Download Print this page

Advertisement

Quick Links

2.516.330.05
IS09087/07
ATTENZIONE:
I
LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO
DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.
WARNING:
GB
THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH
THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.
ATTENTION:
F
LA SECUTIE DE L'APPAREIL N'EST GARANTIE QU'EN CAS D'UTILISATION CORRECTE
DES INSTRUCTIONS SUIVANTES; IL FAUT PAR CONSEQUENT LES CONSERVER.
ACHTUNG:
D
DIE SICHERHEIT DES GERÄTES WIRD NUR DURCH SACHGEMÄSSE BEFOLGUNG
NACHSTEHENDER ANWEISUNGEN GEWÄHRLEISTET; IHRE AUFBEWAHRUNG IST
DESHALB SEHR WICHTIG.
OPGELET:
NL
DE VEILIGHEID VAN DI ATOESTEL IS SLECHTS DAN GEGARANDEERD ALS INDIEN
DE VOLGENDE INSTRUCTIES STRIKT WORDEN TOEGEPAST: DAAROM MOET MEN
ZE OOK BEWAREN.
ATENCION:
E
LA SEGURIDAD DEL APARATO SE GARANTIZA SOLO CUMPLIENDO CUIDADOSAMEN-
TE LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES; POR ELLO, ES NECESARIO CONSERVARLAS.
DK
BEMÆRK:
SIKKERHEDEN VED BRUG AF ARMATURET KAN KUN GARANTERES, HVIS DISSE
ANVISNINGER FØLGES; SØRG DERFOR FOR AT GEMME DEM.
ADVARSEL:
N
SIKKERHETEN TIL DETTE APPARATET GARANTERES KUN HVIS DU OVERHOLDER
DISSE INSTRUKSJONENE; HUSK Å OPPBEVARE DEM PÅ ET TRYGT STED.
OBSERVERA!
S
UTRUSTNINGENS SÄKERHET KAN ENDAST GARANTERAS OM DESSA ANVISNINGAR
RESPEKTERAS I DETALJ. SPARA DÄRFÖR DESSA ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA
KONSULTATION.
ВНИМАНИЕ:
RUS
МЫ ГАРАНТИРУЕМ БЕЗОПАСНУЮ ЭКСПЛУАТАЦИЮ ИЗДЕЛИЯ ТОЛЬКО ПРИ
СОБЛЮДЕНИИ СЛЕДУЮЩИХ ИНСТРУКЦИЙ; С ЭТОЙ ЦЕЛЬЮ НЕОБХОДИМО
СОХРАНИТЬ ДАННУЮ БРОШЮРУ.
警告
CN
为确保该装置安全,请遵守操作指示;并于安全场所放置。
OUTER LED
N.B.: DURANTE L'INSTALLAZIONE DEL SISTEMA "OUTER" RISPETTARE SCRUPOLOSAMENTE
LE NORME IMPIANTISTICHE NAZIONALI VIGENTI.
N.B.: WHEN INSTALLING THE "OUTER" SYSTEM, MAKE SURE ALL CURRENT NATIONAL
REGULATIONS RELATING TO INSTALLATION ARE OBSERVED.
N.B.: LORS DE L'INSTALLATION DU SYSTÈME "OUTER" VEUILLEZ RESPECTER RIGOUREU-
SEMENT LES NORMES EN VIGUEUR EN LA MATIÈRE DANS LE PAYS.
N.B.: BEACHTEN SIE BEI DER INSTALLATION DES SYSTEMS "OUTER" UNBEDINGT DIE IM
LAND GELTENDEN ANLAGETECHNISCHEN VORSCHRIFTEN.
N.B.: BIJ HET INSTALLEREN VAN HET "OUTER" SYSTEEM MOET U DE GELDENDE NATIONALE
INSTALLATIENORMEN STRIKT NALEVEN.
NOTA: DURANTE LA INSTALACIÓN DEL SISTEMA "OUTER" RESPETAR ESCRUPULOSAMENTE
LAS NORMAS NACIONALES DE INSTALACIÓN EN VIGOR.
N.B.: UNDER INSTALLATION AF "OUTER" SYSTEMET SKAL MAN NØJE OVERHOLDE DE
GÆLDENDE REGLER FOR DISSE ANLÆG.
N.B.: UNDER INSTALLASJON AV SYSTEMET "OUTER" MÅ DE NASJONALE ANLEGGSFORSKRIF-
TENE OVERHOLDES NØYE.
OBS! UNDER INSTALLATIONEN AV SYSTEMET "OUTER" SKA GÄLLANDE NATIONELLA
INSTALLATIONSFÖRESKRIFTER RESPEKTERAS I DETALJ.
ПРИМЕЧАНИЕ: В ПРОЦЕССЕ МОНТАЖА СИСТЕМЫ "OUTER" СТРОГО СОБЛЮДАЙТЕ
НАЦИОНАЛЬНЫЕ ДЕЙСТВУЮЩИЕ НОРМАТИВЫ ПО ЭЛЕКТРОПРОВОДКЕ.
注意:安装"OUTER"系统时请务必遵守系统标准。
TERRENO
GROUND
SOL
BODEN
GROND
SUELO
JORD
JORDING
MARK
ПОЧВА
地面
SUPERFICIE
OBERFLÄCHE
OPPERVLAK
SUPERFICIE
OVERFLADE
OVERFLATE
Поверхность
I
N.B.: Installando l'apparecchio, evitare che la base venga interrata o posizionata in punti
soggetti al ristagno dell'acqua.
GB
N.B.: Whilst installing the appliance, avoid concealing its base or placing it in areas which
are susceptible to damp.
F
N.B.: Lors de l'installation de l'appareil, veillez à ce que la base ne soit pas enterrée ou
positionnée dans un endroit sujet à la stagnation de l'eau.
D
N.B.: Bei der Installation des Gerätes ist darauf zu achten, daß das Unterteil nicht
eingegraben oder an Stellen placiert wird, an denen sich Wasser stauen könnte.
NL
N.B.: Het apparaat mag niet met de basis ingebouwd worden of op punten geïnstalleerd
die stilstaand water veroorzaken.
E
NOTA: Al instalar el aparado, evite que la base se entierre o se coloque en puntos donde
se pueda estancar el agua.
DK
N.B.: Ved installation af armaturet skal man undgå, at soklen er under niveau eller placeres
på et sted, hvor der ophobes vand.
N
N.B.: Under installasjon av apparatet, unngå å skjule basen eller plassere den på områder
som er utsatt for damp.
S
OBS! När utrustningen installeras ska du undvika att basen hamnar under marken eller
placeras på ställen där vatten ansamlas.
ПРИМЕЧАНИЕ: При монтаже прибора следует избегать зарывания в почву или
RUS
установки его основания в местах, подверженных затоплению.
注意:安装该灯具时,避免隐藏底座或将灯具放置在易受潮的区域。
CN
1
CALCESTRUZZO
SURFACE
CONCRETE
SURFACE
BETON
BETON
CEMENT
HORMIGÓN
BETON
BETONG
YTA
BETONG
БЕТОН
面积
混凝土

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BX89 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for iGuzzini BX89

  • Page 1 2.516.330.05 N.B.: DURANTE L'INSTALLAZIONE DEL SISTEMA "OUTER" RISPETTARE SCRUPOLOSAMENTE IS09087/07 LE NORME IMPIANTISTICHE NAZIONALI VIGENTI. N.B.: WHEN INSTALLING THE "OUTER" SYSTEM, MAKE SURE ALL CURRENT NATIONAL REGULATIONS RELATING TO INSTALLATION ARE OBSERVED. OUTER LED N.B.: LORS DE L'INSTALLATION DU SYSTÈME "OUTER" VEUILLEZ RESPECTER RIGOUREU- SEMENT LES NORMES EN VIGUEUR EN LA MATIÈRE DANS LE PAYS.
  • Page 2 INTERASSI DI FORATURA - CENTRE TO CENTRE DISTANCE BETWEEN HOLES - ENTRE-AXES DE PERCAGE - ABSTAND DER BOHRLÖCHER - AFSTANDEN TUSSEN DE GATEN - DISTRANCIA 孔间的中心距离 ENTRE LOS EJES DE PERFORACIÓN - HULAFSTAND - AVSTANDER FRA SENTER TIL SENTER MELLOM HULL - AVSTÅND MELLAN HÅL - ШАГ ОТВЕРСТИЙ - INSTALLAZIONE CON L'ART.
  • Page 3 INSTALLAZIONE CON L'ART. X122 - INSTALLATION WITH ART. X122 INSTALLATION AVEC L'ART. X122 - MONTAGE MIT ART. X122 HET INSTALLEREN MET ART. X122 - INSTALACION CON ART. X122 МОНТАЖ С ИЗДЕЛИЕМ X122 - 安装ART. X122 4 mm art. X122...
  • Page 4 art. BZH0 - 9581 220/240V Per il cablaggio elettrico utilizzare cavi con doppio isolamento. Use cable with double insulation for the electric wiring. Pour le câblage électrique, utiliser des câbles à double isolation. Für die elektrische Verdrahtung sind Kabel mit Mantel zu verwenden. Gebruik dubbel-geisoleerde kabels voor de elektrische aansluiting.
  • Page 5 N.B.: Pour procéder au remplacement de la LED, adressez-vous à la société iGuzzini. N.B.: Bezüglich des Austausches der LED kontaktieren Sie bitte die Firma iGuzzini. N.B.: Voor het vervangen van de LED neemt u contact op met het bedrijf iGuzzini. N.B.:Verificare manualmente la tenuta dei cavi nel morsetto.
  • Page 6 2.509.477.02 IS10859/02 OUTER LED "OUTER" N.B.: DURANTE L'INSTALLAZIONE DEL SISTEMA "OUTER" RISPETTARE SCRUPOLOSA- MENTE LE NORME IMPIANTISTICHE VIGENTI. N.B.: WHEN INSTALLING THE SYSTEM "OUTER", STRICTLY COMPLY WITH ALL REGU- LATIONS ON INSTALLATION IN FORCE. N.B.: DURANTE LA INSTALACIÓN DEL SISTEMA "OUTER" RESPETAR ESCRUPULOSA- MENTE LAS NORMAS DE INSTALACIÓN VIGENTES.
  • Page 7 TABELLA INTERASSI DI FORATURA - TABLE CENTRE TO CENTRE DISTANCE BETWEEN HOLES TALADRAR DISTRANCIA ENTRE LOS EJES DE PERFORACIÓN X121 INSTALLAZIONE CON L'ART. X121 INSTALLATION WITH ART. X121 INSTALACION CON ART. X121 120° CALCESTRUZZO CONCRETE HORMIGÓN Ø12mm 50 mm art. X121 N.B.: Le dimensioni del Plinto sono fornite a titolo indicativo, sono state calcolate considerando un terreno con pressione ammissibile di 1,0bar (1,0 kg /cm N.B.: The dimensions of the plinth are purely indicative and were calculated taking into account a surface with an allowable pressure of 1.0 bar (1.0 kg/cm2) NOTA: Las medidas de Plinto son sólo indicativas, han sido calculadas considerando un terreno con presión admisible de 1,0bar (1,0 kg /cm²)
  • Page 8 X122 INSTALLAZIONE CON L'ART. X122 INSTALLATION WITH ART. X122 INSTALACION CON ART. X122 4 mm art. X122...
  • Page 9 art. BZH0 - 9581 220/240V Per il cablaggio elettrico utilizzare cavi con doppio isolamento. Use cable with double insulation for the electric wiring. Para el cableado eléctrico servirse de cables con doble aislamiento. In caso di danneggiamento del cavo flessibile esterno, questo deve essere sostituito dal costruttore, o dal suo servizio di assistenza, o da personale qualificato equivalente, al fine di evitare pericoli.
  • Page 10 30 mm N.B.: For information on LED replacement please contact iGuzzini. NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini. N.B.:Verificare manualmente la tenuta dei cavi nel morsetto. N.B.: Manually check the tightness of the cables in the terminal board.
  • Page 11 N.B.: Pour procéder au remplacement de la LED, adressez-vous à la société iGuzzini. N.B.: Bezüglich des Austausches der LED kontaktieren Sie bitte die Firma iGuzzini. N.B.: Voor het vervangen van de LED neemt u contact op met het bedrijf iGuzzini. NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.
  • Page 12 ART. ART. BX89 - BX90 BX89 - BX90 0.06 0.92 0.06 0.92 E182 - E183 E182 - E183 2.516.331.01 2.516.331.01 corrente assorbita fattore di potenza...
  • Page 13 PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO PER TEMPERATURE DI PRODOTTO >25°C PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO PER TEMPERATURE DI PRODOTTO >25°C ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD FOR PRODUCT TEMPERATURES >25°C ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD FOR PRODUCT TEMPERATURES >25°C 1.154.627.02 1.154.627.02 DURÉE QUOTIDIENNE D’ALLUMAGE ADMISSIBLE POUR DES TEMPÉRATURES DU PRODUIT >25°C DURÉE QUOTIDIENNE D’ALLUMAGE ADMISSIBLE POUR DES TEMPÉRATURES DU PRODUIT >25°C IS09175/02 IS09175/02...
  • Page 14 2.509.386.01 2.509.386.01 IS09176/02 IS09176/02 PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO PER TEMPERATURE DI PRODOTTO >25°C PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO PER TEMPERATURE DI PRODOTTO >25°C ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD FOR PRODUCT TEMPERATURES >25°C ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD FOR PRODUCT TEMPERATURES >25°C PERIODO DIARIO DE ENCENDIDO PERMITIDO PARA TEMPERATURAS DE PRODUCTO >25 °C PERIODO DIARIO DE ENCENDIDO PERMITIDO PARA TEMPERATURAS DE PRODUCTO >25 °C 2.509.386.01...
  • Page 15 REEMPLAZO DEL LED iGuzzini N.B.: Per la sostituzione del LED contattare l'azienda iGuzzini. N.B.:For information on LED replacement please contact iGuzzini. NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini. 2.509.216.00 IS05718/01 Gruppo di rischio 1, secondo norma EN 62471: 2008 Risk Group: 1, in compliance with Standard EN 62471: 2008 Grupo de riesgo 1, según norma EN 62471: 2008...
  • Page 16 IS07237/00 Istruzioni per le operazioni di servizio per l’apparecchio di illuminazione Instructions on luminare service operations Instructions pour les opérations de service du luminaire Wartungsanleitung für die Leuchte Instructies voor de onderhoudsoperaties op de verlichtingsarmatuur Instrucciones para las operaciones de servicio del aparato de alumbrado Anvisninger i serviceindgreb på...
  • Page 17 Istruzioni per la pulizia dell’apparecchio di illuminazione Instructions on luminare cleaning operations Instructions pour le nettoyage du luminaire Anweisungen zur Reinigung der Leuchte Instructies voor de reiniging van de verlichtingsarmatuur Instrucciones para limpiar el aparato de alumbrado Anvisninger i rengøring af belysningsarmaturet Anvisninger for rengjøring av lysapparatet Instruktioner för rengöring av belysningsanordningen Инструкции...
  • Page 18 Istruzioni per il fine vita e lo smaltimento dei componenti Instructions on end-of-life and component disposal Instructions pour la gestion des composants en fin de vie et leur mise au rebut Anweisungen zur Entsorgung der Leuchtenkomponenten Instructies voor het verwijderen van de armatuur en het recyclen van de onderdelen Instrucciones para el final de vida y la eliminación los componentes Anvisninger i udtjent armatur og bortskaffelse af komponenter Anvisninger for endt levetid og avfallsbehandling av delene...

This manual is also suitable for:

Bx90E182E183