Foster 7300 002 Installation And User Instructions Manual

Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

7300 002
GEBRAUCHS UND INSTALLATIONSANWEISUNG
NOTICE D'INSTALLATION ET D'UTILISATION
INSTALLATION AND USE INSTRUCTIONS
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE E UTILIZZO

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 7300 002 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Foster 7300 002

  • Page 1 7300 002 GEBRAUCHS UND INSTALLATIONSANWEISUNG NOTICE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION INSTALLATION AND USE INSTRUCTIONS ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE E UTILIZZO...
  • Page 2: Table Of Contents

    INHALTSVERZEICHNIS SICHERHEIT ....................................3 ....................3 ORSICHTSMASSNAHMEN VOR DER NBETRIEBNAHME ........................... 3 LLGEMEINE ICHERHEITSHINWEISE ..........................4 CHUTZ VOR ESCHÄDIGUNGEN ......................6 ORSICHTSMASSNAHMEN BEI ERÄTEAUSFALL ..........................6 CHUTZ VOR WEITEREN EFAHREN GERÄTEBESCHREIBUNG ................................7 ............................. 7 ECHNISCHE ESCHREIBUNG ................................7 OCHBEREICH ................................
  • Page 3: Sicherheit

    SICHERHEIT Vorsichtsmassnahmen vor der Inbetriebnahme • Alle Teile der Verpackung abnehmen. • Das Gerät darf nur von einem Elektrofachmann eingebaut und angeschlossen werden. Der Hersteller kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden, die durch Fehler beim Einbauen oder Anschliessen verursacht werden. Benutzen Sie das Gerät nur im eingebauten Zustand.
  • Page 4: Schutz Vor Beschädigungen

    • Achten Sie darauf, dass kein elektrisches Kabel von einem freistehenden oder eingebauten Gerät in Kontakt mit der Scheibe oder der heissen Kochzone kommt. • Magnetische Gegenstände wie z. B. Kreditkarten, Disketten, Taschenrechner, dürfen sich nicht in unmittelbarer Nähe des eingeschalteten Gerätes befinden.
  • Page 5 spitze und harte Gegenstände, die auf die Kochfläche fallen, können sie beschädigen. • Töpfe und Ränder nicht an der Scheibe anstossen. • Die Kochzonen nicht mit leerem Kochgeschirr benutzen. • Vermeiden Sie Zucker, Kunststoff, oder Alufolie auf den heissen Kochzonen. Diese Stoffe schmelzen, kleben fest und können dadurch beim Abkühlen Risse, Brüche oder andere bleibende Veränderungen in der Scheibe verursachen.
  • Page 6: Vorsichtsmassnahmen Bei Geräteausfall

    Vorsichtsmassnahmen bei Geräteausfall • Sollte ein Fehler festgestellt werden, muss das Gerät ausgeschaltet und vom Netz getrennt werden. • Wenn Brüche, Sprünge oder Risse auf dem Glas auftreten: Schalten Sie das Kochfeld sofort aus, Schrauben Sie die Sicherung für das Kochfeld ab bzw. nehmen Sie diese heraus, und wenden Sie sich an unseren Kundendienst oder an Ihren Fachhändler.
  • Page 7: Gerätebeschreibung

    GERÄTEBESCHREIBUNG Technische Beschreibung 7300002 Gesamt Leistung 11100 W Energieverbrauch der Kochmulde EC 179,6 Wh/kg Dimension der Koch-Area 734 x 370mm Minimal Topfboden Durchmesser Ø 100mm Nominal Leistung* 2600 W Booster Leistung* 3650 W Standardisiertes Kochgeschirr Kategorie** A (Ø 150mm) Energieverbrauch EC 195,2 Wh/kg Standardisiertes Kochgeschirr Kategorie** B (Ø...
  • Page 8: Bedienfeld

    Bedienfeld Position der Pfanne (Größe entsprechend der Pfannendimension) Leistung Anzeige Anzeige Menü Verriegelung Eieruhr Pause Taste Taste Taste Taste BEDIENUNG DES KOCHFELDES Anzeige Anzeige Benennung Beschreibung Null Die Kochzone ist aktiviert. 1…9 Leistungsstufe Einstellung der Leistung. Pfanne-Ausfall Unzureichender Pfanne oder Pfanne-Konflikt. Fehleranzeige Fehler der Elektronik.
  • Page 9: Inbetriebnahme Des Kochfeldes

    INBETRIEBNAHME DES KOCHFELDES Vor dem ersten Aufheizen Zuerst das Gerät mit einem feuchten Lappen reinigen, dann trockenreiben. Benutzen Sie kein Reinigungsmittel, das eine bläuliche Färbung auf der verglasten Oberfläche verursachen könnte. Induktionsprinzip Unter jeder Kochzone befindet sich eine Induktionsspule. Wenn die Kochzone eingeschaltet wird, erzeugt diese Spule ein Magnetfeld.
  • Page 10: Kochfeld Ein- Und Ausschalten

    Kochfeld ein- und ausschalten Legen sie einen Topf auf die Kochzone und wählen sie die gewünschte Leistung mit dem “SLIDER”. Warmhalte Zeitschaltuhr Taste Taste “SLIDER” Auswahlzone • Kochfeld: einschalten/ ausschalten: Betätigung Bedienfeld Anzeige Einschalten Auf [ ] drücken Hauptbilschirm Ausschalten Auf [ ] drücken Uhrzeit oder [ H ]...
  • Page 11: Topferkennung

    • Leistungsstufen: Zur optimalen Nutzung und Steuerung Ihres Kochprozesses sind 17 Leistungsstufen implementiert. Wenn eine Pfanne ausgewählt wird, zeigt der Bildschirm nur die vollen Leistungsstufen auf dem Slider an. Sobald eine Leistungsstufe auf dem Slider ausgewählt wird, wird ein kleiner Punkt zwischen den vollen Leistungsstufen angezeigt, um die zwischen Leistungsstufen anzuzeigen.
  • Page 12: Booster Funktion

    Booster Funktion Alle Kochzonen sind mit einer Boosterfunktion, d.h. mit einer Leistungsverstärkung ausgestattet. Die Boosterfunktion wird mit [ B ] angezeigt. Wenn sie zugeschaltet, arbeiten diese Kochzonen für einen Zeitraum von 10 Minuten. Diese hohe Leistung ist dafür gedacht, dass Sie z.B., grosse Mengen Wasser schnell erhitzen können, wie etwa zum Kochen von Nudelwasser.
  • Page 13 • Kochzeit ausschalten: Beispiel für 1 Stunde und 5 Minuten bei Leistung 2: Betätigung Bedienfeld Anzeige Topf auswahl Wählen Sie der gewünschte Topf aus [ 2 ] “Timer” auswahl Auf [ ] neben der Topf drücken [ 01:05 ] Einstellung der Minuten Auf [ 00 ] drücken [ 00:05 ] Einstellung der Stunden...
  • Page 14: Pause Funktion

    Pause Funktion Diese Funktion erlaubt, vorübergehend, das Kochen mit denselben Krafteinstellungen zu unterbrechen oder zu reaktivieren. Wenn der Pause länger als 10 Minuten ist, schaltet sich das Kochfeld automatisch aus. • Pause Ein- und Auschalten: Betätigung Bedienfeld Anzeige Die Anzeige wird grau und [ ►] erscheint Pause einschalten Auf [ II ] drücken Alle Kochzone werden gestoppt.
  • Page 15: Verriegelung Der Kochmulde

    Verriegelung der Kochmulde Um eine Veränderung der Kochzoneneinstellung zu vermeiden, z.B. bei der Reinigung des Glases, können die Bedienungstasten (außer der Taste [ ]) verriegelt werden. • Verriegelung aktivieren: Betätigung Bedienfeld Anzeige Einschalten der Kochmulde Auf [ ] drücken [ 0 ] oder [ H ] Verriegelung einschalten Auf [ ] drücken...
  • Page 16: Einstellungsmenü

    Einstellungsmenü Der Einstellungsmenü enthält mehrere Funktionen, um das Kochfeld zu konfigurieren • Personalisieren • Kindersicherung • Lautstärke • Helligkeit • Uhrzeit • Sprache • Werkseinstellung Um in dieses Menü zu treten, drücken Sie das Symbol [ ] vorne rechts auf dem Bildschirm. Gehen Sie nach links oder rechts, um in diesem Menü...
  • Page 17: Kindersicherung

    Kindersicherung Um den Zugang (z.B. für Kinder) einzuschränken und eine versehentliche Bedienung des Kochfeldes zu verhindern, ist es möglich, die Kindersicherung zu aktivieren. • Aktivieren Sie die Kindersicherung: Betätigung Bedienfeld Anzeige Einstellungsmenü Öffnen Auf [ ] drücken Die Einstellungen werden angezeigt Kindersicherung Menü...
  • Page 18: Lautstärke

    Lautstärke Mit dieser Funktion wird die Lautstärke des Tonsignals eingestellt. • Die Lautstärke ändern: Betätigung Bedienfeld Anzeige Einstellungsmenü Öffnen Auf [ ] drücken Die Einstellungen werden angezeigt Lautstärke Menü Öffnen Auf [ ] drücken Die Einstellungen "Laustärke" ist offen Es ist möglich, die Lautstärke zu ändern für: Meldungen (Akustische Rückmeldung zur Validierung, usw …) Timer (Klingelton am Ende des Timers) Betätigung...
  • Page 19: Uhrzeit

    Uhrzeit Mit dieser Funktion könnt ihr die Uhrzeit einstellen • die Uhreinstellungen ändern: Betätigung Bedienfeld Anzeige Einstellungsmenü Öffnen Auf [ ] drücken Die Einstellungen werden angezeigt Uhrzeit Menü Öffnen Auf [ ] drücken Die Einstellungen "Uhrzeit" ist offen Die Uhr stellen Minuten und Stunden einstellen Die Uhr ist eingestellt Einstellungen bestätigen...
  • Page 20: Begrenzung Der Systemleistung

    Begrenzung der Systemleistung Standardmäßig verfügt das Gerät ab Werk über die volle Leistung von 11,0kW. Es ist möglich, die Leistung des Kochfelds zu begrenzen. Die Einstellung ist von 2,4 kW bis 11,0 kW in Schritten von 100 W möglich. Hier ist die Vorgehensweise, um auf diesen Parameter zuzugreifen: A.
  • Page 21: Konfliktmanagement

    KONFLIKTMANAGEMENT Es gibt verschiedene Arten von Konflikten, die ggf. auf dem Display angezeigt werden: • Leistungskonflikt • Szenariokonflikt • Anzeigekonflikt • Kochgeschirrkonflikt Leistungskonflikt Eine ungünstige Positionierung des Kochgeschirrs auf dem Kochfeld (auf derselben Induktionsspule) kann in Kombination mit sehr unterschiedlichen Leistungsstufen einen Konflikt bedeuten. Aus Sicherheitsgründen haben stets der Topf bzw.
  • Page 22 • Beispiel 1: Ein Topf mit der Leistungsstufe [ 8 ] wird auf eine Induktionsspule verschoben, die bereits in Betrieb ist. Es entsteht ein Leistungskonflikt: Die Leistungsstufe des verschobenen Topfs wird auf den maximal möglichen Wert verringert (in diesem Fall: Stufe [ 3 ]). Auf dem Display wird die ursprünglich eingestellte Leistungsstufe (im Beispiel Stufe [ 8 ]) in roter Farbe angezeigt, die maximal mögliche Leistungsstufe (hier: Stufe [ 3 ]) in weißer Farbe The pan shape shows an exclamation mark to indicate that there is a conflict.
  • Page 23: Szenariokonflikt

    • Beispiel 3: Ein Topf wird auf eine Induktionsspule verschoben, die bereits in Betrieb ist. Der Topf mit der Leistungsstufe [ 9 ] wird von den Induktionsspulen 2, 4, 5 und 7 beheizt. Wird nun ein weiterer Topf (mit der Leistungsstufe [ 0 ]) auf die Induktionsspulen 3 und 4 gestellt, entsteht bei Induktionsspule 4 ein Konflikt.
  • Page 24: Kochempfehlungen

    KOCHEMPFEHLUNGEN Kochgeschirr Geeignete Materialien: Stahl, emaillierter Stahl, Gusseisen, Edelstahl mit magnetischem Boden, Aluminium mit magnetischem Boden Nicht geeignete Materialien: Aluminium und Edelstahl ohne magnetischen Boden, Kupfer, Messing, Glas, Steingut, Porzellan Die Topfhersteller spezifizieren ob ihre Produkte Induktionsgeeignet sind. So überprüfen Sie die Induktions-Kompatibilität der Töpfe: •...
  • Page 25: Einstellbereiche

    Einstellbereiche (diese Angaben sind Richtwerte) Schmelzen, Auflösen, Saucen, Butter, Schokolade 1 bis 2 Zubereitung GelatineYoghurt Quellen, Auftauen, Reis, Gefrorene Gerichte, 2 bis 3 Warmhalten Fisch, Gemüse 3 bis 4 Dampfgaren, Dünsten Fisch, Gemüse, Obst Dünsten, Quellen, Auftauen Fisch, Gemüse, Teigwaren, Getreide, 4 bis 5 Hülsenfrüchte, Tiefkühlkost Ankochen, Fortkochen...
  • Page 26: Was Tun Wenn

    WAS TUN WENN… Das Kochfeld oder die Kochzonen lassen sich nicht einschalten: • Das Kochfeld ist falsch am Stromnetz angeschlossen. • Die Sicherung der Hausinstallation ist nicht korrekt eingesetzt oder defekt. • Das Kochfeld ist verriegelt. • Die Sensorbildschirm ist mit Wasser oder Schmutz bedeckt. •...
  • Page 27: Umweltschutz

    UMWELTSCHUTZ • Die Verpackungsmaterialen sind umweltfreundlich und recyclierbar. • Elektrische und elektronische Geräte enthalten noch wertvolle Materialien. Sie erhalten aber auch noch schädliche Stoffe, die für ihre Funktion und Sicherheit notwendig sind. • Geben Sie Ihr Altgerät deshalb auf keinen Fall in den Restmüll. •...
  • Page 28 • Um eine ausreichende Belüftung der Elektronik im Kochfeld zu erzielen, ist unter der Mulde ein Luftraum von 20 mm notwendig. • Befindet sich unter dem Kochfeld eine Schublade, dürfen in der Schublade keine brennbaren Gegenstände, z.B. Spraydosen, aufbewahrt werden. •...
  • Page 29: Elektroanschluss

    ELEKTROANSCHLUSS • Zum Anschluss des Gerätes an das Elektronetz beauftragen Sie einen Elektrofachmann, der die landesüblichen Vorschriften der örtlichen Elektroversorgungsunternehmen genau kennt und sorgfältig beachtet. • Der Berührungsschutz betriebsisolierter Teile muss nach der Montage sichergestellt sein. • Ob die erforderlichen Anschlussdaten mit denen des Netzes übereinstimmen, finden Sie auf dem Typenschild.
  • Page 30 Anschluss des Kochfeldes: Einphasig 220-240V~ 1P+N Bringen Sie eine Polbrücke zwischen Anschlussklemme 1 und 2, zwischen Anschlussklemme 2 und 3, sowie zwischen Anschlussklemme 4 und 5. Befestigen Sie die Erdung an die "Erde" Anschlussklemme, den Nullleiter an Anschlussklemme 4 oder 5 und die Phase L an Anschlussklemme 1, 2 oder 3. Zweiphasig 400V~ 2P+N: Bringen Sie eine Polbrücke zwischen Anschlussklemme 2 und 3, sowie zwischen Anschlussklemme 4 und 5.
  • Page 31 SOMMAIRE SECURITE ....................................32 ......................32 RÉCAUTIONS AVANT UTILISATION EN CUISSON ’ ............................33 TILISATION DE L APPAREIL ’ ....................34 RÉCAUTIONS POUR NE PAS DÉTÉRIORER L APPAREIL ’ ....................35 RÉCAUTIONS EN CAS DE DÉFAILLANCE DE L APPAREIL ............................. 35 UTRES PROTECTIONS DESCRIPTION DE L’APPAREIL ...............................
  • Page 32: Securite

    SECURITE Précautions avant utilisation en cuisson • Retirez toutes les parties de l’emballage. • L’installation et le branchement électrique de l’appareil sont à confier à des spécialistes agrées. Le fabricant ne saurait être tenu responsable des dommages résultant d’une erreur d’encastrement ou de raccordement.
  • Page 33: Utilisation De Lappareil

    Utilisation de l’appareil • Coupez toujours les foyers après utilisation. • Surveillez constamment les cuissons qui utilisent des graisses et des huiles, car elles sont susceptibles de s’enflammer rapidement. • Prenez garde aux risques de brûlures pendant et après l’utilisation de l’appareil. •...
  • Page 34: Précautions Pour Ne Pas Détériorer Lappareil

    Précautions pour ne pas détériorer l’appareil • Les casseroles à semelles brutes (fonte non émaillée, …) ou abîmées peuvent endommager la vitrocéramique. • La présence de sable ou d’autres matériaux abrasifs peut endommager la vitrocéramique. • Evitez de faire chuter des objets, mêmes petits, sur la vitrocéramique.
  • Page 35: Précautions En Cas De Défaillance De Lappareil

    Précautions en cas de défaillance de l’appareil • Si un défaut est constaté, il faut débrancher l’appareil et couper l’alimentation électrique. • En cas de fêlure ou de fissure de la vitrocéramique il faut impérativement débrancher l’appareil du réseau électrique et prévenir le service après-vente.
  • Page 36: Description De L'appareil

    DESCRIPTION DE L’APPAREIL Caractéristiques techniques Type 7300002 Puissance Totale 11100 W Consommation d’énergie de la table de cuisson EC 179,6 Wh/kg Dimension de la zone de cuisson 734 x 370mm Détection minimum Ø 100mm Puissance nominale* 2600 W Puissance du booster* 3650 W Catégorie de la casserole standard** A (Ø...
  • Page 37: Panneau De Contrôle

    Panneau de contrôle Position de la casserole (la taille s’adapte en fonction des Affichage de dimensions de la la puissance casserole) Horloge Touche de Touche Minuterie Touche Touche verrouillage hors cuisson Pause Menu UTILISATION DE L’APPAREIL Affichage Affichage Désignation Description Zéro La zone de chauffe est activée.
  • Page 38: Mise En Route Et Gestion De L'appareil

    MISE EN ROUTE ET GESTION DE L’APPAREIL Avant la première utilisation Nettoyez votre appareil avec un chiffon humide, puis séchez-le. N’utilisez pas de détergent qui risquerait de provoquer une coloration bleutée sur les surfaces vitrées. Principe de l’induction Des bobines d’inductions se trouve sous la zone de cuisson. Lorsque celle-ci est enclenchée, elle produit un champ électromagnétique variable qui, à...
  • Page 39: Mise En Route

    Mise en route Placez un récipient et sélectionnez le niveau de puissance souhaité à l'aide du slider en bas de l'écran. Touche Touche Maintien Minuterie au chaud Zone de sélection de puissance “SLIDER” • Enclencher / arrêter la table de cuisson : Action Bandeau de commande Afficheur...
  • Page 40: Détection De Récipient

    • Niveaux de puissances : Pour une utilisation et un contrôle optimal de vos processus de cuisson, 17 niveaux de puissance sont implémentés. Lorsqu'une casserole est sélectionnée, l'écran n'affiche que les niveaux de puissance de chiffre entier sur le slider. Dès qu'un niveau de puissance est sélectionné...
  • Page 41: Fonction Booster

    Fonction Booster La fonction Booster [ B ] octroie un renforcement de puissance à la zone de cuisson sélectionnée. Si ces fonctions sont activées, les processus de cuisson fonctionnent pendant 10 minutes avec une puissance nettement plus élevée. Le Booster sont conçus par exemple pour faire chauffer rapidement de grandes quantités d’eau, comme pour la cuisson des pâtes.
  • Page 42 Exemple pour 1 heure et 05 minutes à puissance 2 : Action Bandeau de commande Afficheur Sélection de la casserole Sélectionner la casserole désiré [ 2 ] Sélectionner la Minuterie Appuyer sur [ ] à côté de la casserole [ 01:05 ] Faire défiler jusqu’à...
  • Page 43: Fonction Pause

    Fonction Pause Cette fonction permet d’interrompre temporairement la cuisson et de la réactiver avec les mêmes réglages. Si l'état de pause dure plus de 10 minutes, la table de cuisson s'éteindra automatiquement. • Enclencher / arrêter la fonction Pause : Action Bandeau de commande Afficheur...
  • Page 44: Verrouillage Du Bandeau De Commande

    Verrouillage du bandeau de commande Pour éviter d'activer ou d'interférer accidentellement avec le réglage des zones de cuisson, en particulier lors du nettoyage, le panneau de commande peut être verrouillé (à l'exception de la touche Marche/Arrêt [ • Verrouiller : Action Bandeau de commande Afficheur...
  • Page 45: Menu Paramètres

    Menu Paramètres Le menu des paramètres contient diverses fonctions permettant de configurer la table de cuisson : • Personnaliser • Sécurité enfant • Sons • Luminosité • Heure • Langue • Configuration usine Pour entrer dans ce menu, appuyez sur l'icône [ ] à...
  • Page 46: Sécurité Enfant

    Sécurité enfant Afin de limiter l'accès (par exemple pour les enfants) et d'empêcher l'utilisation accidentelle de la table de cuisson, il est possible d'activer la fonction Sécurité enfant. • Activer la Sécurité enfant : Action Bandeau de commande Afficheur Les paramètres s’affichent Ouvrir le menu Paramètres Appuyer sur [ Le menu Sécurité...
  • Page 47: Sons

    Sons Cette fonction permet de modifier le volume sonore. • Changer le volume sonore : Action Bandeau de commande Afficheur Les paramètres s’affichent Ouvrir le menu Paramètres Appuyer sur [ Le menu Sons s’affiche Ouvrir le menu Sons Appuyer sur [ Il est possible de modifier le niveau sonore pour : Notification (signale sonore pour validation, etc …) Minuterie (signale sonore à...
  • Page 48: Heure

    Heure Cette fonction permet de régler l'heure de l'horloge qui s'affiche sur l'écran principal. • Régler l’heure de l’horloge : Action Bandeau de commande Afficheur Les paramètres s’affichent Ouvrir le menu Paramètres Appuyer sur [ Le menu Heure s’affiche Ouvrir le menu Heure Appuyer sur [ Régler l’horloge Faire défiler pour régler l’heure...
  • Page 49: Réglage De La Limitation De Puissance

    Réglage de la limitation de puissance : Par défaut en sortie d’usine, la table dispose de sa pleine puissance de 11,0kW. Il est possible de limiter la puissance de la table de cuisson. Le réglage est possible de 2,4kW jusqu’à 11,0kW, par pallier de 100W Voici la procédure pour accéder à...
  • Page 50: Gestion Des Conflits

    GESTION DES CONFLITS Différents types de conflits peuvent se produire et apparaître à l'écran pendant le processus de cuisson : • Conflit de niveau de puissance • Conflit de scénario • Conflit d’interface • Conflit de casserole Conflit de niveau de puissance Une position défavorable des casseroles sur la plaque de cuisson (sur la même bobine d'induction) en combinaison avec des niveaux de puissance fortement différents peut provoquer un conflit.
  • Page 51 • Solution 1: Une casserole avec un niveau de puissance [ 8 ] est déplacée vers une zone où une bobine induction est déjà en fonctionnement. Déplacer la casserole dans les 10 secondes (en s'éloignant de la bobine d'induction avec un conflit). Le niveau de puissance réglé...
  • Page 52: Conflit De Scénario

    • Solution 3: Définir un niveau de puissance pour la casserole qui a été mise sur la plaque de cuisson en dernier. Déplacer la casserole vers une autre position sur la plaque de cuisson. Conflit de scénario Ce conflit se produit si le positionnement des casseroles sur la plaque de cuisson n'est pas clair. Le conflit est toujours indiqué...
  • Page 53: Conseils De Cuisson

    CONSEILS DE CUISSON Qualité des casseroles Matériaux adaptés : acier, acier émaillé, fonte, aluminium ou inox à fond ferromagnétique, Matériaux non adaptés : aluminium et inox à fond non ferromagnétique, cuivre, laiton, verre, céramique, porcelaine Les fabricants spécifient si leurs produits sont compatibles induction. Pour vérifier si des casseroles sont compatibles : •...
  • Page 54: Exemples De Réglage Des Puissances De Cuisson

    Exemples de réglage des puissances de cuisson (Les valeurs ci-dessous sont indicatives) 1 à 2 Faire fondre Sauces, beurre, chocolat, gélatine Réchauffer Plats pré-cuisinés 2 à 3 Gonfler Riz, pudding et plats cuisinés Décongélation Légumes, poisson, produits congelés 3 à 4 Vapeur Légumes, poissons, viande Pommes de terre à...
  • Page 55: Que Faire En Cas De Probleme

    QUE FAIRE EN CAS DE PROBLEME La table de cuisson ou les zones de cuisson ne s’enclenchent pas : • La table est mal connectée au réseau électrique. • Le fusible de protection a sauté. • Vérifiez si le verrouillage n’est pas activé. •...
  • Page 56: Protection De L'environnement

    PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT • Les matériaux d’emballage sont écologiques et recyclables. • Les appareils électroniques sont composés de matériaux recyclables et parfois de matériaux nocifs pour l’environnement, mais nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité de l’appareil. • Ne jetez en aucun cas votre appareil avec les déchets ménagers. •...
  • Page 57 • Les placages et revêtements des plans de travail doivent être réalisés en matériaux résistant à la chaleur (100°C). • Les baguettes de bord murales doivent être thermos résistants. • Les matériaux des plans de travail peuvent gonfler au contact de l’humidité. Pour protéger le chant de la découpe, appliquer un vernis ou une colle spéciale.
  • Page 58: Connexion Electrique

    CONNEXION ELECTRIQUE • L’installation de cet appareil et son branchement au réseau électrique ne doit être confiés qu’à un électricien parfaitement au fait des prescriptions normatives. • La protection contre les pièces sous tension doit être assurée après le montage. •...
  • Page 59 Branchement de la table Monophasé 220-240V~ 1P+N : Mettre un premier pontet en 1 et 2, un deuxième entre 2 et 3, puis un troisième en 4 et 5 Visser la terre au plot “terre”, le neutre N au plot 4 ou 5 et la phase L1 sur le plot 1, 2 ou 3. Biphasé...
  • Page 60 SUMMARY SAFETY ....................................61 ........................... 61 RECAUTIONS BEFORE USING ............................. 62 SING THE APPLIANCE ......................63 RECAUTIONS NOT TO DAMAGE THE APPLIANCE ......................64 RECAUTIONS IN CASE OF APPLIANCE FAILURE .............................. 64 THER PRECAUTIONS DESCRIPTION OF THE APPLIANCE ............................65 ..........................
  • Page 61: Safety

    SAFETY Precautions before using • Unpack all the materials. • The installation and connecting of the appliance have to be done approved specialists. manufacturer cannot responsible for damage caused by installation or connecting errors. • To be used, the appliance must be well-equipped and installed in a kitchen unit and an adapted and approved work surface.
  • Page 62: Using The Appliance

    Using the appliance • Switch the heating zones off after using. • Keep an eye on cooking when using grease or oils, which can quickly ignite. • Be careful not to burn yourself whilst or after using the appliance. • Make sure no cable of any fixed or moving appliance contacts with the glass or the hot saucepan.
  • Page 63: Precautions Not To Damage The Appliance

    Precautions not to damage the appliance • Raw pan bottoms or damaged saucepans (not enameled cast iron pots,) may damage the ceramic glass. • Sand or other abrasive materials may damage ceramic glass. • Avoid dropping objects, even little ones, on the vitroceramic. •...
  • Page 64: Precautions In Case Of Appliance Failure

    Precautions in case of appliance failure • If a defect is noticed, switch off the appliance and turn off the electrical supplying. • If the ceramic glass is cracked or fissured, you must unplug the appliance and contact the after sales service. •...
  • Page 65: Description Of The Appliance

    DESCRIPTION OF THE APPLIANCE Technical characteristics Type 7300002 Total power 11100 W Energy consumption for the hob EC 179,6 Wh/kg Dimension of the cooking area 734 x 370mm Minimum detection Ø 100mm Nominal power* 2600 W Booster power* 3650 W Standardised cookware category** A (Ø...
  • Page 66: Control Panel

    Control panel Pan position (size according to pan dimension) Power display Clock Keylock Pause Menu Minute minder USE OF THE APPLIANCE Display Display Designation Description Zero The heating zone is activated. 1…9 Power level Selection of the cooking level. Pan failure Inadequate pan or pan conflict.
  • Page 67: Starting-Up And Appliance Management

    STARTING-UP AND APPLIANCE MANAGEMENT Before the first use Clean your hob with a damp cloth, and then dry the surface thoroughly. Do not use detergent which risks causing blue-tinted colour on the glass surface. Induction principle Induction coils are located under the cooking area. When it is engaged, it produces a variable electromagnetic field which produces inductive currents in the ferromagnetic bottom plate of the pan.
  • Page 68: Starting-Up

    Starting-up Place a pan and select the desired power level by using the slider at the bottom of the display. Keep warm Melting Timer Simmering Power selection zone “SLIDER” • Start-up / switch off the hob: Action Control panel Display To start Press key [ Main screen...
  • Page 69: Pan Detection

    • Power levels: For optimal using and control of your cooking process, 17 power levels are implemented. When a pan is selected the display shows only full power levels on the slider. As soon as a power level is selected on the slider, a little dot will be displayed between the full power levels to indicate half power levels.
  • Page 70: Residual Heat Indication

    Residual heat indication After the switching off of a heating zone or the complete stop of the hob, the heating zones are still hot and indicates [ H ] on the display. The symbol [ H ] disappears when the heating zones may be touched safely. As long as the residual heat indicators are on, don’t touch the heating zones and don’t put any heat sensitive object on them.
  • Page 71: Timer

    Timer The timer is able to be used simultaneous with all heating zones and this with different time settings (from 0 to 9 hours and 59 minutes) for each heating zone. • Setting and modification of the cooking time: Example for 1 hour and 20 minutes at power 2: Action Control panel Display...
  • Page 72 • Automatic stop at the end of the cooking time: As soon as the selected cooking time is finished the timer displays blinking [ 00:00 ] and a sound rings. To stop the sound and the blinking, press on [ 00:00 ]. After 30 seconds the sound stops automatically.
  • Page 73: Pause Function

    Pause function his function stops the entire hob’s cooking activity temporarily and allows restarting with the same settings. If the Pause state is longer than 10 minutes, the hob will automatically switch off. • Start-up/stop the pause function: Action Control panel Display The display goes grey and [ ►] appears Engage pause...
  • Page 74: Control Panel Locking

    Control panel locking To avoid accidentally activating or interfering with the setting of the cooking zones , in particular during cleaning, the control panel can be locked (with exception of the On/Off key [ • Lock: Action Control panel Display Start Press on key [ [ 0 ] or [ H ]...
  • Page 75: Settings Menu

    Settings Menu The settings menu contains various functions to configurate the hob: • Personalise • Child lock • Sound • Brightness • Clock • Language • Factory Reset To enter this menu, press the icon [ ] at the front right of the screen. Swipe to the left or to the right to navigate in this menu.
  • Page 76: Child Lock

    Child Lock In order to restrict the access (e.g. for children) and prevents from accidentally operation of the hob, it is possible to activate the Child Lock function. • Activate the child lock: Action Control panel Display Enter in the Settings menu Press menu key [ The settings are displayed Enter in the Child Lock setting...
  • Page 77: Sound

    Sound This function allows to change the sound level. • Change the sound level: Action Control panel Display Enter in the Settings menu Press menu key [ The settings are displayed Enter in the Sound setting Press on [ Sound setting is open It is possible to change the sound level for: Notification (acoustic feedback for validation, etc …) Timer (ring tone at the end of the timer)
  • Page 78: Clock Settings

    Clock Settings This function allows to set the time of the clock that shows on the main screen. • Change the Clock settings: Action Control panel Display Enter in the Settings menu Press menu key [ The settings are displayed Enter in the Clock settings Press on [ Clock Settings is open...
  • Page 79: Sytem Power Limit

    Sytem power limit The factory default setting is 11.0 kW full power. The power of the hob can be limited. It can be set from 2.4kW to 11.0kW, in 100W steps. Here’s how to access this setting: A. Disconnect the hob from the electrical network. B.
  • Page 80: Conflict Management

    CONFLICT MANAGEMENT Different types of conflict can occur on the display during cooking process: • Power conflict • Scenario conflict • Interface conflict • Pan conflict Power conflict An unfavourable position of pans on the hob (on the same induction coil) in combination with strongly different power levels can cause a conflict.
  • Page 81 • Case 1: Pan with power level [ 8 ] moves to an induction coil which is already in operation. A power level conflict occurs: The power level of the moved pan is decreased to the max. possible power level (here e.g.
  • Page 82 • Case 3: Pan is put on an induction coil which is in operation already. The pan with power level [ 9 ] is heated with induction coil 2, 4, 5 and 7. If another pan (without power) is put on induction coils 3 and 4, then a conflict arises on induction coil 4. Induction coil 4 may no longer supply any power now, because the power level requirement of the pan that was put on the hob last, is [ 0 ].
  • Page 83: Scenario Conflict

    Scenario conflict This conflict occurs if the positioning of the pans on the hob is not clear. The conflict is always shown on the display. Lift one or more pans until the problem is solved. The pans are seen as newly placed pans; all settings that have been set for the pans are disappeared. Example of conflict: 2 pans placed at the same moment on the hob.
  • Page 84: Cooking Advice

    COOKING ADVICE Pan quality Adapted materials: steel, enamelled steel, cast iron, ferromagnetic stainless-steel, aluminium with ferromagnetic bottom. Not adapted materials: aluminium and stainless-steel without ferromagnetic bottom, cupper, brass, glass, ceramic, porcelain. The manufacturers specify if their products are compatible induction. To check if pans are compatibles: •...
  • Page 85: Examples Of Cooking Power Setting

    Examples of cooking power setting (the values below are indicative) Melting Sauces, butter, chocolate, gelatine 1 to 2 Reheating Dishes prepared beforehand Simmering Rice, pudding, sugar syrup 2 to 3 Defrosting Dried vegetables, fish, frozen products 3 to 4 Steam Vegetables, fish, meat Steamed potatoes, soups, pasta, 4 to 5...
  • Page 86: Environment Preservation

    The control panel displays [ E ]: • The electronic system is defective. • Disconnect and reconnect the hob at the circuit breaker. One or all cooking zone cut-off: • The safety system is activated. • You forgot to turn off the cooking zone for a long time. •...
  • Page 87: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS The installation comes under the exclusive responsibility of specialists. The installer is held to respect the legislation and the standards enforced in their country. How to stick the gasket: The gasket supplied with the hob avoids all infiltration of liquids in the cabinet. His installation has to be done carefully, in conformity of the following drawing.
  • Page 88: Electrical Connection

    ELECTRICAL CONNECTION • The installation of this appliance and the connection to the electrical network should be entrusted only to an electrician perfectly to the fact of the normative regulations and which respects them scrupulously. • Protection against the parts under tension must be ensured after the building-in. •...
  • Page 89 Connection of the hob Setting up the configurations: For the various kinds of connection, use the brass bridges which are in the box next the terminal. Monophase 220-240V~ 1P+N Put a bridge between terminals 1and 2, between 2 and 3, and between terminals 4 and 5. Attach the ground to the terminal “ground”, the neutral N to terminal 4, the Phase L1 to the terminals 1.
  • Page 90 INDICE SICUREZZA ....................................91 ’ ..........................91 RECAUZIONI PRIMA DELL ’ ............................. 92 TILIZZARE L APPARECCHIO ’ ....................93 RECAUZIONI PER NON DANNEGGIARE L APPARECCHIO ......................94 RECAUZIONI IN CASO DI MALFUNZIONAMENTO ..............................94 LTRE PRECAUZIONI DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO ............................95 ............................
  • Page 91: Sicurezza

    SICUREZZA Precauzioni prima dell’uso • Estrarre tutti i componenti dall’imballo. • L’installazione e connessione dell’apparecchio devono essere effettuate da personale specializzato e autorizzato. Il fabbricante non può essere responsabile per gli eventuali danni causati da errori di installazione e/o connessione. •...
  • Page 92: Utilizzare Lapparecchio

    Utilizzare l’apparecchio • Spegnere le zone riscaldanti dopo l’uso. • Controllare la cottura quando si usa grasso od olio, che possono facilmente incendiarsi. • Fare attenzione a non ustionarsi durante o dopo l’utilizzo dell’apparecchio. • Fare attenzione che alcun cavo o parti mobile siano in contatto con il vetro o le pentole calde.
  • Page 93: Precauzioni Per Non Danneggiare Lapparecchio

    Precauzioni per non danneggiare l’apparecchio • Pentole con fondo rovinato o dallo smalto danneggiato, possono danneggiare il vetro ceramico. • Sabbia o altri materiali abrasivi possono danneggiare il vetro ceramico. • Evitare di far cadere oggetti, anche piccolo, sul vetro ceramico. •...
  • Page 94: Precauzioni In Caso Di Malfunzionamento

    Precauzioni in caso di malfunzionamento • Se si nota un difetto di funzionamento, spegnere l’apparecchio e staccare la corrente. • Se il vetro ceramico è crepato o rotto, staccare la corrente all’apparecchio e contattare l’assistenza tecnica. • Ogni riparazione deve essere effettuata personale...
  • Page 95: Descrizione Dell'apparecchio

    DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO Caratteristiche tecniche Tipo 7300002 Potenza totale 11100 W Consumo energetico del piano EC 179,6 Wh/kg Dimensione area di cottura 734 x 370mm Diametro minimo identificabile Ø 100mm Potenza nominale * 2600 W Potenza Booster * 3650 W Categoria standardizzata pentole** A (Ø...
  • Page 96: Pannello Di Controllo

    Pannello di controllo Posizione pentola (dimensione secondo dimensione pentola) Visualizzazio ne potenza Orologio blocco Timer Pausa Menu Tasto USO DELL’APPARECCHIO Display Display Indicazione Descrizione Zero La zona di cottura è attivata. 1…9 Livello potenza Selezione del livello di potenza. Errore pentola Pentola inadeguata o conflitto pentola.
  • Page 97: Accensione E Gestione Dell'apparecchio

    ACCENSIONE E GESTIONE DELL’APPARECCHIO Prima del primo utilizzo Pulire il piano cottura con un panno umido e asciugare completamente la superficie. Non utilizzare detergenti, che possono causare una colorazione bluastra sul vetro. Principio di funzionamento dell’induzione Avvolgimenti induttivi sono posizionati sotto la zona di cottura. Quando attivati, producono un campo magnetico variabile che genera correnti induttive nel fondo ferromagnetico della pentola.
  • Page 98: Accensione

    Accensione Posizionare la pentola e selezionare il livello di Potenza desiderato utilizzando lo slider in basso sul display. Mantenimento calore Scioglimento Timer Pre-ebollizione SLIDER di selezione potenza • Accensione/Spegnimento dell’apparecchio: Azione Pannello di controllo Schermo Accensione Premere tasto [ Schermo principale Spegnimento Premere tasto [ Orologio o [ H ]...
  • Page 99: Identificazione Della Pentola

    • Livelli di potenza: Per un utilizzo ottimane e il controllo del processo di cottura, sono impostabili 17 livelli di potenza. Quando una pentola è selezionata, lo schermo mostra solo I livelli interi di Potenza sullo slider. Appena il livello di Potenza viene selezionato, un piccolo punto appare sullo schermo tra due livelli interi di potenza se un livello intermedio di potenza è...
  • Page 100: Indicatore Di Calore Residuo

    Indicatore di calore residuo Dopo lo spegnimento di una zona di cottura o dell’intero piano cottura, le zone interessate rimangono calde e sullo schermo appare il simbolo [ H ]. Il simbolo [ H ] scompare quando la zona cottura può essere toccata senza pericolo. Finché...
  • Page 101: Timer

    Timer Il timer è in grado di gestire contemporaneamente diverse impostazioni per ogni zona di cottura (da 0 a 9 ore e 59 minuti). • Impostazione e modifica del tempo di cottura: Esempio per 1 ora e 20 minuti a livello di Potenza 2: Azione Pannello di controllo Schermo...
  • Page 102 • Arresto automatico alla fine del tempo di cottura: Appena il tempo di cottura selezionato finisce, il timer mostra i numeri lampeggianti [ 00:00 ] e viene prodotto un segnale acustico. Per arrestare il segnale acustico e il lampeggio, premere [ 00:00 ]. Dopo 30 secondi il segnale acustico si ferma automaticamente.
  • Page 103: Funzione Pausa

    Funzione Pausa Questa funzione arresta temporaneamente tutta l’attività di cottura dell’apparecchio e permette di farlo ripartire con le stesse impostazioni selezionate in precedenza. Se lo stato di Pausa dura più di 10 minuti, il piano cottura si spegnerà automaticamente. • Attivazione/Arresto della funzione Pausa: Azione Pannello di controllo Schermo...
  • Page 104: Blocco Del Pannello Di Controllo

    Blocco del pannello di controllo Per evitare attivazioni accidentali o di interferire con le impostazioni di cottura, in particolare durante la pulizia, il pannello di controllo può essere bloccato (tranne il tasto di accensione/spegnimento [ • Bloccare: Azione Pannello di controllo Schermo Accensione Premere il tasto [...
  • Page 105: Menu Impostazioni

    Menu impostazioni Il menu impostazioni contiene alcune funzioni per configurare il piano cottura: • Personalizzazione • Sicurezza bambini • Suoni • Luminosità • Orologio • Lingua • Reset a impostazioni di fabbrica Per accedere a questo menu, premere l’icona [ ] nella parte frontale destra dello schermo.
  • Page 106: Sicurezza Bambini

    Sicurezza bambini Al fine di evitare l’attivazione indesiderata (ad esempio da parte di bambini) e prevenire situazioni di rischio, è possibile attivare la funzione Sicurezza bambini che blocca l’apparecchio. • Attivare la sicurezza bambini: Azione Pannello di controllo Schermo Entrare nel menu Impostazioni Premere il tasto menu [ Vengono visualizzate le impostazioni...
  • Page 107: Suono

    Suono Questa funzione permette di modificare il volume dei suoni. • Modificare il volume dei suoni: Azione Pannello di controllo Schermo Accedere al menu impostazioni Premere il tasto menu [ Impostazioni vengono visualizzate Accedere al volume Premere [ Si può ora regolare il volume È...
  • Page 108: Egolare Lorologio

    Regolare l’orologio Questa funzione permette di regolare l’orologio che compare sullo schermo principale. • Modificare l’ora visualizzata: Azione Pannello di controllo Schermo Accedere al menu impostazioni Premere il tasto menu [ Impostazioni vengono visualizzate Accedere a impostazione orologio Premere [ Impostazione orologio aperta Impostare l’ora Scorrere per impostare I minuti...
  • Page 109: Limitazione Della Potenza Del Sistema

    Limitazione della potenza del sistema L’impostazione di fabbrica della Potenza è a piena potenza: 11.0 kW. La potenza dell’’apparecchio può essere limitata. Può essere impostata da 2.4kW a 11.0kW, in pass di 100W. Per accedere a questa funzione: E. Disconnettere l’apparecchio dalla rete elettrica. F.
  • Page 110: Ripristinare Impostazioni Di Fabbrica

    Ripristinare impostazioni di fabbrica Questa funzione permette di ritornare alle impostazioni di fabbrica. • Ripristino impostazioni: Azione Pannello di controllo Schermo Accedere al menu impostazioni Premere il tasto menu [ Impostazioni vengono visualizzate Accedere al ripristino impostazioni Premere [ Ripristino impostazioni aperto Ripristinare impostazioni di fabbrica Premere [ Le impostazioni vengono resettate a...
  • Page 111 • Caso 1: Pentola con Potenza livello [ 8 ] viene spostata su un induttore già attivo. Si verifica un conflitto di potenza: Il livello di Potenza della pentola spostata viene ridotto al massimo livello possibile (in questo esempio, al livello [ 3 ]). Lo schermo mostra in rosso il livello originario di Potenza impostata (nell’esempio, livello [ 8 ]), e in bianco il livello massimo di potenza possibile (nell’esempio, livello [ 3 ]).
  • Page 112: Conflitto Di Scenario

    • Caso 3: La pentola viene posizionata su un induttore già attivo. La pentola con Potenza impostata a livello [ 9 ] viene riscaldata dagli induttori 2, 4, 5 e 7. Se un’altra pentola (con Potenza 0) è posizionata sugli induttori 3 e 4, si verifica un conflitto sull’induttore 4. L’induttore 4 potrebbe non fornire alcuna Potenza, perché...
  • Page 113: Consigli Di Cottura

    CONSIGLI DI COTTURA Qualità delle pentole Materiali adatti: acciaio, acciaio smaltato, ghisa, acciaio inossidabile ferromagnetico, alluminio con fondo ferromagnetico. Materiali non adatti: alluminio e acciaio inossidabile senza fondo ferromagnetico, rame, ottone, vetro, ceramica, porcellana. I fabbricanti specificano se le loro pentole sono compatibili con l’induzione. Per verificare se la pentola è...
  • Page 114: Esempi Di Impostazione Potenza Di Cottura

    Esempi di impostazione Potenza di cottura (I valori sottostanti sono indicativi) Sciogliere Salse, burro, cioccolata, gelatine, piatti Da 1 a 2 Riscaldare preparati in precedenza Riso, budini, sciroppo di zucchero, Sobbollire Da 2 a 3 verdure liofilizzate, pesce, prodotti Scongelare congelati Da 3 a 4 Vapore...
  • Page 115: Cosa Fare In Caso Di Problemi

    COSA FARE IN CASO DI PROBLEMI L’apparecchio o una zona di cottura non si attiva: • La connessione alla rete elettrica non è corretta. • Il fusibile di protezione si è sconnesso. • La funzione di blocco è attiva. • I tasti a sfioramento sono ostruiti da grasso o acqua. •...
  • Page 116: Protezione Dell'ambiente

    Il pannello di controllo visualizza [ E ]: • Il sistema elettronico è difettoso. • Disconnettere e riconnettere l’apparecchio dalla rete elettrica. Una delle zone di cottura di disattiva: • Il Sistema di sicurezza è attivato. • Si è dimenticata la zona di cottura accesa per molto tempo. •...
  • Page 117: Istruzioni Di Installazione

    ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE L’installazione deve essere fatta esclusivamente e sotto la responsabilità di personale qualificato. L’installatore è tenuto a rispettare la legislazione e gli standard di sicurazza in vigore. Come attaccare la guarnizione: La guarnizione fornita con il piano cottura serve a evitare infiltrazioni di liquidi nel mobile. La sua installazione deve essere effettuata con attenzione, conformemente al disegno seguente.
  • Page 118: Allacciamento Elettrico

    • ATTENZIONE: Utilizzare unicamente protezioni per il piano cottura disegnate dal fabbricante dello stesso, o indicate come adatte nelle istruzioni del piano cottura, o che sono fornite con lo stesso. L’utilizzo di strumenti di protezione inadatti può causare incidenti o danni. ALLACCIAMENTO ELETTRICO •...
  • Page 119 Connessione del piano cottura Configurazioni: per i vari tipi di connessione, utilizzare i ponticelli di ottone che si trovano nella scatola a finance del terminale. Monofase 220-240V~ 1P+N Mettere un ponticello tra i terminali 1e 2, tra il 2 e 3, e tra i terminali 4 e 5. Connettere la terra al terminale “terra”, il Neutro N al terminale 4, la Fase L1 ai terminali 1.
  • Page 120 Foster spa 42041 Brescello (RE) - Italy www.fosterspa.com 32648-0...

Table of Contents