Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
IT
Art Nr:
EL
BG
RO
HR
BMD1600
WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM
072416
v2.2

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PRO BMD1600 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for BorMann PRO BMD1600

  • Page 1 BMD1600 072416 v2.2 Art Nr: WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM...
  • Page 2: General Safety Guidelines

    General Safety Guidelines To avoid electric shock or fire, strictly follow the procedures in the instructions for use. The machine is intended for authorized operators only, do not allow other persons to operate it. If any violation of the operating instructions causes physical injury or damage to the machine, our company disclaims all liability.
  • Page 3: Specifications

    Safety instructions for the magnetic drill particularly: - Keep your fingers at a safe distance from the drilling area. - Always use the drill guard. Before turning the machine on, make sure the guard is properly closed properly. - Always use the safety chain. - The magnetic base is suitable for use on steel with a thickness starting from 10 mm, with zero air gap between the magnet core surface and the mounting surface.
  • Page 4: Operation

    Operation WARNING: Always follow the safety instructions and applicable regulations. WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, switch off the tool and disconnect it from the power supply before making any adjustments or installing/removing attachments or accessories. - Apply only light pressure to the tool. Excessive force will not speed up drilling but will reduce the performance of the tool and may shorten its life. - If the accessory becomes jammed, stop motor operation and carefully lift the accessory off the workpiece before continuing work.
  • Page 5: Environmental Disposal

    Environmental disposal To avoid damage during transport, the tool must be delivered in a stable packaging. The packaging as well as the unit and accessories are made of recyclable materials and can be disposed of accordingly. The plastic parts of the tool are marked according to their material, which makes it possible to dispose of environmentally friendly and differentiated due to the available collection facilities.
  • Page 6: Γενικές Οδηγίες Ασφαλείας

    Γενικές οδηγίες ασφαλείας Για την αποφυγή ηλεκτροπληξίας ή πυρκαγιάς, τηρείτε αυστηρά τις διαδικασίες που αναφέρονται στις οδηγίες χρήσης. Το μηχάνημα προορίζεται μόνο για εξουσιοδοτημένους χειριστές, μην αφήνετε άλλα άτομα να το χειρίζονται. Εάν οποιαδήποτε παραβίαση των οδηγιών λειτουργίας προκαλέσει σωματικό τραυματισμό ή ζημιά στο μηχάνημα, η εταιρεία μας αποποιείται κάθε ευθύνη. Παρακαλούμε ακολουθήστε προσεκτικά τις επόμενες βασικές...
  • Page 7: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Οδηγίες ασφαλείας για το μαγνητικό δράπανο • Κρατάτε τα δάκτυλά σας σε απόσταση ασφαλείας από την περιοχή διάτρησης. • Χρησιμοποιείτε πάντα το προστατευτικό διάτρησης. Πριν ενεργοποιήσετε το μηχάνημα, βεβαιωθείτε ότι το προστατευτικό είναι σωστά κλεισμένο. • Χρησιμοποιείτε πάντα την αλυσίδα ασφαλείας. •...
  • Page 8: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    Λειτουργία ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Να τηρείτε πάντοτε τις οδηγίες ασφαλείας και τις ισχύουσες ρυθμίσεις. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για να ελαττώσετε τον κίνδυνο σοβαρού προσωπικού τραυματισμού, απενεργοποιείτε το εργαλείο και αποσυνδέετέ το από την τροφοδοσία, πριν από την πραγματοποίηση τυχόν ρυθμίσεων ή την τοποθέτηση/αφαίρεση προσαρτημάτων ή παρελκόμενων. •...
  • Page 9 Απόρριψη στο περιβάλλον Για να αποφευχθούν ζημιές κατά τη μεταφορά, το εργαλείο πρέπει να παραδίδεται σε σταθερή συσκευασία. Η συσκευασία καθώς και η μονάδα και τα εξαρτήματα είναι κατασκευασμένα από ανακυκλώσιμα υλικά και μπορούν να απορριφθούν αναλόγως. Τα πλαστικά εξαρτήματα του εργαλείου φέρουν σήμανση...
  • Page 10 Linee guida generali per la sicurezza Per evitare scosse elettriche o incendi, seguire scrupolosamente le procedure indicate nelle istruzioni per l'uso. La macchina è destinata esclusivamente a operatori autorizzati; non permettere ad altre persone di utilizzarla. Se la violazione delle istruzioni per l'uso causa lesioni fisiche o danni alla macchina, la nostra azienda declina ogni responsabilità.
  • Page 11: Specifiche Tecniche

    Istruzioni di sicurezza per il trapano magnetico in particolare: - Tenere le dita a distanza di sicurezza dall'area di perforazione. - Utilizzare sempre la protezione del trapano. Prima di accendere la macchina, accertarsi che la protezione sia chiusa correttamente. - Utilizzare sempre la catena di sicurezza. - La base magnetica è...
  • Page 12: Funzionamento

    Funzionamento AVVERTENZA: Seguire sempre le istruzioni di sicurezza e le norme vigenti. AVVERTENZA: per ridurre il rischio di gravi lesioni personali, spegnere l'utensile e scollegarlo dall'alimentazione prima di effettuare qualsiasi regolazione o installare/rimuovere accessori o dispositivi. - Applicare solo una leggera pressione sull'utensile. Una forza eccessiva non accelera la foratura, ma riduce le prestazioni dell'utensile e può ridurne la durata. - Se l'accessorio si inceppa, interrompere il funzionamento del motore e sollevare con cautela l'accessorio dal pezzo prima di continuare il lavoro.
  • Page 13 Per evitare danni durante il trasporto, l'utensile deve essere consegnato in un imballaggio stabile. L'imballaggio, l'unità e gli accessori sono realizzati con materiali riciclabili e possono essere smaltiti di conseguenza. Le parti in plastica dell'utensile sono contrassegnate in base al loro materiale, il che rende possibile uno smaltimento ecologico e differenziato grazie alle strutture di raccolta disponibili.
  • Page 14: Общи Насоки За Безопасност

    Общи насоки за безопасност За да избегнете токов удар или пожар, спазвайте стриктно процедурите в инструкциите за употреба. Машината е предназначена само за упълномощени оператори, не позволявайте на други лица да работят с нея. Ако нарушаването на инструкциите за експлоатация доведе до физическо нараняване или повреда на машината, нашата компания отхвърля всякаква отговорност. Моля, спазвайте...
  • Page 15 Инструкции за безопасност за магнитната бормашина: - Дръжте пръстите си на безопасно разстояние от зоната на пробиване. - Винаги използвайте предпазителя на бормашината. Преди да включите машината, се уверете, че предпазителят е правилно затворен. - Винаги използвайте предпазната верига. - Магнитната основа е подходяща за използване върху стомана с дебелина от 10 mm, с нулева въздушна междина между повърхността на магнитната...
  • Page 16: Отстраняване На Неизправности

    Операция ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Винаги спазвайте инструкциите за безопасност и приложимите разпоредби. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: За да намалите риска от сериозни наранявания, изключете инструмента и го изключете от електрическата мрежа, преди да извършвате каквито и да било настройки или да монтирате/демонтирате приставки или аксесоари. - Прилагайте...
  • Page 17 Изхвърляне в околната среда да се избегнат повреди по време на транспортиране, инструментът трябва да се достави в стабилна опаковка. Опаковката, както и уредът и принадлежностите са изработени от рециклируеми материали и могат да бъдат изхвърлени по съответния начин. Пластмасовите части на инструмента...
  • Page 18 Orientări generale de siguranță Pentru a evita șocurile electrice sau incendiile, respectați cu strictețe procedurile din instrucțiunile de utilizare. Aparatul este destinat exclusiv operatorilor autorizați, nu permiteți altor persoane să îl folosească. În cazul în care orice încălcare a instrucțiunilor de utilizare cauzează...
  • Page 19 Instrucțiuni de siguranță pentru burghiul magnetic în special: - Păstrați-vă degetele la o distanță de siguranță față de zona de găurire. - Folosiți întotdeauna dispozitivul de protecție a burghiului. Înainte de a porni mașina, asigurați-vă că apărătoarea este închisă corect în mod corespunzător. - Utilizați întotdeauna lanțul de siguranță.
  • Page 20 Operațiunea AVERTISMENT: Respectați întotdeauna instrucțiunile de siguranță și reglementările aplicabile. AVERTISMENT: Pentru a reduce riscul de vătămare corporală gravă, opriți scula și deconectați-o de la sursa de alimentare înainte de a face orice reglaje sau de a instala/îndepărta atașamente sau accesorii. - Aplicați doar o presiune ușoară...
  • Page 21 Eliminarea mediului Pentru a evita deteriorarea în timpul transportului, unealta trebuie livrată într-un ambalaj stabil. Ambalajul, precum și unitatea și accesoriile sunt fabricate din materiale reciclabile și pot fi eliminate în mod corespunzător. Piesele din plastic ale sculei sunt marcate în funcție de materialul lor, ceea ce face posibilă o eliminare ecologică...
  • Page 22 Opće sigurnosne smjernice  Kako  biste  izbjegli  električni  udar  ili  požar,  strogo  slijedite  postupke  u  uputama  za  uporabu.  Stroj  je  namijenjen  samo  ovlaštenim  rukovateljima, ne dopustite drugim osobama da njime rukuju. Ako bilo kakvo kršenje uputa za uporabu uzrokuje fizičku ozljedu ili oštećenje  stroja, naša se tvrtka odriče svake odgovornosti. Pažljivo slijedite sljedeće osnovne sigurnosne upute:  Sigurnost na radnom mjestu  a) Održavajte radno mjesto čistim i dobro osvijetljenim. Neuredna ili tamna područja uzrok su nezgoda. b) Ne koristite električne alate u eksplozivnim atmosferama, kao što su zapaljive tekućine, plinovi ili prašina. Električni alati stvaraju iskre koje mogu  uzrokovati paljenje u prašini ili dimu.  c) Držite djecu i druge promatrače podalje kada koristite električni alat. Ometanje može dovesti do gubitka kontrole. Električna sigurnost  Utikači električnih alata moraju odgovarati utičnicama. Nikada ni na koji način ne mijenjajte utikač. Nemojte koristiti  bilo koji adapteri s uzemljenim (uzemljenje tla) električnim alatima. S neizmijenjenim utikačima i odgovarajućim utičnicama rizik od  oštećenja rizik od električnog udara.  b) Izbjegavajte tjelesni kontakt s uzemljenim površinama poput cijevi, radijatora, štednjaka i hladnjaka. Rizik od električnog udara povećava se kada je vaše  tijelo uzemljeno.  c) Nemojte izlagati električne alate kiši ili vlažnim uvjetima. Ulazak vode u električni alat povećava rizik od električnog udara. d) Nemojte preopterećivati kabel. Nikada ne koristite kabel za nošenje, vuču ili odspajanje električnog alata. Držite kabel dalje od topline, ulja, oštrih rubova i  pokretnih dijelova. Oštećeni ili zapetljani kablovi povećavaju rizik od električnog udara. ...
  • Page 23 Sigurnosne upute za magnetsku bušilicu posebno:  ‐ Držite prste na sigurnoj udaljenosti od područja bušenja.  ‐ Uvijek koristite zaštitu bušilice. Prije uključivanja stroja, provjerite je li zaštita pravilno  zatvorena.  ‐ Uvijek koristite sigurnosni lanac.  ‐ Magnetska baza prikladna je za upotrebu na čeliku debljine od 10 mm, s nultim zračnim rasporom između površine jezgre magneta i površine za  montiranje. Svaka zakrivljenost površine, slojevi boje i površinske nepravilnosti stvorit će zračni raspor. Držite zračni raspor na minimumu.  ‐ Stroj uvijek postavite na ravnu i horizontalnu površinu. Nemojte stezati bazu na malim površinama ili površinama  nepravilnog oblika. objekti.  ‐ Stroj uvijek postavite na površinu na kojoj nema strugotina, krhotina, rezova i prljavštine.  ‐ Držite magnet čistim i bez krhotina i otpadaka.  ‐ Nemojte rukovati strojem dok nije pričvršćen i instaliran u skladu s ovim uputama.  ‐ Ne uključujte stroj dok ne provjerite je li magnetska baza čvrsto stegnuta na površinu za montiranje.  ‐ Namjestite stol tako da se nož ne produži u obradak prije bušenja. Nemojte izvoditi nikakve radove na dizajnu, montaži ili konstrukciji na izratku dok je stroj  uključen.  ‐ Prije nego što uključite stroj, provjerite je li dodatak ispravno instaliran.  ‐ Uvijek koristite preporučenu brzinu za pribor i materijal.  ‐ Nemojte koristiti stroj na istom radnom komadu na kojem rade električni zavarivači.  ‐ Koristite samo odgovarajuću reznu tekućinu.  ‐ Koristite univerzalnu rashladnu tekućinu za rezanje metala, razrijeđenu vodom.  ‐ Nemojte koristiti rashladne tekućine prilikom izvođenja vertikalnog ili nadglavnog bušenja. Za ove primjene, uronite rezač u pastu za rezanje ili koristite  odgovarajući sprej.  ‐ Nemojte ulijevati rashladnu tekućinu u spremnik dok je pričvršćen na nosač. Nemojte dopustiti da rashladna tekućina uđe u motor bušilice.  ‐...
  • Page 24: Rješavanje Problema

    Rad  UPOZORENJE: Uvijek slijedite sigurnosne upute i primjenjive propise.  UPOZORENJE: Da biste smanjili rizik od ozbiljnih osobnih ozljeda, isključite alat i odspojite ga iz izvora napajanja prije nego što napravite bilo kakve prilagodbe  ili instalirate/uklonite priključke ili pribor.  ‐ Koristite samo lagani pritisak na alat. Pretjerana sila neće ubrzati bušenje, već će smanjiti performanse alata i može skratiti njegov vijek trajanja.  ‐ Ako se pribor zaglavi, zaustavite rad motora i pažljivo podignite pribor s radnog komada prije nastavka rada.  ‐ Uvijek koristite odgovarajuću rashladnu/uljnu tekućinu na području rezanja.  ‐ Spustite zaštitu da prekrije površinu koja će se probušiti.  ‐ Provjerite je li vrh za probijanje ili vodilica rezača pravilno pozicionirana iznad područja koje će se probušiti.  ‐ Pritisnite odgovarajući gumb na prekidaču motora da biste pokrenuli motor.  ‐ Postupno gurajte alat u radni komad koristeći ručku.  ‐ Pri početku rezanja, primijenite lagani pritisak kako biste omogućili alatu preliminarnu penetraciju.  ‐ Nastavite primjenjivati dovoljan pritisak kako biste postigli glatko progresivno rezanje. Nemojte primjenjivati nepotrebnu silu.  ‐ Posebnu pažnju treba obratiti kada se alat treba odvojiti od površine kako bi se izbjeglo kidanje radnog komada.  ‐ Uvijek isključite motor, magnet i izvor napajanja, i to redom, kada je rad završen i prije nego što isključite utikač iz utičnice.  Uzemljenje Ovaj alat treba pravilno biti uzemljen kako bi se izbjegle električne udare. Uzemljivač treba imati standardni kabel i uzemljeni utikač s posebnom uzemljenom linijom.
  • Page 25 Zbrinjavanje okoliša Odlaganje u okoliš Da bi se izbjegla oštećenja tijekom transporta, alat se mora dostaviti u stabilnom pakiranju. Pakiranje, kao i jedinica i pribor, izrađeni su od  reciklabilnih materijala i mogu se odložiti prema tome. Plastični dijelovi alata označeni su prema svojem materijalu, što omogućuje ekološko i diferencirano  odlaganje zbog dostupnih postrojenja za prikupljanje.   Samo za EU   Ne bacajte električne alate s kućnim otpadom! Prema Europskoj direktivi 2002/96/EC o otpadnoj električnoj i elektroničkoj opremi i njezinoj  provedbi prema nacionalnom zakonodavstvu, električni alati koji su dosegli kraj svog životnog vijeka moraju se zasebno prikupljati i vratiti u  postrojenje za recikliranje koje je u skladu s okolišnim propisima.  25  WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM...
  • Page 26: Garantie

    ΕΓΓΥΗΣΗ GARANTIE Les outils électriques sont fabriqués selon des normes strictes, établies par notre société et Τα ηλεκτρικά εργαλεία έχουν κατασκευαστεί με αυστηρά πρότυπα που έχει θέσει η εταιρεία se sont alignées sur les normes de qualité européennes respectives. Les outils électriques και...
  • Page 27 GARANCIA GARANCIJE Mjetet e energjisë janë prodhuar sipas standardeve strikte, të vendosura nga kompania jonë, Električni alati su proizvedeni prema strogim standardima koje je postavila naša kompanija të cilat janë në përputhje me standardet respektive evropiane të cilësisë. Mjetet e energ- a koji su usklađeni sa odgovarajućim evropskim standardima kvaliteta.
  • Page 28 ГАРАНЦИЈА ГАРАНЦИЯ Електроинструментите са произведени в съответствие със строги стандарти, установени Електрични алатки се произведени според строги стандарди, поставени од нашата от нашата компания, които са в съответствие със съответните европейски стандарти за компанија, кои се усогласени со соодветните европски стандарди за квалитет. качество.
  • Page 29 GARANCIJE GARANZIJA L-għodod tal-enerġija ġew manifatturati skont standards stretti, stabbiliti mill-kumpanija Električni alati proizvedeni su prema strogim standardima, koje je postavila naša tvrtka i tagħna, li huma allinjati mal-istandards ta’ kwalità Ewropej rispettivi. L-għodod tal-enerġija usklađeni su s odgovarajućim europskim standardima kvalitete. Električni alati naše tvrtke tal-kumpanija tagħna huma pprovduti b’perjodu ta ‘garanzija ta’...
  • Page 30 Declaration of Conformity / Δήλωση Συμμόρφωσης Product Name: MAGNETIC DRILL Όνομα Προϊόντος: MΑΓΝΗΤΙΚΟ ΔΡΑΠΑΝΟ Model / Μοντέλο: BMD1600 EC - DECLARATION OF CONFORMITY ER - VYHLÁSENIE O ZHODE We declare under our sole responsibility that the product described under ‘’Technical Data” Vyhlasujeme na vlastnú...
  • Page 31 The instructions manual is also available in digital format on our website www.nikolaoutools.com. Find it by entering the product code in the Search " " field. Μπορείτε να βρείτε τις οδηγίες χρήσης και σε ηλεκτρονική μορφή μέσω της ιστοσελίδας μας www.nikolaoutools.com.

This manual is also suitable for:

072416

Table of Contents