Miomare 96597 Assembly, Operating And Safety Instructions

Thermostat bathtub fitting/ thermostat shower fitting
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

GRIFERÍA DE BAÑERA CON TERMOSTATO /
GRIFERÍA DE DUCHA CON TERMOSTATO
GRIFERÍA DE BAÑERA CON
TERMOSTATO / GRIFERÍA DE
DUCHA CON TERMOSTATO
Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad
THERMOSTAT BATHTUB FITTING /
THERMOSTAT SHOWER FITTING
Assembly, operating and safety instructions
IAN 96597
96597_mio_Wannen-Armatur_Cover_ES-PT.indd 2
TORNEIRA TERMOSTÁTICA
PARA BANHEIRA / TORNEIRA
TERMOSTÁTICA PARA DUCHE
Indicações de montagem, utilização e segurança
THERMOSTAT-WANNEN-ARMATUR /
THERMOSTAT-DUSCH-ARMATUR
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
14.11.13 11:56

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Miomare 96597

  • Page 1 TERMOSTÁTICA PARA DUCHE Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad Indicações de montagem, utilização e segurança THERMOSTAT BATHTUB FITTING / THERMOSTAT-WANNEN-ARMATUR / THERMOSTAT SHOWER FITTING THERMOSTAT-DUSCH-ARMATUR Assembly, operating and safety instructions Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 96597 96597_mio_Wannen-Armatur_Cover_ES-PT.indd 2 14.11.13 11:56...
  • Page 2 Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad Página Indicações de montagem, utilização e segurança Página Assembly, operating and safety instructions Page DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 96597_mio_Wannen-Armatur_Cover_ES-PT.indd 3 14.11.13 11:56...
  • Page 3 Grifería de bañera con Tuerca de las conexiones termostato / Grifería de ducha de agua: G¾“ (30 mm aprox.) con termostato Termostato: regulación continua de la temperatura de 20 °C a 38 °C (pro- Uso adecuado tección antiescalda- dura), de 38 °C a Este producto está...
  • Page 4: Montaje

    Antes de comenzar la instalación familiarícese Desenrosque la boquilla con el lugar de montaje, observe por ejemplo Abra el suministro principal de agua y deje las conexiones de agua y el dispositivo de circular el agua durante dos minutos. cierre. A continuación vuelva a enroscar la boquilla.
  • Page 5: Mantenimiento Y Limpieza

    Función Eco-Stopp Desecho del producto El grifo cuenta con la función Eco-Stopp para limitar El embalaje está compuesto por materiales el caudal del agua. Presione el pulsador del regula- no contaminantes que pueden ser elimi- dor de agua mientras lo gira hacia arriba para nados en el centro de reciclaje local.
  • Page 6 Garantía El aparato ha sido fabricado cuidadosamente siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido probado antes de su entrega. En caso de defecto del producto, usted tiene derechos legales frente al vendedor del mismo. Nuestra garantía (abajo indi- cada) no supone una restricción de dichos derechos legales.
  • Page 7: Utilização Adequada

    Torneira termostática para Anilha das ligações banheira / Torneira termostática de água: G¾“ (apróx. 30 mm) para duche Regulador de temperatura: regulação contínua da temperatura de 20 °C a 38 °C (Pro- Utilização adequada teção contra escal- dões), 38 °C a Este produto adequa-se a todos os sistemas de água 50 °C (+/- 4 °C) quente resistentes à...
  • Page 8: Como Utilizar

    Antes da instalação, familiarize-se com todas Desaparafuse o bico misturador as circunstâncias no local, como por exemplo, Abra a alimentação de água principal e deixe canalização e dispositivos de fecho. correr a água por dois minutos. Antes da montagem e utilização, leia atenta- De seguida, volte a aparafusar o bico misturador.
  • Page 9 Eliminação dos resíduos tura e rode, simultaneamente, a pega seletora de temperatura para baixo, até atingir a temperatura desejada. A embalagem é feita de materiais não poluentes que podem ser eliminados nos contentores de reciclagem locais. Função de paragem Eco As possibilidades de reciclagem dos artigos utiliza- A torneira dispõe de uma função de paragem Eco, dos poderão ser averiguadas no seu Município ou...
  • Page 10 Garantia O aparelho foi cuidadosamente fabricado segundo rigorosas directivas de qualidade e meticulosamente testado antes da sua distribuição. Em caso de falhas deste aparelho, possui direitos legais relativamente ao vendedor do aparelho. Os seus direitos legais não estão limitados pela garantia representada de seguida.
  • Page 11: Safety Advice

    Thermostat Bathtub Fitting / Temperature control: 20 °C to 38 °C Thermostat Shower Fitting (scalding protection), 38 °C to 50 °C (+/- 4 °C) variable Proper use water temperature This product is suitable for all pressure-tight hot water Safety advice systems such as central heating boilers, instantaneous water heaters, pressurised boilers and the like.
  • Page 12: Installation

    Installation Operation Installing the tap Bringing into use Note: To protect the parts from scratches while Note: If the tap has not been used for a long period being screwed together cover them with a damp flush the pipes through thoroughly in order to avoid cloth or use plastic clamps.
  • Page 13: Maintenance And Cleaning

    Changeover knob water Information inlet bath / shower head (for Z31402A only) Potability of mains water Please see fig. C. Find out about the potability of your mains water supply. Your local water authority or water supply Note: If you turn off the water flow using the water company will be able to inform you.
  • Page 14 the date of purchase, we will repair or replace it - at our choice - free of charge to you. The warranty period begins on the date of pur- chase. Please keep the original sales receipt in a safe location. This document is required as your proof of purchase.
  • Page 15: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Thermostat-Wannen-Armatur / Temperaturregler: stufenlose Temperaturein- Thermostat-Dusch-Armatur stellung von 20 °C bis 38 °C (Verbrühungsschutz), 38 °C bis 50 °C (+/- 4 °C) Bestimmungsgemäße Verwendung Sicherheitshinweise Dieses Produkt ist für alle druckfesten Warmwasser- systeme wie Zentralheizung, Durchlauferhitzer, Halten Sie das Produkt von Kindern fern. Das Druckboiler o.ä.
  • Page 16: Montage

    Montage Schrauben Sie die Mischdüse anschließend wieder an. Armatur installieren Bedienung Hinweis: Decken Sie zu schraubende Teile jeweils mit einem feuchten Tuch oder mit Kunststoffklammern In Betrieb nehmen ab, damit die Teile nicht zerkratzen. Hinweis: Spülen Sie nach längerem Nichtgebrauch Drehen Sie vor der Installation die Haupt- Wasserzufuhr ab, um Wasseraustritt durch der Armatur die Leitungen zunächst gründlich durch,...
  • Page 17 Eco-Stopp-Funktion Entsorgung Die Armatur verfügt über eine Eco-Stopp-Funktion, Die Verpackung besteht aus umwelt- die den Wasserdurchfluss begrenzt. Drücken Sie freundlichen Materialien, die Sie über den Druckknopf auf dem Regler für den Wasser- die örtlichen Recyclingstellen entsorgen fluss und drehen Sie dabei gleichzeitig den können.
  • Page 18: Garantie

    Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissen- haft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
  • Page 19 Necesita · Necessita de · You need · Sie benötigen: Z31402A Z31402B 96597_mio_Wannen-Armatur_Content_ES-PT.indd 19 14.11.13 11:56...
  • Page 20 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Model-No.: Z31402A/Z31402B Version: 01 / 2014 Estado de las informaciones Estado das informações Last Information Update Stand der Informationen: 11 / 2013 Ident.-No.: Z31402A / B112013-ES/PT IAN 96597 96597_mio_Wannen-Armatur_Cover_ES-PT.indd 1 14.11.13 11:56...

Table of Contents