cecotec HairCare Revitalize Instruction Manual

cecotec HairCare Revitalize Instruction Manual

Hair care brush
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 32

Quick Links

H A I R C A R E R E V I TA L I Z E
Cepillo reparador/Hair care brush
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Instructiehandleiding
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Kullanma kılavuzu
Οδηγίες χρήσης
Manual d'instruccions

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HairCare Revitalize and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for cecotec HairCare Revitalize

  • Page 1 H A I R C A R E R E V I TA L I Z E Cepillo reparador/Hair care brush Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Instructiehandleiding Instrukcja obsługi Návod k použití Kullanma kılavuzu Οδηγίες...
  • Page 2: Table Of Contents

    4. Nettoyage et entretien 1. Onderdelen en componenten ΕΥΡΕΤΉΡΙΟ 5. Résolution de problèmes 2. Vóór u het apparaat gebruikt 6. Spécifications techniques 3. Werking 1. Μέρη και εξαρτήματα 4. Schoonmaak en onderhoud 2. Πριν από τη χρήση HAIRCARE REVITALIZE HAIRCARE REVITALIZE...
  • Page 3: Instrucciones De Seguridad

    30 mA, en el circuito eléctrico que alimenta el cuarto de baño. Pida consejo a su instalador. - Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido HAIRCARE REVITALIZE HAIRCARE REVITALIZE...
  • Page 4 Servicio de Asistencia Técnica Oficial de asistencia médica. Cecotec para evitar cualquier tipo de peligro. - No exponga la pila o batería al calor o al fuego. Evite el - Asegúrese de que las salidas de aire no están bloqueadas.
  • Page 5: Safety Instructions

    Ask your installer for advice. - If the power cable is damaged, it must be replaced by the official Cecotec Technical Support Service or similar qualified personnel to avoid risks. - Risk of burns. Keep the appliance out of the reach of...
  • Page 6 Cecotec Technical Support Service to avoid any danger. - Do not short-circuit an element or a battery. Do not store - Ensure that the air inlets and outlets are not blocked.
  • Page 7: Instructions De Sécurité

    - Comme protection supplémentaire, il est recommandé d’installer sur le circuit électrique alimentant la salle de bain un dispositif à courant résiduel (RCD) dont le courant HAIRCARE REVITALIZE HAIRCARE REVITALIZE...
  • Page 8 - Ne laissez pas les enfants remplacer la pile sans la dommages, il doit être remplacé par le Service d’Assistance surveillance d’un adulte. Technique officiel de Cecotec pour éviter tout type de - Ne démontez pas, n’ouvrez pas ou ne détruisez pas les danger.
  • Page 9 - Dans la mesure du possible, retirez la batterie lorsque vous Gefäßen, die Wasser enthalten. n’utilisez pas l’appareil. - Als zusätzlicher Schutz wird empfohlen, in den - Éliminez la batterie correctement. Stromkreis, der das Badezimmer versorgt, einen HAIRCARE REVITALIZE HAIRCARE REVITALIZE...
  • Page 10 Schäden. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es von - Lassen Sie Kinder die Batterie nicht ohne Aufsicht von der offiziellen Cecotec-Kundendienststelle ausgetauscht Erwachsenen austauschen. werden, um jegliche Gefahr zu vermeiden. - Zerlegen, öffnen oder zerstören Sie den Akku oder die - Vergewissern Sie sich, dass der Luftauslass nicht verstopft Batterien nicht.
  • Page 11 - Wischen Sie die Batteriepole oder den Akku mit einem sauberen, trockenen Tuch ab, wenn sie verschmutzt sind. - Bewahren Sie die Original-Produktdokumentation für spätere Zwecke auf. - Verwenden Sie den Akku oder die Batterie nur für die HAIRCARE REVITALIZE HAIRCARE REVITALIZE...
  • Page 12: Istruzioni Di Sicurezza

    (compresi i bambini) con ridotte capacità fisiche, sostituito dal servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di sensoriali o mentali, o con mancanza di esperienza Cecotec per evitare eventuali pericoli. e conoscenza, a meno che non abbiano ricevuto - Verificare che le uscite d’aria non siano bloccate.
  • Page 13 Se il liquido entra in contatto con la pelle, lavare immediatamente con acqua e sapone. Se il liquido entra in contatto con gli occhi, sciacquare immediatamente gli occhi con abbondante acqua pulita per almeno 10 minuti e consultare un medico. HAIRCARE REVITALIZE HAIRCARE REVITALIZE...
  • Page 14: Instruções De Segurança

    Não permita que as crianças brinquem com o substituído pelo Serviço de Assistência Técnica Oficial da aparelho. Cecotec para evitar qualquer tipo de perigo. - O aparelho só pode ser utilizado com a unidade de - Certifique-se de que as saídas de ar não estão bloqueadas.
  • Page 15 - Não submeta as pilhas/baterias a choques mecânicos. - As pilhas podem apresentar fugas em condições extremas. No caso de uma fuga de bateria, não permita que o líquido HAIRCARE REVITALIZE HAIRCARE REVITALIZE...
  • Page 16 Als de kabel beschadigd is, moet hij worden hersteld kennis, tenzij zij onder toezicht staan of instructie hebben door de Technische Dienst van Cecotec om elk gevaar te gekregen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. voorkomen.
  • Page 17 - Batterijen kunnen lekken onder extreme omstandigheden. In geval van een cel-lek, mag de vloeistof niet in contact komen met de huid of de ogen. Indien de vloeistof van een accu in contact komt met uw huid, spoel dan uw huid HAIRCARE REVITALIZE HAIRCARE REVITALIZE...
  • Page 18: Spis Treści

    Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. uszkodzony, musi zostać wymieniony przez oficjalny - Urządzenie może być używane wyłącznie z dostarczonym Serwis Pomocy Technicznej Cecotec, aby uniknąć do niego zasilaczem. wszelkiego rodzaju zagrożeń. Ta ikona oznacza, że tego urządzenia nie należy - Upewnij się, że otwory wentylacyjne nie są...
  • Page 19 - Jeśli to możliwe, wyjmij baterię z urządzenia, gdy nie jest przechowuj ogniw ani baterii w sposób nieuporządkowany używane. w pudełku lub szufladzie, gdzie mogą się wzajemnie - Zutylizuj baterię w odpowiedni sposób. doprowadzić do zwarcia lub może dojść do ich zwarcia za HAIRCARE REVITALIZE HAIRCARE REVITALIZE...
  • Page 20: Bezpečnostní Pokyny

    Pokud je kabel poškozen, musí být vyměněn - Tento spotřebič nesmí být používán osobami (včetně Oficiální technickou asistenční službou společnosti Cecotec, dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními aby se předešlo jakémukoli nebezpečí. schopnostmi nebo osobami s nedostatečnými zkušenostmi - Ujistěte se, že nejsou zablokovány otvory pro výstup...
  • Page 21 Pokud se kapalina dostane do kontaktu s kůži, okamžitě ji omyjte vodou a mýdlem. Při vniknutí kapaliny do očí okamžitě vypláchněte oči velkým množstvím čisté vody po dobu nejméně 10 minut a vyhledejte lékařskou pomoc. Používejte rukavice při HAIRCARE REVITALIZE HAIRCARE REVITALIZE...
  • Page 22: Güvenlik Talimatlari

    Eğer kablo hasar görmüşse, ofislerde kullanıma uygun değildir. oluşabilecek herhangi bir tehlikeyi önlemek için - Cihaz banyoda kullanıldığında, cihaz kapalı olsa bile suyun resmi Cecotec Servis Teknik Destek Servisi tarafından yakınlığı tehlike oluşturduğundan, kullanımdan sonra fişini onarılmalıdır. çekin.
  • Page 23 - Pozitif (+) ve negatif (-) işaretlerine dikkat edin ve doğru kullanıldıklarından emin olun. - Ekipmanla birlikte kullanılmak üzere tasarlanmamış pilleri kullanmayın. - Farklı üretim, kapasite, boyut veya tipteki pilleri bir cihaz içerisinde karıştırmayın. - Bataryanın çocuklar tarafından kullanımı denetlenmelidir. HAIRCARE REVITALIZE HAIRCARE REVITALIZE...
  • Page 24 συσκευή. πρόβλημα, πρέπει να αντικατασταθεί από το επίσημο - Ή συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο με το εξάρτημα κέντρο εξυπηρέτησης της Cecotec για να μην προκύψει τροφοδοσίας που παρέχεται. οποιοδήποτε κίνδυνος. - Βεβαιωθείτε ότι οι έξοδοι αέρα δεν είναι φραγμένες.
  • Page 25 - Όποτε είναι δυνατόν, αφαιρείτε τις μπαταρίες όταν δεν τις αποθηκεύετε τις μπαταρίες με ακατάστατο τρόπο σε κουτί ή χρησιμοποιείτε. - Απορρίψτε την μπαταρία σωστά. συρτάρι όπου μπορούν να βραχυκυκλώσουν μεταξύ τους ή να βραχυκυκλωθούν από άλλα μεταλλικά αντικείμενα. HAIRCARE REVITALIZE HAIRCARE REVITALIZE...
  • Page 26 Servei d’Assistència Tècnica Oficial de que hagin rebut supervisió o instrucció. Els nens no han de Cecotec per a evitar qualsevol tipus de perill. jugar amb l’aparell. - Assegureu-vos que les sortides d’aire no estan - Aquest aparell només s’ha de fer servir amb la unitat...
  • Page 27 Si el líquid entra en contacte amb la pell, renteu-la immediatament amb aigua i sabó. Si el líquid entra en contacte amb els ulls, renteu-los de forma immediata amb abundant aigua neta durant un HAIRCARE REVITALIZE HAIRCARE REVITALIZE...
  • Page 28: Piezas Y Componentes

    último modo utilizado. Si el cepillo se apaga por falta de batería, cuando lo vuelva a encender (ya cargado) funcionará en el modo por defecto. Contenido de la caja HairCare Revitalize / Blue / Champagne / Aluminum Para apagar el cepillo, mantenga pulsado el botón de encendido/apagado durante 2 Cable de carga segundos.
  • Page 29: Limpieza Y Mantenimiento

    Nunca utilice estropajos de acero, productos de limpieza abrasivos, productos químicos o detergentes corrosivos para limpiar el aparato. No enjuague ni sumerja este aparato en agua u otras sustancias líquidas, ya que podría dañarlo. HAIRCARE REVITALIZE HAIRCARE REVITALIZE...
  • Page 30: Especificaciones Técnicas

    Almacenamiento HairCare Revitalize Este aparato dispone de una batería de litio. Por este motivo, debe mantenerlo alejado de HairCare Revitalize Blue la luz solar. Además, también debe evitar colocarlo cerca de fuentes de calor para evitar HairCare Revitalize Champagne que se deforme, que se decolore o que disminuya su rendimiento. No guarde el cepillo en un HairCare Revitalize Aluminum ambiente húmedo o en el que la temperatura sea demasiado elevada.
  • Page 31: Parts And Components

    Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el The graphics in this manual are schematic representations and may not exactly match the Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 device.
  • Page 32: Operation

    If the brush is switched off due to lack of battery power, when it is switched on again (already charged) it will operate in the default mode. Press and hold the power button for 2 seconds to switch off the appliance. Always switch off the appliance after use. HAIRCARE REVITALIZE HAIRCARE REVITALIZE...
  • Page 33: Troubleshooting

    NOTE: if the appliance still does not operate properly after trying the previous solutions, stop 4. CLEANING AND MAINTENANCE using it and contact the official Cecotec Technical Support Service. Before cleaning the appliance, make sure that it is switched off.
  • Page 34: Technical Support And Warranty

    5. Poils en acier inoxydable 6. Générateur d’ions négatifs Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at 7. Capteur the time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by 8.
  • Page 35 NOTE : Cette brosse est dotée d’une fonction de mémorisation. Cela signifie qu’après la mise HairCare Revitalize / Blue / Champagne / Aluminum en marche, le dernier mode utilisé sera activé. Si la brosse est éteinte en raison d’un manque Câble de charge...
  • Page 36: Nettoyage Et Entretien

    éviter qu’ils ne se ils ont été déformés par une déforment. cause externe. Le niveau d’intensité ne Vous êtes en mode L’intensité ne peut être change pas. MASSAGE modifiée que dans les modes OIL CONTROL, REVITALIZE et ALL-IN-ONE. HAIRCARE REVITALIZE HAIRCARE REVITALIZE...
  • Page 37: Spécifications Techniques

    NOTE : Si l’appareil ne fonctionne toujours pas correctement, veuillez contacter le Service 8. GARANTIE ET SAV d’Assistance Technique de Cecotec. Cecotec est responsable envers l’utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et 6. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES délais établis par la réglementation applicable.
  • Page 38: Vor Dem Gebrauch

    DEUTSCH DEUTSCH Vollständiger Inhalt HairCare Revitalize / Blue / Champagne / Aluminum 1. TEILE UND KOMPONENTEN Ladekabel Aufbewahrungstasche Diese Bedienungsanleitung Abb. 1 1. Ein-/Aus/Modus/Intensitätstaste 2. Anzeige des ausgewählten Modus 3. BEDIENUNG Massage • Oil Control • Revitalize Vor dem ersten Gebrauch •...
  • Page 39: Reinigung Und Wartung

    Der Bürstenkopf kann zum Reinigen durch Ziehen an der Silikonlasche (Abb. 2) von der Bürste abgenommen werden. Tauchen Sie den Kopf nicht in Wasser ein. Trocknen Sie das Gerät nach der Reinigung vollständig mit einem sauberen Tuch ab und HAIRCARE REVITALIZE HAIRCARE REVITALIZE...
  • Page 40: Problembehebung

    Sie die Verwendung des Geräts ein und wenden Sie sich bestimmten Sammelstelle bringen.  an den technischen Kundendienst von Cecotec. Die Verbraucher müssen sich mit Ihren örtlichen Behörden oder Einzelhändlern in Verbindung setzen, um Informationen über die ordnungsgemäße Entsorgung ihrer Altgeräte und / oder ihre Akkus zu erhalten.
  • Page 41: Garantie Und Kundendienst

    9. COPYRIGHT 3. Linguetta di rimozione della testa 4. Anello luminoso a LED/laser Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC 5. Setole in acciaio inox INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf ohne 6.
  • Page 42: Funzionamento

    Contenuto della scatola NOTA: Questa spazzola ha una funzione di memoria. Cioè, dopo l’accensione, verrà attivata HairCare Revitalize / Blue / Champagne / Aluminum l’ultima modalità utilizzata. Se la spazzola si spegne per mancanza di batteria, quando viene Cavo di ricarica riaccesa (già...
  • Page 43: Pulizia E Manutenzione

    Non sciacquare o immergere l’apparecchio in acqua o in altre sostanze liquide per non danneggiarlo. Per la pulizia, la testina può essere rimossa dalla spazzola tirando la linguetta in silicone (Fig. 2). Non immergere la testa nell’acqua. HAIRCARE REVITALIZE HAIRCARE REVITALIZE...
  • Page 44: Copyright

    Se si riscontra un problema con l’apparecchio o in caso di dubbi, si prega di contattare il HairCare Revitalize Champagne Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero di telefono +34 96 321 07 28. HairCare Revitalize Aluminum 9. COPYRIGHT Ingresso prodotto: 5 V ⎓, 1 A...
  • Page 45: Peças E Componentes

    PORTUGUÊS PORTUGUÊS Conteúdo da caixa HairCare Revitalize/ Blue / Champagne / Aluminum 1. PEÇAS E COMPONENTES Cable de carga Cabo de carregamento Fig. 1 Saco de armazenamento 1. Botão de ligar/desligar/modo/corrente Manual de instruções 2. Luz indicadora do modo selecionado Massage •...
  • Page 46: Limpeza E Manutenção

    Não enxague nem mergulhe este aparelho em água ou noutras substâncias líquidas, pois isso pode danificar o aparelho. A cabeça da escova pode ser removida da escova puxando a aba de silicone (Fig. 2) para HAIRCARE REVITALIZE HAIRCARE REVITALIZE...
  • Page 47: Resolução De Problemas

    NOTA: Se o aparelho ainda não estiver a funcionar correctamente, por favor contacte o Para obter informação detalhada acerca da forma mais Serviço de Assistência Técnica da Cecotec. adequada de eliminar os seus equipamentos elétricos e eletrónicos e/ou as correspondentes baterias, o consumidor deverá contactar com as autoridades locais.
  • Page 48: Copyright

    2. Indicatielampje voor geselecteerde modus Se deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Massage • Serviço de Assistência Técnica da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28. Oil Control • Revitalize •...
  • Page 49: Werking

    NEDERLANDS NEDERLANDS Inhoud van de doos batterij leeg is, zal deze bij het opnieuw inschakelen (al opgeladen) in de standaardmodus HairCare Revitalize / Blue / Champagne / Aluminum werken. Oplaadkabel Opbergtas Houd de aan/uit-knop 2 seconden ingedrukt om de borstel uit te schakelen.
  • Page 50: Schoonmaak En Onderhoud

    4. SCHOONMAAK EN ONDERHOUD Technische Dienst van Cecotec. Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld voordat u het schoonmaakt. Neem het oppervlak van dit apparaat af met een schone doek die licht bevochtigd is met water, maar niet nat is.
  • Page 51: Technische Specificaties

    HairCare Revitalize Blue Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen heeft, neem dan contact op met de HairCare Revitalize Champagne officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. HairCare Revitalize Aluminum 9. COPYRIGHT Productinvoer: 5 V ⎓, 1 A...
  • Page 52: Części I Komponenty

    POLSKI POLSKI Zawartość opakowania HairCare Revitalize / Blue / Champagne / Aluminum 1. CZĘŚCI I KOMPONENTY Przewód zasilający Torba do przechowywania Rys. 1 Ta instrukcja obsługi 1. Przycisk włączania/wyłączania/trybu/intensywności 2. Kontrolka wybranego trybu Massage • 3. FUNKCJONOWANIE Oil Control •...
  • Page 53 Podczas korzystania z tej szczotki należy delikatnie naciskać na skórę głowy, aby zapewnić optymalny kontakt między igłami a skórą głowy. Zapewni to najlepsze wyniki. OSTRZEŻENIE: Nie kieruj wzroku bezpośrednio na światło LED. HAIRCARE REVITALIZE HAIRCARE REVITALIZE...
  • Page 54: Czyszczenie I Konserwacja

    żrących detergentów. HairCare Revitalize Nie płucz ani nie zanurzaj urządzenia w wodzie lub innych płynach, ponieważ może to HairCare Revitalize Blue spowodować jego uszkodzenie. HairCare Revitalize Champagne Głowicę szczoteczki można zdjąć pociągając za silikonową wypustkę (Rys. 2) w celu HairCare Revitalize Aluminum wyczyszczenia.
  • Page 55: Gwarancja I Serwis Pomocy Technicznej

    Obr. 1 Jeśli wykryjesz problem z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z 1. Tlačítko pro zapnutí/vypnutí/změnu režimu/intenzity oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. 2. Světelný indikátor zvoleného režimu Massage (Masáž) •...
  • Page 56: Provoz

    ČEŠTINA ČEŠTINA Obsah krabice Pro vypnutí hřebene stiskněte a podržte tlačítko pro zapnutí/vypnutí/změnu režimu/ HairCare Revitalize / Blue / Champagne / Aluminum intenzity po dobu 2 sekund. Nabíjecí kabel Po každém použití přístroj vypněte. Úložné pouzdro Tento návod k použití...
  • Page 57: Čištění A Údržba

    Tím dosáhnete optimálních výsledků. POZNÁMKA: Pokud zařízení nefunguje správně ani po vyzkoušení výše uvedených řešení, VAROVÁNÍ: Nedívejte se přímo do LED světla. přestaňte zařízení používat a kontaktujte Technickou asistenční službu společnosti Cecotec. 4. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA 6. TECHNICKÉ ÚDAJE Než...
  • Page 58: Recyklace Elektrických A Elektronických Zařízení

    9. COPYRIGHT Tüm parçaların ve bileşenlerin içinde ve sağlam olduğundan emin olun. Herhangi bir parçanın eksik veya kırık olması durumunda, lütfen resmi Cecotec Teknik Servisi ile derhal Práva duševního vlastnictví k textům v tomto návodu jsou majetkem společnosti CECOTEC iletişime geçin.
  • Page 59 Fırça pil gücü yetersizliği nedeniyle kapatılırsa, tekrar açıldığında (zaten dolgun, daha şarj edilmiş) varsayılan modda çalışacaktır. yumuşak saçlar sağlar. Fırçayı kapatmak için açma/kapama düğmesini 2 saniye basılı tutun. Cihazı kullandıktan sonra daima kapatın. HAIRCARE REVITALIZE HAIRCARE REVITALIZE...
  • Page 60: Temizlik Ve Bakım

    NOT: Yukarıdaki çözümleri denedikten sonra cihaz hala düzgün çalışmıyorsa, cihazı Cihazı temizlemek için asla çelik yün pedler, aşındırıcı temizlik maddeleri, kimyasallar kullanmayı bırakın ve Cecotec Teknik Destek ile iletişime geçin. veya aşındırıcı deterjanlar kullanmayın. Cihaza zarar verebileceğinden, bu cihazı su veya diğer sıvı maddelerle yıkamayın veya daldırmayın.
  • Page 61: Elektrikli Ve Elektronik Ekipmanların Geri Dönüşümü

    8. GARANTI VE MÜŞTERI HIZMETLERI 3. Καρτέλα αφαίρεσης κεφαλής 4. Κύκλος φωτός LED/λέιζερ Cecotec, ürünün teslimatı sırasında mevcut olan herhangi bir uygunsuzluktan dolayı son 5. Τρίχες από ανοξείδωτο ατσάλι kullanıcıya veya tüketiciye karşı yürürlükteki yönetmelikler tarafından belirlenen şartlar, 6. Γεννήτρια αρνητικών ιόντων...
  • Page 62: Λειτουργία

    ΕΛΛΗΝΙΚΆ Περιεχόμενα του κουτιού Ή βούρτσα απενεργοποιείται αυτόματα μετά από 5 λεπτά χρήσης χωρίς αλλαγή λειτουργίας. HairCare Revitalize / Blue / Champagne / Aluminum Καλώδιο φόρτισης ΣΉΜΕΙΩΣΉ: Αυτή η βούρτσα διαθέτει λειτουργία μνήμης. Δηλαδή, μετά την ενεργοποίησή του, Τσάντα αποθήκευσης...
  • Page 63: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    της βούρτσας ή έχουν προς τα πάνω για να μην παραμορφωθεί από κάποια παραμορφωθούν. εξωτερική αιτία. Το επίπεδο έντασης δεν Χρησιμοποιείτε τη λειτουργία Ή ένταση μπορεί να αλλάξει αλλάζει MASSAGE μόνο στις λειτουργίες OIL CONTROL, REVITALIZE και ALL-IN-ONE. HAIRCARE REVITALIZE HAIRCARE REVITALIZE...
  • Page 64: Τεχνικεσ Προδιαγραφεσ

    λύσεις, σταματήστε να χρησιμοποιείτε τη συσκευή και επικοινωνήστε με το επίσημο κέντρο εξυπηρέτησης της Cecotec. Ή Cecotec θα φέρει ευθύνη έναντι του τελικού χρήστη ή του καταναλωτή για τυχόν έλλειψη συμμόρφωσης που υφίσταται κατά τη στιγμή της παράδοσης του προϊόντος σύμφωνα με...
  • Page 65: Peces I Components

    CATALÀ CATALÀ Contingut de la caixa HairCare Revitalize / Blue / Champagne / Aluminum Cable de càrrega Bossa d’emmagatzematge 1. PECES I COMPONENTS Aquest manual d’instruccions Fig. 1 1. Botó d’encès/apagat/canvi de mode/intensitat 3. FUNCIONAMENT 2. Indicador lluminós del mode seleccionat Massage •...
  • Page 66: Neteja I Manteniment

    El capçal pot retirar-se del raspall estirant la pestanya de silicona (Fig. 2) per netejar-lo. No submergiu el capçal en aigua. Després de netejar l’aparell, assequeu-lo completament amb un drap net i deseu-lo a la bossa d’emmagatzematge inclosa, en un lloc protegit de la llum i els cops. HAIRCARE REVITALIZE HAIRCARE REVITALIZE...
  • Page 67: Resolució De Problemes

    Si detecteu una incidència amb el producte o teniu algun dubte, poseu-vos en contacte amb el Servei d’Atenció al Client de Cecotec a través del número de telèfon +34 96 321 07 28. Referència del producte: EU01_100101 / EU01_100151 / EU01_100152 / EU01_100153 Producte: 9.
  • Page 68 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys/ Obr. 1 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys/ Obr. 2 HAIRCARE REVITALIZE HAIRCARE REVITALIZE...
  • Page 69 Cecotec Innovaciones S.L. Av. Reyes Católicos, 60 46910, Alfafar (Valencia)

This manual is also suitable for:

Eu01 100101Eu01 100151Eu01 100152Eu01 100153

Table of Contents