Page 1
Schmutzwasser-Tauchpumpe / Submersible Dirty Water Pump / Pompe immergée pour eaux chargées PTPS 400 B1 SCHMUTZWASSER-TAUCHPUMPE SUBMERSIBLE DIRTY WATER PUMP Originalbetriebsanleitung Translation of the Original Instruction Manual VUILWATERDOMPELPOMP POMPE IMMERGÉE POUR EAUX CHARGÉES Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Traduction du mode d’emploi d’origine PONORNÉ...
Page 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, fold out the page containing the illustrations and then familiarize yourself with the appliance's features. Avant de lire ce document, dépliez les deux pages réunissant les illustrations, puis familiarisez-vous avec toutes les caractéristiques de l'appareil.
Inhaltsverzeichnis Legende der verwendeten Piktogramme ..........Seite Einleitung ............................. Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ....................Seite Lieferumfang ........................... Seite Teilebeschreibung .......................... Seite Technische Daten ........................... Seite Sicherheit ............................. Seite Erklärung der Signal wörter ......................Seite Allgemeine Sicherheits hinweise ....................Seite Restrisiken ............................Seite Vorbereitung ...........................
Legende der verwendeten Piktogramme / Einleitung Legende der verwendeten Piktogramme Lesen Sie die Bedienungsanleitung! Warn- und Sicherheitshinweise beachten! Mit diesem Symbol gekennzeichnete Das Prüfsiegel „GS“ (Geprüfte Produkte erfüllen alle anzuwen- Sicherheit) bestätigt die Konformität denden Gemeinschaftsvorschriften des Gerätes mit dem deutschen www.tuv.com ID 1111276744 des Europä...
Einleitung / Sicherheit • • Technische Daten leren Risi kograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine Netzanschluss: 230 V ~; 50 Hz schwere Verlet zung zur Folge haben Aufnahmeleistung: 400 Watt kann. Fördermenge Q max.: 9000 l/h Förderhöhe H max.: VORSICHT! Förderdruck max.:...
Page 7
Sicherheit scharfe Kanten. halten. Verwenden Sie im Bedarfsfall nur Das Gerät muss über eine Fehler- Verlängerungsleitungen, die auch strom-Schutzeinrichtung (FI) mit für den Außenbereich geeignet einem Bemes sungs-Fehlerstrom sind. Die Anwendung einer für den von nicht mehr als 30 mA versorgt Außenbereich geeigneten Ver- werden.
Page 8
Sicherheit fizierte Person ersetzt werden, um rischen oder mentalen Fähigkeiten Gefährdungen zu vermeiden. oder Mangel an Erfahrung und/ Verwenden Sie nur Ersatzteile und oder Wissen benutzt werden, Zubehörteile, die vom Hersteller wenn sie beaufsichtigt oder bezüg- gelie fert oder empfohlen werden. Bei lich des sicheren Gebrauchs des Verwendung fremder Teile erlöschen Gerätes unterwiesen wurden und...
Sicherheit / Vorbereitung / Montage HINWEIS! BESCHÄDIGUNGSGEFAHR! dienen. Unsachgemäßer Umgang mit dem Vorbereitung Gerät kann zu Beschädigungen des Hinweis: Entfernen Sie sämtliches Verpackungs- Geräts führen. material vom Produkt. Entfernen Sie vor dem Lassen Sie das Gerät nicht trocken ersten Gebrauch sämtliche Schutzfolien. (ohne Wasser) laufen.
Montage / Bedienung und Betrieb schlossen, verringert sich die Pumpleis- Platzieren Sie das Rückschlagklappe in der tung. Anschlussöffnung des Anschlussstücks Schrauben Sie das Anschlusssystem im Uhr- Anbringen Druckschlauch 1" zeigersinn auf das G1½“-Rohrgewinde, bis es fest sitzt. Schieben Sie eine passende Schlauchklemme Befestigen Sie das Gegenstück zum Anschluss- auf den Druckschlauch.
Bedienung und Betrieb / Wartung und Reinigung Eine höher eingestellte Position und ein länger in eine ordnungsgemäß installierte Steck- einge stelltes Kabel sind für einen hohen Was- dose. serstand geeignet. Das Gerät beginnt automatisch zu pumpen. Gerät ins Wasser lassen Wartung und Reinigung WARNUNG! STROM-...
Störungsbehebung Störungsbehebung Problem Mögliche Behebung Ursache Problem Mögliche Behebung Die Pump- Förderhöhe ist Beachten Sie die Ursache leistung ist zu zu groß mögliche Förder- Das Gerät Ansaug- Reinigen Sie das gering. höhe. läuft, aber Gerät (siehe Ka- bereich Ansaug- Reinigen Sie das pumpt nicht.
Lagerung / Entsorgung Lagerung Sinne des ElektroG einge richteten Sammelstellen abgeben. Die Abgabe von Altgeräten ist unent- 1. Ziehen Sie das Gerät am Halteseil aus dem geltlich. Wasser bzw. deinstallieren Sie es. Bitte geben Sie das Altgerät in Ihrer LIDL-Filiale 2.
Entsorgung / Garantie und Service Die folgende Erklärung gilt für alle Län- entsprech enden Rückgabeabsicht zu befragen. der, ausgenommen Deutschland: Abgesehen davon können Verbraucher bis zu drei Altgeräte einer Geräteart bei einer Sammelstelle Das Symbol mit der durchgestrichenen eines Vertreibers unentgeltlich abgeben, ohne Müll tonne bedeutet, dass Elektro- und dass dies an den Erwerb eines Neuge räts ge- Elektronik geräte nicht zusammen mit...
Garantie und Service Garantieumfang - Wenden Sie sich bei auftretenden Funktionsstö- rungen oder sonstigen Mängeln zunächst Das Gerät wurde mit größter Sorgfalt gemäß telefo nisch oder per E-Mail an die unten an- strenger Qualitätsstandards gefertigt und vor der gegebene Kundendienstadresse. Sie werden Auslieferung gründlich geprüft.
Garantie und Service Service Center Service Deutschland E-Mail: service-de@ga-po.de Tel.: +49 2152 9603 100 Service Österreich E-Mail: service-at@ga-po.de Tel.: 0800 012345 IAN 446655_2307 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Kundendienst-Adresse ist. Wenden Sie sich bitte zuerst an das o. g. Service- Center.
Page 17
Table of contents Key to pictograms used ....................Page 18 Introduction ..........................Page 18 Proper Use ............................. Page 18 Distribution Package ........................Page 18 Parts Description ........................... Page 18 Technical Data ..........................Page 19 Safety ............................. Page 19 Explanation of Signal Words ....................... Page 19 General Safety Information ......................
Key to pictograms used / Introduction Key to pictograms used Read the operating instructions! Observe warning and safety instructions! Products marked with this symbol The certification mark “GS” (Cer- comply with all applicable Com- tified Safety) attests to the appli- munity regulations of the European ance's conformity with the German www.tuv.com...
Introduction / Safety Technical Data WARNING! Network connection: 230 V ~; 50 Hz This signal symbol/word indicates a Input power: 400 watts hazard with a medium level of risk Flow rate Q max.: 9000 l/h that, if not avoided, may result in Discharge head H death or serious injury.
Page 20
Safety reduces the risk of electric shock. must be provided via a residual Do not use the appliance during current circuit breaker with a rated a storm. Switch if off and pull the residual current that does not ex- cable out of the power plug. ceed 30 mA.
Safety Personal Safety Information appliance. Cleaning and user maintenance WARNING! RISK TO CHIL- must not be performed by children. DREN AND PERSONS WITH REDUCED PHYSICAL, SENSORY WARNING! RISK OF PER- OR MENTAL CAPACITY (FOR SONAL INJURY DUE TO LACK EXAMPLE PARTIALLY DISABLED OF QUALIFICATIONS! ELDERLY PERSONS WITH RE- Lack of qualifications or skill in han-...
Safety / Preparation / Assembly WARNING! THE PUMP outside. Screw the adapter onto the connecting MUST NOT BE USED WHEN piece counterclockwise. PEOPLE ARE IN THE WATER. Fasten the retaining cable to the carrying handle NOTICE! RISK OF DAMAGE! Attaching the Pressure Hose Exposure to frost may result in dam- or Pressure Cable age to the appliance.
Assembly / Operating and Servicing the Appliance Attaching the Pressure Hose Con- them into the mount for the float switch. Once you have done this, release the clamps. nection System 33.3 mm (G 1") Adjust the switch-on/switch-off point by Using a saw (not included in delivery) cut the - adjusting the position of the float switch height adapter off directly above the G 1”-pipe...
Operating and Servicing the Appliance / Maintenance and Cleaning / Troubleshooting Troubleshooting completely immersed. Let the appliance slowly sink to the bottom Problem Possible Repair while holding onto the retaining cable causes Carry out a test run at low water level. Make sure the appliance is standing firmly on The appliance Suction area...
Troubleshooting / Storage / Disposal Storage Problem Possible Repair causes 1. Use the retaining cable to pull the appli- Pump capacity Discharge Observe the po- ance out of the water and/or uninstall it. is too low. head is too tential discharge 2.
Page 26
Disposal management authority or at one of the collection ing them in for disposal. points established by the manufacturer or distribu- Remove the battery in non-destructive fashion tor of the electrical or electronic appliance. There before disposal and discard it separately (see is no charge for handing in old appliances.
Disposal / Warranty and Service in the case of deliveries to a private household. replacement of the product. In the distance selling branch, the option to have Warranty Period and Statutory the old appliance picked up free of charge upon Liability for Defects acquisition of a new appliance is restricted to heat exchangers, visual display units and equipment...
Warranty and Service Caution: Please ship your appliance to our ber (e. g. IAN 446655_2307) ready, as you will be asked to show proof of your purchase. service subsidiary in clean condition and with cor- - You can find the item number on the type plate, responding marking or labeling of the defective an engraved plate, on the front page of your location or area.
Page 29
Table des matières Légende des pictogrammes utilisés ..............Page 30 Introduction ..........................Page 30 Utilisation conforme ........................Page 30 Contenu de la livraison ......................... Page 30 Description des pièces ........................Page 30 Données techniques ........................Page 31 Sécurité ............................Page 31 Explication des mots d'avertissement ...................Page 31 Consignes générales de sécurité...
Légende des pictogrammes utilisés / Introduction Légende des pictogrammes utilisés Lisez le mode d'emploi ! Respectez les consignes de sécurité et les avertissements ! Les produits marqués de ce symbole Le label de certification « GS » (Sécu- sont conformes à toutes les réglemen- rité...
Introduction / Sécurité Données techniques Explication des mots d'aver- tissement Alimentation secteur : 230 V ~; 50 Hz Les mots d'avertissement suivants sont Puissance d'entrée : 400 watts Débit Q max. : 9000 l/h utilisés dans ces consignes : Hauteur de refoulement H max.
Page 32
Sécurité N'exposez pas l'appareil ni le uniquement à une prise de courant câble d'alimentation à des flammes facilement accessible, afin de pou- nues et des surfaces chaudes. voir le débrancher rapidement de Ne placez aucun objet sur le câble l'alimentation en cas de dysfonc- d'alimentation.
Page 33
Sécurité D'EXPÉRIENCE ET DE CONNAIS- débranchez-le de l'alimentation électrique. SANCES (PAR EXEMPLE, LES Seules les pièces conformes aux ENFANTS PLUS ÂGÉS). données d'origine de l'appareil Une manipulation incorrecte de l'ap- peuvent être utilisées pour les répa- pareil peut entraîner des blessures rations.
Sécurité / Préparatifs / Assemblage AVERTISSEMENT ! LA POMPE Le manque de qualification ou de compétence dans la manipulation NE DOIT PAS ÊTRE ACTIVÉE des outils requis et une connaissance LORSQUE DES PERSONNES déficiente des dispositions régionales SE TROUVENT DANS L’EAU À ou normatives concernant les tâches POMPER.
Assemblage sur le flexible de pression et l'accessoire adap- Assurez-vous que le bouton de verrouillage est dans sa position d'origine et que l'acces- tateur. Serrez le collier de serrage du flexible. soire de raccordement est bien en place sur le raccord de pression Raccordement du flexible de pres- Placez le clapet anti-retour dans l'ouverture...
Assemblage / Utilisation et entretien de l'appareil Immersion de l'appareil dans filetage de tuyau G1½" dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il soit fermement fixé. l'eau Fixez la pièce complémentaire au système de raccordement au flexible de pression et insérez AVERTISSEMENT ! RISQUE D'ÉLECTRO- les deux pièces l'une dans l'autre.
Entretien et nettoyage / Dépannage Dépannage L'appareil commencera à pomper automati- quement. Problème Causes pos- Solution Entretien et nettoyage sibles L'appareil La zone d'as- Nettoyez soigneu- Nettoyage fonctionne sement l'appareil piration REMARQUE ! RISQUE DE DOMMAGES ! mais ne bouchée (voir le chapitre «...
Dépannage / Rangement / Mise au rebut Rangement Problème Causes Solution possibles 1. Utilisez le câble de retenue pour sortir La capacité de La hauteur de Prenez garde l'appareil de l'eau et ou le désinstaller. la pompe est refoulement à la hauteur de 2.
Page 39
Mise au rebut privé peuvent déposer ceux-ci auprès des points moins, la longueur du bord de l'appareil concerné de collecte désignés par l'autorité publique de ne doit pas dépasser 25 cm. gestion des déchets, ou auprès d'un des points de Il est conseillée aux consommateurs d'adopter des collecte fournis par le fabricant ou le distributeur mesures de prévention des déchets.
Mise au rebut / Garantie et service Garantie et service droit où la livraison de l'appareil a été acceptée. Aucune participation aux frais de transport occa- Garantie sionnés au titre des appareils repris n'est requise. Les distributeurs sont tenus de veiller à ce que Cher(e) client(e), des installations de recyclage appropriées soient Cet appareil est livré...
Garantie et service Couverture de la garantie - En cas de dysfonctionnements ou de défauts, contactez d'abord le service client à l'adresse L'appareil a été fabriqué avec le plus grand soin, ci-dessous, par téléphone ou courriel. Vous dans le respect de normes de qualité rigoureuses recevrez alors de plus amples informations et soumis à...
Page 42
Garantie et service Article L217-4 du Code de la consommation Article L217-12 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit répond des défauts de conformité existant lors de par deux ans à...
Garantie et service rateur. Les actions et les domaines d’utilisation d’acceptation et des frais supplémentaires, déconseillés dans la notice d’utilisation ou vis-à- utilisez absolument seulement l’adresse qui vis desquels une mise en garde est émise, doivent vous est donnée. Assurez-vous que l’expédition absolument être évités.
Garantie et service l’acheteur. vous est donnée. Assurez-vous que l’expédition ne se fait pas en port dû, comme marchandises Volume de la garantie encombrantes, envoi express ou autre taxe L’appareil a été fabriqué avec soin, selon de spéciale. Veuillez renvoyer l’appareil, y com- sévères directives de qualité...
Page 45
Inhoudsopgave Verklaring van gebruikte pictogrammen ..........Pagina 46 Inleiding ........................... Pagina 46 Correct gebruik ......................... Pagina 46 Distributiepakket ........................Pagina 46 Omschrijving van onderdelen ....................... Pagina 46 Technische gegevens ........................ Pagina 47 Veiligheid ..........................Pagina 47 Verklaring van signaalwoorden ....................Pagina 47 Algemene veiligheidsinformatie ....................
Verklaring van gebruikte pictogrammen / Inleiding Verklaring van gebruikte pictogrammen Lees de gebruiksaanwijzing! Neem waarschuwingen en veilig- heidsinstructies in acht! Producten gemarkeerd met dit sym- Het keurmerk "GS" ( Gecertifi- bool voldoen aan alle toepasselijke ceerde Veiligheid) geeft aan dat communautaire regelgeving van de het apparaat voldoet aan de Duitse www.tuv.com...
Inleiding / Veiligheid Technische gegevens Verklaring van signaalwoor- Netaansluiting: 230 V ~; 50 Hz De volgende signaalwoorden Ingangsvermogen: 400 watt Debiet Qmax: 9000 l/uur worden in deze instructies gebruikt: Opvoerhoogte Hmax: 6 m Maximale pompdruk: 0,6 bar WAARSCHUWING! Maximale Dit symbool/signaalwoord wijst op dompeldiepte: een gevaar met een gemiddeld risi- Minimaal waterniveau...
Page 48
Veiligheid Graaf de voedingskabel niet in. snel van de voeding kunt loskop- Leg de kabel niet zodanig dat er pelen. over gestruikeld kan worden. Gebruik het apparaat alleen via Buig of vouw de kabel niet en leg een stopcontact met een beveiligd hem niet over scherpe randen.
Page 49
Veiligheid Als de voedingskabel van het ap- gelezen en begrepen of instructies paraat beschadigd is, moet deze hebben ontvangen over het juiste door de fabrikant of zijn klanten- gebruik van het apparaat en de dienst of een soortgelijk gekwalifi- risico's die hieraan verbonden zijn. ceerd persoon worden vervangen Dit apparaat mag worden bedi- om gevaren te voorkomen.
Veiligheid / Voorbereiding / Montage Overige risico's niet voldoende kunt inschatten op basis van persoonlijke ervaring, WAARSCHUWING! moeten worden uitgevoerd door LEVENSGEVAAR DOOR een gekwalificeerde specialist. ELEKTROMAGNETISCH VELD. Gebruik het apparaat niet als u in Onder bepaalde omstandigheden een slechte conditie verkeert (bijvo- kan het elektromagnetische veld dat orbeeld onder invloed van drugs, tijdens het gebruik ontstaat, een na-...
Montage / Bediening en onderhoud van het apparaat De drukslang of drukkabel Het aansluitsysteem voor de 33,3 mm (G 1") drukslang aanbrengen aanbrengen Zaag met een zaag (niet meegeleverd) de De drukslang en/of drukleiding en adapter af direct boven de G 1”-leid- extra accessoires (zoals slangklem- ingschroefdraad.
Bediening en onderhoud van het apparaat / Onderhoud en reiniging Houd rekening met de maximale dompeld- De vlotterschakelaar moet zo worden in- gesteld dat het omhoog en omlaag kan worden iepte. Zorg ervoor dat de afstand van het gebracht op de plaats waar hij wordt gebruikt. wateroppervlak tot het hoogste punt waar u Zorg ervoor dat de vlotterschakelaar de vloer...
Onderhoud en reiniging / Problemen oplossen Verwijder de drukslang, de adapter en het Problemen oplossen aansluitstuk Verwijder eventueel vuil uit het Probleem Mogelijke Reparatie oorzaken aanzuiggedeelte Reinig alle onderdelen (behalve de stekker) Het appa- Reinig het appa- met een doek en schoon water. raat draait, aanzuiggedeelte raat grondig (zie...
Problemen oplossen / Opslag / Verwijdering Opslag Probleem Mogelijke Reparatie oorzaken 1. Gebruik de bevestigingskabel om het ap- De pompca- De opvoer- Let op de po- paraat uit het water te trekken en/of te verwij- paciteit is te hoogte is te tentiële opvoer- deren.
Page 55
Verwijdering paraten die in particuliere huishoudens worden mag echter niet meer dan 25 cm bedragen. gebruikt, kunnen deze inleveren bij inzamelpunten Consumenten worden aangemoedigd om afval- die zijn aangewezen door de openbare instantie preventiemaatregelen te nemen. Met betrekking voor afvalbeheer of bij een van de inzamelpunten tot elektrische en elektronische apparaten betek- die zijn aangewezen door de fabrikant of distribu- ent dit dat de levensduur van het apparaat moet...
Verwijdering/Garantie en service Garantievoorwaarden cepteerd. Er mogen geen transportkosten worden verrekend voor de teruggenomen apparaten. De garantieperiode gaat in op de datum van Distributeurs zijn verplicht om ervoor te zorgen aankoop. Bewaar de originele aankoopbon. Dit dat er binnen een redelijke afstand geschikte is het bewijs van uw aankoop.
Garantie en service Reparatieservice Deze garantie vervalt als het product beschadigd raakt door onjuist gebruik of onjuist onderhoud. Reparaties die niet onder de garantie vallen, Correct gebruik van het product vereist strikte worden op kosten van de eigenaar uitgevoerd naleving van alle instructies in deze handleiding. door ons servicebedrijf, waar een vertegenwoor- Onjuist gebruik en andere procedures waartegen diger u graag een kostenraming zal geven.
Page 58
Spis treści Legenda do stosowanych piktogramów ..........Strona 59 Wprowadzenie ........................Strona 59 Przewidziane użytkowanie ......................Strona 59 Opakowanie dystrybucyjne ......................Strona 59 Opis części ..........................Strona 59 Dane techniczne .........................Strona 60 Bezpieczeństwo .........................Strona 60 Objaśnienie słów ostrzegawczych ...................Strona 60 Ogólne informacje dotyczące bezpieczeństwa ..............Strona 60 Ryzyka resztkowe ........................Strona 63 Przygotowanie ........................Strona 63...
Legenda do stosowanych piktogramów / Wprowadzenie Legenda do stosowanych piktogramów Prosimy przeczytać instrukcję Należy przestrzegać ostrzeżeń i obsługi! wskazówek bezpieczeństwa! Produkty oznaczone tym symbolem Znak certyfikacji „GS” (Certyfikat spełniają wszystkie obowiązujące bezpieczeństwa) potwierdza zgod- przepisy wspólnotowe Europejskie- ność urządzenia z niemiecką ustawą o www.tuv.com ID 1111276744 go Obszaru Gospodarczego.
Wprowadzenie / Bezpieczeństwo Dane techniczne Objaśnienie słów ostrze- gawczych Połączenie sieciowe: 230 V ~; 50 Hz W niniejszej instrukcji stosowane są Moc przyłączeniowa: 400 watów Maks. wydajność: 9000 l/h następujące słowa ostrzegawcze: Maks. wysokość tłoczenia: OSTRZEŻENIE! Maks. ciśnienie pompy: 0,6 bara Ten symbol/słowo informuje o za- Maks.
Page 61
Bezpieczeństwo Nigdy nie należy używać przewo- gniazdka elektrycznego, aby w du zasilającego jako uchwytu do przypadku awarii można było przenoszenia szybko odłączyć kabel zasilający Urządzenie i przewód zasilający od źródła zasilania. należy trzymać z dala od otwarte- Urządzenie należy używać wy- go ognia i gorących powierzchni.
Page 62
Bezpieczeństwo WEJ (NA PRZYKŁAD CZĘŚCIO- Podczas niekorzystania z urzą- dzenia, przed przystąpieniem do WO NIEPEŁNOSPRAWNYCH czyszczenia lub gdy wystąpi awa- OSÓB STARSZYCH O OGRANI- ria, zawsze należy wyłączyć urzą- CZONYCH SPRAWNOŚCIACH dzenie i odłączyć je od zasilania. FIZYCZNYCH LUB UMYSŁO- Do naprawy można używać...
Bezpieczeństwo / Przygotowanie / Montaż JEST DO POMPOWANIA WODY Czyszczenie lub konserwacja wykonywana przez użytkownika W WARUNKACH DOMOWYCH. nie mogą być pozostawiane do NIE NALEŻY UŻYWAĆ GO DO przeprowadzania przez dzieci. CIECZY ŻRĄCYCH, ŚCIERNYCH, WYBUCHOWYCH LUB NIEBEZ- OSTRZEŻENIE! RYZYKO PIECZNYCH. OBRAŻEŃ...
Montaż / Eksploatacja i serwisowanie urządzenia Montaż Mocowanie węża ciśnieniowego 1" Nasuń odpowiednią obejmę na wąż ciśnie- Mocowanie adaptera i linki niowy. zabezpieczającej Podłącz wąż ciśnieniowy do adaptera Wciśnij obejmę węża tak, aby oparła się o Naciśnij i przytrzymaj przycisk blokujący wąż...
Eksploatacja i serwisowanie urządzenia / Konserwacja i czyszczenie / Rozwiązywanie problemów rurowy G1½ w kierunku zgodnym z ruchem W przypadku wysokiego poziomu wody wskazówek zegara, aż będzie mocno osa- odpowiednie jest położenie ustawione wyżej i dzony. dłuższy przewód. Przymocuj krociec do systemu przyłączenio- Zanurzenie urządzenia w wego węża ciśnieniowego i skleić...
Rozwiązywanie problemów / Przechowywanie / Utylizacja Rozwiązywanie problemów Podłącz wtyczkę kabla zasilającego prawidłowo zainstalowanego gniazdka elek- Problem Możliwe Naprawa trycznego. przyczyny Urządzenie rozpocznie pompowanie automa- tycznie. Urządze- Obszar ssania Dokładnie wyczyść nie działa, urządzenie (patrz jest zablo- ale nie kowany rozdział...
Utylizacja Składowanie Problem Możliwe Naprawa przyczyny 1. Użyj linki zabezpieczającej , aby wycią- Wydajność Wysokość Obserwuj poten- gnąć urządzenie z wody i/lub je zdemonto- pompy jest tłoczenia jest cjalną wysokość wać. zbyt niska. zbyt wysoka. tłoczenia. 2. Dokładnie wyczyść urządzenie (patrz rozdział Obszar ssania Dokładnie wyczyść...
Page 68
Utylizacja / Gwarancja i serwis Właściciele urządzeń elektrycznych i elektro- cie odbioru dystrybutora, niezależnie od tego, nicznych użytkowanych w gospodarstwach czy konsument nabył nowe urządzenie. Niemniej domowych mogą oddawać je w punktach zbiórki jednak długość krawędzi danego urządzenia nie wyznaczonych przez publiczną instytucję zajmu- może przekraczać...
Gwarancja i serwis miejscu, w którym przyjęto dostawę urządzenia. bezpłatnie naprawimy lub wymienimy produkt, Za koszty transportu poniesione w związku z według naszego uznania. Aby móc zgłosić odebranym starym sprzętem nie można wymagać roszczenie na podstawie niniejszej gwarancji, w zapłaty. ciągu trzech lat nasza firma musi otrzymać...
Gwarancja i serwis ściwie używany lub poddany niewłaściwemu przesłane do nas w odpowiednim opakowaniu i z użytkowaniu lub wymuszonej obsłudze, lub jeśli odpowiednią przesyłką pocztową. jest poddany ingerencji lub ingerencji, która nie Uwaga: Prosimy o przesłanie urządzenia do została przeprowadzona przez nasze autoryzo- naszego oddziału serwisowego w czystym stanie wane centra serwisowe.
Page 71
Obsah Legenda k piktogramům ..................Strana 72 Úvod ............................. Strana 72 Správné použití .......................... Strana 72 Distribuční balení ........................Strana 72 Popis součástí ..........................Strana 72 Technické údaje.......................... Strana 73 Bezpečnost ..........................Strana 73 Vysvětlení signálních slov ......................Strana 73 Obecné...
Legenda k piktogramům / Úvod Legenda k piktogramům Přečtěte si provozní pokyny! Respektujte varování a bezpečnost- ní pokyny! Výrobky označené tímto symbolem Certifikační značka „GS“ (certi- vyhovují veškerým platným naří- fikovaná bezpečnost) prokazuje zením Evropského hospodářského soulad stroje s německým zákonem www.tuv.com ID 1111276744 prostoru.
Úvod / Bezpečnost Technické údaje VAROVÁNÍ! Tento signální symbol/slovo značí Připojení k síti: 230 V ~; 50 Hz nebezpečí se střední mírou rizika, Příkon: 400 W které může způsobit smrt nebo vážné Průtok Q max: 9000 l/h zranění v případě, že se riziku nevy- Výtlačná...
Page 74
Bezpečnost kabelu vhodného pro venkovní Nepoužívejte spotřebič, pokud použití snižuje riziko úrazu elektric- jsou ve vodě přítomny osoby. kým proudem. Napájení spotřebiče musí být Nepoužívejte spotřebič během zajištěno přes proudový chránič se bouřky. Vypněte jej a vytáhněte jmenovitým reziduálním proudem, kabel ze zástrčky.
Page 75
Bezpečnost Informace o osobní bezpeč- Čištění a uživatelskou údržbu ne- nosti smí provádět děti. VAROVÁNÍ! RIZIKO PRO VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ DĚTI A OSOBY SE SNÍŽENÝ- ZRANĚNÍ V DŮSLEDKU NEDO- MI FYZICKÝMI, SMYSLOVÝMI STATEČNÉ KVALIFIKACE! NEBO DUŠEVNÍMI SCHOP- Nedostatečná kvalifikace nebo zruč- NOSTMI (NAPŘÍKLAD ČÁSTEČ- nost při zacházení...
Bezpečnost / Příprava / Montáž VAROVÁNÍ! ČERPADLO SE dosedá na tlakovou přípojku Umístěte zpětný ventil do připojovacího NESMÍ POUŽÍVAT, POKUD SE otvoru spojovací díl VE VODĚ NACHÁZEJÍ LIDÉ. Ujistěte se, že je štítek UP viditelný zvenčí. Našroubujte adaptér na spojovací díl UPOZORNĚNÍ! HROZÍ...
Montáž / Používání a servis přístroje Plovákový spínač musí být seřízen tak, aby Zatlačte na hadicovou svorku tak, aby dosedla na tlakovou hadici a adaptér. jej bylo možné zvedat a spouštět v místě, kde je nasazen. Před vypnutím spotřebiče se ujistěte, že Utáhněte hadicovou svorku.
Používání a servis přístroje / Údržba a čištění / Řešení problémů Ponořte spotřebič do vody pod úhlem, aby se - Povrch spotřebiče čistěte měkkým hadříkem. - Odstraňte všechny nečistoty a znečištění v pra- v sací prostor netvořily vzduchové bubliny. Po úplném ponoření spotřebič postavte do covní...
Řešení problémů / Skladování / Likvidace Skladování Problém Možné Oprava příčiny 1. Pomocí upevňovací kabel vytáhněte spo- Kapacita čer- Výtlačná Sledujte možnou třebič z vody a/nebo jej odmontujte. padla je příliš výška je příliš výtlačnou výšku. 2. Zařízení důkladně vyčistěte (viz kapitola „Čiš- nízká.
Page 80
Likvidace Vysloužilé spotřebiče odevzdejte na pobočce Následující prohlášení platí pro všechny společnosti LIDL ve vašem okolí. Prodejci provo- země s výjimkou Německa. zující prodejní plochu pro elektrické a elektronické Symbol s přeškrtnutou popelnicí zname- spotřebiče o rozloze nejméně 400 m jsou povinni ná, že elektrické...
Likvidace / Záruka a servis Rozsah záruky cm. Distributor je povinen konzultovat se spotřebi- telem jeho záměr odevzdat spotřebič při uzavření Stroj byl vyroben s nejvyšší péčí v souladu s přís- kupní smlouvy. Kromě toho je spotřebitel oprávněn nými požadavky na kvalitu a před dodáním byl bezplatně...
Záruka a servis Servisní středisko sdělena. Nezapomeňte přiložit doklad o koupi (nákupní stvrzenku), popis vady a dobu, kdy Servis Česko se vada projevila. Použijte pouze adresu, která E-mail: service-cz@ga-po.de vám byla poskytnuta, abyste se vyhnuli problé- Tel.: +420 234 102197 mům se schválením vaší reklamace a zbyteč- ným nákladům a výdajům.
Page 83
Obsah Kľúč k použitým piktogramom ................ Strana 84 Úvod ............................. Strana 84 Správne používanie ........................Strana 84 Obsah balenia ........................... Strana 84 Popis dielov ..........................Strana 84 Technické údaje...........................Strana 85 Bezpečnosť ..........................Strana 85 Vysvetlenie signálnych slov ......................Strana 85 Všeobecné bezpečnostné informácie ..................Strana 85 Ostatné...
Kľúč k použitým piktogramom / Úvod Kľúč k použitým piktogramom Prečítajte si návod na obsluhu! Dodržujte varovné a bezpečnostné pokyny! Výrobky označené týmto symbolom Certifikačná značka „GS“ (cer- sú v súlade so všetkými platnými tifikácia bezpečnosti) potvrdzuje nariadeniami Spoločenstva Európ- zhodu stroja s nemeckým zákonom www.tuv.com ID 1111276744...
Úvod / Bezpečnosť Technické údaje Vysvetlenie signálnych slov V týchto pokynoch sa používajú na- Sieťové pripojenie: 230 V ~; 50 Hz sledujúce signálne slová: Príkon: 400 wattov Prietok Q max.: 9 000 l/h Výtlačná hlava H max.: 6 m VAROVANIE! Maximálny tlak Tento symbol/signálne slovo označu- 0,6 bar...
Page 86
Bezpečnosť Kábel neukladajte tak, aby hrozi- Čerpadlo prevádzkujte iba pomo- lo nebezpečenstvo zakopnutia o cou elektrickej zásuvky s ochran- neho. ným kontaktom zabezpečeným Kábel neohýbajte ani neskladajte minimálne na 16 A. a neklaďte ho cez ostré hrany. Zariadenie nepoužívajte, pokiaľ sú V prípade potreby používajte iba vo vode osoby.
Page 87
Bezpečnosť Ak je napájací kábel čerpadla po- Toto čerpadlo môžu obsluhovať škodený, musí ho vymeniť výrobca osoby so zníženými fyzickými, alebo jeho zákaznícky servis, resp. zmyslovými alebo duševnými podobne kvalifikovaná osoba, aby schopnosťami alebo s nedostatkom sa predišlo nebezpečenstvu. skúseností a vedomostí len ak sú Používajte iba náhradné...
Bezpečnosť / Príprava/Montáž POZNÁMKA! NEBEZPEČEN- ďte so svojím lekárom alebo výrob- STVO POŠKODENIA! com implantátov. Nesprávna manipulácia s čerpadlom Príprava môže viesť k poškodeniu čerpadla. Poznámka: Odstráňte z produktu všetok obalový Nenechávajte čerpadlo bežať materiál. Pred prvým použitím stroja odstráňte nasucho (bez vody).
Montáž / Obsluha a servis spotrebiča Pripojenie 1" tlakovej hadice Obsluha a údržba zariadenia Na tlakovú hadicu nasuňte vhodnú hadicovú Nastavenie plavákového svorku. spínača Pripojte tlakovú hadicu k adaptéru Zatlačte hadicovú sponu tak, aby dosadla na POZNÁMKA! NEBEZPEČENSTVO POŠKO- tlakovú hadicu a adaptér. DENIA! Hadicovú...
Obsluha a servis spotrebiča / Údržba a čistenie Ak použijete zariadenie neupevnené, musí sa po Zabezpečte, aby sa v mieste, ktoré sa má odčerpať, nenachádzali žiadne osoby. každom použití vyčistiť. Odpojte čerpadlo od napájania. POZNÁMKA! NEBEZPEČENSTVO POŠKO- Čerpadlo vytiahnite z vody za prídržné lanko DENIA! Oddeľte tlakovú...
Odstraňovanie porúch Odstraňovanie porúch Problém Možné Oprava príčiny Problém Možné prí- Oprava Kapacita čer- Výtlačná Sledujte výtlačnú činy padla je príliš hlava je príliš hlavu. Čerpadlo Miesto nasá- Čerpadlo dôklad- nízka. vysoko. beží, ale ne vyčistite (pozri vania Miesto nasá- Čerpadlo dôklad- nečerpá.
Skladovanie / Likvidácia Skladovanie Váš starý spotrebič odovzdajte na pobočke LIDL v mieste vášho bydliska. Predajcovia prevádzkujúci 1. Pomocou prídržného lanka vytiahnite predajnú plochu s elektrospotrebičmi o výmere čerpadlo z vody a odpojte ho. 400 m a viac sú povinní prijímať takéto vrátené 2.
Likvidácia / Záruka a servis Nasledujúce vyhlásenie platí pre všetky možnosti pri uzatváraní kúpnej zmluvy. Okrem krajiny okrem Nemecka. toho sú spotrebitelia oprávnení bezplatne odo- vzdať až tri spotrebiče akéhokoľvek konkrétneho Symbol s preškrtnutým odpadkovým typu na zbernom mieste distribútora, bez ohľadu košom znamená, že elektrické...
Záruka a servis dodaním bol podrobený rozsiahlemu testovaniu. doklad), popis závady, ako aj čas, kedy sa závada vyskytla. Používajte len Vami uvedenú Záruka sa vzťahuje na všetky materiálové a vý- adresu, aby ste sa vyhli problémom so schvá- robné chyby. Záruka sa nevzťahuje na diely, ktoré lením Vašej reklamácie a zbytočným nákladom sú...
Page 95
Indholdsfortegnelse Anvendte piktogrammer ....................Side 96 Introduktion ..........................Side 96 Korrekt brug ............................Side 96 Medfølgende dele .........................Side 96 Beskrivelse af dele .........................Side 96 Tekniske data ..........................Side 97 Sikkerhed ............................Side 97 Forklaring af signalord ........................Side 97 Generelle sikkerhedsoplysninger ....................Side 97 Restrisici ............................Side 100 Forberedelse ..........................Side 100...
Anvendte piktogrammer / Introduktion Anvendte piktogrammer Læs brugsanvisningen! Overhold advarsler og sikkerheds- anvisninger! Produkter, der er mærket med dette Certificeringsmærket "GS" (Geprüfte symbol, overholder alle gældende Sicherheit) bekræfter, at maskinen er EU-forordninger. i overensstemmelse med den tyske www.tuv.com ID 1111276744 produktsikkerhedslov (ProdSG).
Introduktion / Sikkerhed Tekniske data brugsanvisning: Netværksforbindelse: 230 V ~; 50 Hz ADVARSEL! Indgangseffekt: 400 watt Dette signalsymbol/-ord angiver en Strømningshastighed Q 9000 l/t fare med et middel risikoniveau, som, maks.: hvis den ikke undgås, kan resultere i Pumpehøjde H maks.: Maks pumpetryk: 0,6 bar dødsfald eller alvorlig personskade.
Page 98
Sikkerhed er egnet til udendørs brug, reduce- personer i vandet. rer risikoen for elektrisk stød. Strømforsyningen til apparatet skal Brug ikke apparatet under en forsynes via en fejlstrømsafbryder storm. Sluk apparatet, og træk med en mærkefejlstrøm, der ikke kablet ud af stikket. overstiger 30 mA.
Page 99
Sikkerhed Personlig sikkerhedsinfor- ADVARSEL! RISIKO FOR mation PERSONSKADE PÅ GRUND AF MANGLENDE KVALIFIKATION! ADVARSEL! RISIKO FOR Manglende kvalifikation eller færdig- BØRN OG PERSONER MED RE- heder i at håndtere de nødvendige DUCERET FYSISK, SENSORISK værktøjer og mangelfuld viden om ELLER MENTAL KAPACITET (FOR regionale eller normative bestemmel- EKSEMPEL DELVIS FUNKTIONS- ser vedrørende tekniske opgaver kan...
Sikkerhed / Forberedelse / Montering Montering af trykslange eller BEMÆRK! RISIKO FOR SKADE! trykkabel Udsættelse for frost kan medføre be- skadigelse af apparatet. Trykslange og/eller trykrør samt Afinstaller apparatet og/eller fjern ekstra tilbehør (fx slangeklemmer) er ikke inkluderet i leveringen. det fra vandet, hvis der er risiko for •...
Montering / Betjening og servicering af apparatet gevind. - justere højdejusteringsmekanismen for svøm- Afgrat om nødvendigt grænsefladen ved hjælp merafbryderen af en fil eller sandpapir. - justere længden af svømmerafbryderkablet Skru tilslutningssystemet på G 1”-rørets gevind . Skub/træk svømmerkontaktkablet gennem med uret, indtil det sidder godt fast.
Betjening og servicering af apparatet / Vedligeholdelse og rengøring / Fejlfinding Fejlfinding Sørg for, at apparatet står solidt på gulvet i arbejdsområdet. Problem Mulige år- Reparation Sæt strømstikket til strømkabelet i en korrekt sager installeret stikkontakt. Apparatet begynder automatisk at pumpe. Apparatet Sugeområdet Rengør apparatet...
Fejlfinding / Opbevaring / Bortskaffelse Opbevaring Problem Mulige Reparation årsager 1. Brug holdekablet til at trække apparatet op Pumpekapaci- Pumpehøjden Observer den af vandet og/eller afinstallere det. teten er for lav. er for høj. potentielle pum- 2. Rengør enheden grundigt (se kapitlet "Rengø- pehøjde.
Page 104
Bortskaffelse eller distributøren af det elektriske eller elektro- af batterierne"). niske apparat. Det koster ikke noget at aflevere Følgende erklæring gælder for alle lande gamle apparater. undtagen Tyskland. Indlever venligst dit gamle apparat til LIDL-af- delingen i dit område. Forhandlere, der driver Symbolet med den overstregede butiksareal til elektriske og elektroniske apparater skraldespand betyder, at elektriske og...
Bortskaffelse / Garanti og service Garantiperiode og lovpligtigt an- ved anskaffelse af et nyt apparat begrænset til varmevekslere, visuelle displayenheder og svar vedr. fejl og mangler udstyrssystemer med mindst én yderkant på over Garantiperioden forlænges ikke i tilfælde af 50 cm. Forhandleren er forpligtet til at rådføre garantiservice.
Garanti og service Servicecenter visning (nederst til venstre) eller nederst på en kvittering eller på bagsiden af den. Service Danmark - Hvis der opstår funktionsfejl eller andre de- E-Mail: service-dk@ga-po.de fekter, skal du først kontakte kundeservice på Tlf.: +45 787 29247 nedenstående adresse via telefon eller e-mail.
Page 107
Contenido Leyenda de los pictogramas utilizados ..........Página 108 Introducción ......................... Página 108 Uso previsto ..........................Página 108 Paquete de distribución ......................Página 108 Descripción de las piezas ......................Página 108 Datos técnicos ........................... Página 109 Seguridad ..........................Página 109 Explicación del texto de las señales..................
Leyenda de los pictogramas utilizados / Introducción Leyenda de los pictogramas utilizados ¡Lea el manual de instrucciones! ¡Consulte las instrucciones de advertencia y seguridad! Los productos marcados con este La marca de certificación «GS» (Se- símbolo cumplen todos los regla- guridad certificada) certifica la con- mentos comunitarios aplicables del formidad del aparato con la Ley de...
Introducción / seguridad Datos técnicos Explicación del texto de las señales Conexión a red: 230 V ~; 50 Hz Potencia de entrada: 400 vatios En este manual de instrucciones se Caudal Q máx.: 9000 l/h utilizan las siguientes señales de ad- Altura de descarga H vertencia: 6 m máx.:...
Page 110
Seguridad alimentación lejos de llamas vivas fácilmente, de modo que se pueda y superficies calientes. desconectar rápidamente el cable No coloque objetos sobre el cable de alimentación del suministro de de alimentación. energía en caso de disfunción. No entierre el cable de alimenta- Utilice únicamente el aparato con ción.
Page 111
Seguridad NIÑOS MAYORES). Para las reparaciones, únicamente se pueden utilizar piezas que co- Un manejo inapropiado del aparato rrespondan a los datos del apara- puede tener como resultado lesiones to original. En este dispositivo hay graves o daños al aparato. piezas eléctricas y mecánicas que Únicamente permita que otros ac- son esenciales para la protección...
Seguridad / Preparación / Ensamblaje ¡AVISO! ¡RIESGO DE DAÑOS! requeridas y un conocimiento defi- ciente de las estipulaciones regio- La exposición a escarcha puede nales o normativas en relación con tener como resultado daños al apa- tareas técnicas puede tener como rato.
Ensamblaje / Funcionamiento y servicio del aparato que reposa. Enrosque el adaptador sobre la pieza de Pegue una abrazadera de manguera adecua- conexión en sentido antihorario. Sujete el cable de retención al asa de da sobre la manguera de presión. transporte Enchufe la manguera de presión sobre el adaptador...
Funcionamiento y servicio del aparato / Limpieza y mantenimiento ¡AVISO! ¡RIESGO DE DAÑOS! rejillas, etc.) El aparato se enciende y apaga automáticamente Un manejo inapropiado del aparato puede tener con la ayuda del interruptor de flotador como resultado daño al aparato. El aparato se apagará...
Limpieza y mantenimiento / Resolución de problemas Resolución de problemas podrían dañar las superficies. Cuando el aparato se instala en un entorno no Problema Posibles Reparación fijo, no estacionario, el aparato debe limpiarse causas después de cada uso. Desconecte el aparato del suministro de ener- El aparato El área de suc- Limpie el aparato...
Resolución de problemas / Almacenamiento / Descarte Almacenamiento Problema Posibles Reparación causas 1. Use el cable de retención para extraer el La capaci- La altura de Observe la po- aparato de la agua y/o desinstalarlo. dad de la descarga es tencial altura de 2.
Page 117
Descarte entregar estos en puntos de recogida designados Se alienta a los consumidores a adoptar medidas por la autoridad pública de gestión de basura de prevención contra la basura. Con relación a o en uno de los puntos de recogida estableci- aparatos eléctricos y electrónicos, esto significa dos por el fabricante o distribuidor del aparato ampliar la vida útil del aparato reparándolo...
Descarte / Garantía y Servicio haya instalaciones de reciclaje apropiadas dentro ción en un plazo de tres años desde la fecha de de una distancia razonable de modo que los compra de este producto, repararemos o reem- aparatos antiguos se puedan entregar sin cargos. plazaremos, quedando a nuestro libre albedrío, Los consumidores tienen derecho a entregar sus el producto sin coste alguno.
Garantía y Servicio para fines comerciales. cesorios incluidos en el momento de la compra y asegúrese de que el embalaje es apropiado La garantía se anula si el producto se utiliza y seguro para el transporte. incorrectamente o se somete a un uso indebido, un funcionamiento forzoso o la intervención no Servicio de reparación realizada por nuestros centros de servicio autori-...
Page 120
Indice dei contenuti Descrizione dei pittogrammi utilizzati ............Pagina 121 Introduzione ..........................Pagina 121 Uso conforme ..........................Pagina 121 Confezione e imballaggio ......................Pagina 121 Descrizione dei componenti ......................Pagina 121 Dati tecnici ..........................Pagina 122 Sicurezza ..........................Pagina 122 Spiegazione dei termini di segnalazione ................Pagina 122 Indicazioni generali per la sicurezza ..................
Chiave dei pittogrammi utilizzati / Introduzione Descrizione dei pittogrammi utilizzati Leggere le istruzioni per l'uso! Osservare le avvertenze e le istru- zioni di sicurezza! Il marchio di certificazione "GS" I prodotti contrassegnati da questo (Sicurezza Certificata) attesta la con- simbolo sono conformi a tutte le formità...
Introduzione / Sicurezza Dati tecnici Spiegazione dei termini di segnalazione Connessione di rete: 230 V ~; 50 Hz Nelle presenti istruzioni vengono Potenza in ingresso: 400 watt Portata Q max: 9000 l/h utilizzati i seguenti termini di segnala- Prevalenza di scarico H zione: max: Pressione massima...
Page 123
Sicurezza Non collocare oggetti sul cavo di di alimentazione dall'alimentatore alimentazione. in caso di malfunzionamento. Non interrare il cavo di alimenta- Far funzionare l'apparecchio solo zione. con una presa di corrente con un Non posare il cavo in modo tale contatto di protezione di almeno da costituire un pericolo di inciam- 16A.
Page 124
Sicurezza senziali per la protezione da fonti ricevuto istruzioni sull'uso corretto di pericolo. dell'apparecchio e sui rischi ad Se il cavo di alimentazione dell'ap- esso associati. parecchio è danneggiato, deve Questo apparecchio può essere essere sostituito dal produttore o utilizzato da persone con ridotte dal suo servizio clienti o da una capacità...
Sicurezza / Preparazione / Montaggio Rischi residui devono essere eseguiti da uno specialista qualificato. ATTENZIONE! PERICOLO Non utilizzare la macchina quan- DI VITA DOVUTO AL CAMPO do si è in uno stato di alterazione LETTROMAGNETICO. (ad esempio, sotto l'effetto di dro- In determinate condizioni, il campo ghe, alcol, farmaci o quando si è...
Montaggio / Uso e interventi di riparazione della macchina Collegamento del tubo o del Spingere la fascetta stringitubo in modo che si appoggi sul tubo di mandata e sull'adattatore. cavo di mandata Serrare la fascetta del tubo flessibile. Il tubo flessibile di mandata e/o il Montaggio del sistema di colle- tubo di pressione e gli accessori gamento del tubo di mandata da...
Funzionamento e manutenzione dell'apparecchio / Manutenzione e pulizia L'apparecchio si accende e si spegne automatica- Assicurarsi che nessuna persona sia presente mente con l'ausilio dell'interruttore a galleggiante nell'area da drenare. AVVISO! RISCHIO DI DANNI! L'apparecchio si spegne da solo se l'interruttore a galleggiante è...
Manutenzione e pulizia / Risoluzione dei problemi Risoluzione dei problemi Non utilizzare detergenti aggressivi, spazzole con setole di metallo o di nylon o oggetti di Problema Possibili Riparazione pulizia affilati o metallici, come coltelli, spatole cause dure e simili. Questi possono danneggiare le superfici.
Risoluzione dei problemi / Conservazione / Smaltimento Conservazione Problema Possibili Riparazione cause 1. Utilizzare il cavo di ritenuta per tirare l'ap- La capacità La prevalenza Osservare la poten- parecchio fuori dall'acqua e/o disinstallarlo. della pom- di scarico è ziale prevalenza di 2.
Page 130
Smaltimento presso i punti di raccolta designati dall'autorità I consumatori sono incoraggiati ad adottare misu- pubblica di gestione dei rifiuti o presso uno dei re di prevenzione dei rifiuti. Per quanto riguarda punti di raccolta stabiliti dal produttore o dal gli apparecchi elettrici ed elettronici, ciò...
Smaltimento / Garanzia e assistenza ragionevole, in modo che i vecchi apparecchi un reclamo sulla base di questa garanzia, l'appa- possano essere consegnati gratuitamente. recchio difettoso e la ricevuta d'acquisto devono I consumatori hanno il diritto di consegnare gratu- pervenire alla nostra azienda insieme a una de- itamente i loro vecchi apparecchi a un distributore scrizione scritta del difetto, con l'indicazione del obbligato ad accettare la restituzione nel caso in...
Garanzia e assistenza Servizio di riparazione renze o interventi non effettuati dai nostri centri di assistenza autorizzati. Le riparazioni non coperte dalla garanzia vengo- Procedura in caso di richiesta di no effettuate a spese del proprietario dalla nostra garanzia filiale di assistenza, dove un rappresentante sarà lieto di fornirvi un preventivo di spesa.
Page 133
Tartalomjegyzék A használt piktogramok magyarázata ............oldal 134 Bevezetés ...........................oldal 134 Helyes használat ...........................oldal 134 Szállítási csomag ..........................oldal 134 Alkatrészek megnevezése ......................oldal 134 Műszaki adatok ..........................oldal 135 Biztonság ............................oldal 135 A figyelmeztető szavak magyarázata ..................oldal 135 Általános biztonsági információk ....................oldal 135 Fennmaradó...
A használt piktogramok magyarázata / Bevezetés A használt piktogramok magyarázata Olvassa el a használati utasítást! Tartsa be a figyelmeztető és bizton- sági előírásokat! Az ezzel a szimbólummal jelölt A „GS” (Tanúsított biztonság) termékek megfelelnek az Európai jelzés igazolja, hogy a készülék Gazdasági Térség valamennyi megfelel a német termékbiztonsági www.tuv.com...
Bevezetés / Biztonság Műszaki adatok FIGYELEM! Ez a figyelmeztető szimbólum/szó Hálózati csatlakozás: 230 V ~; 50 Hz közepes kockázati szintet jelentő Bemeneti teljesítmény: 400 Watt veszélyt jelez, amelynek elkerülése Áramlási sebesség Q 9000 l/h esetén halál vagy súlyos sérülés kö- max: Kiürítési magasság H vetkezhet be.
Page 136
Biztonság szabbító kábeleket használjon, van ellátva. amelyek kültéri használatra is Ne használja a készüléket, amíg alkalmasak. A kültéri használatra személyek tartózkodnak a vízben. alkalmas hosszabbító kábel hasz- A készülék áramellátását olyan nálata csökkenti az áramütés ve- hibaáram-megszakítóval kell biz- szélyét. tosítani, amelynek névleges hiba- Vihar esetén ne használja a készü- árama nem haladja meg a 30 mA...
Page 137
Biztonság és tartozékokat használja. Idegen működtethetik, ha felügyelet alatt alkatrészek használata esetén állnak, vagy ha a készülék bizton- minden jótállási igény azonnal ságos használatára vonatkozóan érvényét veszti. eligazítást kaptak, és megértették A szivattyúzott víz szennyeződhet a használatból eredő veszélyeket. a kiszivárgó kenőanyagokkal. Ezt a készüléket gyermekek nem használhatják.
Biztonság / Előkészítés / Összeszerelés FIGYELMEZTETÉS! KÁROKOZÁS orvosi implantátumok gyártójával. VESZÉLYE! Előkészítés A készülék nem megfelelő kezelése a Megjegyzés: Távolítson el minden csomagoló- készülék károsodásához vezethet. anyagot a termékről. A gép első használata előtt Ne hagyja, hogy a készülék szára- távolítsa el az összes védőfóliát.
Összeszerelés / A készülék üzemeltetése és karbantartása gyobb vezetékátmérő esetén lehetséges; kötőelemről ha kisebb tömlőket vagy csöveket csatla- Helyezze a visszacsapó szelepet az össze- koztat, a szivattyúzási sebesség csök- kötőelem csatlakozónyílásába. ken. Csavarja a csatlakozórendszert a G1½" cső- menetre az óramutató járásával megegyező A 1"...
A készülék üzemeltetése és karbantartása / Karbantartás és tisztítás Karbantartás és tisztítás Magasabbra állított pozíció és hosszabbra állított kábel magas vízszint esetén megfelelő. Tisztítás A készülék vízbe merítése FIGYELMEZTETÉS! KÁROKOZÁS VESZÉLYE! FIGYELEM! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! A készülék nem megfelelő kezelése a készülék Az elektromos berendezések hibás összeszerelé- károsodásához vezethet.
Hibaelhárítás Hibaelhárítás Probléma Lehetséges Javítás okok Probléma Lehetséges Javítás A szivattyú Túl nagy a Vegye figyelembe okok kapacitása túl nyomófej. a lehetséges üríté- A készülék Alaposan tisztítsa A szívótér alacsony. si magasságot. működik, de eltömődött meg a készüléket A szívótér Alaposan tisztítsa nem pumpál.
Tárolás / Hulladékkezelés Tárolás nikus készülék gyártója vagy forgalmazója által létrehozott gyűjtőhelyek valamelyikén adhatják le. 1. A tartókábel segítségével húzza ki a készü- A régi készülékek leadása ingyenes. léket a vízből és/vagy szerelje le. Kérjük, adja le régi készülékét a területileg illeté- 2.
Hulladékkezelés / Jótállás és szerviz távolítsa el, és dobja ki külön (lásd „Az akkumulá- háztartásokba történő szállítás esetén is fennáll. torok ártalmatlanítása”). A távértékesítési üzletágban a régi készülék ingyenes átvételének lehetősége az új készülék Az alábbi nyilatkozat Németország kivé- megvásárlásakor a készülékváltókra, a vizuális telével minden országra érvényes.
Jótállás és szerviz Jótállási időszak és törvényes fele- - Tartsa készenlétben a vásárlást igazoló blokkot és a cikkszámot (pl. 446655_2307), mivel a lősség a hibák tekintetében vásárlás igazolására szükség lesz. A jótállási időszak a garanciális szolgáltatás- - A cikkszámot megtalálja a típustáblán, egy sal nem hosszabbítható...
Jótállás és szerviz Szervizközpont Szerviz Magyarország E-mail: service-hu@ga-po.de Tel.: +36 184 803 94 IAN 446655_2307 Importőr Felhívjuk figyelmét, hogy az alábbi cím nem ügy- félszolgálati cím. Kérjük, először forduljon a fent felsorolt szerviz- központhoz. Ga-Po Vertrieb GmbH Heinrich-Horten-Straße 5 47906 Kempen Németország...
Page 146
HU JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Gyártási szám: Szennyvíz-búvárszivattyú IAN 446655_2307 A termék típusa: PTPS 400 B1 A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: Szerviz Magyarország Ga-Po Vertrieb GmbH Tel.: +36 184 803 94 Heinrich-Horten-Str. 5 E-Mail: service-hu@ga-po.de...
Page 147
dezésétől számított két hónapon belül bejelentett jótállási igényt időben közöltnek kell tekinteni. A közlés elmaradásából eredő kárért a fogyasztó felelős. A jótállási igény érvényesíthetőségének határideje a termék, vagy fődarabjának kicserélése esetén a csere napján újraindul. 5. A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön nem szállítható...
Original-EG- Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass das Gerät Schmutzwasser-Tauchpumpe PTPS 400 B1 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG & 2005/88/EG 2006/42/EG • 2014/30/EU • 201 1/65/EU* & (EU)2015/863 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie...
Translation of the Original EC Declaration of Conformity We hereby declare that the appliance Submersible Dirty Water Pump PTPS 400 B1 corresponds to the following EU guidelines in their current version: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2006/42/EC • 2014/30/EU • 201 1/65/EU* & (EU)2015/863 2011/65/EU* &...
Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous confirmons par la présente que l'appareil Pompe immergée pour eaux chargées PTPS 400 B1 est conforme aux directives européennes suivantes dans leur version actuelle : 2006/42/GE • 2014/30/UE • 2000/14/CE et 2005/88/CE 2006/42/GE •...
Vertaling van de originele EG- conformiteitsverklaring Hierbij verklaren wij dat het apparaat Vuilwaterdompelpomp PTPS 400 B1 overeenkomt met de volgende EU-richtlijnen in hun huidige versie: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2006/42/EC • 2014/30/EU • 201 1/65/EU* & (EU)2015/863 2011/65/EU* &...
Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że poniższe urządzenie Pompa zanurzeniowa do brudnej wody PTPS 400 B1 odpowiada następującym wytycznym UE w ich aktualnej wersji: 2006/42/WE • 2014/30/UE • 2000/14/WE i 2005/88/WE 2006/42/WE • 2014/30/UE • 201 1/65/UE* i (UE) 2015/863 2011/65/UE* i (UE) 2015/863 Aby zapewnić...
Překlad původního ES prohlášení o shodě Tímto prohlašujeme, že spotřebič Ponorné čerpadlo na znečištěnou vodu PTPS 400 B1 odpovídá následujícím směrnicím EU v jejich aktuálním znění: 2006/42/EG - 2014/30/EU - 2000/14/EC a 2005/88/EC 2006/42/EC• 2014/30/EU• 201 1/65/EU* a (EU)2015/863 2011/65/EU* a (EU) 2015/863 Pro zajištění...
Preklad originálu vyhlásenia o zhode EC Týmto vyhlasujeme, že spotrebič Ponorné čerpadlo na znečistenú vodu PTPS 400 B1 zodpovedá nasledujúcim usmerneniam EÚ v ich aktuálnej verzii: 2006/42/ES • 2014/30/EÚ • 2000/14/ES a 2005/88/ES 2006/42/ES • 2014/30/EÚ • 201 1/65/EÚ* a (EÚ) 2015/863 2011/65/EÚ* a (EÚ) 2015/863...
Page 155
Oversættelse af den originale EF-overensstemmelseserklæring Vi erklærer hermed, at apparatet Spildevandspumpe PTPS 400 B1 svarer til følgende EU-retningslinjer i deres nuværende version: 2006/42/EF • 2014/30/EU • 2000/14/EF & 2005/88/EF 2006/42/EF • 2014/30/EU • 201 1/65/EU* & (EU)2015/863 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 For at garantere korrespondance er følgende harmoniserede standarder samt nationale...
Page 156
Traducción de la Declaración CE de conformidad original Por la presente declaramos que el aparato Bomba sumergible para aguas sucias PTPS 400 B1 corresponde a las siguientes pautas de la UE en su versión actual: 2006/42/EG • 2014/30/UE • 2000/14/CE y 2005/88/CE 2006/42/CE •...
Traduzione della Dichiarazione di conformità CE originale Dichiariamo che l'apparecchio Pompa a immersione per acque scure PTPS 400 B1 corrisponde alle seguenti linee guida dell'UE nella loro versione attuale: 2006/42/EG • 2014/30/UE • 2000/14/CE & 2005/88/CE 2006/42/CE • 2014/30/UE • 201 1/65/UE* e (UE)2015/863 2011/65/UE* e (UE) 2015/863 Per garantire la corrispondenza, sono state applicate le seguenti norme armonizzate, nonché...
Az eredeti EK-megfelelőségi nyilatkozat fordítása Ezennel kijelentjük, hogy a Szennyvíz-búvárszivattyú PTPS 400 B1 megfelel az alábbi EU irányelveknek a mindenkori hatályos változatukban: 2006/42/EK • 2014/30/EU • 2000/14/EK és 2005/88/EK 2006/42/EK • 2014/30/EU • 201 1/65/EU* és (EU)2015/863 2011/65/EU* és (EU) 2015/863 A megfelelőség biztosítása érdekében a következő...
Page 159
Ga-Po Vertrieb GmbH Heinrich-Horten-Straße 5 47906 Kempen GERMANY Stand der Informationen: 1 1/2023 Ident.-No.: 446655_2307 1 12023-1 IAN 446655_2307...
Need help?
Do you have a question about the PTPS 400 B1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers