Miomare 103012 Assembly, Operating And Safety Instructions

Miomare 103012 Assembly, Operating And Safety Instructions

 mixer shower
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Wellness-Duschsäule
Wellness-Duschsäule
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
set Doccia Wellness
Istruzioni di montaggio, d'uso e di sicurezza
IAN 103012
103012_mio_Duschsaeule_Cover_DE_AT_CH.indd 2
combiné De Douche bien-être
Instructions de montage, d'utilisation et consignes de sécurité
mixer shoWer
Assembly, operating and safety instructions
16.10.14 16:26

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 103012 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Miomare 103012

  • Page 1 Wellness-Duschsäule combiné De Douche bien-être Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité set Doccia Wellness mixer shoWer Istruzioni di montaggio, d’uso e di sicurezza Assembly, operating and safety instructions IAN 103012 103012_mio_Duschsaeule_Cover_DE_AT_CH.indd 2 16.10.14 16:26...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Produkts vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
  • Page 3 10 9 103012_mio_Duschsaeule_Cover_DE_AT_CH.indd 4 16.10.14 16:26...
  • Page 4 103012_mio_Duschsaeule_Cover_DE_AT_CH.indd 5 16.10.14 16:26...
  • Page 5: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäße Verwendung ....................Seite Teilebeschreibung ..........................Seite Lieferumfang ............................Seite Allgemeine Informationen und Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise ..........................Seite Montage und Bedienung Montage ..............................Seite Bedienung............................Seite Wartung und Reinigung .....................Seite Entsorgung .............................Seite Informationen Trinkbarkeit von Leitungswasser ......................Seite Garantie und Service ......................Seite Konformitätserklärung .......................Seite 10 DE/AT/CH 103012_mio_Duschsaeule_Content_DE_AT_CH.indd 5 16.10.14 16:26...
  • Page 6: Einleitung

    Einleitung / Allgemeine Informationen und Sicherheitshinweise Wellness-Duschsäule Handbrausehalterung Kunststoffhülse Dübel Einleitung Montageplatte Schrauben (Montageplatte) Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Abdeckrosette (Kopfbrausestange) neuen Produkts. Sie haben sich damit für Innensechskantschrauben (Kopfbrausestange) ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Montage- / Bedienungsanleitung ist Bestandteil Lieferumfang dieses Produkts.
  • Page 7: Montage Und Bedienung

    Allgemeine Informationen und Sicherheitshinweise / Montage und Bedienung Vermeiden Sie Das Produkt ist ausschließlich zur Verwendung Verletzungsgefahr! in Räumen mit einer Temperatur über 0 °C ge- eignet. Unterbrechen Sie bei Frostgefahr die Lassen Sie die Montage nur durch fachkundige Wasserzufuhr und entleeren Sie die Armatur. Personen durchführen.
  • Page 8: Bedienung

    Montage und Bedienung / Wartung und Reinigung / Entsorgung Bedienung 5. Schrauben Sie die Abdeckrosetten hand- fest auf die S-Anschlüsse gegen die Wand. Hinweis: Spülen Sie nach längerem Nichtgebrauch Legen Sie die Kunststoff-Geräuschdämpfer in die S-Anschlüsse und schrauben den der Armatur die Leitungen zunächst gründlich durch, Thermostatmischer mit einem glatten Schlüssel um Trinkwasser-Stagnation und Rückstände aufzulösen.
  • Page 9: Informationen

    Entsorgung / Informationen / Garantie und Service Werfen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer Die Garantie deckt nicht: nicht in den normalen Hausmüll. · Unsachgemäße Benutzung der Duschsäule · Unsachgemäßen Anschluss Informationen über eine umweltgerechte Entsorgung erhalten Sie bei Ihrer Kommunal- oder Stadtverwal- ·...
  • Page 10: Konformitätserklärung

    00800–87 93 46 29* Fax.: 0043–662–87 93 46–3370 E-Mail: service-ch@eisl.at * Kostenfreie Nummer IAN 103012 Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Art.Nr. zB. IAN 12345 als Nachweis für den Kauf bereit. Konformitätserklärung Wir, Eisl Sanitär GmbH, Mattseer Landesstraße 8, A-5101 Bergheim erklären, dass sich das Produkt...
  • Page 11 Table des matières Introduction Utilisation conforme ..........................Page 12 Descriptif des pièces ...........................Page 12 Contenu de la livraison ........................Page 12 Informations générales et consignes de sécurité Consignes de sécurité .........................Page 12 Montage et utilisation Montage ..............................Page 13 Utilisation .............................Page 14 Entretien et nettoyage ......................Page 14 Mise au rebut ..........................Page 15...
  • Page 12: Introduction

    Introduction / Informations générales et consignes de sécurité Combiné de douche bien-être Barre de douche (extensible) Support de fixation pour douchette Coque en plastique Introduction Cheville Plaque de montage Nous vous félicitons pour l‘achat de Vis (plaque de montage) votre nouveau produit. Vous avez opté Rosace de recouvrement (Barre à...
  • Page 13: Montage Et Utilisation

    Informations générales et consignes de sécurité / Montage et utilisation Prévention des risques supérieure à 0 °C. Coupez l‘arrivée d‘eau en de blessures ! cas de gel et vidangez la robinetterie. Les fuites ou ruptures de conduites d’eau peuvent Confiez exclusivement le montage à des tech- occasionner d’importants dégâts matériels du niciens qualifiés.
  • Page 14: Utilisation

    Montage et utilisation / Entretien et nettoyage 5. Vissez les rosaces de recouvrement à la main 17. Placez un joint dans l‘écrou hexagonal du sur les raccords S contre le mur. Placez les flexible et vissez-le sur le filetage de l‘inver- amortisseurs de bruit en plastique dans les seur...
  • Page 15: Mise Au Rebut

    Mise au rebut / Informations / Garantie et service après-vente Mise au rebut Garantie et service après-vente Votre robinetterie est livrée dans un emballage solide afin de la protéger contre les dommages dus au Indépendamment de la garantie commerciale transport. souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité...
  • Page 16 00800–87934629* Fax. : 0043–662–879346–3370 E-Mail : service-ch@eisl.at * Numéro gratuit IAN 103012 Veuillez conserver pour toute demande ultérieure le ticket de caisse et le numéro de modèle de l‘ar- ticle, par ex. IAN 12345, comme preuve d‘achat. Déclaration de conformité...
  • Page 17 Indice Introduzione Utilizzo secondo la destinazione d’uso ..................Pagina 18 Descrizione dei componenti ......................Pagina 18 Contenuto della confezione ......................Pagina 18 Informazioni generali e avvertenze di sicurezza Avvertenze di sicurezza........................Pagina 18 Montaggio e funzionamento Montaggio............................Pagina 19 Uso ..............................Pagina 20 Manutenzione e pulizia ....................
  • Page 18: Introduzione

    Introduzione / Informazioni generali e avvertenze di sicurezza Set doccia Wellness Asta doccia (estensibile) Supporto per doccetta Guaina in plastica Introduzione Tasselli Piastra di montaggio Ci congratuliamo con voi per l‘acquisto Viti (piastra di montaggio) del vostro nuovo prodotto. Acquistando Rosetta di copertura (braccio doccia) questo articolo avete scelto un prodotto Vite testa esagonale a brugola (braccio doccia)
  • Page 19: Montaggio E Funzionamento

    Informazioni generali e avvertenze di sicurezza / Montaggio e funzionamento Evitare qualsiasi rischio In caso di pericolo di congelamento, interrom- di lesioni! pere l‘alimentazione dell‘acqua e svuotare il rubinetto. Far eseguire il montaggio solamente a perso- Mancanza di tenuta o perdite d’acqua possono nale esperto.
  • Page 20: Uso

    Montaggio e funzionamento / Manutenzione e pulizia / Smaltimento Posizionare il silenziatore in plastica raccordi a S e stringere il miscelatore ter- Nota: se il miscelatore non viene utilizzato per un mostatico con una chiave piatta SW 30 (non usare pinze dentellate). periodo prolungato, è...
  • Page 21: Informazioni

    · Danni causati dalla presenza di calcare nell‘acqua * Numero gratuito · Danni causati da pezzi di ricambio non originali EISL IAN 103012 · Danni causati da fattori chimici, elettrici o elettronici · Danni causati da mancanza di cura. IT/CH 103012_mio_Duschsaeule_Content_DE_AT_CH.indd 21...
  • Page 22: Dichiarazione Di Conformità

    Garanzia e assistenza / Dichiarazione di conformità Per qualsiasi eventuale richiesta, si prega di tenere a portata di mano lo scontrino ed il numero dell‘ar- ticolo, ad es. IAN 12345 per attestare l‘acquisto. Dichiarazione di conformità Noi, Eisl Sanitär GmbH, Mattseer Landesstraße 8, A-5101 Bergheim dichiariamo che il prodotto è...
  • Page 23 Table of contents Introduction Intended use ............................Page 24 Parts description ..........................Page 24 Scope of delivery ..........................Page 24 General information and safety notices Safety instructions ..........................Page 24 Assembly and operation Installation ............................Page 25 Operation ............................Page 26 Maintenance and Cleaning ....................Page 26 Disposal ............................Page 26 Information...
  • Page 24: Introduction

    Introduction / General information and safety notices Mixer Shower Wall plug Mounting plate Screws (mounting plate) Introduction Covering rosette (Shower head rail) Socket screws (shower head rail) Congratulations on the purchase of your new product. You have selected a high Scope of delivery quality product.
  • Page 25: Assembly And Operation

    General information and safety notices / Assembly and operation Avoid the risk Familiarise yourself prior to installation with all of injury! local conditions, e.g. water connections and shut-off device. Installation must be performed by experts. Seals are subject to wear. They must be changed Keep the bags and foil of the packaging away from time to time.
  • Page 26: Operation

    Assembly and operation / Maintenance and Cleaning / Disposal / Information 8. Push the hand shower head holder from Do not use any limescale removing agents, acidic above over the shower rail cleaning agents or scouring agents of any kind. 9.
  • Page 27: Warranty And Service

    Warranty and Service E-Mail: service@eisl.at * Free of charge number The warranty period is 3 years and begins on the day IAN 103012 of purchase. Please keep your receipt as proof of purchase. Please have the receipt and item number, e.g.
  • Page 28 103012_mio_Duschsaeule_Content_DE_AT_CH.indd 28 16.10.14 16:26...
  • Page 29 Eisl Sanitär GmbH Mattseer Landesstraße 8 A-5101 Bergheim Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni · Last Information Update: 10 / 2014 · Ident.-No.: DX1006CS-LIDL102014-DE / AT / CH IAN 103012 103012_mio_Duschsaeule_Cover_DE_AT_CH.indd 1 16.10.14 16:26...

Table of Contents