Download Print this page

Advertisement

Quick Links

1.154.012.05
IS11894/05
ATTENZIONE:
IT
LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIA-
TO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.
WARNING:
GB
THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH
THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.
FR
ATTENTION:
LA SECURITE' DE L'APPAREIL N'EST GARANTIE QU'EN CAS D'UTILISATION
CORRECTE DES INSTRUCTIONS SUIVANTES; IL FAUT PAR CONSEQUENT LES
CONSERVER.
ACHTUNG:
DE
DIE SICHERHEIT DES GERÄTES WIRD NUR DURCH SACHGEMÄSCE BEFOLGUNG
NACHSTEHENDER ANWEISUNGEN GEWÄHRLEISTET; IHRE AUFBEWAHRUNG IST
DESHALB SEHR WICHTIG.
OPGELET:
NL
DE VEILIGHEID VAN DITTOESTEL IS SLECHTS DAN GEGARANDEERD ALS DE
VOLGENDE INSTRUCTIES STRIKT WORDEN TOEGEPAST: DAAROM MOET MEN
ZE OOK BEWAREN.
ES
ATENCION:
LA SEGURIDAD DEL APARATO SE GARANTIZA SOLO CUMPLIENDO CUIDADOSAMEN-
TE LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES; POR ELLO, ES NECESARIO CONSERVARLAS.
BEMÆRK:
DA
SIKKERHEDEN VED BRUG AF ARMATURET KAN KUN GARANTERES, HVIS DISSE
ANVISNINGER FØLGES; SØRG DERFOR FOR AT GEMME DEM.
ADVARSEL:
NO
SIKKERHETEN TIL DETTE APPARATET GARANTERES KUN HVIS DU OVERHOLDER
DISSE INSTRUKSJONENE; HUSK Å OPPBEVARE DEM PÅ ET TRYGT STED.
OBSERVERA!
SV
UTRUSTNINGENS SÄKERHET KAN ENDAST GARANTERAS OM DESSA ANVISNINGAR
RESPEKTERAS I DETALJ. SPARA DÄRFÖR DESSA ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA
KONSULTATION.
RU
ВНИМАНИЕ:
МЫ ГАРАНТИРУЕМ БЕЗОПАСНУЮ ЭКСПЛУАТАЦИЮ ИЗДЕЛИЯ ТОЛЬКО ПРИ
СОБЛЮДЕНИИ СЛЕДУЮЩИХ ИНСТРУКЦИЙ; С ЭТОЙ ЦЕЛЬЮ НЕОБХОДИМО
СОХРАНИТЬ ДАННУЮ БРОШЮРУ.
ZH
警告
为确保该装置安全,请遵守操作指示;并于安全场所放置。
IT
N.B.: DURANTE L'INSTALLAZIONE DEL SISTEMA RISPETTARE SCRUPOLOSAMENTE
LE NORME IMPIANTISTICHE VIGENTI.
EN
N.B.: WHEN INSTALLING THE SYSTEM, STRICTLY COMPLY WITH ALL REGULATIONS
ON INSTALLATION IN FORCE.
FR
N.B.: LORS DE L'INSTALLATION DU SYSTÈME VEUILLEZ RESPECTER RIGOUREU-
SEMENT LES NORMES EN VIGUEUR EN LA MATIÈRE.
DE
NB: BEACHTEN SIE BEI DER INSTALLATION DES SYSTEMS GEWISSENHAFT DIE
GÜLTIGEN BESTIMMUNGEN BEZÜGLICH DER ANLAGENTECHNIK.
NL
N.B.: BIJ HET INSTALLEREN VAN HET SYSTEEM MOET U DE GELDEN DE INSTAL-
LATIENORMEN STRIKT NALEVEN.
ES
N.B.: DURANTE LA INSTALACIÓN DEL SISTEMA RESPETAR E SCRUPULOSAMENTE
LAS NORMAS DE INSTALACIÓN VIGENTES.
DA
N.B.: UNDER INSTALLATION AF SYSTEMET SKAL MAN NØJE OVERHOLDE DE
GÆLDENDE REGLER FOR DISSE ANLÆG.
NO
N.B.: VED INSTALLASJON AV SYSTEMET SKAL ALLE FORSKRIFTER OM INSTAL-
LASJON SOM GJELDER FØLGES STRENGT.
SV
OBS! UNDER INSTALLATIONEN AV SYSTEMET SKA INSTALLATIONSFÖRESKRIF-
TERNA RESPEKTERAS I DETALJ.
ПРИМЕЧАНИЕ: В ПРОЦЕССЕ МОНТАЖА СИСТЕМЫ СТРОГО СОБЛЮДАЙТЕ
RU
НАЦИОНАЛЬНЫЕ ДЕЙСТВУЮЩИЕ НОРМАТИВЫ ПО ЭЛЕКТРОПРОВОДКЕ.
ZH
注意:在安装 系统时请谨守设备的安装规定。
WOW
SMALL/LARGE
HIGH OUTPUT
46mm ÷ 76mm
IT
PESO, DIMENSIONI E SUPERFICIE , DELLE COMPOSIZIONI SENZA PALO.
EN
WEIGHT, DIMENSIONS AND SURFACE OF COMPOSITIONS WITH NO POLE.
FR
POIDS, DIMENSIONS ET SURFACE DES COMPOSITIONS SANS MAT.
DE
GEWICHT, ABMESSUNGEN UND OBERFLÄCHE DER ZUSAMMENSTELLUNGEN
OHNE MAST.
NL
GEWICHT, AFMETINGEN EN OPPERVLAKTE VAN DE SAMENSTELLINGEN ZONDER
PAAL.
ES
PESO, DIMENSIONES Y SUPERFICIE DE LAS COMPOSICIONES SIN POSTE.
DA
VÆGT, DIMENSIONER OG OVERFLADEMÅL PÅ INSTALLATIONER UDEN MAST.
NO
VEKT, DIMENSJONER OG OVERFLATE PÅ KOMPOSISJONER UTEN STANG.
SV
VIKT, MÅTT OCH YTA FÖR UTFÖRANDEN UTAN STOLPE.
RU
МАССА, РАЗМЕРЫ И ПЛОЩАДЬ КОНСТРУКЦИЙ БЕЗ СТОЙКИ.
ZH
设备的重量、尺寸、面积(不含杆)
a
S
ART.
1
Ø
46mm ÷ 76mm
a
S
b
Dimensioni
Peso
Dimensions
Weight
Dimensions
Poids
Abmessungen
Gewicht
Afmetingen
Gewicht
Dimensiones
Peso
Mål - Mål - Mått
VÆGT
РАЗМЕРЫ
VEKT
合成物重量
VIKT
ВЕС
重量
a
b
x
(Kg)
(m m)
758 x 355
14,4
875x 225
812 x 358
18,1
928 x 229
Ø
b
Superficie
Surface
Surface
Oberfläche
Oppervlak
Superficie
Overflade
Overflate
Yta
Поверхность
面积
S
(mq)
0,074
0,072
0,085
0,081

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WOW SMALL and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for iGuzzini WOW SMALL

  • Page 1 Ø 1.154.012.05 Ø IS11894/05 46mm ÷ 76mm 46mm ÷ 76mm SMALL/LARGE HIGH OUTPUT ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIA- TO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE. WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS;...
  • Page 2 1,5 ÷ 2,5mm Ø 8 min ÷ 14max Ø Ø 61mm ÷ 76mm 46mm ÷ 60mm Ø MAX 60 mm ÷ ÷ ON-OFF Da Da N L % P [W] 100% T [h]...
  • Page 3 制参数 "iGuzzini" comunicando il tipo di alimentatore montato sul prodotto. 2 (4 m A) To program with an interface connected via cable, contact "iGuzzini" and inform them of the type of power supply mounted on the product. ART. ED88-ED89-ED90-ED91-ED92-ED93-ED94-ED95-ED72-ED73 Pour la programmation avec interface filaire, veuillez contacter la société...
  • Page 4 BY "NFC: art. X410 ART. ED72 - ED73 - ED74 - ED75 - ED76 - ED77 ED78 - ED79 - ED80 - ED81 - ED82 - ED83 - ED84 ED85 - ED86 - ED87 TOGLIERE LA PROTEZIONE - REMOVE THE PROTECTIVE ELEMENT RETIRER LA PROTECTION - DEN SCHUTZ ENTFERNEN DE BESCHERMING VERWIJDEREN - QUITAR LA PROTECCIÓN TAG BESKYTTELSEN AF - FJERN BESKYTTELSEN...
  • Page 5 E’ possibile programmare il prodotto via NFC anche con smartphone utilizzando l’APP 拧紧 di programmazione del costruttore del driver. Per dettagli vedi il sito www.iguzzini.com. The product can be programmed via NFC even with a smartphone using the driver manu- facturer’s programming APP.
  • Page 6 N.B.: Pour procéder au remplacement de la LED, adressez-vous à la société iGuzzini. N.B.: Bezüglich des Austausches der LED kontaktieren Sie bitte die Firma iGuzzini. N.B.: Voor het vervangen van de LED neemt u contact op met het bedrijf iGuzzini. NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.
  • Page 7 1.154.094.00 MODALITA' DI INTERVENTO IN CASO DI GUASTO O MANUTENZIONE. IS11900/01 EFFETTUARE I CONTROLLI E LE SOSTITUZIONI NELLA SEQUENZA INDICATA DI SEGUITO: 1 - SOSTITUZIONE DELL'ELETTRONICA 2 - SOSTITUZIONE DEL VANO OTTICO MINI/SMALL/LARGE INTERVENTION METHOD IN THE EVENT OF A BREAKDOWN OR MAIN- TENANCE WORK.
  • Page 8 3.XXXX.XXX.X.XX.XXXX Se il guasto persiste, seguire la procedura riportata nelle relative figure. IIf the fault persists, follow the procedure as detailed in the corresponding figures. Si la panne persiste, suivre la procédure illustrée (voir figures correspondantes). Bleibt der Fehler bestehen, dann folgen Sie der auf den entsprechenden Abbildungen gezeigten Vorgehensweise.
  • Page 9 E' possibile sostituire la singola cella di Leds non funzionanate, contattare la iGuzzini. Malfunctioning LED cells can be replaced individually. Contact iGuzzini. Il est possible de remplacer uniquement le bloc de led qui ne fonctionne pas. Contacter iGuzzini. Die einzelne, nicht mehr funktionierende LED-Zelle kann ausgetauscht werden. Setzen Sie sich mit iGuzzini in Verbindung.
  • Page 10 DIMENSIONI, PESO E SUPERFICIE DI MASSIMO INGOMBRO, DELLA COMPOSIZIONE COMPLETA DI ACCESSORIO. 2.509.574.01 IS14492/01 MAXIMUM SIZE, WEIGHT AND AREA OF THE COMPOSITION COMPLETE WITH AND ACCESSORY. DIMENSIONES,PESO Y SUPERFICIE MAXIMA DE OCUPACION, DEL CNJUNTO EQUIPADO CON ACCESORIO. SMALL/LARGE HIGH OUTPUT PESO Dimensioni - Dimensions Superficie -...
  • Page 11 ON-OFF Da Da N L % P [W] 100% T [h] DALI 1,5 ÷ 2,5mm Ø 8 min ÷ 14max Ø Da Da N L MAX 60 mm ÷ ÷ % P [W] 100% DALI T [h]...
  • Page 12 "iGuzzini" Per la programmazione con interfaccia via cavo è necessario contattare la "iGuzzini" comunicando il tipo di alimentatore montato sul prodotto. Per la programmazione con interfaccia via cavo è necessario contattare la "iGuzzini" comunicando il tipo di alimentatore montato sul prodotto.
  • Page 13 - EE05 EE06 - EE07 E’ possibile programmare il prodotto via NFC anche con smartphone utilizzando l’APP di programmazione del costruttore del driver. Per dettagli vedi il sito www.iguzzini.com. The product can be programmed via NFC even with a smartphone using the driver manufac- turer’s programming APP.
  • Page 14 ORIENTAMENTO DEL VANO OTTICO ADJUSTING THE POSITION OF THE OPTICAL ASSEMBLY ORIENTABILIDAD DE LA OPTICA Serrare a fondo Tighten firmly Enroscar en firme 20° Serrare a fondo Tighten firmly 20° Enroscar en firme 5° 5° n°4 x n°4 x 20° 20°...
  • Page 15 N.B.: Per la sostituzione del LED contattare l'azienda iGuzzini. N.B.: For information on LED replacement please contact iGuzzini. NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini. Headquarters iGuzzini illuminazione spa via Mariano Guzzini, 37 - 62019 Recanati Italy...
  • Page 16 2.510.565.01 – IS11896/01 2.510.565.01 – IS11896/01 corrente assorbita fattore di potenza corrente assorbita fattore di potenza absorbed current power factor absorbed current power factor courant absorbé facteur de puissance courant absorbé facteur de puissance Stromaufnahme Leistungsfaktor Stromaufnahme Leistungsfaktor stroomopname vermogensfactor stroomopname vermogensfactor corriente absorbida...
  • Page 17 PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO PER TEMPERATURE DI PRODOTTO >25°C PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO PER TEMPERATURE DI PRODOTTO >25°C EN ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD FOR PRODUCT TEMPERATURES >25°C EN ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD FOR PRODUCT TEMPERATURES >25°C 1.154.627.03 1.154.627.03 FR DURÉE QUOTIDIENNE D’ALLUMAGE ADMISSIBLE POUR DES TEMPÉRATURES DU PRODUIT >25°C FR DURÉE QUOTIDIENNE D’ALLUMAGE ADMISSIBLE POUR DES TEMPÉRATURES DU PRODUIT >25°C IS09175/03...
  • Page 18 0,5 m NL N.B.: Voor het vervangen van de LED neemt u contact op met het bedrijf iGuzzini. EN The luminaire should be positioned so that prolonged staring into the luminaire at a ES NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.
  • Page 19 2.510.265.00 2.510.265.00 IS17049/00 IS17049/00 Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica " E ". Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica " E ". This product contains an energy-efficiency class light source " E ". This product contains an energy-efficiency class light source "...
  • Page 20 IS07237/00 Istruzioni per le operazioni di servizio per l’apparecchio di illuminazione Instructions on luminare service operations Instructions pour les opérations de service du luminaire Wartungsanleitung für die Leuchte Instructies voor de onderhoudsoperaties op de verlichtingsarmatuur Instrucciones para las operaciones de servicio del aparato de alumbrado Anvisninger i serviceindgreb på...
  • Page 21 Istruzioni per la pulizia dell’apparecchio di illuminazione Instructions on luminare cleaning operations Instructions pour le nettoyage du luminaire Anweisungen zur Reinigung der Leuchte Instructies voor de reiniging van de verlichtingsarmatuur Instrucciones para limpiar el aparato de alumbrado Anvisninger i rengøring af belysningsarmaturet Anvisninger for rengjøring av lysapparatet Instruktioner för rengöring av belysningsanordningen Инструкции...
  • Page 22 Istruzioni per il fine vita e lo smaltimento dei componenti Instructions on end-of-life and component disposal Instructions pour la gestion des composants en fin de vie et leur mise au rebut Anweisungen zur Entsorgung der Leuchtenkomponenten Instructies voor het verwijderen van de armatuur en het recyclen van de onderdelen Instrucciones para el final de vida y la eliminación los componentes Anvisninger i udtjent armatur og bortskaffelse af komponenter Anvisninger for endt levetid og avfallsbehandling av delene...