Download Print this page

iGuzzini TWILIGHT Installation Instructions Manual

Hide thumbs Also See for TWILIGHT:

Advertisement

Quick Links

1.153.051.10
IS09686/12
TWILIGHT
- MIDDLE OF THE NIGHT VERSION
- DALI VERSION
ATTENZIONE:
IT
LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO
DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.
WARNING:
EN
THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH
THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.
ATTENTION:
FR
LA SECUTIE DE L'APPAREIL N'EST GARANTIE QU'EN CAS D'UTILISATION CORRECTE
DES INSTRUCTIONS SUIVANTES; IL FAUT PAR CONSEQUENT LES CONSERVER.
ACHTUNG:
DE
DIE SICHERHEIT DES GERÄTES WIRD NUR DURCH SACHGEMÄSSE BEFOLGUNG
NACHSTEHENDER ANWEISUNGEN GEWÄHRLEISTET; IHRE AUFBEWAHRUNG IST
DESHALB SEHR WICHTIG.
OPGELET:
NL
DE VEILIGHEID VAN DI ATOESTEL IS SLECHTS DAN GEGARANDEERD ALS INDIEN
DE VOLGENDE INSTRUCTIES STRIKT WORDEN TOEGEPAST: DAAROM MOET MEN
ZE OOK BEWAREN.
ATENCION:
ES
LA SEGURIDAD DEL APARATO SE GARANTIZA SOLO CUMPLIENDO CUIDADOSAMEN-
TE LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES; POR ELLO, ES NECESARIO CONSERVARLAS.
DA
BEMÆRK:
SIKKERHEDEN VED BRUG AF ARMATURET KAN KUN GARANTERES, HVIS DISSE
ANVISNINGER FØLGES; SØRG DERFOR FOR AT GEMME DEM.
ADVARSEL:
NO
SIKKERHETEN TIL DETTE APPARATET GARANTERES KUN HVIS DU OVERHOLDER
DISSE INSTRUKSJONENE; HUSK Å OPPBEVARE DEM PÅ ET TRYGT STED.
OBSERVERA!
SV
UTRUSTNINGENS SÄKERHET KAN ENDAST GARANTERAS OM DESSA ANVISNINGAR
RESPEKTERAS I DETALJ. SPARA DÄRFÖR DESSA ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA
KONSULTATION.
RU
ВНИМАНИЕ:
МЫ ГАРАНТИРУЕМ БЕЗОПАСНУЮ ЭКСПЛУАТАЦИЮ ИЗДЕЛИЯ ТОЛЬКО ПРИ
СОБЛЮДЕНИИ СЛЕДУЮЩИХ ИНСТРУКЦИЙ; С ЭТОЙ ЦЕЛЬЮ НЕОБХОДИМО
СОХРАНИТЬ ДАННУЮ БРОШЮРУ.
警告
ZH
为确保该装置安全,请遵守操作指示;并于安全场所放置。
IT
N.B.: DURANTE L'INSTALLAZIONE DEL SISTEMA "TWILIGHT" RISPETTARE SCRUPO-
LOSAMENTE LE NORME IMPIANTISTICHE NAZIONALI VIGENTI.
EN
N.B.: WHEN INSTALLING THE "TWILIGHT" SYSTEM, MAKE SURE ALL CURRENT NA-
TIONAL REGULATIONS RELATING TO INSTALLATION ARE OBSERVED.
FR
N.B.: LORS DE L'INSTALLATION DU SYSTÈME "TWILIGHT" VEUILLEZ RESPECTER
RIGOUREUSEMENT LES NORMES EN VIGUEUR EN LA MATIÈRE DANS LE PAYS.
DE
N.B.: BEACHTEN SIE BEI DER INSTALLATION DES SYSTEMS "TWILIGHT" UNBEDINGT
DIE IM LAND GELTENDEN ANLAGETECHNISCHEN VORSCHRIFTEN.
NL
N.B.: BIJ HET INSTALLEREN VAN HET "TWILIGHT" SYSTEEM MOET U DE GELDENDE
NATIONALE INSTALLATIENORMEN STRIKT NALEVEN.
ES
NOTA: DURANTE LA INSTALACIÓN DEL SISTEMA "TWILIGHT" RESPETAR ESCRU-
PULOSAMENTE LAS NORMAS NACIONALES DE INSTALACIÓN EN VIGOR.
DA
N.B.: UNDER INSTALLATION AF "TWILIGHT" SYSTEMET SKAL MAN NØJE OVERHOLDE
DE GÆLDENDE REGLER FOR DISSE ANLÆG.
NO
N.B.: UNDER INSTALLASJON AV SYSTEMET "TWILIGHT" MÅ DE NASJONALE
ANLEGGSFORSKRIFTENE OVERHOLDES NØYE.
SV
OBS! UNDER INSTALLATIONEN AV SYSTEMET "TWILIGHT" SKA GÄLLANDE NATIONELLA
INSTALLATIONSFÖRESKRIFTER RESPEKTERAS I DETALJ.
ПРИМЕЧАНИЕ: В ПРОЦЕССЕ МОНТАЖА СИСТЕМЫ
RU
СОБЛЮДАЙТЕ НАЦИОНАЛЬНЫЕ ДЕЙСТВУЮЩИЕ НОРМАТИВЫ ПО
ЭЛЕКТРОПРОВОДКЕ.
注意:安装
系统时请务必遵守系统标准。
ZH
"TWILIGHT"
MIDDLE OF
THE NIGHT
СТРОГО
"TWILIGHT"
1
Version
E024 - E025 - E026 - E027 - E028 - E029 - E030 - E031 - E032 - E033
E034 - E035 - E036 - E037 - E038 - E039 - E040 - E041 - E042 - E043
E044 - E045 - E046 - E047 - E204 - E205 - E206 - E207 - E208 - E209
E211 - E212 - E222 - E223 - E224 - E225 - E226 - E227 - E228
E229 - EM40 - EM41 - EM42 - EM43 - EM48 - EM49 - EM50
EM51 - EM56 - EM57 - EM58 - EM59 - EM64 - EM65 - EM66 - EM67
E000 - E001 - E002 - E003 - E004 - E005 - E006 - E007 - E008 - E009
E010 - E011 - E012 - E013 - E014 - E015 - E016 - E017 - E018 - E019
DALI
E020 - E021 - E022 - E023 - E213 - E214 - E215 - E216 - E217 - E218
E219 - E221 - EM36 - EM37 - EM38 - EM39 - EM44 - EM45 - EM46
EM47 - EM52 - EM53 - EM54 - EM55 - EM60 - EM61 - EM62 - EM63
PALO - POLE
MAT - MAST - PAAL - POSTE
MAST - STANG
STÅNG - ФОНАРНЫЙ СТОЛБ
灯杆
60
76
1
2
1
Art.
Accessorio - Accessory
Accessoire - Zubehörteil
Accessoire - Accesorio
Tilbehør - Tilbehør
Tillbehör - Аксессуар - 附件
Art.
X102
X126
art.
X102
X126
X 3
3
3Nm

Advertisement

loading

Summary of Contents for iGuzzini TWILIGHT

  • Page 1 N.B.: BEACHTEN SIE BEI DER INSTALLATION DES SYSTEMS "TWILIGHT" UNBEDINGT DIE IM LAND GELTENDEN ANLAGETECHNISCHEN VORSCHRIFTEN. N.B.: BIJ HET INSTALLEREN VAN HET "TWILIGHT" SYSTEEM MOET U DE GELDENDE NATIONALE INSTALLATIENORMEN STRIKT NALEVEN. NOTA: DURANTE LA INSTALACIÓN DEL SISTEMA "TWILIGHT" RESPETAR ESCRU- PULOSAMENTE LAS NORMAS NACIONALES DE INSTALACIÓN EN VIGOR.
  • Page 2 art. E024 - E025 - E028 - E029 - E032 - E033 - E036 - E037 E040 - E041- E044 - E045 - E000 - E001 - E004 - E005 E008 - E009 - E012 - E013 - E016 - E017 - E020 - E021 E213 - E214 - E215 - E216 - E222 - E223 - E224 - E225 EM38 - EM39 - EM42 - EM43 - EM46 - EM47 - EM50 EM51 - EM54 - EM55 - EM58 - EM59 - EM62 - EM63...
  • Page 3 PESO, DIMENSIONI E SUPERFICIE DI MASSIMO INGOMBRO, DEI VANI OTTICI. WEIGHT, DIMENSIONS AND MAXIMUM SURFACE AREA OF THE OPTICAL AS- SEMBLIES. POIDS, DIMENSIONS ET SURFACE D'ENCOMBREMENT MAXIMUM DES GROUPES N.B.: Per il collegamento elettrico alla rete, servirsi degli art. BZK6 - BZS6 o di altri OPTIQUES.
  • Page 4 art. BZS6 DALI DALI 2,5 Nm MAX 2,5 mm BLÅ BLUE BLÅ BLEU BLÅ BLAU СИНИЙ BLAUW 蓝色 AZUL D ( mm ) 8 ÷ 11 mm 11 ÷ 17 mm L=30mm MARRONE BRUN BROWN BRUN L=8mm MARRON BRUN BRAUN КОРИЧНЕВЫЙ...
  • Page 5 MIDDLE OF THE NIGHT VERSION Il prodotto riduce automaticamente il flusso luminoso nelle ore notturne in base alle accensioni e agli spegnimenti così come specificato nella seguente immagine. The product automatically reduces the luminous flux during the night based on switch on/off as shown in the figure below. Le produit baisse automatiquement le flux lumineux pendant les heures nocturnes sur la base des allumages et des extinctions comme expliqué...
  • Page 6 Per la programmazione con interfaccia via cavo è necessario contattare la "iGuzzini" comunicando il tipo di alimentatore montato sul prodotto. To program with an interface connected via cable, contact "iGuzzini" and inform them of the type of power supply mounted on the product.
  • Page 7 El producto se puede programar por NFC, incluso con un teléfono móvil utilizando la aplicación de programación del fabricante del controlador. Para más información, entrar en www.iguzzini.com. Det er også muligt at programmere produktet via NFC med en smartphone via driverfabrikantens programmerings APP. Indhent yderligere detaljer på sitet www.iguzzini.com.
  • Page 8 VERDE GREEN VERT GRUN GROEN VERDE GRØN GRØNN GRÖN ЗЕЛЕНЫЙ 绿色 Evitare lo schiacciamento dei cavi ed il passaggio degli stessi sopra le poppette, come indicato in figura A. Make sure that the cables are not crushed and do not pass above projections, as shown in Figure A.
  • Page 9 Basis. Zum Entfernen von Schmutz keine kratzenden Tücher oder Mittel verwenden N.B.: Voor het vervangen van de LED neemt u contact op met het bedrijf iGuzzini. Voor de normale reiniging raden we het gebruik aan van water of neutrale, NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.
  • Page 10 2.509.483.07 IS11130/07 Accessorio - Accessory PALO - POLE - POSTE Accesorio Art. X102 X126 TWILIGHT - MIDDLE OF THE NIGHT VERSION art. - DALI VERSION X102 X126 ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.
  • Page 11 art. E024 - E025 - E028 - E029 - E032 - E033 - E036 - E037 E040 - E041- E044 - E045 - E000 - E001 - E004 - E005 E008 - E009 - E012 - E013 - E016 - E017 - E020 - E021 E213 - E214 - E215 - E216 - E222 - E223 - E224 - E225 EM38 - EM39 - EM42 - EM43 - EM46 - EM47 - EM50 EM51 - EM54 - EM55 - EM58 - EM59 - EM62 - EM63...
  • Page 12 PESO, DIMENSIONI E SUPERFICIE DI MASSIMO INGOMBRO, DEI VANI OTTICI. WEIGHT, DIMENSIONS AND MAXIMUM SURFACE AREA OF THE OPTICAL AS- SEMBLIES. BZK6 - BZS6 PESO, DIMENSIONES Y SUPERFICIE DE MÁXIMO VOLUMEN DE LOS CUERPOS IP67 ÓPTICOS. N.B.: Per il collegamento elettrico alla rete , servirsi dell'art. BZK6 - BZS6 o di altri dispositivi di connessione in classe II che garantiscano il grado di protezione IP67.
  • Page 13 art. BZS6 DALI DALI 2,5 Nm 4 Nm MAX 2,5 mm AZZURRO BLUE AZUL D ( mm ) 8 ÷ 11 mm 11 ÷ 17 mm L=30mm MARRONE L=8mm BROWN MARRON 4 - 5 poles Serrare a fondo Tighten firmly Enroscar en firme...
  • Page 14 MIDDLE OF THE NIGHT VERSION Il prodotto riduce automaticamente il flusso luminoso nelle ore notturne in base alle accensioni e agli spegnimenti così come specificato nella seguente immagine. The product automatically reduces the luminous flux during the night based on switch on/off as shown in the figure below. El producto reduce automáticamente el flujo luminoso en las horas nocturnas según los encendidos y los apagados como indicado en la imagen siguiente.
  • Page 15 Per la programmazione con interfaccia via cavo è necessario contattare la "iGuzzini" comunicando il tipo di alimentatore montato sul prodotto. To program with an interface connected via cable, contact "iGuzzini" and inform them of the type of power supply mounted on the product.
  • Page 17 VERDE GREEN VERDE Evitare lo schiacciamento dei cavi ed il passaggio degli stessi sopra le poppette, come indicato in figura A. Make sure that the cables are not crushed and do not pass above projections, as shown in Figure A. Evitar el aplastamiento de los cables y el paso de los mismos sobre los elementos de fijación, como se muestra en la figura A.
  • Page 18 N.B.: Per la sostituzione del LED contattare l'azienda iGuzzini. N.B.: For information on LED replacement please contact iGuzzini. NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini. In caso di manutenzione prolungata con elevata umidità, il prodotto deve essere lasciato acceso per mezz’ora per poi chiudere il portello con le staffe di fissaggio.
  • Page 19 corrente assorbita - absorbed current 2.526.620.05 courant absorbé - Stromaufnahme fattore di potenza - power factor IS09714/05 stroomopname - corriente absorbida facteur de puissance - Leistungsfaktor absorberet strøm - absorbert strøm vermogensfactor - factor de potencia tillförd ström - effektfaktor - effektfaktor - effektfaktor ART.
  • Page 20 PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO PER TEMPERATURE DI PRODOTTO >25°C PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO PER TEMPERATURE DI PRODOTTO >25°C EN ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD FOR PRODUCT TEMPERATURES >25°C EN ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD FOR PRODUCT TEMPERATURES >25°C 1.154.627.03 1.154.627.03 FR DURÉE QUOTIDIENNE D’ALLUMAGE ADMISSIBLE POUR DES TEMPÉRATURES DU PRODUIT >25°C FR DURÉE QUOTIDIENNE D’ALLUMAGE ADMISSIBLE POUR DES TEMPÉRATURES DU PRODUIT >25°C IS09175/03...