Download Print this page
Scheppach DC500 Translation Of Original Instruction Manual
Scheppach DC500 Translation Of Original Instruction Manual

Scheppach DC500 Translation Of Original Instruction Manual

Chip extraction system

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16

Quick Links

Art.Nr.
5906307901
AusgabeNr.
5906307901_0204
Rev.Nr.
15/05/2024
DC500
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Absauganlage
DE
Originalbetriebsanleitung
Chip extraction system
GB
Translation of original instruction manual
Odsávací zařízení
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
Odsávacie zariadenie
SK
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Elszívó berendezés
HU
Eredeti használati utasítás fordítása
Instalacja wyciągowa
PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Usisni sustav
HR
Prijevod originalnog priručnika za uporabu
Sistem za odsesavanje
SI
Prevod originalnih navodil za uporabo
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
5
16
25
34
43
52
61
69

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DC500 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Scheppach DC500

  • Page 1 Art.Nr. 5906307901 AusgabeNr. 5906307901_0204 Rev.Nr. 15/05/2024 DC500 Absauganlage Originalbetriebsanleitung Chip extraction system Translation of original instruction manual Odsávací zařízení Překlad originálního návodu k obsluze Odsávacie zariadenie Preklad originálneho návodu na obsluhu Elszívó berendezés Eredeti használati utasítás fordítása Instalacja wyciągowa Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Usisni sustav Prijevod originalnog priručnika za uporabu...
  • Page 2 www.scheppach.com...
  • Page 3 www.scheppach.com...
  • Page 4 www.scheppach.com...
  • Page 5: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Schutzklasse II Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, mit diesem m Achtung! Zeichen versehen. www.scheppach.com DE | 5...
  • Page 6: Table Of Contents

    Auspacken ......................11 Aufbau / Vor Inbetriebnahme................11 In Betrieb nehmen ..................... 11 Elektrischer Anschluss ..................11 Reinigung ......................12 Lagerung ......................12 Transport ......................12 Wartung ......................12 Entsorgung und Wiederverwertung ..............13 Konformitätserklärung ..................79 6 | DE www.scheppach.com...
  • Page 7: Einleitung

    An dem Gerät dürfen nur Personen arbeiten, die im Gebrauch des Gerätes unterwiesen und über die damit Hersteller: verbundenen Gefahren unterrichtet sind. Das gefor- derte Mindestalter ist einzuhalten. Scheppach GmbH Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Günzburger Straße 69 Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschrif- D-89335 Ichenhausen ten Ihres Landes sind die für den Betrieb von bauglei-...
  • Page 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt als • Verwenden Sie im Freien nur dafür zugelassene, nicht bestimmungsgemäß. Für daraus resultierende entsprechend gekennzeichnete Verlängerungska- Schäden haftet der Hersteller nicht; das Risiko dafür bel. trägt allein der Benutzer. 8 | DE www.scheppach.com...
  • Page 9 Halten Sie sie vom Arbeitsplatz fern. flussen. • An der Maschine tätige Personen dürfen nicht ab- • Fehler in der Maschine sind, sobald sie entdeckt gelenkt werden. werden, der für die Sicherheit verantwortlichen Per- son zu melden. www.scheppach.com DE | 9...
  • Page 10: Technische Daten

    85 dB, tragen Sie bitte einen geeigneten Gehörschutz. • Gefährdung der Gesundheit durch Holzstäube oder Holzspäne. Unbedingt persönliche Schutzausrüs- Information zur Geräuschentwicklung nach EN ISO tungen wie Augenschutz und Staubmaske tragen. 3744 Geräuschkennwerte Schallleistungspegel L 96 dB Schalldruckpegel L 79 dB 10 | DE www.scheppach.com...
  • Page 11: Auspacken

    • Setzen Sie das Gehäuse kpl. mit Motor (3) auf das ter oder Türspalten geführt werden. Untergestell und fixieren Sie es mit insgesamt acht • Knickstellen durch unsachgemäße Befestigung Linsenkopfschrauben (17) (Abb.6). oder Führung der Anschlussleitung. • Schnittstellen durch Überfahren der Anschlusslei- tung. www.scheppach.com DE | 11...
  • Page 12: Reinigung

    • Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem tung dürfen nur von einer Elektro-Fachkraft durchge- dunklen, trockenen und frostfreien sowie für Kinder führt werden. unzugänglichen Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C. 12 | DE www.scheppach.com...
  • Page 13: Entsorgung Und Wiederverwertung

    • Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne be- deutet, dass Elektro- und Elektronikaltgeräte nicht über den Hausmüll entsorgt werden dürfen. • Elektro- und Elektronikaltgeräte können bei folgen- den Stellen unentgeltlich abgegeben werden: - Öffentlich-rechtliche Entsorgungs- bzw. Sammel- stellen (z. B. kommunale Bauhöfe). www.scheppach.com DE | 13...
  • Page 14 Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. 14 | DE www.scheppach.com...
  • Page 15 Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Page 16: Explanation Of The Symbols On The Device

    Do not machine material containing asbestos! Protection class II The product complies with the applicable European directives. We have marked points in these operating instructions that impact your safety with this m Attention! symbol 16 | GB www.scheppach.com...
  • Page 17 Unpacking ......................21 Assembly / Before commissioning ..............22 Start-up ......................22 Electrical connection ..................22 Cleaning ......................23 Storage ......................23 Transport ......................23 Maintenance ...................... 23 Disposal and recycling ..................23 Declaration of conformity .................. 79 www.scheppach.com GB | 17...
  • Page 18: Introduction

    Manufacturer: the generally recognised technical rules relating to the operation of such machines must also be observed. Scheppach GmbH We accept no liability for accidents or damage that Günzburger Straße 69 occur due to a failure to observe this manual and the D-89335 Ichenhausen safety instructions.
  • Page 19: Proper Use

    • Pass the safety instructions on to all persons who must also be observed. work on the machine. • Before commissioning, check that the voltage on the device type plate corresponds to the mains voltage. www.scheppach.com GB | 19...
  • Page 20 • If the mains connection cable is damaged, it must intended! be replaced by the manufacturer, their service de- • Make sure that you have secure footing and always partment or a similarly qualified person to avoid maintain your balance. dangers. 20 | GB www.scheppach.com...
  • Page 21: Technical Data

    • When ordering please provide our article number as Pressure difference 900 Pa well as type and year of manufacture for your equip- Filter surface ca. 1 m² ment. Container volume 75 l Weight 14 kg www.scheppach.com GB | 21...
  • Page 22: Assembly / Before Commissioning

    • To switch the device off again, set the ON/OFF If the mains connection cable of this device is damaged, switch (4) to position “0”. it must be replaced by the manufacturer, their service department or a similarly qualified person to avoid dan- gers. 22 | GB www.scheppach.com...
  • Page 23: Cleaning

    Always switch off the electrical tool before trans- port and disconnect it from the power supply. To transport the power tool, lift it by the machine housing (3) and move it using the transport wheels (7). www.scheppach.com GB | 23...
  • Page 24 European Union and which are subject to the European Directive 2012/19/EU. In countries outside the European Un- ion, different regulations may apply to the disposal of waste electrical and electronic equipment. 24 | GB www.scheppach.com...
  • Page 25 Používejte ochrannou masku proti prachu. Při zpracovávání dřeva a dalších materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Nesmí být zpracováván materiál obsahující azbest! Třída ochrany II Výrobek odpovídá platným evropským směrnicím. m Pozor! Místa, která se týkají bezpečnosti, jsme v tomto návodu k použití označili touto značkou www.scheppach.com CZ | 25...
  • Page 26 Montáž / Před uvedením do provozu..............30 Uvedení do provozu ................... 31 Elektrické připojení .................... 31 Čištění ........................ 31 Skladování ......................31 Přeprava ......................32 Údržba ....................... 32 Likvidace a recyklace ..................32 Prohlášení o shodě .................... 79 26 | CZ www.scheppach.com...
  • Page 27: Úvod

    Úvod Nepřebíráme žádnou záruku za nehody nebo škody způsobené nedodržením tohoto návodu a bezpečnost- Výrobce: ních pokynů. 2. Popis zařízení Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Přidržovací tyč Filtrační vak Vážený zákazníku, Opláštění kompletní s motorem přejeme vám mnoho radosti a úspěchu při práci s no- Spínač/vypínač...
  • Page 28: Použití V Souladu S Určením

    • Naviják kabelů používejte pouze v odvinutém stavu. ručení výrobce za škody, které takto vzniknou. • Zkontrolujte vedení pro připojení na síť. Nepoužívejte • Stroj smí být používán pouze s originálním příslu- žádné vadné nebo poškozené napájecí kabely. šenstvím výrobce. 28 | CZ www.scheppach.com...
  • Page 29 • Poškozená ochranná zařízení a díly musí odborně opravit nebo vyměnit uznávaný odborný servis, není- -li v návodu k obsluze uvedeno jinak. www.scheppach.com CZ | 29...
  • Page 30: Technické Údaje

    • Upevněte dvě kola pomocí vždy jedné podložky (15) a jedné závlačky (16) (obr. 3). • Upevněte boční kryt vpravo (5a) a boční kryt vlevo (5b) pomocí vždy dvou šroubů s čočkovitou hlavou (18) a dvou šestihranných matic (19) (obr. 4). 30 | CZ www.scheppach.com...
  • Page 31: Uvedení Do Provozu

    • Nástroj zakryjte, aby byl chráněn před prachem • Zlomení kvůli přejíždění přes přívodní kabel. nebo vlhkostí. • Poškození izolace kvůli vytržení z nástěnné zásuvky. • Návod k obsluze uchovávejte v blízkosti nástroje. www.scheppach.com CZ | 31...
  • Page 32: Přeprava

    • V případě, že výrobce dodá nový elektrospotřebič do Opotřebitelné díly*: Filtrační vak, filtrační vložka soukromé domácnosti, může na žádost koncového uživatele zajistit bezplatný sběr elektroodpadu. Za * není nutně zahrnuto v rozsahu dodávky! tímto účelem kontaktujte zákaznický servis výrobce. 32 | CZ www.scheppach.com...
  • Page 33 • Tato prohlášení se vztahují pouze na přístroje insta- lované a prodávané v zemích Evropské unie a podlé- hající evropské směrnici 2012/19/EU. V zemích mimo Evropskou unii mohou pro likvidaci elektroodpadu platit jiné předpisy. www.scheppach.com CZ | 33...
  • Page 34 Noste ochrannú masku proti prachu. Pri opracovávaní dreva a iných materiálov môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest sa nesmie opracovávať! Trieda ochrany II Výrobok zodpovedá platným európskym smerniciam. V tomto návode na obsluhu sme miesta, ktoré sa týkajú vašej bezpečnosti, označili týmto m Pozor! znakom. 34 | SK www.scheppach.com...
  • Page 35 Montáž/Pred uvedením do prevádzky ............... 40 Uvedenie do prevádzky ..................40 Elektrická prípojka ..................... 40 Čistenie ......................41 Skladovanie ....................... 41 Preprava......................41 Údržba ....................... 41 Likvidácia a recyklácia ..................41 Vyhlásenie o zhode ................... 79 www.scheppach.com SK | 35...
  • Page 36: Úvod

    Okrem bezpečnostných upozornení obsiahnutých v tomto návode na obsluhu a osobitných predpisov vašej Výrobca: krajiny treba rešpektovať všeobecne uznávané tech- nické pravidlá pre prevádzku konštrukčne rovnakých Scheppach GmbH strojov. Günzburger Straße 69 Nepreberáme zodpovednosť za žiadne nehody ani D-89335 Ichenhausen škody, ku ktorým dôjde v dôsledku nedodržania tohto...
  • Page 37: Použitie V Súlade S Určením

    • Dodržiavajte príslušné predpisy BOZP a ostatné • Bezpečnostné upozornenia odovzdávajte ďalej všet- všeobecne prijaté bezpečnostnotechnické pravidlá. kým osobám, ktoré pracujú na stroji. • Pred uvedením do prevádzky skontrolujte, či sa na- pätie na typovom štítu prístroja zhoduje so sieťovým napätím. www.scheppach.com SK | 37...
  • Page 38 • Na ťažké práce nepoužívajte stroje so slabým výko- alebo jeho zákaznícky servis či podobne vyškolená nom. osoba vymeniť, aby sa zabránilo ohrozeniu. • Kábel nepoužívajte na účely, na ktoré nie je určený! • Postarajte sa o bezpečný postoj a neustále udržia- vajte rovnováhu. 38 | SK www.scheppach.com...
  • Page 39: Technické Údaje

    • Pri objednávkach uvádzajte naše čísla výrobkov, Vzduchový výkon 1150 m³/h ako aj typ a rok výroby prístroja. Rozdiel tlaku 900 Pa Filtračná plocha cca 1 m² Objem nádoby 75 l Hmotnosť 14 kg Elektromotor 220 – 240 V~ / 50 Hz www.scheppach.com SK | 39...
  • Page 40: Montáž/Pred Uvedením Do Prevádzky

    Ak je sieťový prívod tohto prístroja poškodený, musí ho „I“. výrobca alebo zákaznícky servis či podobne kvalifikova- • Pre opätovné vypnutie prístroja stlačte vypínač zap/ ná osoba vymeniť, aby sa predišlo prípadným nebez- vyp (4) do polohy „0“. pečenstvám. 40 | SK www.scheppach.com...
  • Page 41: Čistenie

    Technické údaje. kých zariadeniach (ElektroG) Elektrický prístroj pred každou prepravou vypnite a odpojte ho od napájania prúdom. Staré elektrické a elektronické zariadenia ne- patria do domového odpadu, ale sa musia odviezť na triedený zber, resp. likvidáciu! www.scheppach.com SK | 41...
  • Page 42 • Tieto vyhlásenia sa vzťahujú iba na zariadenia inšta- lované a predávané v krajinách Európskej únie a pod- liehajúce európskej smernici 2012/19/EÚ. V krajinách mimo Európskej únie môžu platiť odlišné ustanovenia pre likvidáciu starých elektrických a elektronických zariadení. 42 | SK www.scheppach.com...
  • Page 43 Viseljen porvédő maszkot. Fa és más anyagok megmunkálásakor egészségre káros por kelet- kezhet. Azbeszttartalmú anyag megmunkálása tilos! II. védelmi osztály A termék megfelel a hatályos európai irányelveknek. Ebben a kezelési utasításban azok a szakaszok, melyek a biztonságra vonatkoznak, az alábbi m Figyelem! jelzéssel vannak ellátva. www.scheppach.com HU | 43...
  • Page 44 Felépítés / az üzembe helyezés előtt ..............49 Üzembe helyezés ....................49 Elektromos csatlakozás ..................49 Tisztítás ......................50 Tárolás ....................... 50 Szállítás ......................50 Karbantartás ...................... 50 Ártalmatlanítás és újrahasznosítás ..............50 Megfelelőségi nyilatkozat .................. 79 44 | HU www.scheppach.com...
  • Page 45: Bevezetés

    és megismer- Gyártó: tettek az előforduló veszélyforrásokkal. Tartsa be a kezelők legkisebb életkorára vonatkozó rendelkezést. Scheppach GmbH A jelen kezelési útmutató biztonsági utasításain és Günzburger Straße 69 országa speciális előírásain túl tartsa be az azonos D-89335 Ichenhausen kialakítású...
  • Page 46: Rendeltetésszerű Használat

    Az ebből eredő károkért a gyártó nem • Figyelmeztetés! Más szerszámok és tartozékok hasz- felel; a kockázatot egyedül a használó viseli. nálata sérülésveszélyt okozhat. • Minden beállítási és karbantartási munkához húzza ki a hálózati csatlakozódugót. 46 | HU www.scheppach.com...
  • Page 47 • FIGYELMEZTETÉS: Ez a gép kizárólag száraz al- • Tartsa be a gyártó biztonsági, munkavégzési és kar- kalmazásra használható. bantartási utasításait, valamint a Műszaki adatok • FIGYELMEZTETÉS: Ez a gép kizárólag beltéri részben megadott méretkorlátokat. használatra készült. www.scheppach.com HU | 47...
  • Page 48: Műszaki Adatok

    6. Műszaki adatok • A használatba vétel előtt ismerje meg a készüléket a kezelési útmutatóból. • Tartozékként, valamint kopó- és pótalkatrészként Elszívócsonk, csatlakozó Ø 100 mm csak eredeti alkatrészeket használjon. Pótalkatré- Tömlő hossza 2000 mm szeket szakkereskedőjénél vásárolhat. 48 | HU www.scheppach.com...
  • Page 49: Felépítés / Az Üzembe Helyezés Előtt

    érdekében a gyártóval, annak ügyfélszolgálatával vagy hasonló képesítéssel 9.1 Be-/kikapcsolás, 1. ábra rendelkező szakemberrel cseréltesse ki. • A bekapcsoláshoz állítsa a be-/kikapcsolót (4) „I” állásba. • A készülék ismételt kikapcsolásához állítsa a be-/ kikapcsolót (4) „0” állásba. www.scheppach.com HU | 49...
  • Page 50: Tisztítás

    A csomagolóanyagok újrahaszno- síthatók. Kérjük, ártalmatlanítsa a 13.2 Termékspecifikus megjegyzések csomagolásokat környezetbarát A termék felemelésekor ügyeljen annak súlyára, módon. lásd a Műszaki adatokat. Szállítás előtt mindig kapcsolja ki az elektromos szerszámot, és válassza le a hálózatról. 50 | HU www.scheppach.com...
  • Page 51 Európai Unióban telepí- tettek és értékesítettek, és így a 2012/19/EU európai irányelv hatálya alá tartoznak. Az Európai Unión kívü- li országban a fentiektől eltérő rendelkezések vonat- kozhatnak a leselejtezett elektromos és elektronikai berendezések ártalmatlanítására. www.scheppach.com HU | 51...
  • Page 52: Objaśnienie Symboli Na Urządzeniu

    Nie wolno poddawać obróbce materiałów zawierających azbest! Klasa ochrony II Produkt jest zgodny z obowiązującymi europejskimi dyrektywami. Miejsca w niniejszej instrukcji obsługi, które dotyczą bezpieczeństwa użytkownika, zostały m Uwaga! oznaczone następującym znakiem. 52 | PL www.scheppach.com...
  • Page 53 Rozpakowanie ....................58 Montaż / Przed uruchomieniem ................ 58 Uruchomienie..................... 58 Przyłącze elektryczne ..................58 Czyszczenie ....................... 59 Przechowywanie....................59 Transport ......................59 Konserwacja ...................... 59 Utylizacja i ponowne wykorzystanie ..............60 Deklaracja zgodności ..................79 www.scheppach.com PL | 53...
  • Page 54: Wprowadzenie

    Producent: dzenia i poinstruowane o związanych z tym zagroże- niach. Przestrzegać wymaganego wieku minimalnego. Scheppach GmbH Oprócz wskazówek dotyczących bezpieczeństwa za- Günzburger Straße 69 wartych w niniejszej instrukcji obsługi i specjalnych D-89335 Ichenhausen przepisów danego kraju należy przestrzegać...
  • Page 55: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    • Regularnie kontrolować i w razie uszkodzenia wymie- jest uważane za niezgodne z przeznaczeniem. Za niać przedłużacz. wynikające stąd szkody producent nie odpowiada; • Na zewnątrz używać wyłącznie dopuszczonych do ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik. tego, odpowiednio oznaczonych przedłużaczy. www.scheppach.com PL | 55...
  • Page 56 • Przezbrajanie oraz prace nastawcze, pomiarowe i nych, czuciowych lub umysłowych lub osoby niepo- czyszczenie wykonywać wyłącznie przy wyłączonym siadające doświadczenia i wiedzy. silniku. - Wyjąć wtyczkę sieciową - 56 | PL www.scheppach.com...
  • Page 57: Dane Techniczne

    Poziom ciśnienia akustycznego L 79 dB pyłowych P2) może dojść do wdychania pyłu. • Zagrożenie dla zdrowia spowodowane hałasem. Pod- czas pracy następuje przekroczenie dopuszczalnego poziomu hałasu. Koniecznie nosić indywidualne wy- posażenie ochronne, takie jak nauszniki ochronne. www.scheppach.com PL | 57...
  • Page 58: Rozpakowanie

    Uszkodzonych przewodów elektrycznych nie wolno używać - ze względu na uszkodzenie izolacji zagraża- 8.2 Montaż worka na wióry (rys. 7) ją życiu. • Zamocować worek na wióry (10) na dolnym wylocie powietrza za pomocą taśmy zaciskowej (11) (rys. 7) 58 | PL www.scheppach.com...
  • Page 59: Czyszczenie

    Opty- cych danych: malna temperatura przechowywania wynosi od 5 do • Rodzaj prądu silnika 30˚C. • Dane z tabliczki identyfikacyjnej maszyny • Narzędzie przechowywać w oryginalnym opakowa- • Dane z tabliczki identyfikacyjnej silnika niu. www.scheppach.com PL | 59...
  • Page 60: Utylizacja I Ponowne Wykorzystanie

    • Właściciele lub użytkownicy urządzeń elektrycz- nych i elektronicznych są prawnie zobowiązani do ich zwrotu po zakończeniu użytkowania. • Użytkownik końcowy jest odpowiedzialny za usunię- cie swoich danych osobowych ze starego urządze- nia przeznaczonego do utylizacji! 60 | PL www.scheppach.com...
  • Page 61 Nije dopušteno obrađivati materijal koji sadržava azbest! Razred zaštite II Proizvod je u skladu s važećim europskim direktivama. m Pozor! U ovom priručniku za uporabu mjesta koji se tiču vaše sigurnosti označili smo ovim znakom. www.scheppach.com HR | 61...
  • Page 62 Montaža / prije stavljanja u pogon..............66 Stavljanje u pogon ..................... 67 Priključivanje na električnu mrežu ..............67 Čišćenje ......................67 Skladištenje ....................... 67 Transport ......................67 Održavanje ......................68 Zbrinjavanje i recikliranje ................... 68 Izjava o sukladnosti ................... 79 62 | HR www.scheppach.com...
  • Page 63: Uvod

    Uvod Ne preuzimamo odgovornost za nezgode ili štete koje nastanu zbog nepridržavanja ovog priručnika i sigur- Proizvođač: nosnih napomena. 2. Opis uređaja Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Štap za držanje Filtarska vreća Poštovani kupče Kompletno kućište s motorom Želimo vam mnogo zadovoljstva i uspjeha pri radu s...
  • Page 64: Namjenska Uporaba

    • Stroj je dopušteno rabiti samo s originalnim pribo- • Ne rabite kabel kako biste izvukli utikač iz utičnice. rom proizvođača. Zaštitite kabel od vrućine, ulja i oštrih rubova. 64 | HR www.scheppach.com...
  • Page 65 • Zatražite od radionice servisne službe da zamijenite Potencijalni rizici oštećene sklopke. Stroj je konstruiran prema aktualnom stanju tehno- logije i prihvaćenim pravilima o tehničkoj sigurnosti. Unatoč tome, prilikom rada mogu se pojaviti poten- cijalni rizici. www.scheppach.com HR | 65...
  • Page 66: Tehnički Podatci

    Informacija o buci u skladu s normom EN ISO 3744 • Pričvrstite vreću za strugotine (10) na donji zračni Karakteristične vrijednosti zvuka izlaz s pomoću stezne trake (11) (sl. 7). Razina zvučne snage L 96 dB 66 | HR www.scheppach.com...
  • Page 67: Stavljanje U Pogon

    • Zapakirajte proizvod kako biste izbjegli štete kod tran- Električni kabeli moraju udovoljavati važećim propisi- sporta. Rabite originalno pakiranje. ma VDE i DIN. Rabite samo priključne vodove s istom • Zaštitite proizvod od vibracija i potresanja, naročito oznakom. prilikom transporta u vozilu. www.scheppach.com HR | 67...
  • Page 68: Održavanje

    Europskoj direktivi 2012/19/EU. U državama izvan Europske unije mogu vrijediti drukčiji propisi za zbri- 15. Zbrinjavanje i recikliranje njavanje otpadnih električnih i elektroničkih uređaja. Napomene o ambalaži Ambalažni materijali mogu se reci- klirati. Molimo zbrinite ambalažu na ekološki način. 68 | HR www.scheppach.com...
  • Page 69 Nosite masko za zaščito pred prahom. Pri delu z lesom in drugimi materiali lahko nastane zdravju škodljiv prah. Materiala, ki vsebuje azbest, ni dovoljeno obdelovati! Razred zaščite II Izdelek ustreza veljavnim evropskim direktivam. m Pozor! V teh navodilih za uporabo smo mesta, ki zadevajo vašo varnost, označili s tem znakom. www.scheppach.com SI | 69...
  • Page 70 Razpakiranje ...................... 74 Postavitev/Pred zagonom .................. 74 Zagon naprave ....................75 Električni priključek .................... 75 Čiščenje ......................75 Skladiščenje....................... 75 Prevoz ........................ 75 Vzdrževanje ....................... 76 Odlaganje med odpadke in reciklaža ..............76 Izjava o skladnosti ..................... 79 70 | SI www.scheppach.com...
  • Page 71: Uvod

    Poleg varnostnih napotkov iz teh navodil za uporabo in posebnih predpisov vaše države morate pri uporabi Proizvajalec: identičnih naprav upoštevati tudi splošno veljavna teh- nična pravila. Scheppach GmbH Ne prevzemamo nikakršne odgovornosti za nezgode in Günzburger Straße 69 poškodbe, nastale zaradi neupoštevanja teh navodil in D-89335 Ichenhausen varnostnih napotkov.
  • Page 72: Namenska Uporaba

    Kabel zaščitite pred vročino. oljem in ostrimi katerih pride kot posledica. robovi. • Stroj je dovoljeno uporabljati samo z originalnim pri- • Stroja ne izpostavljajte dežju in ga ne uporabljajte v borom proizvajalca. vlažnem ali mokrem okolju. 72 | SI www.scheppach.com...
  • Page 73 • Ogroženost zdravja zaradi prahu lesa ali lesenih trsk. s tem, da uporablja originalne nadomestne dele, sicer Obvezno nosite osebno zaščitno opremo kot je sta lahko nastane nevarnost za uporabnika. zaščita za oči in masko proti prahu. www.scheppach.com SI | 73...
  • Page 74: Tehnični Podatki

    Nivo moči zvoka L 96 dB 8.3 Montaža filtrske vreče (sl. 8) Raven hrupa L 79 dB • Podporno palico (1) vtaknite v ohišje v kompletu z motorjem (3) in vstavite filtrsko vrečo (2) (slika 7). 74 | SI www.scheppach.com...
  • Page 75: Zagon Naprave

    VDE in DIN. Uporabljajte samo priključne vode • Izdelek zapakirajte, da preprečite poškodbe med tran- z enako oznako. sportom. V ta namen uporabite originalno embalažo. • Izdelek zaščitite pred vibracijami in tresljaji, zlasti pri transportu v vozilu. www.scheppach.com SI | 75...
  • Page 76: Vzdrževanje

    V ta namen odčitajte QR-kodo na naslovni strani. določila za odstranjevanje starih električnih in elek- tronskih naprav med odpadke. 15. Odlaganje med odpadke in reciklaža Napotki za embalažo Embalažne materiale je mogoče reciklirati. Embalažo zavrzite oko- lju prijazno. 76 | SI www.scheppach.com...
  • Page 77 www.scheppach.com...
  • Page 78 www.scheppach.com...
  • Page 79: Eu-Konformitätserklärung

    EU-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EU Declaration of Conformity Déclaration de conformité UE Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrekty- Normen für den Artikel wami UE i normami hereby declares the following conformity under the EU Direc- az EU-irányelv és a vonatkozó...
  • Page 80 Za dele, ki jih sami ne izdelujemo, jamčimo samo toliko, kolikor zahteva garancija drugih podjetij. Stroški za vstavljanje novih delov nosi kupec. Zahteve za spreminjanje in zmanjšanje ter ostale zahteve za nadomestilo škode so izključene. www.scheppach.com...

This manual is also suitable for:

5906307901