Download Print this page

Advertisement

Quick Links

1.155.974.10
IS14781/11
Attenzione:
IT
La sicurezza dell'apparecchio e' garantita solo con l'uso appropriato delle seguenti
istruzioni; pertanto e' necessario conservarle.
Warning:
EN
The safety of this fixture is guaranteed only if you comply with these instructions;
remember to conserve in a safe place.
Attention:
FR
La sécurité de l'appareil n'est garantie qu'en cas d'utilisation correcte des instructions
suivantes; il faut par consequent les conserver.
Achtung:
DE
Die sicherheit des gerätes wird nur durch sachgemässe befolgung nachstehender
anweisungen gewährleistet; ihre aufbewahrung ist deshalb sehr wichtig.
Opgelet:
NL
De veiligheid van di atoestel is slechts dan gegarandeerd als indien de volgende
instructies strikt worden toegepast: daarom moet men ze ook bewaren.
Atencion:
ES
La seguridad del aparato se garantiza solo cumpliendo cuidadosamente las siguientes
instrucciones; por ello, es necesario conservarlas.
Bemærk:
DA
Sikkerheden ved brug af armaturet kan kun garanteres, hvis disse anvisninger følges; sørg
derfor for at gemme dem.
Advarsel:
NO
Sikkerheten til dette apparatet garanteres kun hvis du overholder disse instruksjonene;
husk å oppbevare dem på et trygt sted.
Observera:
SV
Utrustningens säkerhet kan endast garanteras om dessa anvisningar respekteras i detalj.
Spara därför dessa anvisningar för framtida konsultation.
Внимание:
RU
Мы гарантируем безопасную эксплуатацию изделия только при соблюдении
следующих инструкций; с этой целью необходимо сохранить данную брошюру.
警告:
ZH
为确保该装置安全,请遵守操作指示;并于安全场所放置。
.‫ال يمكن ضمان سالمة هذا الجهاز إال إذا التزمت بهذه التعليمات. يجب حفظها في مكان آمن‬
AR
IT
N.B.: Durante l'installazione del sistema rispettare scrupolosamente le norme
impiantistiche vigenti.
EN N.B.: When installing the system, strictly comply with all regulations on
installation in force.
FR N.B.: Lors de l'installation du système veuillez respecter rigoureusement les
normes en vigueur en la matière.
DE N.B.: Beachten sie bei der installation des systems gewissenhaft die gültigen
bestimmungen bezüglich der anlagentechnik.
NL N.B.: Bij het installeren van het systeem moet u de gelden de installatienormen
strikt naleven.
ES N.B.: Durante la instalación del sistema respetar e scrupulosamente las normas
de instalación vigentes.
DA N.B.: Under installation af systemet skal man nøje overholde de gældende regler
for disse anlæg.
NO N.B.: Ved installasjon av systemet skal alle forskrifter om installasjon som gjelder
følges strengt.
SV OBS. : Under installationen av systemet ska installationsföreskrifterna
respekteras i detalj.
RU примечание: в процессе монтажа системы строго соблюдайте национальные
действующие нормативы по электропроводке.
ZH 注意:在安装 系统时请谨守设备的安装规定。
‫ أثناء تركيب النظام يجب التقيد بحرص بالنظم السائدة المتع ل ّ قة بالشبكة الكهربائية‬
AR
.
STREET
S
L
SMALL / LARGE
: ‫تحذير‬
‫مالحظة‬
:
46mm ÷ 76mm
IT
Peso, dimensioni e superficie , delle composizioni senza palo.
EN Weight, dimensions and surface of compositions with no pole.
FR Poids, dimensions et surface des compositions sans mat.
DE Gewicht, abmessungen und oberfläche der zusammenstellungen ohne mast.
NL Gewicht, afmetingen en oppervlakte van de samenstellingen zonder paal.
ES Peso, dimensiones y superficie de las composiciones sin poste.
DA Vægt, dimensioner og overflademål på installationer uden mast.
NO Vekt, dimensjoner og overflate på komposisjoner uten stang.
SV Vikt, mått och yta för utföranden utan stolpe.
RU Масса, размеры и площадь конструкций без стойки.
ZH 设备的重量、尺寸、面积(不含杆)
AR
a
S
ART.
EQ19 - EQ20 - EQ21 - EQ22
EQ23 - EQ29 - EQ30 - EQ31
EQ32 EQ33 - EQ39 - EQ40
EQ43 EQ44 - EQ47 - EQ48
EQ51 EQ52 - EQ55 - EQ58
EQ61 EQ62 - QE63 - EQ64
EQ66 EQ67 - UH37 - UH38
UH39 - UH40 - UH41 - UH42
UH43 UH44 - UH45 - UH46
UH47 - UH48
E298 - E299
EQ24 - EQ25 - EQ26
EQ34 - EQ35 - EQ36
EQ41 - EQ45 - EQ49 - EQ53
EQ56 - EQ59 - EQ65 - EQ68
S751 - S752 - S753 - S754
EQ27 - EQ28 - EQ37 - EQ38
EQ42 - EQ46 - EQ50 - EQ54
EQ57 - EQ60
EW02 - EW05 - EW08
EW10 - EW12 - EW14
EW03 - EW06
S763 - S764 - S765 - S766
EW04 - EW07 - EW09 - EW11
EW13 - EW15 - EW16 - EW17
1
Ø
46mm ÷ 76mm
‫وزن وقياسات وسطح تركيبات بدون عمود‬
.
a
b
Peso
Dimensioni
Weight
Dimensions
Dimensions
Poids
Gewicht
Abmessungen
Gewicht
Afmetingen
Peso
Dimensiones
Vægt
Mål - Mål - Mått
Vekt
Размеры
方面
Vikt
‫األبعاد‬
Масса
重量
‫الوزن‬
a
b
x
(Kg)
(mm)
6
529 x 204
6,1
6,3
9,7
645 x 210
9,9
10,7
Ø
b
S
Superficie
Surface
Surface
Oberfläche
Oppervlak
Superficie
Overflade
Overflate
Yta
Поверхность
表面
‫السطح‬
S
(mq)
0,044
0,052

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the STREET EQ19 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for iGuzzini STREET EQ19

  • Page 1 Ø Ø 1.155.974.10 46mm ÷ 76mm IS14781/11 46mm ÷ 76mm STREET SMALL / LARGE Attenzione: La sicurezza dell'apparecchio e' garantita solo con l'uso appropriato delle seguenti istruzioni; pertanto e' necessario conservarle. Peso, dimensioni e superficie , delle composizioni senza palo. Warning: EN Weight, dimensions and surface of compositions with no pole.
  • Page 2 Ø Ø 46mm ÷ 60mm 60mm ÷ 76mm S= x 4 L= x 6...
  • Page 3: Outside Temperature

    Serrare a fondo Defekten aufgrund elektrostatischer Aufladung dringend empfohlen. Tighten firmly Serrer à fond NL Bij de installatie op geïsoleerde steunen (bijv. paal van glasvezel) wordt het gebruik van Fest einrasten 1,5 ÷ 2,5mm accessoires voor de beveiliging van het apparaat tegen mogelijke defecten als gevolg Goed aanschroeven van elektrostatische ladingen aanbevolen.
  • Page 4 MIDDLE OF THE NIGHT Il prodotto riduce automaticamente il flusso luminoso nelle ore notturne in base alle accensioni e agli spegnimenti così come specificato nella seguente immagine. • il profilo di dimmerazione inizia dopo 1 giorno di funzionamento • La precisione del profilo si ha dopo 8 giorni di funzionamento EN The product automatically reduces the luminous flux during the night based on switch on/off as shown in the figure below.
  • Page 5 Per la programmazione con interfaccia via cavo è necessario contattare la "iGuzzini" comunicando il tipo di alimentatore montato sul prodotto. EN To program with an interface connected via cable, contact "iGuzzini" and inform them of the type of power supply mounted on the product.
  • Page 6 Togliere la protezione Remove the protective element Retirer la protection Den schutz entfernen De bescherming verwijderen Quitar la protección Tag beskyttelsen af Fjern beskyttelsen Ta bort skyddet Снять защиту 去掉保護 ‫أبعد أداة الحماية‬ 16,5 Nm Preserrare tutte le viti, serrare poi rispettando la sequenza numerica della figura. 16,5 Nm EN Pre-tighten all the screws, then tighten them respecting the numerical sequence in the figure.
  • Page 7 20° 15° 5° 10° 5° 16,5 Nm 0° 16,5 Nm Allentare 20° Loosen Desserrez Lockern Sie Draai Afloje Løsne Løsnes Skruva loss Ослабить 松开 ‫أرخي‬ 5°...
  • Page 8 DE N.B.: Bezüglich des Austausches der LED kontaktieren Sie bitte die Firma iGuzzini. NL N.B.: Voor het vervangen van de LED neemt u contact op met het bedrijf iGuzzini. ES NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.
  • Page 9 fattore di potenza corrente assorbita fattore di potenza corrente assorbita power factor absorbed current power factor absorbed current facteur de puissance courant absorbé facteur de puissance courant absorbé Leistungsfaktor Stromaufnahme Leistungsfaktor Stromaufnahme 1.155.976.06 1.155.976.06 vermogensfactor stroomopname vermogensfactor stroomopname IS14868/06 IS14868/06 factor de potencia corriente absorbida factor de potencia...
  • Page 10 Risk Group: 0 at a distance of m 3,25 NL N.B.: Voor het vervangen van de LED neemt u contact op met het bedrijf iGuzzini. FR Il faudrait placer l’appareil de manière à ce qu’aucune observation prolongée de l’appareil ne ES NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.
  • Page 11 PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO PER TEMPERATURE DI PRODOTTO >25°C PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO PER TEMPERATURE DI PRODOTTO >25°C EN ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD FOR PRODUCT TEMPERATURES >25°C EN ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD FOR PRODUCT TEMPERATURES >25°C 1.154.627.03 1.154.627.03 FR DURÉE QUOTIDIENNE D’ALLUMAGE ADMISSIBLE POUR DES TEMPÉRATURES DU PRODUIT >25°C FR DURÉE QUOTIDIENNE D’ALLUMAGE ADMISSIBLE POUR DES TEMPÉRATURES DU PRODUIT >25°C IS09175/03...
  • Page 12 2.510.265.00 2.510.265.00 IS17049/00 IS17049/00 Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica " D ". Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica " D ". This product contains an energy-efficiency class light source " D ". This product contains an energy-efficiency class light source "...
  • Page 13 IS07237/00 Istruzioni per le operazioni di servizio per l’apparecchio di illuminazione Instructions on luminare service operations Instructions pour les opérations de service du luminaire Wartungsanleitung für die Leuchte Instructies voor de onderhoudsoperaties op de verlichtingsarmatuur Instrucciones para las operaciones de servicio del aparato de alumbrado Anvisninger i serviceindgreb på...
  • Page 14 Istruzioni per la pulizia dell’apparecchio di illuminazione Instructions on luminare cleaning operations Instructions pour le nettoyage du luminaire Anweisungen zur Reinigung der Leuchte Instructies voor de reiniging van de verlichtingsarmatuur Instrucciones para limpiar el aparato de alumbrado Anvisninger i rengøring af belysningsarmaturet Anvisninger for rengjøring av lysapparatet Instruktioner för rengöring av belysningsanordningen Инструкции...
  • Page 15 Istruzioni per il fine vita e lo smaltimento dei componenti Instructions on end-of-life and component disposal Instructions pour la gestion des composants en fin de vie et leur mise au rebut Anweisungen zur Entsorgung der Leuchtenkomponenten Instructies voor het verwijderen van de armatuur en het recyclen van de onderdelen Instrucciones para el final de vida y la eliminación los componentes Anvisninger i udtjent armatur og bortskaffelse af komponenter Anvisninger for endt levetid og avfallsbehandling av delene...