Eyelash curler with 3 temperature settings (22 pages)
Summary of Contents for cecotec BAMBA PrecisionCare TwistGroom
Page 1
Набор для стрижки и бритья 5 в 1 Набір для стрижки і гоління 5 в 1 Manual de instrucciones Instruction manual Руководство по эксплуатации Інструкція з експлуатації...
Page 3
ÍNDICE 1. Instrucciones de seguridad 2. Piezas y componentes 3. Antes de usar 4. Funcionamiento 5. Limpieza y mantenimiento 6. Especificaciones técnicas 7. Reciclaje de electrodomésticos 8. Garantía y SAT INDEX 1. Safety instructions 2. Parts and components 3. Before use 4.
ЗМІСТ 1. Інструкція з безпечної експлуатації 2. Компоненти пристрою 3. Перед першим використанням 4. Експлуатація пристрою 5. Очищення та обслуговування пристроїв 6. Технічні характеристики 7. Утилізація старих електроприладів 8. Сервіс і гарантія INDICE 1. Istruzioni di sicurezza 2. Parti e componenti 3.
Page 5
INHOUD 1. Veiligheidsinstructies 2. Onderdelen en componenten 3. Voor gebruik 4. Werking 5. Schoonmaken en onderhoud 6. Technische specificaties 7. Recyclage van elektrische apparaten 8. Garantie en technische ondersteuning SPIS TREŚCI 1. Zasady bezpieczeństwa 2. Części urządzenia 3. Przed uruchomieniem 4.
Page 6
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Lea las siguientes instrucciones atentamente antes de usar el producto. Guarde este manual para referencias futuras o nuevos usuarios. • Asegúrese de que el voltaje de red coincida con el voltaje especificado en la etiqueta de clasificación del producto y de que el enchufe tenga toma de tierra.
Page 7
• Excepto cuando vaya a cargar el dispositivo, desconéctelo de la toma de corriente inmediatamente después de utilizarlo. • No deje el dispositivo sin supervisión mientras esté conectado a la toma de corriente o mientras esté en funcionamiento. • Apague y desconecte el dispositivo de la toma de corriente antes de montar o desmontar alguna de sus partes o accesorios.
Page 8
No utilice el dispositivo si la cuchilla está rota o dañada, podría ser peligroso. Asegúrese de que las cuchillas están alineadas. • Únicamente utilice accesorios, componentes y el cargador proporcionado por Cecotec. • No utilice este dispositivo con alargadores ni con convertidores de tensión. •...
Page 9
1. SAFETY INSTRUCTIONS Read these instructions thoroughly before using the appliance. Keep this instruction manual for future reference or new users. • Make sure that the mains voltage matches the voltage stated on the rating label of the appliance and that the wall outlet is grounded.
Page 10
• Except when charging, always unplug this appliance from the electrical outlet immediately after using it. • Never leave the device unattended while connected to the power supply or while operating. • Turn off and unplug the device from the power supply before assembling or disassembling attachments.
Page 11
Always make sure blades are aligned properly. • Use only accessories, components and the charger provided by Cecotec. • Do not use an extension cord or a voltage converter with this appliance. •...
Page 12
1. ИНСТРУКЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ Внимательно прочитайте эту инструкцию перед использованием прибора. Сохраните эту инструкцию по эксплуатации в будущем или для новых пользователей. • Убедитесь, что напряжение сети соответствует напряжению, указанному на паспортной табличке устройства и что розетка заземлена. • Данное...
Page 13
детей, в связи с риском удушья. • Регулярно проверяйте устройство на следы износа или повреждения. В случае обнаружения повреждений обратитесь в официальный сервисный центр Cecotec. Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать устройство. • В случае проблем в работе устройства, немедленно отключите устройство от...
Page 14
стрижки искусственных волос или шерсти животных. • Cecotec не несет ответственности за повреждения, причиненные некорректной эксплуатацией устройства. • Не используйте устройство в ванне, душе, бассейне, над раковиной с водой или в местах с очень высоким уровнем влажности. Перед тем, как брать его, убедитесь, что ваши руки сухие.
пристрій. • Регулярно перевіряйте шнур живлення на наявність видимих пошкоджень. Якщо шнур пошкоджений, його необхідно замінити в уповноваженому центрі Cecotec. • Не використовуйте пристрій якщо його корпус або кабель живлення пошкоджено, в такому випадку зверніться в офіційний сервісний центр Cecotec.
Page 16
• Регулярно перевіряйте пристрій на сліди зносу або пошкодження. У разі виявлення пошкоджень зверніться в офіційний сервісний центр Cecotec. Не намагайтеся самостійно ремонтувати пристрій. • У разі проблем в роботі пристрою, негайно вимкніть пристрій від електроживлення. • Використовуйте тільки ті аксесуари та...
Page 17
• Кожного разу, коли ви закінчили використовувати пристрій, обов'язково переконайтеся, що наділи на пристрій захисне покриття. • Тримайте пристрій подалі від джерел тепла. • Не використовуйте подовжувач з цим пристроєм. • Якщо прилад впав в воду, вимкніть його негайно від мережі. Не торкайтеся води. •...
1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di usare il prodotto. Conservare questo manuale per riferimenti futuri o nuovi utenti. • Verificare che la tensione di rete coincida con la tensione specificata nell’etichetta di classificazione del prodotto e che la presa elettrica sia dotata di conduttore di terra.
Page 19
esporre le componenti elettriche all’acqua. Verificare di avere le mani completamente asciutte prima di toccare la spina o accendere il prodotto. • Ad eccezione di quando si vada a ricaricare il dispositivo, scollegarlo dalla presa della corrente immediatamente dopo l’uso. •...
Page 20
Non utilizzare il dispositivo se la lama è rotta o danneggiata, potrebbe essere pericoloso. Verificare che le lame siano allineate. • Utilizzare solamente accessori, componenti e il caricabatterie forniti da Cecotec. • Non utilizzare questo dispositivo con prolunghe nè convertitori di tensione. •...
Page 21
1.INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia as seguintes instruções atentamente antes de usar o produto. Guarde este manual para referências futuras ou novos usuários. • Certifique-se de que a voltagem de rede coincide com a voltagem especificada na etiqueta de classificação do produto e de que a tomada tenha conexão terra.
Page 22
completamente secas antes de tocar na tomada ou ligar o produto. • Exceto quando estiver a carregar, desligue e desconecte o dispositivo da corrente elétrica imediatamente depois de ser usado. • Não deixe o dispositivo sem supervisão enquanto estiver conectado à corrente elétrica ou em funcionamento.
Page 23
Não utilize o dispositivo se a lâmina estiver estragada ou partida, poderá causar danos. Certifique-se de que as lâminas estão alinhadas. • Utilize somente acessórios, componentes e o carregador proporcionados por Cecotec. • Não utilize este dispositivo com cabos extensores nem com conversores de tensão. •...
1. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Lees de volgende instructies aandachtig voordat u het product gebruikt. Bewaar deze handleiding voor toekomstige raadplegingen of nieuwe gebruikers. • Zorg ervoor dat de netspanning overeenkomt met het voltage zoals vermeld op het typeplaatje van het product en dat het stopcontact geaard is.
Page 25
• Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact direct na gebruik. • Laat het apparaat niet onbeheerd achter als het is ingeschakeld. • Trek de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen voordat u onderdelen monteert of demonteert.
Page 26
ervoor dat de messen zijn uitgelijnd. • Gebruik dit apparaat niet met verlengsnoeren of Spanningsomvormers. • Rol de kabel niet op rond het apparaat. • Dit product mag niet gebruikt worden door personen met een verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal vermogen, of met een gebrek aan ervaring en kennis.
1. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przed uruchomieniem urządzenia przeczytaj uważnie poniższą instrukcję. Zachowaj tę instrukcję. • Przed podłączeniem urządzenia do gniazdka, upewnij się, czy napięcie w gniazdku odpowiada napięciu na tabliczce znamionowej urządzenia, oraz czy gniazdko posiada uziemienie. • Produkt przeznaczony wyłącznie użytku domowego.
Page 28
jego uruchomieniem upewnij się, że masz suche ręce. • Natychmiast rozłącz urządzenie z gniazdka zaraz po zakończonej pracy, chyba że zamierzasz je naładować. • Nie pozostawiaj sprzętu bez nadzoru, kiedy jest podłączone do prądu lub kiedy jest uruchomione. • Wyłącz i rozłącz urządzenie z gniazdka przed przystąpieniem do wyciągania lub zakładania części.
Page 29
Sprawdź, czy ostrza są równo założone. • Korzystaj wyłącznie z części i zasilacza dostarczonych przez Cecotec. • Nie używaj urządzenia podłączonego do przedłużaczy ani adapterów napięcia. • Nie zawijaj kabla wokół urządzenia. • Ten produkt nie może być używany przez dzieci, osoby z upośledzeniem ruchowym...
2. PIEZAS Y COMPONENTES Parts and components/Компоненты устройства /Компоненти пристрою/Parti e componenti /Peças e componentes/ Onderdelen en componenten / Części i komponenty 1. Cabezal de afeitado rotativo 1. Rotary shaver head 2. Interruptor de encendido 2. On/off switch 3. Cabezal de afeitado 3.
1. Подвижная бритвенная головка. 1. Cabeça de barbear rotativa 2. Кнопка питания 2. Interruptor de ligar 3. Триммер 3. Cabeçal de máquina de barbear 4. Триммер для тела 4. Cabeça de barbear pelos do corpo 5. Acessório para nariz e orelhas 5.
Page 32
Asegúrese de que todos los componentes están incluidos, y si faltara alguno o no estuvieran en buen estado, contacte con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec inmediatamente. • Antes de utilizarlo por primera vez, cárguelo durante 2 horas para asegurar un funcionamiento óptimo.
Page 33
Sujete con una mano la parte inferior del cuerpo del dispositivo y con la otra gire la parte superior en el sentido contrario de las agujas del reloj para encenderlo y en el sentido de las agujas del reloj para apagarlo. Aviso: La longitud del corte puede variar dependiendo del ángulo de la posición al cortar.
Page 34
• Realice movimientos rectos cerca de la superficie de la piel que desee afeitar. Utilícelo cuando el pelo esté más corto de 1 mm. No la mueva en movimientos circulares. Afeitar sobre mojado: El dispositivo también se puede utilizar como depiladora facial con la piel húmeda o ligeramente mojada.
Page 35
Cabezal de afeitado rotativo • Encienda el dispositivo. • Realice movimientos circulares cerca de la superficie de la piel que desea afeitar. No realice movimientos lineales. • Utilícelo cuando el pelo esté más corto de 1 mm. 5. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO •...
Page 36
ejemplo para máquinas de coser), simplemente aplique 1-2 gotas sobre las cuchillas y espárzalas con el dedo. Retire el exceso de aceite. • Utilice únicamente aceites de petróleo ligero ya que estos no se evaporarán y ralentizarán la velocidad de las cuchillas. •...
Page 37
Si en alguna ocasión detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
Page 38
Remove all packaging materials. Keep the original box. • Make sure all the components are included and in good conditions, otherwise, contact immediately the official Technical Support Service of Cecotec. • Before the first use, charge the device for 2 hours for optimum operation.
Page 39
Note: The length of the cut may vary depending on the trimming angle. Begin with the comb attachment set at a longer cutting length and then use progressively shorter cutting lengths as you cut hair. TIPS Ears: • When using the trimmer for cutting ear hair, do not insert it more than 6 mm.
Page 40
Wet shaving: The device can also be used as a face shaver when skin is wet. • Apply some water to your skin. • Apply shaving foam or shaving gel to your skin • Rinse the shaving unit under the tap to ensure that the shaving unit glides smoothly over your skin.
Page 41
5. CLEANING AND MAINTENANCE • Turn off and disconnect the device from the mains supply before cleaning, maintaining it or assembling or disassembling any of its parts. • Do not use compressed air, abrasive scouring pads, powders or cleaners to clean the product. •...
Page 42
6. TECHNICAL SPECIFICATIONS Model: PrecisionCare TwistGroom Product name: 04221 100-240V ~ 50/60Hz Made in China | Designed in Spain 7. DISPOSAL OF OLD ELECTRICAL APPLIANCES The European directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), specifies that old household electrical appliances must not be disposed of with the normal unsorted municipal waste.
Page 43
In the event of misuse, the warranty will not apply. If at any moment you detect any problem with your product or have any doubt, do not hesitate to contact Cecotec Technical Support Service at +34 96 321 07 28.
Page 44
Сохраните коробку устройства. • Внимательно проверьте комплектацию устройства, есть ли на нем повреждения, и, если они есть, немедленно сообщите об этом в официальный сервисный центр Cecotec. • Перед первым использованием, устройство нужно заряжать минимум 2 часа. 4. 4. ЭКСПЛУАТАЦИЯ УСТРОЙСТВА...
Page 45
Чтобы включить устройства, удерживайте нижнюю часть устройства одной рукой, и поворачивайте верхнюю часть устройства против часовой стрелки другой рукой, чтобы выключить верхнюю часть нужно поворачивать по часовой стрелке. Примечание : Длина среза может варьироваться в зависимости от угла стрижки. Начните с установки насадки-гребня на большую длину...
Page 46
Бритье: • Включите триммер. • Перемещайте его прямыми движениями ближе к поверхности, которую вы собираетесь брить. Используйте его, когда волосы на лице короче 1 мм. Не делайте прямых движений во время бритья, используйте круговые движения. Влажное бритье : Устройство также можно использовать в качестве бритвы для лица...
Page 47
Движущаяся бритвенная головка : • Включите устройство. • Чтобы сбрить волосы, выполняйте круговые движения по поверхности кожи. Не выполняйте резких движений во время бритья. • Рекомендуем использовать данную насадку на волосах короче 1 мм. 5. ОЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ УСТРОЙСТВА • Выключите...
Page 48
Смазка лезвий : • Промывка насадок под водой (вверху) требует смазки режущих лезвий один раз в месяц. Используя только легкие масла (например, масло для швейных машин), просто нанесите 1-2 капли на лезвия подушечкой пальца. Сотрите лишнее масло. • Используйте только легкие масла, поскольку они не испаряются...
Page 49
законодательством, за исключением расходных деталей. В случае неправильного использования гарантия не распространяется. Если в любой момент вы обнаружите какие-либо проблемы с вашим продуктом или у вас возникнут какие-либо сомнения, обращайтесь в Официальный сервисный центр Cecotec • Гарантия на аккумулятор составляет 6 месяцев. Smart Group Сайт: https://service.smartgroup.ua/...
Зніміть з пристрою всі пакувальні матеріали. Збережіть коробку пристрою. • Уважно перевірте комплектацію пристрою, чи є на ньому пошкодження, і, якщо вони є, негайно повідомте про це в офіційний сервісний центр Cecotec. • Перед першим використанням, пристрій потрібно заряджати мінімум 2 години. 4. ЕКСПЛУАТАЦІЯ ПРИСТРОЮ...
Page 51
Щоб увімкнути пристрій, утримуйте нижню частину пристрою однією рукою, і повертайте верхню частину пристрою проти годинникової стрілки іншою рукою, щоб вимкнути - верхню частину потрібно повертати по годинниковій стрілці. Примітки: Довжина зрізу може варіюватися в залежності від кута стрижки. Почніть з установки насадки-гребеня на велику довжину зрізу, а...
Page 52
Гоління: • Увімкніть тример. • Переміщайте його прямими рухами ближче до поверхні, яку ви збираєтеся голити. Використовуйте його, коли волосся на обличчі коротше 1 мм. Не робіть прямих рухів під час гоління, використовуйте кругові рухи. Вологе гоління: Пристрій також можна використовувати в якості бритви на вологій шкірі. •...
• Ми радимо використовувати дану насадку на волоссі коротше 1 мм. 5. ОЧИЩЕННЯ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ ПРИСТРОЮ • Вимкніть і відключіть пристрій від електромережі перед чищенням, обслуговуванням або складанням або розбиранням будь-якої з його частин. • Не використовуйте стиснене повітря, абразивні губки, порошки...
• Використовуйте тільки легкі мастила, оскільки вони не випаровуються та не уповільнюють швидкість ріжучих лез. • Не використовуйте масла для волосся, мастило або будь-яке масло, змішане з гасом або розчинником. 6. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: PrecisionCare TwistGroom Код моделі: 04221 Напруга: 100 - 240 В ~ 50/60 Гц Зроблено...
Page 55
законодавства, за винятком витратних деталей. У разі неправильного використання гарантія не поширюється. Якщо в будь-який момент ви виявите будь-які проблеми з вашим продуктом або у вас виникнуть будь-які сумніви, звертайтеся в Офіційний сервісний центр Cecotec • Гарантія на акумулятор складає 6 місяців. Smart Group Сайт: https://service.smartgroup.ua/...
Verificare che tutte le componenti siano incluse, in caso di mancanza o non fossero in buono stato, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. • Prima di usarlo per la prima volta, ricaricarlo per 2 ore per assicurare un funzionamento ottimale.
Page 57
• Per ritirare il pettine guida per la barba, tirare dalla parte posteriore per estrarre la linguetta di fissaggio del prodotto e in seguito scorrere la parte del pettine fino a toglierlo. Sostenere con una mano la parte inferiore del corpo del dispositivo e con l’altra girare la parte superiore in senso antiorario per accenderlo e in senso orario per spegnerlo.
Page 58
Rasatura: • Accendere il dispositivo. • Effettuare movimenti dritti vicino alla superficie della pelle che si desidera radere. Utilizzarla quando i peli sono più corti di 1 mm. Non muoverlo con movimenti circolari. Rasatura da bagnato: Il dispositivo può essere utilizzato per radere il viso con la pelle umida o leggermente bagnata.
Testina per la rasatura rotativa • Accendere il dispositivo. • Effettuare movimenti circolari vicino alla superficie della pelle che si desidera rasare. Non effettuare movimenti lineali. • Utilizzare quando i peli sono inferiori a 1 mm. 5. PULIZIA E MANUTENZIONE •...
Applicazione di olio sulle lame • Sciacquare gli accessori con acqua richiede che si lubrifichino le lame una volta al mese. Quando si utilizzano oli (ad esempio per le macchine da cucire), applicare semplicemente 1-2 gocce sopra le lame da spargere con le dita. Ritirarel’olio in eccesso. •...
Qualora si riscontrassero anomalie nel prodotto, oppure se si desidera avere informazioni, occorre contattare il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec al seguente numero di telefono: +34 96 321 07 28.
Certifique-se de que todos os componentes estão incluídos, se faltar alguma peça ou não estiverem em bom estado, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial de Cecotec. • Antes de utilizar pela primeira vez, carregue durante 2 horas para garantir um funcionamento ideal.
Page 63
Segure com uma mão a parte inferior do corpo do dispositivo e com a outra gire a parte superior no sentido contrário ao horário para ligar e no sentido horário para desligar. Aviso: A longitude do corte pode variar dependendo do ângulo da posição ao cortar.
Page 64
Barbear sobre pelo molhado: O dispositivo também pode ser utilizado como depilador facial com a pele húmida ou ligeiramente molhada. • Molhe a cara com água. • Aplique espuma ou sabão de barbear sobre a sua pele. • Enxague a máquina com água para garantir que se deslize suavemente sobre a sua pele.
5. LIMPEZA E MANUTENÇÃO • Desligue e desconecte o dispositivo da corrente elétrica antes de limpar ou de montar e desmontar algum dos acessórios. • Não utilize ar comprimido, esponjas, pós ou produtos de limpeza abrasivos para limpar o produto. •...
• Não utilize óleos para o cabelo, nem gorduras de nenhum tipo de óleos com querosene nem dissolventes porque estes dois se evaporam. 6. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Modelo: PrecisionCare TwistGroom Referência do produto: 04221 100-240V ~ 50/60Hz Made in China | Desenhado em Espanha 7.
Se em alguma ocasião deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial de Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28.
Controleer of alle onderdelen in de verpakking zitten. Als er een onderdeel mist of zich niet in een goede staat bevindt, neem dan onmiddellijk contact op met de officiële Technische Ondersteuningsservice van Cecotec. • Voor gebruik voor de eerste keer, 2 uur opladen om een optimale werking te garanderen.
Page 69
• Om de baard geleiderkam te verwijderen, trekt u de achterkant om het bevestigings tabblad van het product te verwijderen en schuift u het kam gedeelte totdat het is verwijderd. Met één hand houdt u de onderste behuizing van het apparaat vast en draait u de bovenkant linksom om deze in en uit te schakelen.
Page 70
Scheren: • Schakel het apparaat in • Verplaats het niet in cirkelvormige bewegingen. Scheren op natte: Het apparaat kan ook worden gebruikt als een Facial epilator met natte of licht natte huid. • Dompel je gezicht met water. • Breng schuim of Scheerzeep aan op je huid. •...
• Maak cirkelvormige bewegingen in de buurt van het oppervlak van de huid die u wilt scheren. Maak geen lineaire bewegingen. • Gebruik wanneer het haar korter is dan 1 mm.. 5. SCHOONMAKEN EN ONDERHOUD • Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat schoonmaakt, onderdelen te monteren of demonteren.
6. TECHNISCHE SPECIFICATIES Model: PrecisionCare TwistGroom Productreferentie: 04221 100-240V ~ 50/60Hz Made in China | Ontworpen in Spanje 7. RECYCLAGE VAN ELEKTRISCHE APPARATEN De Europese richtlijn 2012/19/UE betreffende Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur (AEEA) bepaalt dat kleine huishoudelijke elektrische apparaten niet gerecycleerd mogen worden met het restafval.
Page 73
Als u in elk geval een incident met het product detecteert of als u een vraag heeft, neem dan contact op met de officiële Technische Ondersteuningsservice van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28.
Upewnij się, czy w opakowaniu znajdują się wszystkie części i jeśli zdarzy się, że którejś z nich brakuje lub jest ona w złym stanie, bezzwłocznie skontaktuj się z Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. • Zanim użyjesz urządzenia pierwszy raz, podłącz je na 2 godziny do ładowania, aby zapewnić...
Page 75
ręką obracaj jego górną częścią w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby je uruchomić i w drugą stronę, aby wyłączyć. Komunikat: Długość cięcia może różnić się, w zależności od kąta pozycji urządzenia podczas strzyżenia. Zacznij od ustawienia największej długości nasadki stopniowo skracając włosy. WSKAZÓWKI Uszy: •...
Page 76
Można używać aparatu także jako maszynki do golenia wilgotnej lub delikatnie mokrej twarzy. • Zwilż twarz wodą. • Nałóż pianki lub innego kosmetyku do golenia na skórę. • Opłucz maszynkę do golenia wodą, aby zapewnić jej płynny ruch po skórze. •...
5. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA • Wyłącz i rozłącz urządzenie z gniazdka przed przystąpieniem do czyszczenia lub wymiany którejkolwiek z części produktu. • Nie używaj powietrza pod ciśnieniem, gąbek, proszków, ani ściernych środków do czyszczenia, aby wyczyścić produkt. • Nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani żadnym innym płynie. •...
6. DANE TECHNICZNE: Nazwa produktu: PrecisionCare TwistGroom Referencja produktu: 04221 100-240V ~ 50/60Hz Wyprodukowany w Chinach | Zaprojektowany w Hiszpanii. 7. RECYKLING SPRZĘTU Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2012/19/UE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE) zakazuje wyrzucania ww. sprzętu razem z innymi odpadami.
Page 79
Jeśli urządzenie nie było używane przez użytkownika w odpowiedni sposób, firma nie odpowiada za naprawę. W przypadku wykrycia ewentualnego defektu urządzenia lub w razie potrzeby konsultacji skontaktuj się z Serwisem Obsługi Technicznej Cecotec pod numerem +34 96 321 07 28.
Page 80
Grupo Cecotec Innovaciones S.L. C/de la Pinadeta s/n, 46930 Quart de Poblet, Valencia, Spain www.cecotec.es...
Need help?
Do you have a question about the BAMBA PrecisionCare TwistGroom and is the answer not in the manual?
Questions and answers