Automatic trailer coupling, also with distance control and remote indicator for heavy duty centre axle trailers using 50 mm drawbar eyes ec type approval according to class c 50-x in compliance with ec regulation 94/20 (12 pages)
Automatic trailer coupling for connection with hinged drawbar trailers with drawbar eyes 40 acc. to din 74054 or 40mm acc. to iso 8755 and equal drawbar eyes of class s in accordance with the directive 94/20 ec or ece 55-01 (9 pages)
Page 2
Uncoupling procedure Coupling procedure Right trailer coupling RINGFEDER type 303 BR AM/RL. Type 303 BR ® AM/RL is approved to connect with drawbar eyes 50 according to DIN 74053b and drawbar eyes D50 in accordance with the ECE55- Air supply...
Page 3
Tightening torque Important Information ONLY applicable to is NOT applicable once per month the coupling type to the coupling type 303 BR AM/RL 303 BR AM/RL WD-40 Cleaning Lubricate (Bechem Lubricant Dispose the wear part First cut off supply of...
Installation 1. Remove castle nut (42). 5. Fit tension washer (40) without any other components of the towing device to the bar guide (1) and fully tighten the castle nut (42) by hand. Measure the dimension X (see figures 2. Pull tension washer (40), rubber spring (36) and bar guide (38) from the drawbar (1). 1-4).
Operation 1. The trailer coupling is closed and secured, resp. coupled that is to say the towing eye is inserted, the coupling bolt in its lower position, the safety device is engaged, the safety bar/ bolt locates over the coupling bolt, the securing knob is in its internal engaged position. 2.
Page 7
The trailer coupling should as far as possible not be cleaned by steam cleaner (high pressure Together with these also the rubber springs (36) should be replaced by new ones. cleaner). If this cannot be avoided the trailer coupling itself should be closed beforehand. After such cleaning the bearings of the coupling body should be greased with WD40 or a similar 5.
Page 8
Procedimento de desacoplamento Procedimento de acoplamento Certo Errado mento automático para reboques RINGFEDER® tipo 303 BR AM/ RL. O tipo 303 BR AM/RL está aprovado para conectar com olhais Fornecimento de cambão 50 conforme DIN 74053b e olhais de cambão D50 de ar conforme ECE55-01, bem como olhais de cambão ISO 1102 e...
Page 9
A etapa seguinte NÃO tenção: Informação importante aplicável SOMENTE é aplicável ao tipo de uma vez por mês ao tipo de acopla- acoplamento mento 303 BR AM/RL 303 BR AM/RL WD-40 Limpeza Lubrificar (Bechem Lubrificante Descarte a peça Primeiro corte o Controle visual...
Page 10
Instalação 1. Remova a porca castelo (42). 5. Coloque a arruela de pressão (40) sem qualquer outro componente do dispositivo de reboque na guia da barra (1) e aperte a porca castelo (42) completamente à mão. Meça 2. Empurre a arruela de pressão (40), mola de borracha (36) e guia da barra (38) do cambão a dimensão X (veja as figuras 1-4).
Operação 1. O acoplamento de reboque está fechado e bloqueado, o que significa que o olhal de rebo- que está inserido, o pino de acoplamento na posição inferior, o dispositivo de segurança engatado, a barra/pino de segurança está localizado acima do pino de acoplamento, o botão de bloqueio está...
Page 13
de alta pressão). Caso isso seja inevitável, o acoplamento de reboque deve ser previamente Juntamente com estas, as molas de borracha (36) também deverão ser substituídas por fechado. Após tais limpezas os mancais do corpo do acoplamento devem ser lubrificados com novas.
Page 14
To fix the castellated nut with a cotter pin attend to always using new, corrosion- resisting cotter pins, Moreover, when replacing component parts of the trailer cou- pling only original RINGFEDER spare parts are to be used, since otherwise a safe performance cannot be safeguarded and every guarantee ceases.
Page 23
1 2 3 4 5 6 7 To use the remote indicaion at trucks with 12 V onboard 12 V voltage, the voltage for the remote indication must be 24 V increased to 24 V Para usar a indicação remota em caminhões com tensão de bordo de 12 V é...
Page 41
Drive out spiral pin Retirada do pino espiral Release compressed air supply Dismantling of AM/RL cap Soltar o fornecimento de ar comprimido Desmontagem da capa AM/RL...
Page 42
Dismantling of closing springs Dismantling of coupling bolt Desmontagem das molas de fechamento Desmontagem do pino de acoplamento Dismantling of hand lever, dismantling of locking lever Removal of safety device (1) Desmontagem da alavanca manual, desmontagem da alavanca de bloqueio Remoção do dispositivo de segurança (1)
Page 43
Removal of manual safety device (2) Dismantling of wear plate Remoção do dispositivo de segurança manual (2) Desmontagem da placa de desgaste 180° Rotate coupling Dismantling of tab washer, dismantling of return spring Rotacionar o acoplamento Desmontagem da arruela de segurança, desmontagem da mola de retorno...
Page 44
Dismantling of lower guide bushing and of the coupling assembly (1) Dismantling of lower guide bushing and of the coupling assembly (2) Desmontagem da luva guia inferior e do conjunto de acoplamento (1) Desmontagem da luva guia inferior e do conjunto de acoplamento (2) Dismantling of lower guide bushing and of the coupling assembly (3) Dismantling of lower guide bushing and of the coupling assembly (4) Desmontagem da luva guia inferior e do conjunto de acoplamento (3)
Page 45
Dismantling of the upper guide bushing (1) Dismantling of the upper guide bushing (2) Desmontagem da luva guia superior (1) Desmontagem da luva guia superior (2) Dismantling of rubber springs (1) Dismantling of rubber springs (2) Desmontagem das molas de borracha (1) Desmontagem das molas de borracha (2)
Page 46
Dismantling of rubber springs (3) Dismantling of bearing bushing /rod guidance system (1 & 2) Desmontagem das molas de borracha (3) Desmontagem das luvas do mancal/sistema guia da barra (1 & 2) Dismantling of bearing bushing /rod guidance system (3) Dismantling of bearing bushing /rod guidance system (3) Desmontagem das luvas do mancal/sistema guia da barra (3) Desmontagem das luvas do mancal/sistema guia da barra (3)
Page 47
Fitting of bearing bushing/rod guidance system (1) Fitting of bearing bushing/rod guidance system (2) Colocação das luvas do mancal/sistema guia da barra (1) Colocação das luvas do mancal/sistema guia da barra (2) Fitting of bearing bushing/rod guidance system (3) Fitting of bearing bushing/rod guidance system (3 & 4) Colocação das luvas do mancal/sistema guia da barra (3) Colocação das luvas do mancal/sistema guia da barra (3 &...
Page 48
Fitting of the rubber springs (1) Fitting of the rubber springs (2) Colocação das molas de borracha (1) Colocação das molas de borracha (2) Fitting of the rubber springs (3) Fitting of the upper guide bushing (1) Colocação das molas de borracha (3) Colocação da luva guia superior (1)
Page 49
Fitting of the upper guide bushing (2) Fitting of the coupling assembly Colocação da luva guia superior (2) Colocação do conjunto de acoplamento Fitting of the lower guide bushing (1) Fitting of the lower guide bushing (2) Colocação da luva guia inferior (1) Colocação da luva guia inferior (2)
Page 50
Fitting of the lower guide bushing (3) Fitting of the lower guide bushing (4) Colocação da luva guia inferior (3) Colocação da luva guia inferior (4) 30 Nm 180° Fitting of the tab washer, fitting of the return springs Rotate the coupling (back) Colocação da arruela de segurança, colocação das molas de retorno Rotacionar o acoplamento (de volta)
Page 51
Fitting of wear plate Fitting of safety device (1) Colocação da placa de desgaste Colocação do dispositivo de segurança (1) Fitting of safety device (2) Fitting of hand lever, fitting of locking lever Colocação do dispositivo de segurança (2) Colocação da alavanca manual, colocação da alavanca de bloqueio...
Page 52
Fitting of coupling bolt Colocação do pino de acoplamento Fitting of closing springs Colocação das molas de fechamento...
Page 53
1,5 – 3 mm Fit AM end cap Colocar a capa da extremidade AM...
Page 54
Drive in spiral pin (1) Drive in spiral pin (2) Inserção do pino espiral (1) Inserção do pino espiral (2) Connect compressed air supply Conectar o fornecimento de ar comprimido...
Page 56
Produced in a certified company VBG GROUP TRUCK EQUIPMENT GMBH · Girmesgath 5 · D-47803 Krefeld www.ringfeder.de · e-mail: zentrale@vbggroup.com...
Need help?
Do you have a question about the 303 BR AM/RL and is the answer not in the manual?
Questions and answers