. 4. Dobierz prędkość za pomocą „+” i „-” i naciśnij włącznik by zaakceptować wybór. Zaleca się stosowanie do wskazówek umieszczonych w tabeli „USTAWIENIA PRĘDKOŚCI”.
Page 16
POLSKI NASADKA DO CIASTEK Montaż akcesoriów UWAGA: Przed przystąpieniem do którejkolwiek z poniższych czynności odłącz urządzenie od zasilania. 1. Ustaw urządzenie na płaskim, stabilnym podłożu. Upewnij się, że głowica urządzenia jest opuszczona i misa jest zamontowana zgodnie z instrukcjami montażu akcesoriów miksera. 2.
Page 17
POLSKI WSKAZÓWKA: Po skończonej pracy włóż kawałek chleba do komory mielenia i włącz na chwilę urządzenie, by pozbyć się zalegającego ciasta. Aby zdemontować komorę mielenia, naciśnij i przytrzymaj przycisk, przekręć ją w prawo, aż do osiągnięcia kąta ok. 45°, a następnie, pociągnij ją do siebie. NASADKA DO KEBBE / KIBBEH Montaż...
POLSKI Przygotowywanie kebbe / kibbeh 1. Podłącz urządzenie do zasilania. 2. Dobierz prędkość za pomocą „+” i „-” i naciśnij włącznik by zaakceptować wybór. Zaleca się stosowanie do wskazówek umieszczonych w tabeli „USTAWIENIA PRĘDKOŚCI”. Ustaw czas za pomocą „+” i „-”, a następnie naciśnij włącznik.
10 minut. Mięso nie zostało Urządzenie wyłącza się Oczyść mięso i/lub pokrój je na mniejsze oczyszczone i/lub kawałki podczas pracy kawałki. są za duże Urządzenie uległo Odłącz urządzenie od zasilania i skontaktuj uszkodzeniu. się z serwisem YOER.
Page 20
Niniejsza gwarancja nie ogranicza ustawowych praw konsumenta ani innych praw, jakie konsument posiada zgodnie z obowiązującymi przepisami, które dotyczą zakupu przedmiotów użytkowych. W przypadku roszczenia gwarancyjnego należy zwrócić się do specjalistycznego punktu sprzedaży lub bezpośrednio do autoryzowanego serwisu YOER. W momencie składania reklamacji należy podać rodzaj usterki oraz dołączyć kopię dowodu zakupu.
ENGLISH IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions before using and keep for future reference. 2. Make sure that your outlet voltage corresponds to the voltage stated on the rating label.
Page 22
ENGLISH 15. If during operation of the device an unusual noise or smell appears, immediately turn it off and unplug it. 16. If the device suddenly ceases operation, turn it off and unplug it immediately, allow the unit to cool down for 60 minutes, plug it back in and turn it back on.
Page 23
ENGLISH ingredients off the walls using a plastic or silicone spatula. 30. Never exceed the maximum working capacity of the blender jug (1,5 l) and the maximum working capacity of grinder bowl. 31. Use the device for a maximum of 10 minutes at a time. Allow the unit to cool down for 30 minutes between each use.
Page 24
ENGLISH KNOW YOUR KITCHEN MACHINE 1. Cutting knife 23. Kitchen machine head lifting lever 2. Fine cutting plate 24. Blender cap 3. Coarse cutting plate 25. Blender lid 4. Medium cutting plate 26. Jug 5. Cookie attachment 27. Blender cutting blades 6.
ENGLISH CONTROL KNOB 1.Recommended accessory 2.Selected speed level 3.Speed and time increment button 4.Selected time 5.Speed and time decrement button 6.ON/OFF button TECHNICAL SPECIFICATION Power 1200W Voltage / Frequency 220-240V~ 50/60Hz USING THE DEVICE Wash the device and its accessories thoroughly before first use. DO NOT PUT FINGERS OR ANY OTHER BODY PARTS INTO THE BOWL, GRINDING CHAMBER, OUTLET PORT, CUTTER, OR ANY OTHER OPENINGS ON THE DEVICE OR INSTALLED ACCESSORIES DURING OPERATION,...
Page 26
ENGLISH RECOMMENDED SPEED SETTINGS Speed ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ Recommended Permitted Prohibited MAXIMUM PERMITTED WORKING TIME Accessory Time Hook 5 min...
Page 27
ENGLISH MIXER Accessory installation CAUTION: Before commencing any of the activities described below, unplug the device. 1. Set the device on a flat, stable surface. 2. Press the kitchen machine head lifting lever and lift the head upwards until you hear it click into place.
Page 28
ENGLISH Mixing CAUTION: Mixing element keeps spinning for a moment after the device has been turned off or unplugged. 1. Plug the device in. 2. Adjust the speed using "+" and "-" and press the power button to confirm your selection. It is recommended to follow the guidelines in the "SPEED SETTINGS"...
Page 29
ENGLISH Using the blender CAUTION: Do not use the blender for mixing dough or crushing hard objects, such as nuts, bones or others. 1. Plug the device in. 2. Adjust the speed using "+" and "-" and press the power button to confirm your selection. It is recommended to follow the guidelines in the "SPEED SETTINGS"...
ENGLISH Using the grinder 1. Plug the device in. 2. Adjust the speed using "+" and "-" and press the power button to confirm your selection. It is recommended to follow the guidelines in the "SPEED SETTINGS" table. Set the time using "+" and "-" and then press the power button.
Page 31
ENGLISH Grinding CAUTION: Do not use the device to grind bones, nuts, or other hard objects. Before grinding, meat must be cleaned of bones, tendons and fat, and cut into pieces of around 2 x 2 x 10 cm in size. Do not use frozen meat.
ENGLISH Cutting CAUTION Be especially careful when using the cutter, because its grate remains uncovered during operation. Do not put fingers or any other body parts, or objects into the hopper or the outlet port. 1. Plug the device in. 2.
Page 33
ENGLISH Making sausages 1. Soak the skin in lukewarm water for 10 minutes. 2. Slide the wet skin onto the plastic attachment. If the skin sticks to the attachment, wet it some more. 3. Plug in the device. 4. Adjust the speed using "+" and "-" and press the power button to confirm your selection. It is recommended to follow the guidelines in the "SPEED SETTINGS"...
Page 34
ENGLISH COOKIE ATTACHMENT Accessory installation CAUTION: Before commencing any of the activities described below, unplug the device. 1. Set the device on a flat, stable surface. Make sure kitchen machine head is lowered and the bowl is installed according to mixer accessory installation instructions. 2.
Page 35
ENGLISH TIP: After use, put a piece of bread in the grinding chamber and turn the device on for a moment to clear out the remaining dough. To remove the grinding chamber, press and hold the button, twist the chamber clockwise until a 45° angle is reached, and then pull it towards yourself.
ENGLISH Preparing kebbe / kibbeh 1. Plug the device in. 2. Adjust the speed using "+" and "-" and press the power button to confirm your selection. It is recommended to follow the guidelines in the "SPEED SETTINGS" table. Set the time using "+" and "-" and then press the power button.
15 minutes at a time. The meat was not cleaned The device turns off Clean off the meat and/or cut it into smaller off and/or the pieces are during operation pieces. too large. The device is damaged. Unplug the device and contact YOER service.
This warranty does not limit the customer’s basic or any other rights granted by laws regarding appliance purchase. In the event of a warranty claim please contact the verified vendor or YOER Service. While submitting the claim please attach information on the nature of the malfunction and a proof of purchase.