Download Print this page
Flymo CONTOUR POWERPLUS CORDLESS Manual
Flymo CONTOUR POWERPLUS CORDLESS Manual

Flymo CONTOUR POWERPLUS CORDLESS Manual

Battery lawn trimmer
Hide thumbs Also See for CONTOUR POWERPLUS CORDLESS:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

GB Original Instructions
DE Originalanleitung
FR Instructions d'origine
NL Oorspronkelijke instructies
NO
Originalinstrukser
FI Alkuperäiset ohjeet
SE Originalinstruktioner
DK
Originale instruktioner
ES Instrucciones originales
PT Instruções Originais
IT Istruzioni originali
HU
Eredeti Utasítás
CONTOUR
POWER PLUS
CORDLESS
PL Oryginalne Instrukcje
CZ Originální pokyny
SK Pôvodné pokyny
SI
Originalna navodila
HR
Originalne upute
LT Pagrindin>s instrukcijos
RU
EE Algsed juhised
LV S◊kotn]j◊s instrukcijas
RO
Instrucţiuni originale
GR
TR Orijinal Talimatlar

Advertisement

loading

Summary of Contents for Flymo CONTOUR POWERPLUS CORDLESS

  • Page 1 CONTOUR POWER PLUS CORDLESS GB Original Instructions PL Oryginalne Instrukcje DE Originalanleitung CZ Originální pokyny FR Instructions d’origine SK Pôvodné pokyny NL Oorspronkelijke instructies Originalna navodila Originalinstrukser Originalne upute FI Alkuperäiset ohjeet LT Pagrindin>s instrukcijos SE Originalinstruktioner EE Algsed juhised Originale instruktioner ES Instrucciones originales LV S◊kotn]j◊s instrukcijas...
  • Page 2 IMPORTANT INFORMATION DŮLEŽITÁ INFORMACE Read before use and retain for future Než začnete stroj používat, přečtěte si reference pozorně tento návod a uschovejte jej pro další použití v budoucnu WICHTIGE INFORMATION Bitte vor dem Benutzen des Gerätes DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE durchlesen und gut aufbewahren Pred použitím si prečítajte nasledovné...
  • Page 3 GB - CONTENTS FR - CONTENU DU CARTON NO - INNHOLD SE - INNEHÅLL 1. Integrated Battery 1. Chargeur de batterie Integrert Batterilader 1. Inbyggd Batteriladdare Charger intégré 2. Veggholder 2. Väggfäste 2. Wall Bracket 2. Support mural 3. Skruer 3.
  • Page 4 ES - CONTENIDO PL - ZAWARTOSC HR- SADRŽAJ LV - IEPAKOJUMA 1. Cargador de batería KARTONU 1. Ugrađeni punjač SATURS integral baterije 1. Ładowarka 1. Ieb·v]tais akumulatora 2. Escuadra de pared 2. Uchwyt mocujący na 2. Zidni nosač l◊d]t◊js 3. Tornillos 3.
  • Page 5 AUTO FEED...
  • Page 6 GB DO NOT use liquids for cleaning. DK BRUG IKKE væske til rengøring. HR NEMOJTE koristiti tekućine za čišćenje. DE Zur Reinigung KEINE Flüssigkeiten ES NO utilice líquidos para la limpieza. LT Nenaudokite skysčiÅ valymui. verwenden. PT NÃO use líquidos para limpar. FR NE PAS utiliser de produit liquide IT NON usare liquidi per la pulizia.
  • Page 7 SAFETY PRECAUTIONS If not used properly this product can be dangerous. The warnings and safety instructions must be followed to ensure reasonable safety and efficiency in using this product. The operator is responsible for following the warnings and instructions in this manual and on the product. Never use the product unless the guards provided by the manufacturer are in the correct position.
  • Page 8 4. Store in a cool dry place. battery and fit a genuine Flymo replacement battery. Fitting the Wall Bracket - Charging the Battery • IMPORTANT ! Switch charger off at the wall 5.
  • Page 9 Service Recomendations • Your product is uniquely identified by a silver and black product rating label. • We strongly recommend that your product is serviced at least every twelve months, more often in a professional application. Guarantee and Guarantee Policy If any part is found to be defective due to faulty this Operator's Manual and understand how to operate manufacture within the guarantee period, Husqvarna...
  • Page 10 Sicherheitsmaßnahmen Ihre Maschine kann bei einem unsachgemäßen Gebrauch eine Gefahr darstellen und zu ernsthaften Verletzungen des Bedieners und anderen Personen führen! Es müssen sämtliche Warnhinweise und Sicherheitsvorschriften beachtet werden, um einen sicheren Gebrauch und eine angemessene Leistung Ihrer Maschine sicherstellen zu können.
  • Page 11 Service-Center in Ihrer Nähe Kontakt zwischenzeitliche Aufladung. auf, wo die alte Batterie herausgenommen und eine neue Bewahren Sie das Gerät an einem kühlen, trockenen Ort Original-Flymo-Batterie eingesetzt wird. auf. Anbringen der Wandhalterung - Erster Ladevorgang Anbringen der Wandhalterung (G) 1.
  • Page 12 Umweltinformation • Beim Entsorgen von nicht mehr zu gebrauchenden • Blei-/Säurebatterien können umweltschädigend sein und Produkten muß die Umwelt berücksichtigt werden. müssen deshalb über eine zugelassene Recyclingstation • Falls erforderlich, setzen Sie sich bitte mit Ihrer örtlichen gemäß europäischer Vorschriften entsorgt werden. Behörde in Verbindung.
  • Page 13 Precautions a Prendre Mal utilisé, votre produit peut devenir dangereux! Votre produit peut occasionner de graves blessures à l'utilisateur et aux autres; les conseils d'utilisation et de sécurité doivent être scrupuleusement suivis pour un usage optimal et sûr de votre produit. L'utilisateur a la responsabilité du respect des conseils d'utilisation et de sécurité...
  • Page 14 Le fil rouge doit toujours être 5. Contactez votre station service agréée Flymo la plus connecté sur la borne rouge (+) de la batterie. L’autre proche pour obtenir une batterie de rechange et pour fil se branche sur la borne noire (-) de la batterie.
  • Page 15 Recommandations de Service • Cet appareil n’est identifié que par une plaque de qualité de produit, argentée et noire. • Nous vous recommandons vivement de faire réviser votre machine au moins tous les douze mois, plus souvent dans le cas d’un usage professionnel. Garantie et Police de Garantie Si une pièce sʼavère défectueuse pour cause de défaut de de bien assimiler comment utiliser et entretenir votre outil :...
  • Page 16 Veiligheidsvoorschriften Bij verkeerd gebruik kan dit product gevaarlijk zijn! Het product kan de bediener en anderen ernstig verwonden. Om de veiligheid en doeltreffendheid van het product te garanderen is het derhalve belangrijk dat de waarschuwingen en veiligheidsinstructies gevolgd worden. Het is de verantwoordelijkheid van de bediener om de waarschuwingen en veiligheidsinstructies in deze handleiding en op het product te volgen.
  • Page 17 Husqvarna UK Ltd. dealer wintermaanden opgeladen te houden. waar uw oude akku vervangen wordt met een originele 3. Vermijd langdurige opslag zonder opnieuw op te laden. Flymo vervangingsakku. 4. Bewaren op een koele en droge plaats. Montage van de ophangbeugel Eerste laad procedure Montage van de ophangbeugel (G) •...
  • Page 18 Aanbevolen service • Uw product is voorzien van een unieke identificatie in de vorm van een zilver en zwart gekleurd productkwaliteitslabel. • U wordt ten zeerste aangeraden uw product ten minste elke twaalf maanden een service-beurt te geven, vaker indien het beroepshalve veelvuldig wordt gebruikt. Garantie &...
  • Page 19 Sikkerhet Hvis ditt produkt ikke blir brukt på forsvarlig måte, kan det være farlig! Ditt produkt kan forårsake alvorlig personskade, både på deg selv og andre, og advarslene og sikkerhetsinstruksene må følges for å sikre en rimelig grad av sikkerhet og effektivitet ved bruk av produktet. Det er brukerens ansvar å følge advarsels- og sikkerhetsinstruksene i denne brukermanualen og på...
  • Page 20 3. eller 4. måned for å styrke batteriet nærmeste forhandler/verksted som så vil ta ut det mens det er under vinteroppbevaring. gamle batteriet og sette inn et Flymo-batteri. 3. Kantklipperen må ikke settes bort i lengre tid uten at batteriet lades opp.
  • Page 21 Service anbefalinger • Produktet ditt er entydig identifisert ved en sølv og sort etikett som viser produktklassifiseringen. • Vi anbefaler på det sterkeste at det utføres service på produktet minst én gang i året, oftere hvis det brukes profesjonelt. Garanti Hvis noen del skulle vise seg å...
  • Page 22 Varotoimenpiteet Tämä kone voi väärinkäytettynä olla vaarallinen! Se saattaa aiheuttaa vakavia vammoja sekä käyttäjälle että muille ihmisille. Varoituksia ja turvallisuusohjeita täytyy noudattaa riittävän turvallisuuden ja tehokkuuden varmistamiseksi. Koneenkäyttäjä on vastuussa tässä oppaassa ja itse koneessa annettujen varoitusten ja turvallisuusohjeiden noudattamisesta. Koneessa olevien merkkien selitykset Suojalasien käyttö...
  • Page 23 Kun akku on tarpeen vaihtaa uuteen, ota yhteyttä 3. Vältä pitämästä trimmeriä säilössä pitkään lähimpään valtuutettuun Flymo-huoltoliikkeeseen tai lataamatta sitä välillä. Flymo-myyjään, joka poistaa vanhan akun ja asentaa 4. Säilytä trimmeriä viileässä ja kuivassa paikassa. Seinätelineen asennus - Alkulataus Seinätelineen asennus (G) aikana ja näin trimmeri on aina käyttövalmis.
  • Page 24 Suositeltavat huoltotoimenpiteet • Koneessa on hopean värinen ja musta arvokilpi. • On suositeltavaa, että kone huolletaan vähintään kerran vuodessa, ja useammin jos ammattikäytössä. Takuu & takuutodistus Jos jokin osa osoittautuu vialliseksi valmistusvirheen Seuraavista johtuvat viat eivät kuulu takuun piiriin, joten takia takuuajan sisällä, Husqvarna UK Ltd.
  • Page 25 Säkerhetsföreskrifter Om du inte använder din maskin på rätt sätt kan den vara farlig! Din maskin kan orsaka allvarlig skada på användaren och andra. Du måste följa varningarna och säkerhetsinstruktionerna för att vara säker på att du använder din maskin på ett så säkert och effektivt sätt som möjligt. Operatören är ansvarig för att följa varingarna och säkerhetsinstruktionerna i denna handbok och maskinen.
  • Page 26 3:e Byte av batteri till var 4:e månad i 24 timmar så att den hålls laddad Vid behov av nytt batteri, kontakta den lokala av Flymo under vinterförvaringen. godkända serviceverkstaden eller återförsäljaren, som 3.
  • Page 27 Serviceinformation • Din produkt kan identifieras genom produktetiketten i silver och svart. • Vi rekommenderar på det allvarligaste att Du lämnar in Din maskin för service minst en gång per år, oftare om den användes professionellt. Garanti och policy Om någon del befinns vara defekt på grund av läser de instruktioner som finns i bruksanvisningen fabrikationsfel under garantitiden kommer Husqvarna och förstår hur du skall köra och underhålla din...
  • Page 28 Sikkerhedsregler Hvis produktet anvendes forkert, kan det være farligt. Produktet kan forårsage alvorlige skader på brugeren og andre. Advarsler og sikkerhedsanvisninger skal overholdes for at sikre sikkerhed og effektivitet ved brug af produktet. Brugeren har ansvaret for at overholde advarsler og sikkerhedsanvisninger i denne manual og på...
  • Page 29 3. Undgå længere tids opbevaring uden genopladning. Flymo-batteri. 4. Opbevar græstrimmeren på et køligt og tørt sted. Montering af vægarmaturet Fremgangsmåde ved første opladning Montering af vægarmaturet (G)
  • Page 30 Anbefalet eftersyn • Deres produkt er specielt identificeret med en produktmærkeplade i sølv og sort. • Vi anbefaler stærkt, at produktet efterses mindst én gang om året og oftere, hvis der er tale om erhvervsmæssig anvendelse. Garanti og garantipolice Hvis en del inden for garantiperioden viser sig at være hvordan maskinen skal anvendes og håndteres: defekt som følge af en fejlproduktion, reparerer eller Fejl der ikke er dækket af garantien...
  • Page 31 Precauciones de seguridad ¡Si no usa el aparato correctamente podría ser peligroso! Su aparato podría causar lesiones serias al operario y a los demás. Deberá seguir con cuidado las instrucciones de aviso y seguridad para asegurar una seguridad razonable y la eficiencia de funcionamiento de su aparato.
  • Page 32 4. Almacene en un lugar fresco y seco. representante, quién retirará su vieja batería e instalará una legítima batería Flymo de recambio. Instalación del apoyo empotrado - Procedimiento inicial de carga Instalación del apoyo empotrado (G) asegura que el trimer esté...
  • Page 33 Recomendaciones de Servicio • Su producto está identificado como único por una etiqueta de régimen del producto en color plata y negro. • Recomendamos encarecidamente servir su máquina por lo menos cada doce meses, más a menudo en una aplicación profesional. Garantía y Póliza de Garantía Garantía y Póliza de Garantía comprender cómo operar y mantener la máquina:...
  • Page 34 Precauções de segurança Se não for utilizada com cuidado esta máquina pode ser perigosa e causar lesões graves ao operador ou a terceiros pelo que os avisos e instruções de segurança deverão ser seguidos rigorosamente. Só assim assegurará condições razoáveis de segurança e eficiência no uso deste aparador de relva.
  • Page 35 Inverno. Flymo, que retirará a sua antiga bateria e instalará uma 3. Evite o armazenamento durante períodos prolongados, bateria Flymo de origem em sua substituição.
  • Page 36 Recomendações de Serviço • O seu produto está identificado de forma única por uma etiqueta prateada e preta com as especificações do produto. • Recomendamos vivamente que providencie a manutenção do seu produto pelo menos uma vez por ano, ou com mais frequência no caso de o utilizar numa aplicação profissional. Garantia &...
  • Page 37 Preparazione bordo anteriore della protezione. 1. Durante lʼimpiego del tosaerba indossare sempre 6. Usare soltanto del filo di nylon di ricambio originale Flymo. Non impiegare mai filo metallico, spago, corda, ecc. scarpe pesanti e calzoni lunghi. 2. Prima di usare la macchina e dopo qualsiasi 7.
  • Page 38 3. Evitare di tenere la maccnina in magazzino per rimpiazzerà con una nuova della Flymo. periodi lunghi senza ricaricarla. 4. Conservare in un luogo fresco ed asciutto.
  • Page 39 Servizio manutenzione • Il prodotto che avete acquistato è identificato da una esclusiva targhetta color argento e nero con i dati caratteristici. • Raccomandiamo vivamente che il prodotto venga sottoposto a manutenzione per lo meno ogni 12 mesi, o più spesso in caso di utilizzo professionale. Garanzia e condizioni di garanzia Se una qualsiasi parte dovesse guastarsi a causa di Manuale dellʼOperatore e comprendere come operare e...
  • Page 40 Biztonsági intézkedések A nem rendeltetésszerű használat veszélyes lehet! A termék súlyos balesetet okozhat a kezelőnek és másoknak, a figyelmeztetéseket és biztonsági óvintézkedéseket be kell tartani a termék használata közben az ésszerű biztonság és hatékonyság biztosítása céljából. A kezelő felel az e használati utasításban és a terméken feltüntetett figyelmeztetések és biztonsági utasítások betartásáért.
  • Page 41 24 órán keresztüli, 3-4 havonkénti utántöltése. szakszervízhez, ahol a cserét elvégzik, és egy megfelelő eredeti Flymo akkumlátort tesznek a készülékbe. 3. Kerülje a feltöltés nélküli hosszabb tárolást. 4. A készüléket hideg, száraz helyen tárolja. A fali tartószerkezet felszerelése - Az első feltöltés A fali tartószerkezet felszerelése (G)
  • Page 42 Szervizelési javaslatok • Minden termék egyedülálló módon azonosítható egy ezüst és fekete termékminősítő címkével. Javasoljuk az Ön által vásárolt termék legalább évente egyszeri, de hivatásos alkalmazás esetén még többszöri • szervizelését. Jótállás és jótállási irányelvek A jótállás feltételeit a hatályos jogszabályok utasításokat és megértse, hogyan működik a gépe, és tartalmazzák, amelyekrol a termékhez mellékelt hogyan kell karbantartani:...
  • Page 43 Przepisy Bezpieczenstwa Ostrzeżenie ! Wykaszarka jest urządzeniem mogącym stwarzać zagrożenie jeżeli używana będzie niezgodnie z zasadami bezpieczeństwa. Wykaszarka może spowodować poważne uszkodzenie ciała operatora lub osoby postronnej. Dlatego niezmiernie istotne jest staranne przeczytanie i zrozumienie instrukcji obsługi urządzenia. Każda osoba obsługująca wykaszarkę musi znać i przestrzegać wszystkie zalecenia i uwagi zawarte w niniejszej instrukcji.
  • Page 44 Obsługa akumulatora 1.Jeżeli pomimo pełnego 24 godzinnego ładowania Demonta akumulatora bateria nie trzyma pojemności należy szybko 1. Odkr nakr tk , wyjmij rub wymienić ją na nową. (zob. Rysunek) i zdejmij pokryw . 2. Aby zapewnić jak najdłuższy czas pracy przycinarki 2.
  • Page 45 Podkaszarka przeznaczona jest wyłącznie do zastosowań przydomowych i nie może być używana w innym celu niż podkaszanie trawy i krawędziowanie brzegów trawnika. Firma Flymo zastrzega sobie możliwość zmiany parametrów technicznych w ramach ciągłego unowocześniana urządzeń. Druki gwarancji wydawane są przy zakupie urządzenia. Przeipsy gwarancyjne określone są na Karcie Gwarancyjnej.
  • Page 46 10. Nenabíjejte vyžínač a nepracujte s ním v prostředí, nebo poškozené části. kde hrozi nebezpečí výbuchu, nebo koroze. Vylučte 3. Používejte pouze náhradní nylonovou strunu Flymo místa, kde se nacházejí hořlaviny, nebo výbušné určenou pro tento výrobek. plyny. Zabráníte tak nabezpečí vzniku požaru.
  • Page 47 Jestliže musí být baterie vyměněna, spojte se s Vaším 3. Vyvarujte se delšího uskladnění bez občasného servisním střediskem, kde Vám starou baterii vymění za dobíjení novou originální FLYMO baterii. 4. Uskladněte vyžínač na chladném a suchém mistě. Montáž nástěnného držáku - První nabíjení Montáž nástěnného držáku (G) skladování...
  • Page 48 Servisní doporučení • Každý výrobek je identifikován jedinečným stříbro-černým typovým štítkem. • Důrazně doporučujeme provádět servis vašeho zařízení nejméně každých dvanáct měsíců a častěji, pokud zařízení používáte k profesionální aplikaci. Záruka a záruční politika Pokud bude během záruční doby shledána vada Poruchy z následujících důvodů...
  • Page 49 Bezpecnostne Predpisy Pokud se výrobek nepoužívá řádným způsobem, může být nebezpečný! Výrobek může způsobit vážné zranění operátora a jiných osob. Výstražná upozornění a bezpečnostní pokyny je třeba dodržovat, aby byla zajištěna přiměřená bezpečnost a efektivnost při používání výrobku. Operátor zodpovídá za dodržování výstražných upozornění...
  • Page 50 Ak musíte akumulátor vymeni , spojte sa s Vaším 3. Vyvarujte sa dlhšieho skladovania bez občasného servisným strediskom, kde Vám Váš akumulátor nabíjania. vymenia za nový originálny Flymo. 4. Kosačku uskladnite na suchom a chladnom mieste. Montáž nástenného držiaka - Prvé nabíjanie Montáž nástenného držiaka(G) v prevádzkovom stave.
  • Page 51 Servisné rady • Váš výrobok je označený originálnym štítkom striebornej a čiernej farby. • Vysoko doporuěujeme kontrolova stav stroja minimálne každých dvanás mesiacov, častejšie pri profesionálnom použití stroja. Záruka a záručná politika Firma Husqvarna UK Ltd. prostredníctvom svojich počiatočnej závady. autorizovaných servisných stredísk vykoná...
  • Page 52 Varnostna navodila V primeru, da Vašega izdelka ne boste uporabljali v skladu s temi navodili, je le-ta lahko nevaren! Vaš izdelek lahko povzroči resne poškodbe uporabniku in drugim osebam, zato je potrebno upoštevati vsa opozorila in varnostne napotke, da bi se zagotovila ustrezna varnost in učinkovitost med njegovo uporabo.
  • Page 53 3. Izogibajte se hrambi brez polnjenja. Flymo, ki Vam bo staro akumulator zamenjal z novim. 4. Hranite v suhem in hladnem prostoru. Namestitev stenskega držala - Prvo polnjenje Namestitev stenskega držala (G)
  • Page 54 Priporočila servisiranja • Vaš aparat je posebno prepoznaven po srebrnem in črnem znaku kvalitete proizvoda. • Priporočamo vam, da napravo servisirate vsaj enkrat na leto, pri profesionalni uporabi pa pogosteje. Garancija & polica garancije Če bi se v garancijski dobi pokazalo, da je kateri od upravljanje z Vašim proizvodom in njegovo ustrezno delov aparata pokvarjen in je okvara posledica napake vzdrževanje:...
  • Page 55 MJERE SIGURNOSTI Ako se ne koristi pravilno, vaš proizvod može biti opasan! Vaš proizvod može prouzročiti ozbiljne ozljede rukovatelju i ostalima, moraju se slijediti upozorenja i sigurnosne upute kako bi se osigurala umjerena sigurnost i učinkovitost pri upotrebi proizvoda. Rukovatelj je odgovoran za slije enje upozorenja i sigurnosnih uputa u ovom priručniku i na proizvodu.
  • Page 56 4 mjeseca. Punite je 24h kako bi poboljšali ovlašteni mjesni servisni centar ili prodavača koji će punjenje baterije tijekom zimskog skladištenja. odstraniti vašu staru bateriju i staviti originalnu Flymo 3. Izbjegavajte dugo skladištenje bez ponovnog punjenja. zamjensku bateriju. 4. Čuvajte na hladnom, suhom mjestu.
  • Page 57 Servisne Preporuke • Vaš proizvod je jedinstveno identificiran srebrno-crnom oznakom proizvoda. • Izrazito preporučamo da servisirate vaš proizvod barem jednom svakih dvanaest mjeseci, a češće ako se koristi u profesionalnom poslu. Garancija i Pravilnik o Garanciji Ako se, unutar roka garancije, neki dio pokaže rezača, najlonske žice, žica za rezanje i glava za defektnim zbog pogreške u proizvodnji, Husqvarna UK rezanje (Provjerite koji se dijelovi odnose na vaš...
  • Page 58 Saugumas Naudojantis netinkamai, gaminys gali būti pavojingas! Jis gali sunkiai sužeisti naudotoją ir kitus. Turi būti laikomasi visÅ perspėjimÅ ir saugos reikalavimÅ, norint užtikrinti gaminio saugumą ir efektyvumą. Asmuo, besinaudojantis mašina, yra atsakingas už šioje instrukcijoje esančiÅ perspėjimÅ ir saugos reikalavimÅ laikymąsi.
  • Page 59 3 – 4 vietiniu pripažintu aptarnavimo centru, ar prekybininku, kuris mėnesius 24 valandas, taip papildant baterijos išims senąją bateriją ir įdės autentišką Flymo bateriją. įkrovimą sandėliuojant žiemą. 3. Venkite ilgesnio laikymo be įkrovimo.
  • Page 60 Garantija ir garantijos politika Negarantiniai gedimai Jeigu kuri nors dalis turi defektÅ, dėl klaidingos gamybos, garantijos metu Husqvarna lauko gaminiai, SusidėvėjusiÅ, ar pažeistÅ geležčiÅ pakeitimas; per įgaliotus remonto meistrus pašalins gedimą, arba Gedimai, atsiradę nepranešus apie pirminį gedimą. nemokamai pakeis, jei: Gedimai dėl netikėtÅ...
  • Page 61 4 . Перед использованием изделия проверьте участок на наличие диких животных, в особенности ежей.
  • Page 62 • Аккумуляторная батарея должна быть вынута из изделия перед его утилизацией (См. раздел «Замена аккумуляторной батареи»). • Аккумуляторная батарея должна быть утилизирована безопасным способом.
  • Page 63 Husqvarna UK Ltd., Aycliffe Industrial Park Newton Aycliffe, Co. Durham, DL5 6UP, England ..............CCT2500 ......98/37/EC ( 31.12.09), 2006/42/EC ( 01.01.10), 2004/108/EC, 2000/14/EC EN60335-1, EN60335-2-91, EN786, EN60335-2-29, EN50366, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3 ....Annex VI ......Intertek, Cleeve Road Leatherhead, Surrey KT22 7SB, England Newton Aycliffe 25/02/2008...
  • Page 64 Ohutus Antud toode võib vale kasutamise korral ohtlik olla! T oode võib põhjustada nii kasutajale kui ka teistele tõsiseid kahjustusi, hoiatuste ja ohutusnõuete järgimine on ohutuse ning toote tõhusa kasutamise tagamiseks väga oluline. Nii selles kasutusjuhendis kui ka tootel olevate hoiatuste ja ohutusnõuete järgimise eest vastutab kasutaja. Ärge mitte kunagi kasutage antud toodet kui rohukast või tootjapoolsed kaitsed ei ole paigas.
  • Page 65 Aku hooldus 1. Kui mingi aja möödudes saab aku peale 24 tunnist paigaldab uue sobiva Flymo aku. laadimist kiiresti tühjaks, siis on vaja see asendada Aku eemaldamine uue aku vastu. 1. Eemaldage polt ja mutter (nagu 2. Akul on küll osaline laeng olemas, kuid maksimaalse on näidatud pildil) ning...
  • Page 66 Garantii ja garantiipoliis Juhul kui ükskõik millise osa tootjapoolne defektsus Vead, mis ei käi garantii alla leiab kinnitust garantiiperioodi jooksul, parandab või * Kulunud või kahjustatud lõiketerade vahetamine. asendab Husqvarna UK Ltd., volitatud hooldajate * Vead, mis tulenevad esialgsest veast teavitamata jätmisest. kaudu vea tasuta kui: * Järsust kokkupõrkest tulenevad vead.
  • Page 67 Dro|œba Ja |o izstr◊d◊jumu neizmanto pareizi, tas var b·t bœstams! {is izstr◊d◊jums var nopietni savainot operatoru un citus cilv]kus. Izmantojot |o izstr◊d◊jumu, j◊iev]ro visi brœdin◊jumi un dro|œbas nor◊dœjumi, lai nodro|in◊tu piem]rotu dro|œbas un efektivit◊tes lœmeni. Operators ir atbildœgs par |o rokasgr◊mat◊ iek±auto un uz izstr◊d◊juma atzœm]to brœdin◊jumu un dro|œbas nor◊dœjumu iev]ro|anu.
  • Page 68 3-4 m]ne|iem ar pilnu 24 stundu akumulatoru un ievietos oriµin◊lu Flymo akumulatoru. periodu, lai tas ziem◊ b·tu uzl◊d]ts. 3. Izvairieties no ilgsto|as uzglab◊|anas bez uzl◊des.
  • Page 69 Apkopes ieteikumi • J·su izstr◊d◊jumu identific] izstr◊d◊juma unik◊l◊ datu uzlœme, kas ir sudraba un meln◊ kr◊s◊. • M]s iesak◊m veikt izstr◊d◊juma apkopi vismaz reizi divpadsmit m]ne|os vai bieã◊k, ja to izmanto profesion◊li. Garantijas & garantiju politika Ja garantijas period◊ konstat], ka k◊da no deta±◊m ir izmantot savu ma|œnu un veikt t◊s apkopi.
  • Page 70 Siguranţa Dacă nu este utilizat corespunzător, acest produs poate fi periculos! Produsul poate provoca răni grave utilizatorului și persoanelor din jur, din acest motiv, trebuie respectate avertismentele și instrucţiunile privind siguranţa pentru a asigura securitatea și eficienţa utilizării produsului. Utilizatorul este responsabil de respectarea avertismentelor și instrucţiunilor privind siguranţa din acest manual și de pe produs.
  • Page 71 îndepărta bateria 4. A se păstra într-un loc uscat și rece. uzată și o va înlocui cu o baterie originală Flymo. Instalarea consolei de perete - Încărcarea bateriei • IMPORTANT! Deconectaţi încărcătorul de la fără...
  • Page 72 Recomandări privind întreţinerea • Produsul dumneavoastră este identificat în mod unic printr-o etichetă de identificare de culoare argintie și neagră. • Recomandăm cu tărie ca produsul dumneavoastră să fie întreţinut cel puţin o dată la 12 luni, de preferat de către un specialist.
  • Page 73 Προφυλάξεις Ασφάλειας Εξήγηση των Συµβόλων στη συσκευή σας Η χρήση προστατευτικών για τα μάτια συνιστάται για την προστασία από αντικείμενα, τα οποία εκτινάσσονται από τα κοπτικά μέρη. Γενικά Προετοιµασία Πριν από κάθε χρήση, επιθεωρείτε το σημείο όπου θα κόψετε. Αφαιρείτε όλα τα αντικείμενα όπως πέτρες, σπασμένα...
  • Page 74 12 Volt 7 αμπερώρια "High Power" Κλειστού τύπου Δεν απαιτείται συντήρηση 3. Αποφεύγετε τη φύλαξη για παρατεταμένες περιόδους χωρίς επαναφόρτιση. Flymo. 4. Αποθηκεύστε σε καθαρό και ξηρό σημείο. 5. Οι κόκκινες ενδεικτικές λυχνίες • παραμένουν σταθερά αναμμένες όσο διαρκεί η φόρτιση.
  • Page 75 Περιβαλλοντικές Πληροφορίες • • ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ • Η μπαταρία πρέπει να αφαιρείται από το προϊόν πριν την απόρριψή του (δείτε την ενότητα Αντικατάσταση μπαταρίας) • Η απόρριψη της μπαταρίας πρέπει να γίνεται με ασφάλεια. • Η μπαταρία πρέπει να δοθεί σε εξουσιοδοτημένο...
  • Page 76 EC ∆HΛΩΣH ΣYMMOPΦΩΣHΣ Husqvarna UK Ltd., Aycliffe Industrial Park Newton Aycliffe, Co. Durham, DL5 6UP, England Δηλώνουμε με αποκλειστικά δική μας ευθύνη ότι το προϊόν/τα προϊόντα Τακτ π ηση Γκα ν Μπαταρ ας ..............CCT2500 ..Έτος κατασκευής....Συμμορφώνονται με τις ουσιώδεις απαιτήσεις και όρους των παρακάτω οδηγιών ΕΚ: s 31.12.09), 2006/42/EC ( 98/37/EEC ( 01.01.10), 2004/108/EC, 2000/14/EC...
  • Page 77 Güvenlik Önlemleri Doğru kullanılmadığı takdirde bu ürün tehlikeli olabilir! Bu ürün, kullanıcısına ve başkalarına ciddi bedensel zarar verecek kapasitede olup, ürünün kullanımı sırasında makul düzeyde güvenlik ve verim sağlanması için uyarıların ve güvenlik talimatlarının izlenmesi şarttır. Kullanıcı, bu elkitabında ürün hakkında verilen uyarıları...
  • Page 78 üst seviyede olmasını sağlayın. 3. Ürünü yeniden şarj etmeden uzun süre saklamaktan merkezine veya satıcınıza başvurarak eski pilinizi çıkarmasını ve bir orijinal Flymo yedek pili takmasını isteyin. kaçının. 4. Serin ve kuru yerde saklayın. Duvar Deste inin Takılması - Pilin arj Edilmesi •...
  • Page 79 Servis Önerileri • Ürününüz, gümüş ve siyah renkli ürün sınıflandırma etiketiyle kesin olarak tanılanmıştır. • Ürününüzün en az on iki ayda bir, profesyonel uygulamalarda ise daha sık olarak, servis edilmesi önerilir. Garanti ve Garanti Politikası Bu ürünün herhangi bir parçasının hatalı üretim nedeniyle içerdiği talimatları...
  • Page 80 Tel:- (061) 133 70 68, Fax:-(061) 133 70 68 SLOVENSKA Husqvarna Slovakia s.r.o., Borova Sihot 211, 033 01 Lipt. Hradok Tel: 044 522 14 19, Fax: 044 522 14 18, www.flymo-partner.sk SOUTH AFRICA Outdoor Products South Africa (Pty) Ltd - t/a Husqvarna Market Road Extension, Mkondeni, Pietermaritzburg Tel: +27 33 3461379, Fax: +27 33 3461385, Internet: www.husqvarna.co.za...

This manual is also suitable for:

Contour powerplus cordless cct250