Page 1
De Douche bien-être Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité set Doccia Wellness mixer shoWer Assembly, operating and safety instructions Istruzioni di montaggio, d’uso e di sicurezza IAN 103012 103012_mio_Duschsaeule mit Wannenauslauf_Cover_DE_AT_CH.indd 2 15.10.14 09:41...
Page 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Produkts vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Page 3
103012_mio_Duschsaeule mit Wannenauslauf_Cover_DE_AT_CH.indd 4 15.10.14 09:41...
Page 4
103012_mio_Duschsaeule mit Wannenauslauf_Cover_DE_AT_CH.indd 5 15.10.14 09:41...
Einleitung / Allgemeine Informationen und Sicherheitshinweise Wellness-Duschsäule Brausestange (ausziehbar) Handbrausehalterung Kunststoffhülse Einleitung Dübel Montageplatte Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Schrauben (Montageplatte) neuen Produkts. Sie haben sich damit für Abdeckrosette (Kopfbrausestange) ein hochwertiges Produkt entschieden. Innensechskantschrauben (Kopfbrausestange) Die Montage- / Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts.
Allgemeine Informationen und Sicherheitshinweise / Montage und Bedienung Vermeiden Sie Das Produkt ist ausschließlich zur Verwendung Verletzungsgefahr! in Räumen mit einer Temperatur über 0 °C ge- eignet. Unterbrechen Sie bei Frostgefahr die Lassen Sie die Montage nur durch fachkundige Wasserzufuhr und entleeren Sie die Armatur. Personen durchführen.
Montage und Bedienung / Wartung und Reinigung Bedienung 5. Schrauben Sie die Abdeckrosetten hand- fest auf die S-Anschlüsse gegen die Wand. Hinweis: Spülen Sie nach längerem Nichtgebrauch Legen Sie die Dichtungen in die Überwurf- muttern und schrauben die Wannenfüll- / Brause- der Armatur die Leitungen zunächst gründlich durch, Armatur mit einem glatten Schlüssel SW...
Wartung und Reinigung / Entsorgung / Informationen / Garantie und Service Reinigen Sie Ihre Wellness-Duschsäule nur mit oder zur Körperpflege, wenn Sie gegen Nickel klarem Wasser, milden Reinigungsmitteln und allergisch sind. Solches Wasser kann stark einem weichen Tuch bzw. Leder. nickelhaltig sein und eine allergische Reaktion hervorrufen.
Tel.: 00800–87934629* Fax.: 0043–662–879346–3370 E-Mail: service-ch@eisl.at * Kostenfreie Nummer IAN 103012 Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Art.Nr. zB. IAN 12345 als Nachweis für den Kauf bereit. Konformitätserklärung Wir, Eisl Sanitär GmbH, Mattseer Landesstraße 8, A-5101 Bergheim erklären, dass sich das Produkt 10 DE/AT/CH 103012_mio_Duschsaeule mit Wannenauslauf_Content_DE_AT_CH.indd 10...
Page 11
Table des matières Introduction Utilisation conforme ..........................Page 12 Descriptif des pièces ...........................Page 12 Contenu de la livraison ........................Page 12 Informations et consignes de sécurité générales Consignes de sécurité .........................Page 12 Montage et utilisation Montage ..............................Page 13 Utilisation .............................Page 14 Entretien et nettoyage ......................Page 14 Mise au rebut ..........................Page 15...
Introduction / Informations et consignes de sécurité générales Combiné de douche bien-être Rosace de recouvrement Raccord S Barre de douche (extensible) Introduction Fixation pour douchette Coque en plastique Nous vous félicitons pour l‘achat de Cheville votre nouveau produit. Vous avez opté Plaque de montage pour un produit de grande qualité.
Informations et consignes de sécurité générales / Montage et utilisation éventuels sont bien installés en toute sécurité. Le produit est exclusivement conçu pour être Consulter un spécialiste le cas échéant. utilisé dans des locaux d‘une température su- périeure à 0 °C. Coupez l‘arrivée d‘eau en cas Prévention des risques de gel et vidangez la robinetterie.
Montage et utilisation / Entretien et nettoyage Utilisation 4. Alignez horizontalement les raccords S vis- sés sur l’entraxe de la robinetterie douche / Indication : Rincez généreusement les conduites remplissage baignoire 5. Vissez les rosaces de recouvrement à la main de la robinetterie après une longue période d´inac- sur les raccords S contre le mur.
Entretien … / Mise au rebut / Informations / Garantie et service après-vente Séchez votre combiné de douche bien-être après N‘utilisez pas d’eau stagnante provenant de chaque utilisation en l’essuyant avec un chiffon tuyauteries chromées pour la nourriture et / ou le pour prévenir tout éventuel dépôt calcaire.
Page 16
00800–87934629* Fax.: 0043–662–879346–3370 E-Mail: service-ch@eisl.at * Numéro gratuit IAN 103012 Veuillez conserver pour toute demande ultérieure le ticket de caisse et le numéro de modèle de l‘ar- ticle, par ex. IAN 12345, comme preuve d‘achat. 16 FR/CH 103012_mio_Duschsaeule mit Wannenauslauf_Content_DE_AT_CH.indd 16...
Page 17
Indice Introduzione Utilizzo conforme del prodotto ...................... Pagina 18 Descrizione dei componenti ......................Pagina 18 Contenuto della confezione ......................Pagina 18 Informazioni generali e avvertenze di sicurezza Avvertenze di sicurezza........................Pagina 18 Montaggio e funzionamento Montaggio............................Pagina 19 Uso ..............................Pagina 20 Manutenzione e pulizia ....................
Introduzione / Informazioni generali e avvertenze di sicurezza Set doccia Wellness Asta doccia (estensibile) Supporto per doccetta Guaina in plastica Introduzione Tasselli Piastra di montaggio Ci congratuliamo con voi per l‘acquisto Viti (piastra di montaggio) del vostro nuovo prodotto. Acquistando Rosetta di copertura (braccio doccia) questo articolo avete scelto un prodotto Vite testa esagonale a brugola (braccio doccia)
Informazioni generali e avvertenze di sicurezza / Montaggio e funzionamento Attenzione: rischio di interrompere l‘alimentazione dell‘acqua e svuo- lesioni! tare il rubinetto. Mancanza di tenuta o perdite d’acqua possono Far eseguire il montaggio solamente a personale causare danni notevoli all‘edificio o all’arreda- esperto.
Montaggio e funzionamento / Manutenzione e pulizia / Smaltimento una chiave piatta SW 30 mm (non usare pinze Controllare il funzionamento del miscelatore. dentellate). Spostare la leva in tutte le posizioni possibili. Nota: fare attenzione che i dispositivi di attenua- zione del rumore montati siano stati applicati in Nota: dopo un prolungato periodo di inutilizzo del maniera conforme nei raccordi ad S...
Smaltimento / Informazioni / Garanzia e assistenza La confezione consta esclusivamente di La garanzia non copre i seguenti casi: materiali ecologici. Smaltire tali materiali · Uso improprio della colonna doccia in maniera ecologica. · Installazione impropria · Danni causati da una pulizia aggressiva Una volta terminato la durata di vita dell‘uso del pro- ·...
00800–87934629* Fax.: 0043–662–879346–3370 E-Mail: service-ch@eisl.at * Numero gratuito IAN 103012 Per qualsiasi eventuale richiesta, si prega di tenere a portata di mano lo scontrino ed il numero dell‘ar- ticolo, ad es. IAN 12345 per attestare l‘acquisto. Dichiarazione di conformità La sottoscritta azienda Eisl Sanitär GmbH, con sede in Mattseer Landesstraße 8, 5101 Bergheim, Austria,...
Page 23
Table of contents Introduction Intended use ............................Page 24 Parts description ..........................Page 24 Scope of delivery ..........................Page 24 General Information and Safety Notes Safety instructions ..........................Page 24 Assembly and operation Installation ............................Page 25 Operation ............................Page 26 Maintenance and Cleaning ....................Page 26 Disposal ............................Page 26 Information...
Introduction / General Information and Safety Notes Mixer Shower Hand shower holder Plastic cover Wall plug Introduction Mounting plate Screws (mounting plate) Congratulations on the purchase of your Covering rosette (Shower head rail) new product. You have selected a high Socket screws (shower head rail) quality product.
General Information and Safety Notes / Assembly and operation Avoid the risk Familiarise yourself prior to installation with all of injury! local conditions, e.g. water connections and shut-off device. The assembly is only to be carried out by com- Seals are subject to wear. They must be changed petent persons.
Assembly and operation / Maintenance and Cleaning / Disposal Hot water: 8. Push the hand shower head holder from above over the shower rail Swing the handle to the left. 9. Select the desired height for the shower head rail by exending the shower rail corre- Cold water:...
0043–662-879346–50 E-Mail: service@eisl.at * Free of charge number Warranty and Service IAN 103012 The warranty period is 3 years and begins on the day of purchase. Please keep your receipt as proof Please have the receipt and item number, e.g.
Page 28
Declaration of Conformity Product description: Mixer Shower Eisl sanitary No. DX1006CSW-LIDL This user manual can be requested as a PDF document from our customer support team. 28 GB 103012_mio_Duschsaeule mit Wannenauslauf_Content_DE_AT_CH.indd 28 15.10.14 09:40...
Page 29
Eisl Sanitär GmbH Mattseer Landesstraße 8 A-5101 Bergheim Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni · Last Information Update: 10 / 2014 · Ident.-No.: DX1006CSW-LIDL102014-DE / AT / CH IAN 103012 103012_mio_Duschsaeule mit Wannenauslauf_Cover_DE_AT_CH.indd 1 15.10.14 09:41...
Need help?
Do you have a question about the 103012 and is the answer not in the manual?
Questions and answers