Miomare HG00625A Assembly, Operating And Safety Instructions

Miomare HG00625A Assembly, Operating And Safety Instructions

Thermostatic shower mixer

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

THERMOSTAT-WANNEN-ARMATUR / THERMOSTAT-BRAUSE-ARMATUR /
THERMOSTATIC BATHTUB MIXER / THERMOSTATIC SHOWER MIXER /
MITIGEUR THERMOSTATIQUE DE BAIGNOIRE / MITIGEUR
THERMOSTATIQUE DE DOUCHE
THERMOSTAT-WANNEN-ARMATUR /
THERMOSTAT-BRAUSE-ARMATUR
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
MITIGEUR THERMOSTATIQUE
DE BAIGNOIRE / MITIGEUR
THERMOSTATIQUE DE DOUCHE
Instructions de montage, d'utilisation et consignes de sécurité
BATERIA TERMOSTATOWA WANNOWA /
ARMATURA PRYSZNICOWA Z
TERMOSTATEM
Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa
BATÉRIA S TERMOSTATOM NA VAŇU /
SPRCHOVÁ BATÉRIA S TERMOSTATOM
Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny
IAN 311546
THERMOSTATIC BATHTUB MIXER /
THERMOSTATIC SHOWER MIXER
Assembly, operating and safety instructions
THERMOSTAAT-BAD-ARMATUUR /
THERMOSTATISCHE
DOUCHE-ARMATUUR
Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies
VANOVÁ ARMATURA S TERMOSTATEM /
SPRCHOVÁ ARMATURA S TERMOSTATEM
Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HG00625A and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Miomare HG00625A

  • Page 1 THERMOSTAT-WANNEN-ARMATUR / THERMOSTAT-BRAUSE-ARMATUR / THERMOSTATIC BATHTUB MIXER / THERMOSTATIC SHOWER MIXER / MITIGEUR THERMOSTATIQUE DE BAIGNOIRE / MITIGEUR THERMOSTATIQUE DE DOUCHE THERMOSTAT-WANNEN-ARMATUR / THERMOSTATIC BATHTUB MIXER / THERMOSTAT-BRAUSE-ARMATUR THERMOSTATIC SHOWER MIXER Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Assembly, operating and safety instructions MITIGEUR THERMOSTATIQUE THERMOSTAAT-BAD-ARMATUUR / DE BAIGNOIRE / MITIGEUR...
  • Page 2 DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB / IE Assembly, operating and safety instructions Page FR / BE Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní...
  • Page 3 Sie benötigen · You need · Il vous faut · U hebt nodig · Wymagane · Potřebujete · Potrebujete: HG00625A HG00625B 4b 4...
  • Page 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Thermostat-Wannen-Armatur / 2 Muttern Thermostat-Brause-Armatur 1 Mischdüse (nur für HG00625A) 1 Regler Wasserfluss 1 Regler Wassertemperatur Einleitung Technische Daten Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Anschlussmaße:...
  • Page 6: Bedienung

    Machen Sie sich vor der Installation mit allen Öffnen Sie die Haupt-Wasserzufuhr und lassen Gegebenheiten vor Ort vertraut, z.B. Wasser- Sie das Wasser zwei Minuten lang laufen. anschluss und Absperrvorrichtung. Schrauben Sie die Mischdüse anschließend Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor wieder an.
  • Page 7 Trinkbarkeit von Leitungswasser Umschalter Wassereinlauf Wanne / Duschbrause Informieren Sie sich bei Ihren örtlichen Behörden (nur für HG00625A) über die Trinkbarkeit des Wassers in Ihrer Stadt / Gemeinde. Siehe Abb. C. Generell gilt für die Trinkbarkeit von Hinweis: Wenn Sie den Wasserfluss mit dem Regler...
  • Page 8: Garantie

    Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissen- haft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
  • Page 9: Safety Advice

    When making the hot water setting please ensure 1 Tap body that the temperature of the water is not too high. 1 Changeover button (for HG00625A only) Before installation, make yourself familiar with 1 Threaded connector (for the shower hose) all the existing services, e.g.
  • Page 10: Installation

    Operation Keep all the safety advice and instructions in a safe place for future reference! Bringing into use Installation Note: If the tap has not been used for a long period flush the pipes through thoroughly in order to avoid Installing the tap stagnation and build-up of residues in the drinking water supply.
  • Page 11: Maintenance And Cleaning

    Changeover knob water Information inlet bath / shower head (for HG00625A only) Potability of mains water Please see fig. C. Find out about the potability of your mains water supply. Your local water authority or water supply Note: If you turn off the water flow using the water company will be able to inform you.
  • Page 12 from the date of purchase, we will repair or replace it – at our choice – free of charge to you. The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the original sales receipt in a safe loca- tion.
  • Page 13: Caractéristiques Techniques

    Mitigeur thermostatique de 1 commutateur (uniquement pour baignoire / Mitigeur HG00625A) thermostatique de douche 1 vis filetée (pour le flexible de douche) 2 écrous 1 buse de mélange (uniquement pour Introduction HG00625A) 1 régulateur pour le débit d‘eau Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau 1 régulateur pour la température de l‘eau...
  • Page 14: Installation Du Robinet

    Rinçage de la robinetterie mobilier. Veuillez donc contrôler soigneusement l’étanchéité de tous les raccords. Vérifiez que tous les joints sont correctement Afin d’éliminer toutes éventuelles impuretés, il positionnés pour éviter toute fuite d‘eau par convient de rincer la robinetterie avant la pre- défaut d‘étanchéité.
  • Page 15 Inverseur arrivée d‘eau bai- Informations gnoire / douche (uniquement pour HG00625A) Potabilité de l’eau du robinet Voir illustration C. Informez-vous auprès des autorités locales sur la potabilité de l’eau dans votre ville / commune. Remarque : Si vous coupez le débit d‘eau par le biais du régulateur...
  • Page 16 est particulièrement dangereux pour la santé des nourrissons et des jeunes enfants. Garantie Le produit a été fabriqué selon des critères de qua- lité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente ga- rantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
  • Page 17: Correct Gebruik

    1 kraanarmatuur dichte verbinding kan lekken. VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR VER- 1 omschakelaar (alleen voor HG00625A) 1 schroefdraad (voor de doucheslang) BRANDINGEN! Let er bij de warmwaterin- 2 moeren stelling op dat u de watertemperatuur niet te 1 perlator (alleen voor HG00625A) heet instelt.
  • Page 18 Maak u vóór de montage vertrouwd met alle Open de hoofdwaterkraan en laat het water omstandigheden ter plekke, bijv. wateraansluiting twee minuten lang lopen. en hoofdkraan. Schroef de perlator vervolgens weer vast. Lees deze gebruiksaanwijzing alstublieft voo- rafgaande aan montage en het gebruik aan- Bediening dachtig door.
  • Page 19 Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende product na gebruik te verwijderen, verstrekt uw ge- meentelijke overheid. Omschakelaar watertoevoer bad/douche (alleen voor HG00625A) Informatie Drinkbaarheid van leidingwater Zie ab. C. Opmerking: als u de waterstroom met de regelaar Informeer u bij uw gemeente over de drink-...
  • Page 20 Garantie Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en voor levering grondig getest. In geval van schade aan het product kunt u rechtmatig beroep doen op de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna vermelde garantie niet beperkt. Op dit product verlenen wij 5 jaar garantie vanaf aankoopdatum.
  • Page 21: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    2 przyłącza typu S 2 rozety 2 pierścienie uszczelniające Wstęp 1 korpus armatury 1 przełącznik (jedynie dla HG00625A) Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. 1 gwint (do węża natrysku) Zdecydowali się Państwo na zakup produktu naj- 2 nakrętki wyższej jakości. Przed uruchomieniem urządzenia 1 perlator (jedynie dla HG00625A) po raz pierwszy zapoznaj się...
  • Page 22 UWAGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO SZKÓD Do gwintu należy przykręcić dostępny na MATERIALNYCH! Montaż należy zlecić rynku wąż natryskowy* wyłącznie osobom posiadającym odpowiednie Do węża natrysku* należy przymocować kwalifikacje. Nieszczelności lub wyciek wody dostępną na rynku słuchawkę prysznicową*. mogą spowodować poważne szkody w budynku Należy się...
  • Page 23 Przełącznik wypływu wody Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksplo- wanna / natrysk (jedynie dla atowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta. HG00625A) Informacje Patrz rys. C. Zdatność do picia wody Wskazówka: Podczas zamykania przepływu wodociągowej...
  • Page 24 Obowiązuje następujące ogólne zalecenie produktu ulegających normalnemu zużyciu, uzna- dotyczące zdatności do picia wody wanych za części zużywalne (np. baterie) oraz wodociągowej: uszkodzeń części łamliwych, np. przełączników, akumulatorów lub wykonanych ze szkła. Odkręcić kurek wypływu wody na pewien krótki okres czasu, jeśli przewody nie był używane przez okres dłuższy niż...
  • Page 25 1 Přepínač (jen pro HG00625A) Před montáží si laskavě pozorně přečtěte návod 1 Záívit (pro sprchovou hadici) k obsluze. Uschovejte bezpečnostní pokyny a 2 Matky návody pro budoucnost! 1 Mísící dýza (jen pro HG00625A) 1 Regulátor průtoku 1 Regulátor teploty...
  • Page 26: Instalace Baterie

    Směšovací trysku pak znovu přišroubujte. Přepínání průtoku vody do vany nebo sprchou (jen pro Obsluha HG00625A) Uvedení do provozu Viz obr. C. Upozornění: Po delším nepoužívání armatury Upozornění: Po odstavení vody regulátorem nejprve potrubí důkladně propláchněte, aby se se armatura automaticky přepíná...
  • Page 27 Údržba a čištění můžete rozpoznat podle toho, že z potrubí vy- téká citelně chladnější než stagnovaná voda. Ošetřování a čistění armatury Stagnovanou bodu z pochromovaných potrubí nepoužívejte k potravě a / nebo k péči o tělo, Dbejte na to, že armatury vyžadují zvláštního jste-li alergičtí...
  • Page 28: Bezpečnostné Upozornenia

    Batéria s termostatom na vaňu / 1 zmiešavacia tryska (iba pre HG00625A) Sprchová batéria s termostatom 1 regulátor toku vody 1 regulátor teploty vody Úvod Technické údaje Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Kúpou ste sa rozhodli pre vysoko kvalitný produkt.
  • Page 29 Pred inštaláciou sa priamo na mieste oboznámte Následne znovu priskrutkujte zmiešavaciu so všetkými danosťami, napr. s prípojkami vody trysku. a uzatváracím zariadením. Pred montážou a používaním si prosím dôkladne Obsluha prečítajte tento návod na obsluhu. Všetky bezpečnostné pokyny a inštrukcie si uschovajte Uvedenie do prevádzky pre prípad potreby v budúcnosti! Poznámka: Ak vodovodnú...
  • Page 30 O možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku sa môžete informovať na Vašej obecnej alebo mestskej Prepínač pre tok vody správe. do vane / sprchy (iba pre HG00625A) Informácie Pozri obr. C Pitnosť vody z vodovodu Poznámka: Ak odstavíte tok vody regulátorom pre prietok vody , batéria sa automaticky...
  • Page 31 Tieto zákonné práva nie sú našou nižšie uvedenou zárukou obmedzené. Na tento produkt poskytujeme 5-ročnú záruku od dátumu nákupu. Záručná doba začína plynúť dátu- mom kúpy. Starostlivo si prosím uschovajte originálny pokladničný lístok. Tento doklad je potrebný ako dôkaz o kúpe. Ak sa v rámci 5 rokov od dátumu nákupu tohto vý- robku vyskytne chyba materiálu alebo výrobná...
  • Page 32 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG00625A / HG00625B Version: 02 / 2019 Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav infor- mací...

This manual is also suitable for:

Hg00625b311546

Table of Contents