Page 4
Thank you for purchasing the RENPHO Eye Massager! Please read this instruction manual carefully and use the product only as indicated. RENPHO accepts no responsibility for any cause of injuries due to misuse or negligence to follow the instructions outlined. Please keep this manual for future reference.
Page 5
6. If you experience any discomfort during use, stop using the device immediately. 7. Remove contact lenses, glasses, false eyelashes, hairpins, and any other accessories before use. 8. Do not use the device while driving, walking, or running. 9. Avoid contact with sharp objects. 10.
Page 6
About the battery: 1. Do not use while bathing or in a shower. 2. Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink. 3. Do not place in or drop into water or other liquid. 4.
Page 7
1 x Eyeris 1 1 x Charging Cable 1 x User Manual Product Name: Eye Massager Model: RF-EM001 Input: 5V Rated Power: 5W Auto-off Timer: 15 minutes Charging Time: 3-3.5 hours Battery Capacity: 1200mAh 4.44Wh 1. Charging For optimal performance, fully charge the device before first use.
Page 8
2. Wearing a. Remove any eye accessories (e.g., eyeglasses, contact lenses, false eyelashes, etc.) that may hinder you from using the device. b. Wear the device and ensure it fits your eyes properly. Adjust the elastic headband at the back of your head to fit your head.
Page 9
. Operation Music Power Power indicator Air pressure Charging port Device Status Power Indicator On/Off On/Off Pairing Solid white Paired Solid blue Charging Flashing red slowly Fully charged Solid red Low battery Flashing red slowly Charged with higher Flashing red quickly for 1 min then off voltage charger a.
Page 10
and hold both the Music Button and Air Pressure Button to adjust the heat level between high heat (default) and low heat. a. Press to cycle the music volume through level 0/1/2/3/4/5. b. Press and hold to switch to the next track (when listening to built-in music tracks or Bluetooth music).
Page 11
1. Turn off the device or unplug the charging cable and allow the device to cool down before cleaning or storing. 2. Wipe down the surface with a soft cotton cloth slightly dampened with mild detergent. Do not use abrasives, solvents, chemical cleaners, or harsh detergents.
Page 12
Problem Possible Cause Solution There is no voice Silent mode is Switch to voice mode. broadcast, no selected. music, or the Connected music is Press the Music sound of music is playing at volume Button to adjust the faint. level 0 or low music music volume level.
Page 13
Your RENPHO product purchase is covered by a one-year limited manufacturer warranty from the date of delivery. For warranty terms and conditions, please visit: https://renpho.com/pages/warranty-terms-and-conditions Note: Product registration is not required for the warranty. If you choose not to register your product, it will not diminish the product warranty.
Page 15
1. Meaning of the crossed-out wheeled bin symbol The crossed-out wheeled bin symbol means that you are legally obliged to dispose of these appliances separately from unsorted municipal waste, i.e. old appliances must be disposed of separately from household waste. Batteries or rechargeable batteries that are not permanently installed must be removed beforehand and disposed of separately.
Page 16
Vielen Dank, dass Sie sich für das Augenmassagegerät von RENPHO entschieden haben! Bitte lesen Sie diese Bedienungsan- leitung sorgfältig durch und verwenden Sie das Produkt nur wie angegeben. RENPHO übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen aufgrund von Missbrauch oder Fahrlässigkeit bei der Befolgung der hier dargelegten Anweisungen.
Page 17
- Personen mit Hautinfektionen, Empfindlichkeiten, Rötungen und/oder Verbrennungen der Haut - Menschen mit Schwellungen oder Wunden um die Augenpartie - Personen, die einen Herzschrittmacher oder andere implantierbare medizinische Geräte tragen - Personen mit einer Herzerkrankung, bösartigen Tumoren oder anderen schweren Gesundheitsproblemen - Personen, die sich in medizinischer Behandlung befinden - Personen mit hohem oder abnormalem Blutdruck 6.
Page 18
Personen müssen bei der Benutzung des Geräts vorsichtig sein. WARNUNG - So verringern Sie das Risiko von Feuer, Stromschlägen oder Personenschäden: 1. Verwenden Sie das Gerät nicht unter einer Decke oder einem Kissen. Eine übermäßige Hitzeentwicklung kann zu Bränden, Stromschlägen oder Verletzungen führen. 2.
Page 19
9. Setzen Sie Zellen oder Akkus keinen mechanischen Stößen aus. 10. Sollte eine Zelle undicht sein, darf die Flüssigkeit nicht mit der Haut oder den Augen in Berührung kommen. Waschen Sie bei Kontakt die betroffene Stelle mit reichlich Wasser und suchen Sie einen Arzt auf.
Page 20
1. Laden Um eine optimale Leistung zu erzielen, laden Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch vollständig auf. Laden Sie das Gerät mit dem mitgelieferten Kabel und einem mobilen DC-Ladegerät mit 5 V, 1 A (nicht im Lieferumfang enthalten). Sie können das Ladekabel an den USB-Anschluss eines Laptops, Computers oder anderen Geräts anschließen.
Page 21
Hinweis: � Bei der ersten Anwendung empfiehlt es sich, mit sanftem Druck zu beginnen und dann, wenn es angenehm ist, einen stärkeren Druck auszuwählen. Wenn Sie während des Gebrauchs Schmerzen verspüren, wechseln Sie wieder zu sanftem Druck oder lockern Sie das Stirnband. �...
Page 22
Status des Geräts Betriebsanzeige Ein/Aus Ein/Aus Kopplung Durchgehend weiß Durchgehend blau Gekoppelt Lädt auf Blinkt langsam rot Vollständig aufgeladen Durchgehend rot Schwacher Akku Blinkt langsam rot Wird mit einem Blinkt schnell rot für 1 Minute, Ladegerät mit höherer dann erlischt es Spannung aufgeladen a.
Page 23
a. Um zwischen sanftem Druck (Standard)/starkem Druck/keinem Druck zu wechseln, kurz drücken. b. Durch langes Drücken kann zwischen Stimmmodus (Standardeinstellung) und Stummschaltung gewech- selt werden. Hinweis: � Automatischer Ausschalt-Timer: Das Gerät schaltet nach 15 Minuten ununterbrochener Verwendung (Massage abges- chlossen) automatisch ab. �...
Page 24
1. Vor Reinigung oder Lagerung des Geräts schalten Sie es aus oder ziehen Sie das Ladekabel ab und lassen das Gerät abkühlen. 2. Wischen Sie die Oberfläche mit einem weichen Baumwolltuch ab, das leicht mit mildem Reinigungsmittel angefeuchtet wurde. Verwenden Sie dazu keine Schleif-, Lösungs- oder scharfe Reinigungsmittel.
Page 25
Problem Mögliche Ursache Lösung Keine Wärme Der Modus ohne Wählen Sie den Modus oder nicht Heizfunktion ist mit Aufheizfunktion. genügend ausgewählt. Wärme. Geringe Hitze ist Drücken und halten Sie ausgewählt. die Musiktaste und die Luftdrucktaste, um auf hohe Hitze umzus- chalten.
Page 26
Für Ihren RENPHO-Produktkauf gilt eine zweijährige beschränkte Herstellergarantie ab Lieferdatum. Die Garantiebedingungen finden Sie unter: https://renpho.com/pages/warranty-terms-and-conditions Hinweis: Für die Garantie ist keine Produktregistrierung erforderlich. Wenn Sie Ihr Produkt nicht registrieren, wird die Produktgarantie dadurch nicht beeinträchtigt. Bei Fragen oder Bedenken stehen wir Ihnen gerne zur Verfügung.
Page 27
1. Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten Die durchgestrichene Mülltonne bedeutet, dass Sie gesetzlich verpflichtet sind, diese Geräte einer vom unsortierten Siedlungsab- fall getrennten Erfassung zuzuführen. Die Entsorgung über die Restmülltonne oder die gelbe Tonne ist untersagt. Enthalten die Produkte Batterien oder Akkus, die nicht fest verbaut sind, müssen diese vor der Entsorgung entnommen und getrennt als Batterie entsorgt werden.
Page 28
Merci d’avoir acheté ce masseur pour les yeux RENPHO ! Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi et utiliser le produit uniquement comme indiqué. RENPHO n’acceptera aucune responsabilité pour toute blessure due à une mauvaise utilisation ou au non-respect des instructions présentes dans ce document. Conservez ce mode d’emploi pour le consulter ultérieurement au besoin.
Page 29
- Personnes utilisant un stimulateur cardiaque ou tout autre dispositif médical implanté - Personnes souffrant de problèmes cardiaques, de tumeurs malignes ou d’autres problèmes de santé graves - Personnes sous traitement médical - Personnes ayant une pression sanguine élevée ou anormale 6.
Page 30
2. Une surveillance étroite est nécessaire lorsque cet appareil est utilisé par, sur ou près d’enfants, de personnes invalides ou handicapées. 3. Utilisez uniquement cet appareil pour l'usage auquel il est destiné, tel que décrit dans ce mode d'emploi. N'utilisez pas d'accessoires non recommandés par le fabricant.
Page 31
pour obtenir des instructions de charge appropriées. 12. Ne pas laisser une batterie en charge prolongée lorsqu’elle n’est pas utilisée. 13. Après de longues périodes de stockage, il peut être nécessaire de charger et de décharger les piles ou les batteries plusieurs fois pour obtenir des performances optimales.
Page 32
1. Recharge Pour des performances optimales, chargez complètement l'appareil avant la première utilisation. Rechargez l’appareil à l’aide du câble fourni et d’un chargeur mobile 5 V DC, 1 A (non inclus). Vous pouvez brancher le câble de charge sur le port USB d’un ordinateur portable, d’un ordinateur ou d’autres appareils. Remarque : �...
Page 33
Remarque : � Lors de la première utilisation, il est recommandé de commencer par une pression douce, puis de choisir une pression forte si vous êtes à l'aise. Si vous ressentez une douleur pendant l'utilisation, revenez à une pression douce ou desserrez le bandeau. �...
Page 34
État de l'appareil Témoin d’alimentation On/Off On/Off Appariement Blanc fixe Bleu fixe Apparié En charge Rouge clignotant lentement Complètement chargé Rouge fixe Batterie faible Rouge clignotant lentement Chargé avec un Clignote rapidement en rouge chargeur à haute pendant 1 min puis s'éteint tension a.
Page 35
b. Appuyez longuement pour passer à la piste suivante (y compris les 2 pistes musicales intégrées et la musique en Bluetooth). a. Appuyez brièvement pour basculer entre pression douce, pression puissante et absence de pression. b. Appuyez longuement pour passer du mode vocal (par défaut) au mode silencieux.
Page 36
1. Éteignez l’appareil ou débranchez le câble de recharge et laissez refroidir l’appareil avant de le nettoyer ou de le ranger. 2. Essuyez la surface avec un chiffon doux en coton légère- ment humidifié avec un détergent doux. N’utilisez pas de produits abrasifs, de solvants, de nettoyants chimiques ou de détergents puissants.
Page 37
Problème Cause possible Solution Le chauffage ne Le mode sans fonction Sélectionnez un mode fonctionne pas avec fonction de de chauffage est ou est chauffage. sélectionné. insuffisant. Le mode « Chaleur Appuyez sur le bouton faible » a été de musique et le sélectionné.
Page 38
Votre appareil RENPHO est protégé par une garantie fabricant de deux ans qui débute à la date de livraison. Pour retrouver les conditions d’utilisation de la garantie, consultez: https://renpho.com/pages/warranty-terms-and-conditions Remarque : Il n’est pas nécessaire d’enregistrer l’appareil pour profiter de la garantie. Si vous choisissez de ne pas enregistrer votre produit, cela ne diminuera pas la garantie du produit.
Page 39
1. Signification du logo de la poubelle barrée Le logo de la poubelle barrée indique que vous êtes légalement tenu de vous débarrasser de l’appareil séparément des déchets municipaux non triés (ordures ménagères). Les piles ou batteries rechargeables non installées de façon permanente doivent être préalablement retirées et éliminées séparément.
Page 40
Grazie per aver acquistato il massaggiatore per occhi Eye Massager di RENPHO! Leggere attentamente il presente manuale d'istruzioni e utilizzare il prodotto soltanto seguendo le indicazioni fornite. RENPHO non accetterà alcuna responsabilità per lesioni dovute a uso improprio o negligenza nel seguire le istruzioni riportate.
Page 41
impiantabili - Soggetti che presentano disturbi cardiaci, tumori maligni o altre gravi patologie - Persone che ricevono cure mediche - Soggetti che soffrono di pressione alta o anomala 6. Se si avverte un disagio durante l'uso, interrompere immediata- mente l'uso del dispositivo. 7.
Page 42
3. Utilizzare questo dispositivo solo per l'uso previsto come descritto nel presente manuale. Non utilizzare accessori non consigliati dal produttore. 4. Non azionare mai questo dispositivo in caso di malfunzionamento, danneggiamento o caduta in acqua. 5. Non far cadere o inserire mai oggetti in nessuna apertura. 6.
Page 43
presentare un rischio di incendio o ustioni chimiche se usata male. Non ricaricare, smontare, riscaldare a temperatura superiore a 100℃ (212 ℉). CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI 1 massaggiatore per occhi 1 cavo caricabatterie 1 manuale d'istruzioni Nome del prodotto: Eye Massager Modello: RF-EM001 Alimentazione: 5V Potenza nominale: 5 W...
Page 44
Caricabatterie mobile Cavo caricabatterie Porta di ricarica Fonte di alimentazione 2. Come indossare il dispositivo a. Rimuovere tutti gli accessori (occhiali da vista, lenti a contatto, ciglia finte, ecc.) che possano pregiudicare l'utilizzo del dispositivo. b. Indossare il dispositivo e assicurarsi che si adatti corretta- mente agli occhi.
Page 45
� La vista potrebbe offuscarsi per un breve lasso di tempo, come prevedibile dopo aver utilizzato il dispositivo. Si consiglia di chiudere gli occhi per qualche minuto, finché la vista non sarà tornata alla normalità. � Dopo l'uso, si consiglia di rimuovere eventuali residui di sudore, crema per gli occhi o cosmetici rimasti sulla superficie in pelle proteica per prolungare la durata del dispositivo.
Page 46
a. Tenere premuto per accendere/spegnere il dispositivo (impostazioni predefinite: pressione dell'aria leggera, calore alto, livello del volume: 0). L'indicatore di alimentazione si accenderà/spegnerà. b. Premere brevemente per passare ciclicamente alle seguenti modalità: M 1: pressione dell'aria + riscaldamento M 2: pressione dell'aria + riscaldamento + vibrazione M 3: pressione dell'aria M 4: solo riscaldamento M 5: solo vibrazione...
Page 47
1. Accendere il dispositivo e abilitare il Bluetooth sul dispositivo mobile. 2. Cercare “RF-EM001" tramite le impostazioni Bluetooth e collegarsi per riprodurre la propria playlist musicale tramite il dispositivo. Nota: Una volta effettuata l'associazione, il dispositivo si connetterà automaticamente al Bluetooth a ogni accensione. Ogni volta che il Bluetooth, è...
Page 48
Problema Causa Soluzione Errore di Caricato con un Usa un caricabatterie ricarica/Ricarica caricabatterie ad alta DC 5 V 1 A (non lenta. tensione. incluso). Chargé avec un Utilizza solo il cavo di câble incompatible. caricamento incluso. Senti dolore L'archetto è troppo Allenta l'archetto e durante il stretto o il dispositivo è...
Page 49
Problema Causa Soluzione Non c'è alcuna Il livello di volume della Regola il livello del trasmissione musica 0 o il livello di volume tramite il tuo musicale/vocale volume della musica smartphone. o il suono della basso viene selezionato musica è tramite il tuo smartphone.
Page 50
Il tuo acquisto di prodotti RENPHO è coperto da una garanzia limitata del produttore di due anni dalla data di consegna. Per i termini e le condizioni della garanzia, vai su: https://renpho.com/pages/warranty-terms-and-conditions Attenzione: la registrazione del prodotto non è necessaria per la garanzia.
Page 51
1. Significato del simbolo del bidone della spazzatura con ruote barrato Il simbolo del bidone della spazzatura con ruote barrato significa che sei legalmente obbligato a smaltire questi apparecchi separatamente dai rifiuti urbani indifferenziati, vale a dire i vecchi apparecchi devono essere smaltiti separatamente dai rifiuti domestici.
Page 52
¡Gracias por comprar Eye Massager de RENPHO! Por favor, lea este manual de instrucciones y utilice el producto únicamente tal y como se indica en él. RENPHO no se hace responsable de los daños derivados de un mal uso del producto ni de aquellos que se produzcan por no seguir las instrucciones que aquí...
Page 53
- Personas que usan un marcapasos u otros dispositivos médicos implantables - Personas con afección cardíaca, tumores malignos u otras afecciones de salud graves - Personas sometidas a tratamiento médico - Personas con presión arterial alta o anormal 6. Si experimenta alguna incomodidad durante el uso, deje de usar el dispositivo de inmediato.
Page 54
3. Utilice este producto solo con el fin para el que ha sido diseñado, tal y como se describe en el manual. No utilice accesorios que no estén recomendados por el fabricante. 4. Nunca utilice este dispositivo si no funciona correctamente, si se ha dañado o se ha caído al agua.
Page 55
presentar riesgo de incendio o quemaduras químicas si no se trata correctamente. No recargue, desmonte ni caliente a más de 100℃ (212℉). GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 1 Eye Massager 1 cable de carga 1 manual de usuario Nombre: Eye Massager Modelo: RF-EM001 Entrada: 5 V Potencia nominal: 5 W Temporizador de apagado automático: 15 min...
Page 56
1. Carga Para un rendimiento óptimo, cargue completamente el dispositi- vo antes del primer uso. Cargue el dispositivo con el cable incluido y con un cargador de móvil de 5 V y 1 A CC (no incluido). Puede conectar el cable de carga al puerto USB de un portátil, ordenador de sobremesa u otros dispositivos.
Page 57
Nota: � En el uso inicial, se recomienda comenzar con una presión suave y luego elegir presión fuerte si es cómodo . Si siente algún dolor durante el uso, vuelva a presionar suavemente o afloje la diadema. � No se recomienda utilizar el dispositivo durante más de 20 minutos seguidos.
Page 58
Estado del dispositivo Indicador de encendido Encendido / Apagado Encendido / Apagado emparejamiento Blanco sólido emparejado Azul sólido Cargando Rojo intermitente lentamente Completamente Rojo sólido cargado Rojo intermitente lentamente Batería baja Parpadea en rojo rápidamente Cargado con cargador durante 1 minuto y luego se apaga de mayor voltaje.
Page 59
a. Haga una pulsación corta para cambiar el volumen de la música: nivel 0/1/2/3/4/máximo. b. Haga una pulsación larga para reproducir la siguiente pista (incluyendo 2 pistas incluidas y la música por Bluetooth). a. Haga una pulsación corta para cambiar el modo de presión: suave/fuerte/sin presión.
Page 60
1. Apague el dispositivo o desconecte el cable de carga y deje que el aparato se enfríe antes de limpiarlo o de guardarlo. 2. Limpie el aparato con un paño suave ligeramente humedeci- do con una solución de agua y jabón/detergente no agresivo. No utilice productos químicos abrasivos, disolventes ni detergentes fuertes.
Page 61
Problema Posible causa Solución Se selecciona fuego presionado el botón de lento. música y el botón de presión de aire para cambiar a fuego alto. Se selecciona el Cambie al modo de voz. No hay modo silencioso. transmisión de voz, ni música, o La música conectada Presione el botón de el sonido de la...
Page 62
Su compra de un producto de RENPHO está cubierta por una garantía del fabricante limitada a 3 años desde la fecha de entrega. Para consultar los términos y condiciones de la garantía, por favor, visite: https://renpho.com/pages/warranty-terms-and-conditions Nota: no es obligatorio registrar el producto para la garantía. Si decide no hacerlo, ello no limitará...
Page 63
1. Significado del símbolo del contenedor con ruedas tachado El símbolo del contenedor con ruedas tachado significa que usted está legalmente obligado a eliminar estos aparatos por separado de los residuos municipales no clasificados, es decir, los aparatos viejos deben eliminarse por separado de los residuos domésticos. Las pilas o acumuladores que no estén instalados permanente- mente deben retirarse previamente y desecharse por separado.
Need help?
Do you have a question about the Eyeris 1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers