LIVARNO home 100360962 Assembly, Operating And Safety Instructions

LIVARNO home 100360962 Assembly, Operating And Safety Instructions

Garden dining set with parasol
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16

Quick Links

SITZGRUPPE MIT SONNENSCHIRM/
GARDEN DINING SET WITH PARASOL/
SALON DE JARDIN AVEC PARASOL
SITZGRUPPE MIT
SONNENSCHIRM
Montage-, Bedienungs- und
Sicherheitshinweise
TUINSET MET PARASOL
Montage-, bedienings- en
veiligheidsinstructies
SÚPRAVA ZÁHRADNÉHO
NÁBYTKU SO
SLNEČNÍKOM
Pokyny pre montáž, obsluhu a
bezpečnostné pokyny
SET TAVOLO CON
OMBRELLONE E SEDIE
DA GIARDINO
Istruzioni di montaggio, d'uso e di
sicurezza
GARNITURA ZA SJEDENJE
SA SUNCOBRANOM
Upute za montažu, uporabu i sigurnost
ΣΕΤ ΚΑΡΕΚΛΕΣ ΚΑΙ
ΤΡΑΠΕΖΙ ΜΕ ΟΜΠΡΕΛΑ
Οδηγίες συναρμολόγησης, χειρισμού
και ασφάλειας
IAN 407809_2207
GARDEN DINING SET
WITH PARASOL
Assembly, operating and
safety instructions
ZESTAW MEBLI
OGRODOWYCH Z
PARASOLEM
Wskazówki montażu, obsługi i
bezpieczeństwa
MESA Y SILLAS CON
SOMBRILLA
Instrucciones de montaje, de uso y de
seguridad
ÜLŐGARNITÚRA
NAPERNYŐVEL
Szerelési, használati és biztonsági
tudnivalók
SET MASĂ ȘI SCAUNE,
CU UMBRELĂ DE SOARE
Indicaţii de montaj-, utilizare- şi
siguranţă
SALON DE JARDIN
AVEC PARASOL
Instructions de montage, d'utilisation
et consignes de sécurité
SADA ZAHRADNÍHO
NÁBYTKU SE
SLUNEČNÍKEM
Pokyny k montáži, obsluze a
bezpečnostní pokyny
HAVESÆT MED
PARASOL
Monterings-, betjenings- og
sikkerhedshenvisninger
JEDILNA VRTNA
GARNITURA S
SENČNIKOM
Navodila za montažo, uporabo in
varnostna navodila
КОМПЛЕКТ ЗА СЯДАНЕ
С ЧАДЪР
Инструкции за монтаж, обслужване
и безопасност

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 100360962 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for LIVARNO home 100360962

  • Page 1 SITZGRUPPE MIT SONNENSCHIRM/ GARDEN DINING SET WITH PARASOL/ SALON DE JARDIN AVEC PARASOL SITZGRUPPE MIT GARDEN DINING SET SALON DE JARDIN SONNENSCHIRM WITH PARASOL AVEC PARASOL Montage-, Bedienungs- und Assembly, operating and Instructions de montage, d‘utilisation Sicherheitshinweise safety instructions et consignes de sécurité TUINSET MET PARASOL ZESTAW MEBLI SADA ZAHRADNÍHO...
  • Page 2 DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB / IE Assembly, operating and safety instructions Page FR / BE Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní...
  • Page 4 7 10...
  • Page 5 WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN! IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY! IMPORTANT, À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE : À LIRE ATTENTIVEMENT ! BELANGRIJK, BEWAREN VOOR LATERE RAADPLEGING: ZORGVULDIG LEZEN! WAŻNE, ZACHOWAĆ DO PÓŹNIEJSZE- GO UŻYTKU: UWAŻNIE PRZECZYTAĆ! DŮLEŽITÉ, UCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ...
  • Page 6 IMPORTANTE: CONSERVARE PER EVENTUALI NECESSITÀ FUTURE! LEGGERE CON ATTENZIONE! FONTOS, KÉSŐBBI HIVATKOZÁSOK CÉ LJÁBÓL ŐRIZZE MEG: OLVASSA EL FIGYELMESEN! POMEMBNO, SHRANITE ZA POZNEJŠO UPORABO: NATANČNO PREBERITE! VAŽNO, ČUVATI ZA SLUČAJ KASNIJEG INFORMIRANJA: PAŽLJIVO PROČITATI! IMPORTANT, A SE PĂSTRA PENTRU CONSULTAREA ULTERIOARĂ: A SE CITI CU ATENŢIE! ВАЖНО, ЗАПАЗЕТЕ...
  • Page 8: Table Of Contents

    Legende der verwendeten Piktogramme ..Seite Einleitung .................. Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ..........Seite Lieferumfang und Teilebeschreibung .......... Seite Technische Daten ................. Seite Sicherheitshinweise ............Seite Tisch montieren ..............Seite Produkt verwenden ............Seite Tisch ohne Schirm ................. Seite Tisch mit Schirm ................Seite Stuhl auf- und zuklappen .............
  • Page 9: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Bestimmungsgemäße Legende der verwendeten Verwendung Piktogramme Sicherheitshinweise Das Produkt ist ausschließlich für Handlungsanweisungen den privaten Gebrauch im Wohnbe- reich, z. B. Balkon, Terrasse oder Sitzgruppe mit Garten, vorgesehen. Das Produkt ist Sonnenschirm nicht für den gewerblichen Einsatz oder für andere Einsatzbereiche bestimmt.
  • Page 10: Technische Daten

    Technische Daten ACHTUNG! VERLET- ZUNGSGEFAHR! Stellen Sie Maße Stuhl: ca. 56 x 68 x sicher, dass alle Teile unbeschädigt 90 cm und sachgerecht montiert sind. (B x T x H) Bei unsachgemäßer Montage Maße Tisch: ø 80 x 70 cm besteht Verletzungsgefahr.
  • Page 11: Tisch Montieren

    Verwenden Sichern Sie das Produkt bei Sie das Produkt nicht auf unsach- extremen Wetterbedingungen, gemäße Weise (offenes Feuer/ wie z. B. starkem Wind. Lagern Wind/stürmisches Wetter/Regen Sie das Produkt in geschützten und Schnee/unbeaufsichtigte Räumen. Kinder). Wir haften nicht für Unfälle, die Stellen Sie sicher, dass das infolge der Nichtbeachtung der Produkt in einem geeigneten...
  • Page 12: Produkt Verwenden

    Tischbeinen mithilfe der Sicherungsschraube fest. Schrauben und Unterleg- Achten Sie darauf, dass das scheiben (siehe Abb. C). Rohr mindestens 15 cm in die Drücken Sie die Abdeckkappen Mastverlängerung hineinragt. auf die Schraubenköpfe Stecken Sie den Schirm (siehe Abb. C). die Öffnung in der Mitte der Drehen Sie den Tisch um und Tischplatte und schieben Sie...
  • Page 13: Schirm Aufspannen

    Schirm aufspannen wieder zusammen packen. (Abb. F) Dadurch wird die Bildung von Schimmel, Gerüchen und Ver- Lösen Sie die Sicherungs- färbung verhindert. schraube , um den Schirm aufzuspannen. Entsorgung Schieben Sie den Mechanismus nach oben. Fixieren Sie die Sicherungs- Die Verpackung besteht aus um- schraube wieder.
  • Page 14: Garantie

    Garantie Garantiezeit verlängert sich durch einen stattgegebenen Gewährleis- Das Produkt wurde nach strengen tungsanspruch nicht. Dies gilt auch Qualitätsrichtlinien hergestellt und für ersetzte und reparierte Teile. vor der Auslieferung sorgfältig ge- prüft. Im Falle von Material- oder Diese Garantie erlischt, wenn das Herstellungsfehlern haben Sie ge- Produkt beschädigt oder unsachge- genüber dem Verkäufer des Pro-...
  • Page 15: Service

    Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungs- anleitung (unten links) oder als Auf- kleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts. Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
  • Page 16 List of pictograms used ..........Page 14 Introduction ................Page 14 Intended use ................Page 14 Scope of delivery and parts description ........Page 14 Technical data ................Page 14 Safety instructions ............. Page 15 Assembling the table ............Page 16 Using the product ...............
  • Page 17: List Of Pictograms Used

    Scope of delivery and List of pictograms used parts description Safety information Instructions for use 1 x table top 4 x table leg Garden dining set 2 x leg holder with parasol 1 x cover 4 x chair 1 x umbrella Introduction 1 x lock screw 8 x screw...
  • Page 18: Safety Instructions

    Safety instructions Do not use this product as a sur- face to stand on, a stepladder KEEP ALL SAFETY INFORMATION or a surface to jump from. Never sit on the backrest or on AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE! the armrests. The product may fall over.
  • Page 19: Assembling The Table

    condition. Do not use the product the screws and washers if damage is visible or suspected. (see Fig. C). Check all screw connections Press the caps down onto regularly to ensure that they are the screw heads (see Fig. C). tight.
  • Page 20: Folding / Unfolding The Chairs

    Storage, cleaning to bottom through the 2 x leg and care holder Always store the dry and clean Folding/unfolding the product at room temperature chairs (Fig. E) when it is not in use. Do not use abrasive cleaning Warning! Please be careful when agents.
  • Page 21: Warranty

    Any damage or defects already present at the time of purchase must be reported without delay af- The product incl. accessories and ter unpacking the product. packaging materials are recyclable and are subject to extended pro- Should the product show any fault ducer responsibility.
  • Page 22: Warranty Claim Procedure

    Warranty claim Service procedure Service Great Britain To ensure quick processing of your Tel.: 0800 0569216 case, please observe the following E-Mail: owim@lidl.co.uk instructions: Service Ireland Please have the till receipt and the Tel.: 1800 200736 item number (IAN 407809_2207) E-Mail: owim@lidl.ie available as proof of purchase.
  • Page 23 Légende des pictogrammes utilisés ......Page 21 Introduction ................Page 21 Utilisation conforme..............Page 21 Contenu livré et description des pièces ........Page 21 Caractéristiques techniques ............Page 21 Consignes de sécurité .............Page 22 Montage de la table ............Page 23 Utiliser le produit ...............Page 24 Table sans parasol ..............Page 24 Table avec parasol ..............Page 24 Déplier et plier une chaise ............Page 24...
  • Page 24: Légende Des Pictogrammes Utilisés

    Légende des pictogrammes produit n’est pas destiné à une utili- utilisés sation commerciale ou à d’autres Instructions de sécurité domaines d’utilisation. Instructions de manipulation Salon de jardin avec Contenu livré et parasol description des pièces 1 plateau de table Introduction 4 pieds de table 2 supports pour pied de table Nous vous félicitons pour l‘achat de...
  • Page 25: Consignes De Sécurité

    ATTENTION ! RISQUE DE Dimensions BLESSURE ! Vérifiez que tous du parasol : env. 180 cm (ø) les éléments sont en parfait état Charge maximale et correctement montés. Il existe supportée par chaise : 110 kg un risque de blessure en cas de Charge maximale montage inapproprié.
  • Page 26: Montage De La Table

    produit. Entreposez le produit Ne pas utiliser le produit de dans des locaux protégés. manière inappropriée (feu ouvert/ Nous ne sommes en aucun cas vent/temps orageux/pluie et responsables des accidents neige/enfants non surveillés). survenant en raison d’une non- Assurez-vous que le produit est observation des remarques de installé...
  • Page 27: Utiliser Le Produit

    Appuyez les capuchons jusqu’en bas au-travers des deux les têtes de vis (voir fig. C). supports pour pied de table Retournez la table et placez-la par terre. Déplier et plier une Remarque : serrez à fond les chaise (fig. E) uniquement lorsque les 4 pieds de table peuvent être Attention ! Soyez prudent lors de...
  • Page 28: Stockage, Nettoyage Et Entretien

    Mise au rebut Pour replier le parasol , des- serrez la vis de sécurisation et faire coulisser le mécanisme L’emballage se compose de matières vers le bas. recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales. Stockage, nettoyage Votre mairie ou votre municipalité et entretien vous renseigneront sur les possibili- tés de mise au rebut des produits...
  • Page 29 de la réparation d‘un bien meuble, ou de l‘installation lorsque celle-ci une remise en état couverte par la a été mise à sa charge par le garantie, toute période d‘immobili- contrat ou a été réalisée sous sa sation d‘au moins sept jours vient responsabilité.
  • Page 30 Article L217-12 du Code de livraison. En cas de défaut de maté- la consommation riau ou de fabrication, vous avez L‘action résultant du défaut de des droits légaux vis-à-vis du ven- conformité se prescrit par deux deur du produit. Vos droits légaux ans à...
  • Page 31: Faire Valoir Sa Garantie

    Cette garantie est annulée si le pro- de votre manuel (en bas à gauche) duit a été endommagé ou utilisé ou ou sur un autocollant apposé sur la entretenu de manière incorrecte. face arrière ou inférieure du produit. En cas de dysfonctionnement du La garantie couvre les défauts de produit, ou de tout autre défaut, matériels et de fabrication.
  • Page 32 Legenda van de gebruikte pictogrammen ..Pagina 30 Inleiding ...................Pagina 30 Correct en doelmatig gebruik............Pagina 30 Omvang van de levering en beschrijving van de onderdelen ..Pagina 30 Technische gegevens ..............Pagina 30 Veiligheidsinstructies .............Pagina 31 Tafel monteren ..............Pagina 32 Product gebruiken ............Pagina 33 Tafel zonder parasol ..............Pagina 33 Tafel met parasol ................Pagina 33 Stoel uit- en inklappen ..............Pagina 33...
  • Page 33: Legenda Van De Gebruikte Pictogrammen

    Legenda van de gebruikte tuin. Het product is niet bestemd pictogrammen voor commercieel gebruik of voor Veiligheidsinstructies andere toepassingen. Instructies Tuinset met parasol Omvang van de levering en beschrijving van Inleiding de onderdelen Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop 1 x tafelblad van uw nieuwe product.
  • Page 34: Veiligheidsinstructies

    Afmetingen onbeschadigd zijn en correct tafel: ø 80 x 70 cm zijn gemonteerd. Bij onjuiste (b x h) montage bestaat letselgevaar. Afmetingen Beschadigde onderdelen kunnen parasol: ca. 180 cm (ø) de veiligheid en de werking Maximale beïnvloeden. belasting Gebruik het product alleen voor per stoel: 110 kg het beoogde doeleinde.
  • Page 35: Tafel Monteren

    Zorg ervoor dat het product in door een onjuiste omgang met een geschikte parasolvoet op het product. een stevige, vlakke ondergrond staat. De gebruikte parasolvoet Tafel monteren moet geschikt zijn voor een pa- rasol van deze afmeting. Hij moet minstens 50 kg zwaar zijn Opmerking: om het product zodat de parasol stevig en veilig volledig te kunnen gebruiken, moet...
  • Page 36: Product Gebruiken

    Stoel uit- en inklappen de 4 tafelpoten alle vier de (afb. E) grond raken. Let op! Wees voorzichtig bij het Product gebruiken openen en sluiten van het product, om verwondingen en beknellingen Tafel zonder parasol te voorkomen. (afb. D) Trek het zitvlak en de rugleuning uit elkaar.
  • Page 37: Opslag, Reiniging En Onderhoud

    Opslag, reiniging en onderhoud Het product, waaronder het toebe- Berg het product altijd droog en horen, en de verpakkingsmaterialen schoon bij kamertemperatuur kunnen worden gerecycled en zijn op als het niet wordt gebruikt. onderhevig aan een uitgebreide Gebruik geen agressieve reini- verantwoordelijkheid van de fabri- gingsmiddelen.
  • Page 38: Afwikkeling In Geval Van Garantie

    op een veilige plek aangezien dit onderdelen, bv. schakelaars of on- document nodig is als bewijs. derdelen die van glas zijn gemaakt. Alle beschadigingen of gebreken Afwikkeling in geval die reeds op het moment van aan- van garantie koop aanwezig zijn, moeten met- een na het uitpakken van het product worden gemeld.
  • Page 39: Service

    voor u franco aan het u meege- deelde servicepunt verzenden. Service Service Nederland Tel.: 08000225537 E-Mail: owim@lidl.nl Service Belgiё Tel.: 080071011 Tel.: 80023970 (Luxemburg) E-Mail: owim@lidl.be 36 NL/BE...
  • Page 40 Legenda zastosowanych piktogramów ..Strona 38 Wstęp ..................Strona 38 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ........ Strona 38 Zakres dostawy i opis części ............. Strona 38 Dane techniczne ................. Strona 39 Wskazówki bezpieczeństwa ........Strona 39 Montaż stołu ................ Strona 40 Stosowanie produktu ............
  • Page 41: Legenda Zastosowanych Piktogramów

    Zastosowanie zgodne Legenda zastosowanych z przeznaczeniem piktogramów Wskazówki bezpieczeństwa Produkt przeznaczony jest wyłącznie Instrukcja postępowania do użytku prywatnego w strefie mieszkalnej, np. na balkonie, tara- Zestaw mebli sie lub w ogrodzie. Produkt nie jest ogrodowych z przeznaczony do użytku komercyj- parasolem nego lub innych rodzajów zastoso- wań.
  • Page 42: Dane Techniczne

    Dane techniczne Produkt może być używany wyłącznie pod nadzorem doro- Wymiary krzesła: ok. 56 x 68 x słych i nigdy jako zabawka. 90 cm (szer. x UWAGA! NIEBEZPIECZEŃ- STWO OBRAŻEŃ CIAŁA! gł. x wys.) Wymiary stołu: ø 80 x 70 cm Należy upewnić...
  • Page 43: Montaż Stołu

    uważać na palce. Niebezpie- Należy regularnie kontrolować czeństwo odniesienia obrażeń wszystkie połączenia śrubowe, spowodowane zmiażdżeniem. aby upewnić się, że są mocno Krzeseł może używać tylko dokręcone. jedna osoba na raz. W przypadku ekstremalnych Nie na- warunków pogodowych, np. leży używać produktu w niewła- przy mocnym wietrze, należy ściwy sposób (otwarty ogień/ zabezpieczyć...
  • Page 44: Stosowanie Produktu

    za pomocą śrub i pod- Włożyć parasol w otwór na kładek (patrz rys. C). środku blatu stołu i we- Wcisnąć zaślepki na łby pchnąć go w dół przez dwa śrub (patrz rys. C). uchwyty do nóg stołu Odwróć stół i umieść go na po- ziomie podłoża.
  • Page 45: Przechowywanie, Czyszczenie I Pielęgnacja

    Utylizacja Ponownie zamocować śrubę zabezpieczającą Aby złożyć parasol , należy Opakowanie wykonane jest z poluzować śrubę zabezpiecza- materiałów przyjaznych dla środo- jącą i przesunąć mechanizm wiska, które można przekazać do w dół. utylizacji w lokalnym punkcie prze- twarzania surowców wtórnych. Przechowywanie, Informacji na temat możliwości czyszczenie i...
  • Page 46: Sposób Postępowania W Przypadku Naprawy Gwarancyjnej

    W przypadku wad materiałowych niewłaściwie użytkowany lub kon- lub produkcyjnych przysługują serwowany. Państwu prawa ustawowe wobec sprzedawcy produktu. Państwa Gwarancja obejmuje wady mate- prawa ustawowe nie są w żaden riałowe i produkcyjne. Niniejsza sposób ograniczone przez naszą gwarancja nie obejmuje części gwarancję...
  • Page 47: Serwis

    (IAN 407809_2207) jako dowód zakupu. Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na gra- werunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę na stronie odwrot- nej lub spodniej. W razie wystąpienia błędów w działaniu lub innych wad, należy skontaktować...
  • Page 48 Legenda použitých piktogramů ......Strana 46 Úvod ................... Strana 46 Použití ke stanovenému účelu ............ Strana 46 Obsah dodávky a popis dílů ............. Strana 46 Technická data ................Strana 46 Bezpečnostní upozornění ........... Strana 47 Montáž stolu ................. Strana 48 Použití...
  • Page 49: Legenda Použitých Piktogramů

    Obsah dodávky a Legenda použitých popis dílů piktogramů Bezpečnostní upozornění 1x deska stolu Instrukce 4x noha stolu Sada zahradního 2x držák nohou stolu nábytku se slunečníkem 1x kryt 4x křeslo 1x slunečník Úvod 1x jistící šroub 8x šroub Blahopřejeme Vám ke koupi nového 4x tlumič...
  • Page 50: Bezpečnostní Upozornění

    Bezpečnostní Dbejte na to, aby byl výrobek upozornění postavený na rovném, stabilním a dostatečně nosném povrchu. Nepoužívejte tento výrobek USCHOVEJTE SI VŠECHNY BEZPEČNOSTNÍ POKYNY A jako plochu pro stání, žebřík INSTRUKCE K BUDOUCÍMU nebo možnost ke skákání. Nikdy nesedejte na opěradlo POUŽITÍ! nebo loketní...
  • Page 51: Montáž Stolu

    Kontrolujte výrobek před každým Namontujte držáky nohou stolu použitím, jestli není poškozený mezi nohy stolu pomocí nebo opotřebovaný. Používejte šroubů a podložek (viz jen výrobek v bezvadném stavu. obr. C). Nepoužívejte výrobek s viditelným Zatlačte krytky na hlavy poškozením nebo jestliže se šroubů...
  • Page 52: Rozklápění A Sklápění Křesla

    Skladování, čištění a zatlačte ho dolů skrz dva dr- péče žáky nohou stolu Nepoužívaný výrobek skladujte Rozklápění a sklápění vždy suchý a čistý při pokojové křesla (obr. E) teplotě. Nepoužívejte k čištění agresivní Pozor! Při rozklápění a sklápění čisticí prostředky. výrobku buďte opatrní, aby nedošlo Výrobek a skvrny čistěte vlhkým k poranění...
  • Page 53: Záruka

    Jakékoli poškození nebo závady, které se vyskytly již v okamžiku ná- Výrobek vč. příslušenství a obalové kupu, musí být nahlášeny ihned po materiály jsou recyklovatelné a vybalení výrobku. podléhají rozšířené odpovědnosti výrobce. Likvidujte je odděleně Pokud se u výrobku během 3 let od podle ilustrovaných Info-tri (infor- data zakoupení...
  • Page 54: Postup V Případě Uplatňování Záruky

    Postup v případě uplatňování záruky Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu se řiďte následují- cími pokyny: Pro všechny požadavky si připravte pokladní stvrzenku a číslo artiklu (IAN 407809_2207) jako doklad o zakoupení. Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, titulní stránce ná- vodu (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní...
  • Page 55 Legenda použitých piktogramov ......Strana 53 Úvod ................... Strana 53 Používanie v súlade s určeným účelom........Strana 53 Obsah dodávky a popis častí ........... Strana 53 Technické údaje ................Strana 53 Bezpečnostné upozornenia ........Strana 54 Montáž stola ................ Strana 55 Používanie výrobku ............
  • Page 56: Legenda Použitých Piktogramov

    Legenda použitých záhrade. Výrobok nie je určený na piktogramov komerčné účely alebo pre iné ob- lasti použitia. Bezpečnostné upozornenia Manipulačné pokyny Súprava záhradného Obsah dodávky a nábytku so slnečníkom popis častí 1 x stolová doska Úvod 4 x noha stola 2 x držiak nohy stola Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho 1 x kryt...
  • Page 57: Bezpečnostné Upozornenia

    Maximálne poranenia. Poškodené časti zaťaženie každej môžu ovplyvniť bezpečnosť a stoličky: 110 kg funkčnosť. Maximálne Výrobok používajte iba na zaťaženie stola: 20 kg uvedené účely. Pred použitím skontrolujte správnu stabilitu výrobku. Bezpečnostné Uistite sa, že výrobok je umiest- upozornenia nený na rovnom, stabilnom a dostatočne nosnom povrchu.
  • Page 58: Montáž Stola

    Montáž stola slnečník musí byť vhodný pre slnečník tejto veľkosti. Musí mať Poznámka: Aby ste mohli výrobok minimálnu hmotnosť 50 kg, aby slnečník stál pevne a bezpečne. plne používať, musíte rozobratý stôl Dodržiavajte údaje výrobcu sto- najprv zoskrutkovať. jana pre slnečníky týkajúce sa minimálnej hĺbky vloženia slneč- Otočte stolovú...
  • Page 59: Používanie Výrobku

    Používanie výrobku Roztiahnite sedadlo a operadlo. Uistite sa, že je stolička Stôl bez slnečníka úplne rozložená. (obr. D) Ak chcete stoličku opäť zložiť, zatlačte sedadlo a operadlo k Ak chcete používať stôl bez sl- sebe. nečníka vytiahnite slnečník Poznámka: Zadné nohy sto- von a uzavrite otvor krytom ličky zatlačte dopredu pre ľah- šie skladanie.
  • Page 60: Likvidácia

    Výrobok čistite a fľaky odstra- o triedení). Triman-Logo platí iba ňujte vlhkou handričkou a jem- pre Francúzsko. ným čistiacim prostriedkom, ktorý je určený špeciálne pre Záruka tento výrobok. Skôr, ako výrobok znovu zaba- líte, nechajte všetky diely dô- Výrobok bol starostlivo vyrobený v kladne vyschnúť.
  • Page 61: Postup V Prípade Poškodenia V Záruke

    uváženia Vám ho bezplatne opra- Číslo výrobku nájdete na typovom víme alebo vymeníme. Záručná štítku, gravúre, na prednej strane doba sa na základe poskytnutej zá- Vášho návodu (dole vľavo) alebo ručnej reklamácie nepredlžuje. To ako nálepku na zadnej alebo spod- platí...
  • Page 62 Leyenda de pictogramas utilizados ....Página 60 Introducción ................. Página 60 Uso adecuado ................Página 60 Volumen de suministro y descripción de componentes ..Página 60 Características técnicas ............Página 61 Indicaciones de seguridad ........Página 61 Montar la mesa ..............
  • Page 63: Leyenda De Pictogramas Utilizados

    Uso adecuado Leyenda de pictogramas utilizados Indicaciones de seguridad El producto ha sido diseñado úni- camente para el uso privado en el Instrucciones de uso ámbito doméstico, p. ej. en balcones, Mesa y sillas con terrazas o jardines. Este producto sombrilla no ha sido concebido para un uso comercial ni para otros usos dife-...
  • Page 64: Características Técnicas

    Características Proceda con precaución al técnicas desembalar el producto. El producto no es un juguete y Dimensiones debe utilizarse siempre con la de la silla: aprox. 56 x 68 x supervisión de un adulto. ¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE 90 cm (An x P x Al) Dimensiones LESIONES! Asegúrese de que de la mesa:...
  • Page 65: Montar La Mesa

    Existe riesgo de lesiones por Revise periódicamente todas las aprisionamiento. uniones roscadas para asegu- Las sillas solo deben utilizarse rarse de que están fijas. por una persona. Proteja el producto en caso de No uti- condiciones meteorológicas lice el producto de forma inade- extremas, p.
  • Page 66: Utilizar El Producto

    Monte los soportes para las pa- apriete el tornillo de seguridad tas de la mesa entre las pa- . Asegúrese de que el tubo tas de la mesa con la ayuda se inserta al menos 15 cm en la de los tornillos y las arande- extensión del mástil.
  • Page 67: Tensar La Sombrilla

    Tensar la sombrilla Eliminación (fig. F) El embalaje está compuesto por Afloje el tornillo de seguridad materiales no contaminantes que para tensar la sombrilla pueden ser desechados en el cen- Desplace el mecanismo hacia tro de reciclaje local. arriba. Vuelva a fijar el tornillo de segu- Para obtener información sobre las ridad posibilidades de desecho del pro-...
  • Page 68: Tramitación De La Garantía

    fallos de material o de fabricación, La garantía pierde su validez si el dispone de derechos legales frente producto se daña o se utiliza o al vendedor del producto. Nuestra mantiene de forma inadecuada. garantía mencionada a continua- ción no restringe sus derechos le- La garantía cubre defectos de ma- gales de ningún modo.
  • Page 69: Asistencia

    Si el producto fallase o presentase algún defecto, póngase primero en contacto con el departamento de asistencia indicado, ya sea por teléfono o correo electrónico. Puede enviarnos el producto defec- tuoso libre de franqueo adjuntando el recibo de compra (tícket de com- pra) e indicando dónde está...
  • Page 70 De anvendte piktogrammers legende ....Side 68 Indledning ................. Side 68 Formålsbestemt anvendelse ............Side 68 Leveringsomfang og beskrivelse af de enkelte dele ....Side 68 Tekniske data ................. Side 68 Sikkerhedsanvisninger ........... Side 69 Montering af bord ............... Side 70 Anvendelse af produktet ..........
  • Page 71: De Anvendte Piktogrammers Legende

    Leveringsomfang og De anvendte beskrivelse af de piktogrammers legende enkelte dele Sikkerhedsanvisninger Handlingsanvisninger 1 x bordplade Havesæt med parasol 4 x bordben 2 x bordbenholder 1 x afdækning Indledning 4 x stol 1 x parasol Hjerteligt tillykke med købet af deres 1 x sikringsskrue nye produkt.
  • Page 72: Sikkerhedsanvisninger

    Sikkerheds- Anvend ikke dette produkt som anvisninger ståflade, trappestige eller til at hoppe på. Sæt dig aldrig på ryglæn eller OPBEVAR ALLE SIKKERHEDSAN- VISNINGER OG VEJLEDNINGER armlæn. Produktet kan vælte. TIL FREMTIDIG BRUG! Du må kun sidde på produktets sæde. Vær opmærksom på...
  • Page 73: Montering Af Bord

    Kontroller alle skrueforbindelser Afdækningshætterne sættes regelmæssigt for at være sikker på skruehovederne (se afbild- på, at disse er fastspændte. ning C). Sikr produktet ved ekstreme Vend bordet og stil det på et vejrforhold, f.eks. ved kraftig jævnt underlag. Bemærk: Spænd først skru- blæst.
  • Page 74: Fold Stol Ud Og Sammen

    Fold stol ud og Opbevaring, sammen (afbildning E) rengøring og pleje Obs! Vær forsigtig ved åbning og Opbevar altid produktet tørt og lukning af produktet, for at undgå rent ved stuetemperatur. skader og fastklemning. Anvend ikke nogen kraftige Træk sæde og ryglæn fra hinan- rengøringsmidler.
  • Page 75: Garanti

    underlagt udvidet producentansvar. Hvis der inden for 3 år regnet fra De skal bortskaffes separat. Følg købsdatoen viser sig en materiale- de viste mærkater med sorterings- eller produktionsfejl på produktet, oplysninger, så de bortskaffes på reparerer eller udskifter vi det – en bedre måde.
  • Page 76: Service

    Opbevar kassebon og artikelnummer (IAN 407809_2207) som købsdo- kumentation, så disse kan fremlæg- ges på forespørgsel. Artikelnumrene er angivet på type- skiltet, ved en indgravering, på for- siden af vejledningen (nederst til venstre) eller på et mærkat på bag- eller undersiden. Hvis der forekom- mer funktionsfejl eller andre mangler, skal De først kontakte ne- denstående serviceafdeling telefo-...
  • Page 77 Legenda dei pittogrammi utilizzati ..... Pagina 75 Introduzione ................ Pagina 75 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ......Pagina 75 Contenuto della fornitura e descrizione dei componenti ..Pagina 75 Specifiche tecniche ..............Pagina 75 Avvertenze di sicurezza ..........Pagina 76 Montaggio del tavolo ...........
  • Page 78: Legenda Dei Pittogrammi Utilizzati

    Legenda dei pittogrammi domestico, ad es. per balconi, ter- utilizzati razze o giardini. Il prodotto non è Avvertenze di sicurezza destinato all’uso commerciale, né ad altri settori d’impiego. Istruzioni per l'uso Set tavolo con ombrellone e sedie Contenuto della da giardino fornitura e descrizione dei componenti Introduzione...
  • Page 79: Avvertenze Di Sicurezza

    Dimensioni montaggio errato provoca il pe- ombrellone: ca. 180 cm (ø) ricolo di lesioni. Eventuali com- Carico massimo ponenti danneggiati possono a sedia: 110 kg compromettere la sicurezza e il Carico massimo funzionamento. tavolo: 20 kg Utilizzare il prodotto solo per lo scopo previsto.
  • Page 80: Montaggio Del Tavolo

    Assicurarsi che il prodotto sia indicazioni di sicurezza di cui posto in un portaombrellone sopra o da un uso improprio. idoneo e poggi su una superficie stabile e piana. Il portaombrel- Montaggio del tavolo lone utilizzato deve essere idoneo per un ombrellone di queste dimensioni.
  • Page 81: Utilizzo Del Prodotto

    Utilizzo del prodotto prodotto al fine di evitare lesioni e schiacciamenti. Tavolo senza Aprire la superficie della seduta ombrellone (Fig. D) e lo schienale tirandoli. Assicu- rarsi che la sedia sia com- Per utilizzare il tavolo senza om- pletamente aperta. brellone , estrarre l’ombrel- Per richiudere la sedia...
  • Page 82: Smaltimento

    Non utilizzare detergenti migliore trattamento dei rifiuti, aggressivi. smaltirli separatamente seguendo Pulire il prodotto ed eliminare i diversi simboli della raccolta diffe- eventuali macchie usando un renziata. Il logo Triman è valido panno umido e un apposito solamente per la Francia. detergente delicato.
  • Page 83: Gestione Dei Casi In Garanzia

    Gestione dei casi in Se entro 3 anni dalla data di acqui- garanzia sto di questo prodotto si rileva un difetto di materiale o di fabbrica- zione, noi procederemo, a nostra Per garantire un rapido disbrigo discrezione, alla riparazione o delle proprie pratiche, seguire le sostituzione gratuite del prodotto o istruzioni seguenti:...
  • Page 84: Assistenza

    Assistenza Assistenza Italia Tel.: 800790789 E-Mail: owim@lidl.it...
  • Page 85 Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata ..............Oldal 83 Bevezető ................. Oldal 83 Rendeltetésszerű használat ............Oldal 83 A csomag tartalma és alkatrészleírás ........Oldal 83 Műszaki adatok ................Oldal 83 Biztonsági tudnivalók ........... Oldal 84 Az asztal összeszerelése ..........Oldal 85 A termék használata ............
  • Page 86: Az Alkalmazott Piktogramok Jelmagyarázata

    terasz vagy kertben. A terméket Az alkalmazott piktogramok nem közületi felhasználásra vagy jelmagyarázata egyéb alkalmazásra szánták. Biztonsági tudnivalók Kezelési utasítások A csomag tartalma és Ülőgarnitúra alkatrészleírás napernyővel 1 x asztallap 4 x asztalláb Bevezető 2 x asztalláb-tartó 1 x burkolat Gratulálunk új termékének vásárlása 4 x szék alkalmából.
  • Page 87: Biztonsági Tudnivalók

    Az asztal A sérült alkatrészek befolyásol- maximális terhelése: 20 kg hatják a biztonságot és a műkö- dést. A terméket csak a megadott Biztonsági célra használja. tudnivalók A termék használata előtt ügyel- jen annak megfelelő stabilitására. GONDOSAN ŐRIZZEN MEG Ügyeljen arra, hogy terméket sík, MINDEN BIZTONSÁGI TUDNI- stabil és megfelelő...
  • Page 88: Az Asztal Összeszerelése

    Az asztal kell lennie egy ilyen méretű ernyő- összeszerelése höz. A tartónak min. 50 kg súlyúnak kell lennie, hogy az ernyő biztosan és biztonságosan Tudnivaló: A termék teljes körű álljon. Az ernyő minimális behe- használatához először össze kell lyezési mélységét illetően (lega- csavarozni a szétszerelt asztalt.
  • Page 89: A Termék Használata

    A termék használata Válassza szét az ülőfelületet és a háttámlát. Győződjön meg Asztal ernyő nélkül arról, hogy a szék teljesen ki (lásd D. ábra) van hajtva. A szék újbóli összecsukásá- Az asztal ernyő nélküli hasz- hoz nyomja össze az ülőfelüle- nálatához húzza ki az ernyőt tet és a háttámlát.
  • Page 90: Mentesítés

    Tisztítsa meg a terméket és távo- ábrán látható információk (szortíro- lítsa el a foltokat egy nedves tör- zási információk) alapján külön ár- lőkendő segítségével és esetleg talmatlanítsa őket. A Triman-logó enyhe tisztítószerrel, amelyet csak Franciaországra vonatkozik. speciálisan ehhez a termékhez ajánlanak.
  • Page 91: Garanciális Ügyek Lebonyolítása

    Garanciális ügyek Ha ezen a terméken a vásárlástól lebonyolítása számított 3 éven belül anyag- vagy gyártási hibát észlel, választásunk szerint ingyenesen megjavítjuk vagy Ügyének gyors elintézhetősége kicseréljük a terméket. A garancia céljából, kérjük kövesse az alábbi idő nem hosszabbodik meg a helyette útmutatást: nyújtott szavatossági igény által.
  • Page 92 Legenda uporabljenih piktogramov ....Stran 90 Uvod .................... Stran 90 Predvidena uporaba ..............Stran 90 Obseg dobave in opis delov ............Stran 90 Tehnični podatki ................Stran 90 Varnostni napotki ............. Stran 91 Montiranje mize ..............Stran 92 Uporaba izdelka ..............
  • Page 93: Legenda Uporabljenih Piktogramov

    Obseg dobave in opis Legenda uporabljenih delov piktogramov Varnostni napotki 1 x mizna plošča Navodila za upravljanje 4 x mizna noga 2 x držalo za mizne noge Jedilna vrtna garnitura 1 x pokrov s senčnikom 4 x stol 1 x senčnik 1 x varovalni vijak Uvod 8 x vijak...
  • Page 94: Varnostni Napotki

    Varnostni Pazite na to, da izdelek postavite napotki na ravno, stabilno on nosilno podlago. Izdelka ne uporabljajte kot VSE VARNOSTNE NAPOTKE IN NAVODILA SHRANITE ZA stojno površino, stopničasto les- PRIHODNJO UPORABO! tev ali kot priložnost za skakanje. Nikoli se ne usedajte na naslo- njalo za hrbet ali roke.
  • Page 95: Montiranje Mize

    Pred vsako uporabo preverite, ali Vtaknite mizne noge v držala je izdelek morebiti poškodovan mizne plošče in pritrdite mizne ali obrabljen. Izdelek uporabljajte noge . Pritrdite tudi blažilnike le v brezhibnem stanju. Izdelka (glej sliko B). ne uporabljajte, če so vidne Montirajte držala za mizne poškodbe ali domnevate, da je noge...
  • Page 96: Odpiranje In Zapiranje Stola

    varovalni vijak . Pazite na to, Ponovno pritrdite varovalni da sega cev najmanj 15 cm v vijak podaljšek droga. Če želite senčnik ponovno Vtaknite senčnik v odprtino zgrniti skupaj, odvijte varovalni na sredini mizne plošče vijak in potisnite mehanizem ga potisnite navzdol skozi dve navzdol.
  • Page 97: Garancija

    O možnostih odstranjevanja odslu- strani v navodilih (spodaj levo) ali ženega izdelka se lahko pozani- na nalepki na hrbtni ali spodnji strani. mate pri svoji občinski ali mestni Če pride do napačnega delovanja upravi. ali drugih pomanjkljivosti, se obrnite najprej na v nadaljevanju navedeni servisni oddelek po telefonu ali prek e-pošte.
  • Page 98: Pooblaščeni Serviser

    Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraβe 1 74167 Neckarsulm NEMČIJA Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 70 60 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom 4. Kupec je dolžan okvaro javiti po- OWIM GmbH & Co. KG, oblaščenemu servisu oziroma se Stiftsbergstraβe 1, 74167 informirati o nadaljnjih postopkih Neckarsulm, Nemčija jamčimo,...
  • Page 99 garancije, če se ni držal prilože- Vsi potrebni podatki za nih navodil za sestavo in upora- uveljavljanje garancije se bo izdelka ali če je izdelek ka- nahajajo na dveh ločenih korkoli spremenjen ali dokumentih (garancijski list, nepravilno vzdrževan. račun). 8. Jamčimo servis in rezervne dele Ta garancija proizvajalca še 3 leta po preteku garancijske- ne izključuje pravic potrošni-...
  • Page 100 Značenje korištenih simbola ......Stranica Uvod ..................Stranica Namjenska uporaba ............Stranica Opseg isporuke i opis dijelova ..........Stranica Tehnički podaci ..............Stranica Sigurnosne napomene ..........Stranica Montiranje stola ............Stranica 100 Korištenje proizvoda ..........Stranica 100 Stol bez suncobrana ............Stranica 100 Stol sa suncobranom ............
  • Page 101: Namjenska Uporaba

    Opseg isporuke i opis Značenje korištenih simbola dijelova Sigurnosne napomene 1 x stolna ploča Upute za rukovanje 4 x noga od stola Garnitura za sjedenje 2 x držač noge od stola sa suncobranom 1 x poklopac 4 x stolica 1 x suncobran Uvod 1 x sigurnosni vijak 8 x vijak...
  • Page 102: Sigurnosne Napomene

    Sigurnosne Nemojte ovaj proizvod koristiti napomene kao stajaću površinu, ljestve ili za skakanje. Nemojte nikada sjedati na leđni SAČUVAJTE SVE SIGURNOSNE NAPOMENE I UPUTE ZA UBU- naslon ili na naslon za ruke. DUĆE! Proizvod bi se mogao prevrnuti. Na proizvodu smijete sjediti samo na površini za sjedenje.
  • Page 103: Korištenje Proizvoda

    Provjerite prije svakog korištenja Utaknite noge od stola u dr- da li je proizvod oštećen ili po- žače stolne ploče i pričvrstite haban. Koristite proizvod samo noge od stola . Također pri- u besprijekornom stanju. Ne ko- čvrstite odbojnike (vidi sliku B). ristite proizvod ako su oštećenja Montirajte držače nogu od vidljiva ili se naslućuju.
  • Page 104 gurnosni vijak . Pazite da Gurnite mehanizam prema gore. cijev strši najmanje 15 cm u Ponovno pričvrstite sigurnosni produžetak nosača. vijak Utaknite suncobran u otvor u Za ponovno sklapanje sun- sredini stola i gurnite ga do cobrana otpustite sigurnosni dolje kroz dva držača noge od vijak i gurnite mehanizam stola...
  • Page 105 zbrinuti na lokalnim mjestima za Garancija za ovaj proizvod je reciklažu. 3 godine od datuma kupnje. Garantni rok počinje s datumom k O mogućnostima zbrinjavanja do- upovine. Čuvajte originalni račun trajalog proizvoda možete se raspi- na sigurnom mjestu jer je ovaj do- tati kod vaše općinske ili gradske kument potreban kao dokaz kupnje.
  • Page 106: Postupak U Slučaju Koji Je Pokriven Jamstvom

    U slučaju manjeg popravka jam- Ukoliko nastanu greške u funkcioni- stveni rok se produljuje onoliko ranju ili drugi kvarovi, kontaktirajte koliko je kupac bio lišen uporabe najprije u nastavku navedeno odje- stvari. ljenje servisa putem telefona ili e-maila. Međutim, kad je zbog neispravnosti Otkriven kao neispravan proizvod, stvari izvršena njezina zamjena ili možete ga onda poslati na spome-...
  • Page 107 Legenda pictogramelor utilizate ......Pagina 105 Introducere ................. Pagina 105 Utilizare conformă scopului ............ Pagina 105 Pachetul de livrare și descrierea componentelor ....Pagina 105 Date tehnice ................Pagina 105 Indicaţii de siguranţă ..........Pagina 106 Montarea mesei .............. Pagina 107 Utilizarea produsului ..........
  • Page 108: Legenda Pictogramelor Utilizate

    Legenda pictogramelor de ex: balcon, terasă sau grădină. utilizate Produsul nu este recomandat pentru utilizare în scopuri comerciale sau Indicaţii de siguranţă pentru alte utilizări. Indicaţii de utilizare Set masă și scaune, Pachetul de livrare cu umbrelă de soare și descrierea componentelor Introducere 1 x placa mesei...
  • Page 109: Indicaţii De Siguranţă

    Dimensiune într-o stare ireproșabilă și sunt masă: ø 80 x 70 cm montate corespunzător. În cazul (lăţime x înălţime) unui montaj neadecvat există Dimensiune pericol de vătămare. Compo- umbrelă: cca. 180 cm (ø) nentele defecte pot influenţa si- Sarcină maximă guranţa și funcţionarea.
  • Page 110: Montarea Mesei

    furtună/ploaie și zăpadă/copii nerespectării indicaţiilor de sigu- nesupravegheaţi). ranţă menţionate sau manipulă- Asiguraţi-vă că produsul se află rii eronate. într-un suport pentru umbrelă corespunzător, pe o suprafaţă Montarea mesei stabilă și dreaptă. Suportul pen- tru umbrelă utilizat trebuie să fie Indicaţie: Pentru a putea utiliza adecvat pentru o umbrelă...
  • Page 111: Utilizarea Produsului

    Deschiderea și 4 picioare ale mesei se află închiderea scaunului pe o suprafaţă plană. (fig. E) Utilizarea produsului Atenţie! Vă rugăm, fiţi atent când deschideţi și închideţi produsul, Masă fără umbrelă pentru a evita accidentări și striviri. (fig. D) Desfaceţi suprafaţa de șezut și spătarul.
  • Page 112: Depozitare, Curăţare Și Întreţinere

    Depozitare, curăţare și întreţinere Produsul, incl. accesoriile, și materi- În caz de neutilizare, depozitaţi alele de ambalare sunt reciclabile produsul întotdeauna curat și și fac obiectul responsabilităţii uscat, la temperatura camerei. extinse a producătorului. Eliminaţi-le Nu folosiţi agenţi de curăţare separat, urmând informaţiile ilustrate abrazivi.
  • Page 113: Modul De Desfăşurare În Caz De Garanţie

    Toate defecţiunile sau deteriorările cadrul termenului de garanţie care sunt deja existente la momen- prelungeşte termenul de garanţie tul achiziţiei, trebuie anunţate ime- legală de conformitate şi cel al diat după despachetarea produsului. garanţiei comerciale şi curge, după caz, din momentul la care a fost Dacă...
  • Page 114: Service

    numărul de articol (IAN 407809_2207) ca dovadă de achiziţie. Numărul articolului îl luaţi de pe plăcuţa cu date tehnice, o gravură, de pe fișa cu date a instrucţiunilor (jos stânga) sau ca abţibild de pe partea din spate sau de jos. Dacă...
  • Page 115 Легенда на използваните пиктограми ..Cтраница 113 Увод ..................Cтраница 113 Употреба по предназначение ........Cтраница 113 Обем на доставката и описание на частите .....Cтраница 113 Технически данни ............Cтраница 113 Указания за безопасност ........Cтраница 114 Монтиране на масата .........Cтраница 115 Употреба на продукта ........Cтраница...
  • Page 116 Легенда на използваните условия, напр. на балкон, те- пиктограми раса или в градина. Продуктът не е предназначен за професио- Указания за безопасност нални цели или други области Указания за действия на употреба. Комплект за сядане с чадър Обем на доставката и...
  • Page 117 Размери чадър: ок. 180 cm (ø) се, че всички части са изправни Максимално и монтирани съобразно из- натоварване искванията. При неправилен на стол: 110 kg монтаж съществува опасност Максимално от нараняване. Повредените натоварване части могат да нарушат безо- на масата: 20 kg пасността...
  • Page 118 неподходящ начин (открит огън/ Ние не носим отговорност вятър/бурно време/дъжд и за злополуки в резултат на сняг/деца без надзор). неспазване на горепосочените Уверете се, че продуктът стои указания за безопасност или в подходяща стойка за чадъра неправилна употреба. върху стабилна, равна повърх- ност.
  • Page 119 Разгъване и сгъване Обърнете масата и я поста- на стола (фиг. E) вете върху равна основа. Указание: Затегнете винто- вете изцяло едва когато Внимание! Моля, бъдете вни- 4-те крака на масата мо- мателни при отваряне и затва- гат да прилегнат върху равна ряне...
  • Page 120 Съхранение, почистване и поддръжка Продуктът вкл. аксесоарите и опаковката могат да се рециклират Винаги съхранявайте продукта и са предмет на разширената сух и чист при стайна темпе- отговорност на производителя. ратура, когато не го използвате. Изхвърляйте ги отделно като след- Не...
  • Page 121: Обхват На Гаранцията

    не са свързани с разходи за покрит от нашата гаранция, Вие потребителите и независимо от ще получите обратно ремонти- нея продавачът на продукта отго- рания или нов продукт. В случай варя за липсата на съответствие на замяна на дефектна стока на...
  • Page 122 Процедура при които подлежат на нормално гаранционен случай износване, поради което могат да бъдат разглеждани като бързо износващи се части (например За да се гарантира бърза обра- филтри или приставки) или по- ботка на Вашия случай, след- вредите на чупливи части (на- вайте...
  • Page 123 с приемането и допълни- – с наложен платеж, като екс- телни разходи, задължи- пресен или друг специален телно използвайте само товар – не се приемат. адреса, който Ви е посочен. Осигурете изпращането да Ние ще извършим безплатно не е като експресен товар изхвърлянето...
  • Page 124 ползвате от правата на законо- Моля, при всички запитвания вата гаранция, предоставена от дръжте на разполо жение касовия Закона за предоставяне на ци- бон и номера на артикула фрово съдържание и цифрови (IAN 407809_2207) като дока- услуги и за продажбата на зателство...
  • Page 125 Υπόμνημα των χρησιμοποιούμενων εικονογραμμάτων ............Σελίδα 123 Εισαγωγή ................Σελίδα 123 Προβλεπόμενη χρήση ............Σελίδα 123 Περιεχόμενα παράδοσης και περιγραφή εξαρτημάτων ..Σελίδα 123 Τεχνικά στοιχεία ............... Σελίδα 123 Υποδείξεις ασφαλείας ..........Σελίδα 124 Συναρμολόγηση τραπεζιού ........Σελίδα 125 Χρήση του προϊόντος ..........
  • Page 126: Υπόμνημα Των Χρησιμοποιούμενων Εικονογραμμάτων

    μπαλκόνι, τη βεράντα ή τον κήπο. Υπόμνημα των Το προϊόν δεν προορίζεται για χρησιμοποιούμενων επαγγελματική χρήση ή για άλλους εικονογραμμάτων τομείς εφαρμογής. Υποδείξεις ασφάλειας Οδηγίες χειρισμού Περιεχόμενα Σετ καρέκλες και τραπέζι παράδοσης και με ομπρέλα περιγραφή εξαρτημάτων Εισαγωγή 1 πλάκα τραπεζιού 4 πόδια...
  • Page 127: Υποδείξεις Ασφαλείας

    ΠΡΟΣΟΧΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ Διαστάσεις ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ! Βεβαιω- τραπεζιού: ø 80 x 70 cm (Π x Υ) Διαστάσεις θείτε ότι όλα τα εξαρτήματα είναι ομπρέλας: περ. 180 cm (ø) άθικτα και ότι είναι σωστά συ- Μέγιστη ναρμολογημένα. Σε περίπτωση επιβάρυνση λανθασμένης συναρμολόγησης ανά καρέκλα: 110 kg υφίσταται...
  • Page 128: Συναρμολόγηση Τραπεζιού

    Υφίσταται κίνδυνος τραυματι- χρησιμοποιείτε το προϊόν σε πε- σμού από σύνθλιψη. ρίπτωση ορατών ή εικαζόμενων Οι καρέκλες πρέπει να χρησι- ζημιών. μοποιούνται πάντοτε μόνον Ελέγχετε τακτικά όλες τις βιδω- από ένα άτομο. τές συνδέσεις, για να σιγουρευ- τείτε ότι αυτές είναι σφιγμένες Μην...
  • Page 129: Χρήση Του Προϊόντος

    Χρήση του προϊόντος την πάνω σε μια καθαρή επιφά- νεια (βλέπε εικ. B). Τραπέζι χωρίς Υπόδειξη: Το προϊόν ενδέχε- ομπρέλα (εικ. D) ται να γρατζουνιστεί από σκλη- ρές επιφάνεις. Εισαγάγετε τα πόδια του τραπε- Για να χρησιμοποοιήσετε το ζιού στις βάσεις συγκράτη- τραπέζι...
  • Page 130: Άνοιγμα / Κλείσιμο Καρέκλας

    Άνοιγμα/κλείσιμο Στερεώστε ξανά τη βίδα ασφά- καρέκλας (εικ. E) λισης Για να ξαναδιπλώσετε την Προσοχή! Προσέξτε κατά το ομπρέλα , χαλαρώστε τη άνοιγμα και κλείσιμο του προϊό- βίδα ασφάλισης και ντος, ώστε να αποφύγετε τραυματι- σπρώξτε τον μηχανισμό προς σμούς και συνθλίψεις. τα...
  • Page 131: Απόσυρση

    Απόσυρση οδηγίες ποιότητας και ελέγχθηκε επιμελώς πριν από την παράδοση. Η συσκευασία αποτελείται από Σε περίπτωση ελαττώματος υλικού υλικά φιλικά προς το περιβάλλον, ή κατασκευής, έχετε νόμιμα δικαιώ- τα οποία μπορείτε να διαθέσετε ματα έναντι του πωλητή του προϊό- στους χώρους ανακύκλωσης της ντος.
  • Page 132: Διεκπεραίωση Της Εγγύησης

    Διεκπεραίωση της ικανοποίησης από την ευθύνη για εγγύησης πραγματικά ελαττώματα. Αυτό ισχύει και για εξαρτήματα τα οποία έχουν αντικατασταθεί ή επισκευαστεί. Για να εξασφαλίσουμε τη γρήγορη επεξεργασία του αιτήματος σας, Αυτή η εγγύηση παύει να ισχύει, εάν παρακαλούμε ακολουθήστε τις στο...
  • Page 133: Σέρβις

    Σέρβις Σέρβις Ελλάδα Τηλ: 00800 491800674 Email: owim@lidl.gr 130 GR...
  • Page 134 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG09952 Version: 12/2022 Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií Estado de las informaciones · Tilstand af information · Versione delle informazioni Információk állása ·...

This manual is also suitable for:

407809 2207

Table of Contents