Page 1
No: 1159 KIDS' WOODEN PICNIC TABLE KIDS' WOODEN PICNIC KINDER-SITZGRUPPE SALON DE JARDIN POUR Gebrauchsanleitung TABLE ENFANT Instructions for use Mode d'emploi KINDERZITGROEP ZESTAW DO SIEDZENIA SADA DĚTSKÉHO NÁBYTKU Gebruiksaanwijzing DLA DZIECI Návod k použití Instrukcja użycia MESA CON BANCOS PARA BORD-OG STOLESÆ...
Page 3
GB / IE / NI / CY / MT Operation and Safety Notes Page DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite FR / BE / CH Instructions de fonctionnement et de sécurité Page NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Page Provozní...
Page 4
IMPORTANT! READ CAREFULLY BEFORE USE. KEEP FOR FUTURE REFERENCE. ASSEMBLY INSTRUCTIONS With this solid wood article you have acquired a high quality product. Before assembling, we recommend reading the assembly instructions carefully to ensure smooth assembly. Before starting assembly, please check that all parts supplied are complete. When assembling, make sure that all parts are loosely connected to each other first and only tightened at the end.
Page 5
CAUTION! Risk of injury from flying parts. The parasol can be pulled out of the openings in the table by strong winds. Therefore, the table is not suitable as a stand for the parasol. The openings in the table may only be used to store the closed and tied parasol. —...
Notice The design of the product corresponds to DIN EN 17191: 2019-07. MAINTENANCE INSTRUCTIONS During use, screws should be tightened every now and then so that everything is secure and nothing wobbles. The children's seating arrangement is made of solid wood. In a natural product made of wood, irregularities in color and structure are characteristic and do not represent a defect.
Page 7
WICHTIG! VOR GEBRAUCH SORGFÄLTIG LESEN. FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN. AUFBAUANLEITUNG Mit diesem Artikel aus Massivholz haben Sie ein hochwertiges Produkt erworben. Vor dem Zusammenbau empfehlen wir, die Aufbauanleitung sorgfältig zu lesen, um eine reibungslose Montage zu gewährleisten. Vor Beginn der Montage bitte die Vollständigkeit aller mitgelieferten Teile überprüfen. Beim Aufbau darauf achten, dass alle Teile zuerst lose miteinander verbunden werden und erst am Ende festgezogen werden.
Page 8
VORSICHT! Verletzungsgefahr durch herumfliegende Teile. Der Sonnenschirm kann durch starken Wind aus den Öffnungen im Tisch gezogen werden. Daher ist der Tisch als Ständer für den Sonnenschirm nicht geeignet. Die Öffnungen im Tisch dürfen nur zur Aufbewahrung des geschlossenen und zugebundenen Sonnenschirms genutzt werden.
Für den Zusammenbau bitte die beiliegenden Werkzeuge benutzen. Hinweis Die Ausführung des Produkts entspricht DIN EN 17191:2019-07. WARTUNGSHINWEISE Im Gebrauch sollten Schrauben ab und zu nachgezogen werden, so dass alles fest sitzt und nichts wackelt. Die Kinder-Sitzgarnitur besteht aus Massivholz. Bei einem Naturprodukt aus Holz sind Unregelmäßigkeiten in Farbe und Struktur charakteristisch und stellen keinen Mangel dar.
Page 10
IMPORTANT! LIRE ATTENTIVEMENT POUR L'UTILISATION. CONSERVER POUR DES RÉFÉRENCES ULTÉRIEURES. INSTRUCTIONS DE MONTAGE Avec cet article en bois massif, vous avez acquis un produit de haute qualité. Avant l'assemblage, nous vous recommandons de lire attentivement les instructions de montage pour assurer un assemblage en douceur. Avant de commencer le montage, veuillez vérifier que toutes les pièces fournies sont complètes.
Page 11
ATTENTION ! Risque de blessure par des pièces volantes. Le parasol peut être retiré des ouvertures de la table par des vents forts. Par conséquent, la table ne convient pas comme support pour le parasol. Les ouvertures de la table ne peuvent être utilisées que pour ranger le parasol fermé et attaché. —...
ATTENTION ! Le montage ne peut être effectué que par des adultes. Veuillez utiliser les outils fournis pour l'assemblage. Remarque La conception du produit correspond à la norme DIN EN 17191 : 2019-07. INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN Pendant l'utilisation, les vis doivent être serrées de temps en temps afin que tout soit sécurisé et que rien ne vacille.
BELANGRIJK! AANDACHTIG LEZEN VOOR GEBRUIK. BEWAAR VOOR TOEKOMSTIGE REFERENTIE. MONTAGE-INSTRUCTIES Met dit massief houten artikel heeft u een kwalitatief hoogwaardig product in huis. Voor de montage raden wij aan de montagehandleiding aandachtig te lezen om een vlotte montage te garanderen. Controleer voordat u met de montage begint of alle geleverde onderdelen compleet zijn.
Page 14
LET OP! Verwondingsgevaar door rondvliegende onderdelen. Bij harde wind kan de parasol uit de openingen in de tafel worden getrokken. Daarom is de tafel niet geschikt als standaard voor de parasol. De openingen in de tafel mogen alleen gebruikt worden om de gesloten en vastgebonden parasol op te bergen.
Page 15
Het ontwerp van het product komt overeen met DIN EN 17191: 2019-07. ONDERHOUDSINSTRUCTIES Tijdens het gebruik moeten de schroeven zo nu en dan worden aangedraaid, zodat alles stevig vastzit en niets wiebelt. Het kinderzitje is gemaakt van massief hout. In een natuurproduct van hout zijn onregelmatigheden in kleur en structuur kenmerkend en vormen geen defect.
DŮLEŽITÉ! PŘED POUŽITÍM SI POZORNĚ PŘEČTĚTE. UCHOVÁVEJTE BUDOUCÍ REFERENCI. MONTÁŽNÍ NÁVOD S tímto výrobkem z masivního dřeva jste získali vysoce kvalitní výrobek. Před montáží doporučujeme pozorně pročíst montážní návod, abyste zajistili bezproblémovou montáž. Před zahájením montáže zkontrolujte, zda jsou všechny dodané díly kompletní. Při montáži dbejte na to, aby byly všechny díly nejprve volně...
Page 17
POZOR! Nebezpečí zranění odletujícími částmi. Slunečník lze silným větrem vytáhnout z otvorů ve stolku. Stůl proto není vhodný jako stojan na slunečník. Otvory ve stolku smí sloužit pouze k uložení zavřeného a svázaného slunečníku. — Před otevřením slunečník jej pouze připevněte na vhodný stojan na slunečník vedle dětského sedáku. Stojan na slunečník musí...
POKYNY K ÚDRŽBĚ Během používání by měly být šrouby občas utaženy, aby bylo vše bezpečné a nic se neviklalo. Dětská sedací souprava je vyrobena z masivního dřeva. U přírodního produktu ze dřeva jsou charakteristické nepravidelnosti v barvě a struktuře a nepředstavují vadu. Delší...
WAŻNY! PRZECZYTAJ UWAŻNIE PRZED UŻYCIEM. ZACHOWAJ DO WYKORZYSTANIA W PRZYSZŁOŚCI. INSTRUKCJA MONTAŻU Dzięki temu artykułowi z litego drewna nabyłeś produkt wysokiej jakości. Przed montażem zalecamy uważne przeczytanie instrukcji montażu, aby zapewnić płynny montaż. Przed przystąpieniem do montażu należy sprawdzić kompletność wszystkich dostarczonych części. Podczas montażu upewnij się, że wszystkie części są...
Page 20
UWAGA! Ryzyko zranienia przez latające części. Parasol może zostać wyciągnięty z otworów w stole przez silne wiatry. Dlatego stół nie nadaje się jako stojak na parasol. Otwory w stole mogą służyć wyłącznie do przechowywania zamkniętego i przywiązanego parasola. — Przed otwarciem parasola przymocuj go tylko do odpowiedniego stojaka na parasol obok miejsca do siedzenia dla dzieci.
INSTRUKCJE KONSERWACJI Podczas użytkowania należy co jakiś czas dokręcać śruby, aby wszystko było bezpieczne i nic się nie chwiało. Zestaw do siedzenia dla dzieci wykonany jest z litego drewna. W produkcie naturalnym wykonanym z drewna nieregularności koloru i struktury są charakterystyczne i nie stanowią wady. Dłuższe okresy ciepła mogą...
DÔLEŽITÉ! PRED POUŽITÍM SI POZORNE PREČÍTAJTE. UCHOVÁVAJTE SI BUDÚCE REFERENCIE. MONTÁŽNY NÁVOD S týmto výrobkom z masívneho dreva ste získali produkt vysokej kvality. Pred montážou odporúčame pozorne si prečítať montážny návod, aby bola montáž bezproblémová. Pred začatím montáže skontrolujte, či sú všetky dodané diely kompletné. Pri montáži sa uistite, že všetky diely sú...
POZOR! Nebezpečenstvo poranenia odletujúcimi časťami. Slnečník môže silný vietor vytiahnuť z otvorov v stolíku. Stôl preto nie je vhodný ako stojan na slnečník. Otvory v stolíku smú slúžiť len na odkladanie zatvoreného a zviazaného slnečníka. — Slnečník pred otvorením pripevnite iba na vhodný stojan na slnečníky vedľa detského sedacieho priestoru.
Page 24
sedacia súprava je vyrobená z masívneho dreva. V prírodnom produkte z dreva sú nepravidelnosti vo farbe a štruktúre charakteristické a nepredstavujú chybu. Dlhšie obdobia tepla môžu tiež spôsobiť suché trhliny, ktoré pri nižších teplotách do značnej miery ustupujú. Drevo sedacej súpravy je ošetrené ekologickou, slinám a potu odolnou lazúrou na vodnej báze, a preto je odolné...
¡IMPORTANTE! LEA CUIDADOSAMENTE PARA SU USO. GUARDAR PARA REFERENCIAS POSTERIORES. INSTRUCCIONES DE MONTAJE Con este artículo de madera maciza has adquirido un producto de alta calidad. Antes de realizar el montaje, recomendamos leer atentamente las instrucciones de montaje para garantizar un montaje sin problemas.
Page 26
¡PRECAUCIÓN! Riesgo de lesiones por piezas volantes. La sombrilla se puede sacar de las aberturas de la mesa con fuertes vientos. Por tanto, la mesa no es adecuada como soporte para la sombrilla. Las aberturas de la mesa solo se pueden utilizar para guardar la sombrilla cerrada y atada. —...
¡ATENCIÓN! El montaje solo puede ser realizado por adultos. Utilice las herramientas incluidas para el montaje. Aviso El diseño del producto corresponde a DIN EN 17191: 2019-07. INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Durante el uso, los tornillos deben apretarse de vez en cuando para que todo esté seguro y nada se mueva.
Page 28
VIGTIG! LÆS NØGTIGT FØR BRUG. HOLD FOR FREMTIDIG REFERENCE. MONTERINGSVEJLEDNING Med denne massive træartikel har du erhvervet dig et produkt af høj kvalitet. Før montering anbefaler vi at læse monteringsvejledningen omhyggeligt for at sikre en problemfri montering. Inden monteringen påbegyndes, skal du kontrollere, at alle medfølgende dele er komplette. Ved montering skal man sikre sig, at alle dele først er løst forbundet med hinanden og først strammes til sidst.
Page 29
FORSIGTIG! Risiko for personskade fra flyvende dele. Parasollen kan trækkes ud af åbningerne i bordet ved hård vind. Derfor egner bordet sig ikke som stativ til parasollen. Åbningerne i bordet må kun bruges til at opbevare den lukkede og bundne parasol. —...
Page 30
massivt træ. I et naturprodukt lavet af træ er uregelmæssigheder i farve og struktur karakteristiske og repræsenterer ikke en defekt. Længere varmeperioder kan også forårsage tørre revner, som stort set går tilbage ved lavere temperaturer. Siddesættets træ er behandlet med en miljøvenlig, spytsikker og svedsikker vandbaseret glasur og er derfor kun vejrbestandig i begrænset omfang.
Page 31
IMPORTANTE! LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DELL'USO. CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO. ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Con questo articolo in legno massello hai acquisito un prodotto di alta qualità. Prima del montaggio, si consiglia di leggere attentamente le istruzioni di montaggio per garantire un montaggio senza problemi. Prima di iniziare il montaggio, verificare che tutte le parti fornite siano complete.
Page 32
ATTENZIONE! Rischio di lesioni dovute a parti volanti. L'ombrellone può essere estratto dalle aperture del tavolo in caso di forte vento. Pertanto, il tavolo non è adatto come supporto per l'ombrellone. Le aperture del tavolo possono essere utilizzate solo per riporre l'ombrellone chiuso e legato. —...
ATTENZIONE! Il montaggio può essere effettuato solo da maggiorenni. Si prega di utilizzare gli strumenti in dotazione per il montaggio. Nota Il design del prodotto corrisponde alla norma DIN EN 17191: 2019-07. ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE Durante l'uso, le viti dovrebbero essere serrate di tanto in tanto in modo che tutto sia sicuro e nulla traballi. Il set di sedie per bambini è...
FONTOS! HASZNÁLAT ELŐTT ÓVATOSAN OLVASSA EL. ŐRZZE A JÖVŐBENI REFERENCIÁT. ÖSSZESZERELÉSI ÚTMUTATÓ Ezzel a tömörfa cikkel Ön egy kiváló minőségű terméket szerzett. Javasoljuk, hogy az összeszerelés előtt figyelmesen olvassa el az összeszerelési útmutatót a zökkenőmentes összeszerelés érdekében. Az összeszerelés megkezdése előtt ellenőrizze, hogy az összes mellékelt alkatrész teljes-e. Összeszereléskor ügyeljen arra, hogy minden alkatrész először lazán csatlakozzon egymáshoz, és csak a végén húzza meg.
Page 35
VIGYÁZAT! Sérülésveszély a repülő alkatrészek miatt. Erős szél hatására a napernyő kihúzható az asztal nyílásaiból. Ezért az asztal nem alkalmas a napernyő állványára. Az asztalon lévő nyílások csak a zárt és megkötött napernyő tárolására használhatók. — A napernyő kinyitása előtt csak megfelelő napernyőállványra rögzítse a gyermekülés mellett. A napernyő...
Megjegyzés A termék kialakítása megfelel a DIN EN 17191: 2019-07 szabványnak. KARBANTARTÁSI UTASÍTÁSOK Használat közben időnként meg kell húzni a csavarokat, hogy minden biztonságos legyen, és ne inogjon. A gyerek ülőgarnitúra tömör fából készült. A természetes fából készült termékben a szín- és szerkezeti egyenetlenségek jellemzőek, és nem jelentenek hibát.
POMEMBNO! POZOR PREBERITE PRED UPORABO. BODITE POZORNI NA PRIHODNOST. NAVODILA ZA MONTAŽO S tem izdelkom iz masivnega lesa ste pridobili visokokakovosten izdelek. Pred montažo priporočamo, da natančno preberete navodila za montažo, da zagotovite nemoteno montažo. Preden začnete z montažo, preverite, ali so vsi priloženi deli popolni. Pri sestavljanju se prepričajte, da so vsi deli najprej ohlapno povezani med seboj in zategnjeni šele na koncu.
Page 38
POZOR! Nevarnost poškodb zaradi letečih delov. Sončnik lahko močan veter izvleče iz odprtin na mizi. Zato miza ni primerna kot stojalo za senčnik. Odprtine v mizi se lahko uporabljajo samo za shranjevanje zaprtega in privezanega senčnika. — Preden odprete senčnik, ga pritrdite le na primerno stojalo za senčnik poleg otroškega sedeža. Stojalo za senčnik mora imeti nosilec premera 32 mm za senčnik in lastno težo najmanj 25 kg.
NAVODILA ZA VZDRŽEVANJE Med uporabo je treba občasno priviti vijake, da je vse varno in nič ne niha. Otroška sedežna garnitura je izdelana iz masivnega lesa. Pri naravnem izdelku iz lesa so značilne nepravilnosti v barvi in strukturi, ki ne predstavljajo napake.
Page 40
VAŽNO! PAŽLJIVO PROČITAJTE PRE UPOTREBE. ČUVAJTE ZA BUDUĆU REFERENCU. UPUTE ZA SASTAVLJANJE S ovim artiklom od punog drveta stekli ste proizvod visoke kvalitete. Prije sastavljanja, preporučujemo da pažljivo pročitate upute za montažu kako biste osigurali nesmetanu montažu. Prije početka montaže provjerite jesu li svi isporučeni dijelovi kompletni. Prilikom sastavljanja provjerite jesu li svi dijelovi prvo labavo spojeni jedan s drugim, a zategnuti tek na kraju.
prostora za sjedenje. Stalak za suncobran mora imati nosač promjera 32 mm za suncobran i vlastitu težinu od najmanje 25 kg. — Prije otvaranja uvijek provjerite je li suncobran dobro pričvršćen za držač. OPREZ! Opasnost od ozljeda od pokretnih dijelova. Prije otvaranja i zatvaranja proizvoda, provjerite da se nitko ne nalazi u području otvaranja ili zatvaranja kišobrana.
Page 42
izbjegli vremenske utjecaje i mrlje od plijesni, stoga se preporučuje da se drvo tretira posebnom lazijom za drvo, koju treba ponavljati svake godine. Za skladištenje zimi preporučamo suho mjesto s cirkulacijom zraka. Zbrinjavanje Molimo vratite ambalažu i rabljene proizvode u regionalne centre za reciklažu. JAMSTVO Ovaj uređaj dolazi s 3 godine jamstva od datuma kupnje.
Page 43
IMPORTANT! CITIȚI CU ATENȚIE ÎNAINTE DE A UTILIZA. PĂSTRAȚI PENTRU REFERINȚĂ VIITORĂ. Instrucțiuni de asamblare Cu acest articol din lemn masiv ati achizitionat un produs de inalta calitate. Înainte de asamblare, vă recomandăm să citiți cu atenție instrucțiunile de asamblare pentru a asigura o asamblare lină. Înainte de a începe asamblarea, vă...
Page 44
ATENȚIE! Risc de rănire din cauza pieselor zburătoare. Umbrela de soare poate fi scoasă din deschiderile din masă de vânturi puternice. Prin urmare, masa nu este potrivită ca suport pentru umbrelă de soare. Deschiderile din masă pot fi folosite numai pentru depozitarea umbrelei de soare închise și legate. —...
Page 45
Observați Designul produsului corespunde DIN EN 17191: 2019-07. Instrucțiuni de întreținere În timpul utilizării, șuruburile trebuie strânse din când în când, astfel încât totul să fie sigur și nimic să se clătinească. Setul de scaune pentru copii este realizat din lemn masiv. La un produs natural din lemn, neregularitatile de culoare si structura sunt caracteristice si nu reprezinta un defect.
ВАЖНО! ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО ПРЕДИ ИЗПОЛЗВАНЕ. ПОДЪРЖЕТЕ ЗА БЪДЕЩА РЕФЕРЕНЦИЯ. ИНСТРУКЦИИ ЗА МОНТАЖ С този артикул от масивно дърво вие сте придобили висококачествен продукт. Преди сглобяване препоръчваме да прочетете внимателно инструкциите за монтаж, за да осигурите гладко сглобяване. Преди да започнете сглобяването, моля, проверете дали всички доставени части са пълни. Когато сглобявате, първо...
Page 47
ВНИМАНИЕ! Риск от нараняване от летящи части. Чадърът може да бъде изваден от отворите на масата от силен вятър. Поради това масата не е подходяща като стойка за чадъра. Отворите на масата могат да се използват само за съхранение на затворения и вързан чадър. —...
Page 48
Забележка Дизайнът на продукта отговаря на DIN EN 17191: 2019-07. ИНСТРУКЦИИ ЗА ПОДДРЪЖКА По време на употреба винтовете трябва да се затягат от време на време, така че всичко да е сигурно и нищо да не се клати. Детската седалка е изработена от масивно дърво. При естествен продукт, изработен...
Page 49
ΣΠΟΥΔΑΙΟΣ! ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ. ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ. ΟΔΗΓΊΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΌΓΗΣΗΣ Με αυτό το αντικείμενο από μασίφ ξύλο αποκτήσατε ένα προϊόν υψηλής ποιότητας. Πριν από τη συναρμολόγηση, συνιστούμε να διαβάσετε προσεκτικά τις οδηγίες συναρμολόγησης για να διασφαλίσετε την ομαλή συναρμολόγηση. Πριν...
Page 50
ΠΡΟΣΟΧΗ! Κίνδυνος τραυματισμού από ιπτάμενα μέρη. Η ομπρέλα μπορεί να τραβηχτεί έξω από τα ανοίγματα του τραπεζιού από ισχυρούς ανέμους. Επομένως, το τραπέζι δεν είναι κατάλληλο ως βάση για την ομπρέλα. Τα ανοίγματα στο τραπέζι μπορούν να χρησιμοποιηθούν μόνο για την αποθήκευση της κλειστής και δεμένης ομπρέλας.
Page 51
Σημείωση Ο σχεδιασμός του προϊόντος αντιστοιχεί στο DIN EN 17191: 2019-07. ΟΔΗΓΊΕΣ ΣΥΝΤΉΡΗΣΗΣ Κατά τη χρήση, οι βίδες πρέπει να σφίγγονται κάθε τόσο ώστε να είναι όλα ασφαλή και να μην κουνιέται τίποτα. Το σετ παιδικών καθισμάτων είναι κατασκευασμένο από μασίφ ξύλο. Σε ένα φυσικό προϊόν από ξύλο, οι...
Page 52
Sie benötigen: You will need: Vous avez besoin: Jij hebt nodig: Potrzebne materiały: Potřebujete: Potrebujete: Necesitará: Du skal bruge: Avrai bisogno: Amire szüksége van: Potrebujete: Teile: Parts: Les pièces: Onderdelen: Części: Díly: Časti: Componentes: Dele: Parti: Alkatrészek: Sestavni deli:...
Page 54
Teile: Parts: Les pièces: Onderdelen: Części: Díly: Časti: Componentes: Dele: Parti: Alkatrészek: Sestavni deli:...
Page 66
Example representation (not included) Beispieldarstellung (nicht im Lieferumfang) Rappresentazione esemplificativa (non inclusa) Voorbeeldweergave (niet bij levering inbegrepen) Příklad zobrazení Weight: at least 25 kg (není součástí dodávky) Gewicht: mindestens 25 kg Przykładowe przedstawienie Poids : au moins 25 kg (nie zawarte w dostawie) Gewicht: minimaal 25 kg Príklad znázornenia Hmotnost: minimálně...
Page 67
For storage only! Only use the parasol closed and tied. Nur zur Aufbewahrung! Sonnenschirm nur geschlossen und zugebunden einsetzen. Pour le stockage uniquement ! Utilisez uniquement le parasol fermé et attaché. Alleen voor opslag! Gebruik de parasol alleen dicht en vastgebonden. Pouze pro skladování! Slunečník používejte pouze uzavřený...
Page 68
QSOURCE GMBH Auguste-Baur-Straße 1 D-22587 Hamburg GERMANY E-mail: service@qsource.de Fon: +49 40 87932653 Fax: +49 40 87932637 Last Information Update • Stand der Informationen • Version des informations • Stand van de informatie • Stav informací • Stan informacji • Stav informácií • Estado de la información •...
Need help?
Do you have a question about the 1159 and is the answer not in the manual?
Questions and answers