Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 37

Quick Links

FORNO PER PIZZA - PIZZA-OVEN - FOUR POUR PIZZA -
PIZZA-OFEN - HORNO PARA PIZZA
HELIOS
Mod.
MANUALE D'USO E LA MANUTENZIONE
OPERATING AND SERVICE MANUAL
MODE D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
GEBRAUCHS- UND INSTANDHALTUNGSHANDBUCH
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HELIOS 104 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for OEM HELIOS 104

  • Page 1 FORNO PER PIZZA - PIZZA-OVEN - FOUR POUR PIZZA - PIZZA-OFEN - HORNO PARA PIZZA HELIOS Mod. MANUALE D'USO E LA MANUTENZIONE OPERATING AND SERVICE MANUAL MODE D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN GEBRAUCHS- UND INSTANDHALTUNGSHANDBUCH MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO...
  • Page 2 Serial number - Numéro d' immatriculation - Kenn-Nummer - Número de matrícula Data di consegna......................Delivery date - Date di livraison - Lieferdatum - Fecha de entrega Realizzato per OEM ALI Group S.r.l. a Socio Unico da DUESSE Service - Samarate (VA) - www.duesse.it...
  • Page 3: Dichiarazione Ce Di Conformita

    DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITA' DECLARATION OF CONFORMITY - DECLARATION CE DE CONFORMITE CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG - DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD' OEM ALI Group S.r.l. a Socio Unico Viale Lombardia, 33 46012 BOZZOLO (MN) Italia Tel.: +39 0376 - 910511 - Fax: +39 0376 - 920754 Dichiara che il modello - It is hereby declared that model Déclare que le modèle - erklärt, daß...
  • Page 4 Frontespizio - Frontispiece - Frontispiece Titelseite - Frontespizio INDICE GENERALE GENERAL INDEX - INDEX GENERAL ALLGEMEINES INHALTSVERZEICHNIS - ÍNDICE GENERAL Italiano ........ Pag.IT - 1 (Istruzioni originali) English ......Pag.EN - 1 (Translation of original instructions) Français ......Pag.FR - 1 (Traduction des instructions d’origine) Deutsch ......
  • Page 5: Table Of Contents

    HELIOS Allgemeine Normen und Anmerkungen ITALIANO CAPITOLO CAPITOLO ......................Capitolo per il tecnico e l'operatore Capitolo per il tecnico e l'operatore 1.1 AVVERTENZE GENERALI........Pag. IT-3 5.1 PANNELLO COMANDI E LAMPADE DI 1.2 RIFERIMENTI NORMATIVI ........Pag. IT-5 SEGNALAZIONE ..........Pag. IT-21 1.3 DESCRIZIONE SIMBOLOGIE ......
  • Page 6 HELIOS Allgemeine Normen und Anmerkungen DE - 2...
  • Page 7: Avvertenze Generali

    HELIOS Allgemeine Normen und Anmerkungen Capitolo 1 1.1 - AVVERTENZE GENERALI - Nel caso si debba intervenire sull’interruttore - Prima di procedere alla messa in funzione generale o nelle sue vicinanze, togliere ten- dell'apparecchio l’operatore dovrà aver let- sione alla linea a cui é allacciato l’interruttore to con cura il presente manuale ed avere generale. acquisito una profonda conoscenza delle - Tutti i controlli e le operazioni di manutenzione specifiche tecniche e dei comandi.
  • Page 8 HELIOS Allgemeine Normen und Anmerkungen chine e nel rispetto delle norme riguardanti - In caso di riparazioni vicino o sotto l'appa- la salute e sicurezza dei lavoratori indicate recchio, assicurarsi che: nelle leggi vigenti nel paese di utilizzo o, se • non ci siano organi che possano entrare in mancanti, secondo la direttiva CEE 89/391. funzione; e/o particolari instabili per loro natura posizionati - La ditta costruttrice declina ogni respon- sull'apparecchio o nelle sue vicinanze: sabilità per eventuali incidenti o danni a...
  • Page 9: Riferimenti Normativi

    HELIOS Allgemeine Normen und Anmerkungen 1.2 - RIFERIMENTI NORMATIVI PERICOLO - L'apparecchio e i suoi dispositivi di sicurezza sono Per chiarezza di informazione, alcune illu- stati costruiti in conformità alle norme indicate nella strazioni di questo manuale mostrano l'ap- dichiarazione di conformità. parecchio senza ripari di protezione. NON USARE L'APPARECCHIO SENZA RIPARI DI 1.3 - DESCRIZIONE SIMBOLOGIE PROTEZIONE. Molti incidenti sono causati dall'insufficiente cono- scenza e dalla mancata applicazione delle regole 1.4 - COMPOSIZIONE DELL'APPARECCHIO di sicurezza da mettere in pratica durante il funzio-...
  • Page 10: Operazioni Di Emergenza In Caso Di Incendio

    HELIOS Allgemeine Normen und Anmerkungen 1.6 - OPERAZIONI DI EMERGENZA 1.7 - RISCHIO DI ESPLOSIONE IN CASO DI INCENDIO • L'apparecchio non è adatto per essere utilizzato in ambienti con rischio di esplosione. a) In caso di incendio togliere tensione all'apparecchio disinserendo l'interruttore generale.
  • Page 11: Caratteristiche Tecniche

    HELIOS Transport und Auspacken 2.1 - CARATTERISTICHE TECNICHE Tensione di alimentazione ..............400V 3F + N + T 50Hz Potenza max superiore ................9900W Potenza max inferiore ................6000W Assorbimento max .................17000W - 25A N° giri .......................0-10 / minuto circa Piano di rotazione ..................ø 1040 mm Porta ingresso ..................H= 109 mm - L= 650 mm Peso netto forno ..................440 kg Peso netto supporto con cella ..............140 kg Peso netto supporto ................65 kg...
  • Page 12: Trasporto

    HELIOS Transport und Auspacken 2.2 - TRASPORTO FIG. 1 2.2.a - Spedizione (Fig. 1) L'apparecchio viene posizionato su di un pallet in legno, ancorato con viti, dentro una scatola di cartone reggiata. La spedizione dell'apparecchio viene eseguita sceglien- do fra le soluzioni: Trasporto su ruote (camion) Trasporto aereo Trasporto marittimo Trasporto ferroviario...
  • Page 13: Controllo Al Ricevimento

    HELIOS Transport und Auspacken 2.3 - CONTROLLO AL RICEVIMENTO (Fig. 3) FIG. 3 IMPORTANTE Il forno viene spedito con delle parti smon- tate, inserite in appositi imballi; la compo- sizione è la seguente: • Un imballo principale contenente la cabina forno (1); • ogni particolare in ceramica ha un proprio imballo. Per l'assemblaggio delle parti fare riferimento al paragrafo "Assemblaggio componenti".
  • Page 14: Disimballo

    HELIOS Transport und Auspacken 2.4 - DISIMBALLO (Fig. 4) FIG. 4 Per togliere l'apparecchio dall'imballo comportarsi come segue: • Tagliare le regge (1) che bloccano il cartone. • Aprire l'imballo in cartone (2), togliendo i punti metallici. • Togliere l'involucro di cartone (2). • Verificare che il tutto sia integro.
  • Page 15: Identificazione Componenti

    7. Camino ca o nelle ordinazioni delle parti di ricambio, 8. Manopola camino citare sempre il numero di matricola della macchina. FIG. 5 OEM ALI Group S.r.l. a Socio Unico Viale Lombardia, 33 BOZZOLO OEM ALI Group S.r.l. a Socio Unico...
  • Page 16: Sollevamento Apparecchio

    HELIOS Maschinenaufstellung und - anschluss Capitolo 3 PERICOLO PERICOLO Tutte le operazioni descritte in questo capi- Accertarsi che le cinghie siano posizionate tolo devono essere effettuate da un tecnico in modo da avere un tiro verticale e quindi specializzato ed abilitato. che siano perpendicolari alla base del for- no, in caso contrario è possibile che il filetto dei golfari non tenga il peso del forno. 3.1 - SOLLEVAMENTO APPARECCHIO (Fig. 1) Il sollevamento dell'apparecchio deve essere effettuato tramite le forche di un carrello elevatore, agendo come 3.2 - ASSEMBLAGGIO COMPONENTI segue: Montaggio supporto carrellato • Collegare agli appositi golfari (1) quattro cinghie (2) di pari lunghezza opportunamente dimensionate al peso del forno.
  • Page 17 HELIOS Maschinenaufstellung und - anschluss Montaggio rivestimento in ceramica (Fig. 2) • Collegare il connettore (8a) della sonda temperatura. • Montare il rivestimento superiore centrale (1), utiliz- • Montare il rivestimento centrale inferiore (9) con il zando, se necessario, gli appositi spessori (2) per il pannello comandi, collegando i connettori (10) e livellamento e fissarlo avvitando le viti (3) con relativi inserendo nella parte inferiore la lamiera (11). distanziali in gomma (4). Fissare il rivestimento avvitando le viti (12) con relativi • Montare il rivestimento superiore sinistro (5) e il ri- distanziali in gomma (13). vestimento superiore destro (6) sul forno avvitando • Montare i rivestimenti laterali inferiori (14) avvitando le viti (7) con relativi distanziali in gomma (8). le viti (15) con relativi distanziali in gomma (16) e le viti (17). • Montare le lamiere laterali (18), avvitando le relative FIG.
  • Page 18: Collegamento Elettrico

    HELIOS Maschinenaufstellung und - anschluss FIG. 3 Montaggio forno su supporto (Fig. 3) • Smontare lo schienale posteriore (1) del supporto, svitando le relative viti. • Appoggiare il forno (2) sul supporto (3) e fissarlo con le viti (4). • Rimontare lo schienale posteriore (1) del supporto, avvitando le relative viti. 3.3 - COLLEGAMENTO ELETTRICO PERICOLO • La linea elettrica di alimentazione deve essere provvista di un adeguato SEZIO- NATORE di LINEA onnipolare (interruttore automatico termo-magnetico o differenziale) posto prima dell’interruttore generale dell’unità di comando con apertura dei contatti minima di 3 mm.
  • Page 19: Collegamento Elettrico Forno

    HELIOS Maschinenaufstellung und - anschluss 3.3.a - Collegamento elettrico forno (Fig. 4) PERICOLO • Rimuovere il carter (1) svitando le viti (2). • Collegare il cavo di alimentazione alla morsettiera Prima di effettuare il collegamento elettrico, (3). assicurarsi che il SEZIONATORE di LINEA • Collegare le fasi ai morsetti L1, L2 e L3, il neutro al sia disinserito (linea non in tensione). morsetto N e la terra al morsetto T. • Rimontare il carter (1). IMPORTANTE IMPORTANTE Il sezionatore di linea posizionato a monte Per avere un'accensione del forno program- del forno deve essere in una zona facilmente mata è possibile installare un timer a parte accessibile. (non fornito).
  • Page 20: Collegamento Equipotenziale

    HELIOS Maschinenaufstellung und - anschluss 3.3.b - Collegamento equipotenziale (Fig. 5) FIG. 5 L'apparecchio deve essere inserito in un sistema equi- potenziale la cui efficacia deve essere verificata secondo le norme vigenti. Il collegamento deve essere effettuato in cascata tra i vari componenti del forno utilizzando la vite (1) posizio- nata nella parte posteriore dello stesso. 3.4 - POSIZIONAMENTO FORNO (Fig. 5) PERICOLO Il forno NON deve essere installato a ridos- so di pareti infiammabili come mobili, pareti divisorie, rivestimenti in perlinato, ecc..
  • Page 21: Collegamento Camino

    HELIOS Maschinenaufstellung und - anschluss 3.4.a - Collegamento camino FIG. 6 Aspirazione naturale (Fig. 6) • Montare l'apposito distanziale (1) (in dotazione) sul tubo (2). • Calzare un tubo flessibile (3) del diametro di 130 ø 130 mm mm sul tubo (2) e fissarlo sopra il distanziale (1) utilizzando una fascetta. 3.5 - PRIMA ACCENSIONE PERICOLO Alla fine dell'installazione e prima di ac- cendere il forno pulire accuratamente l'in-...
  • Page 22: Tipo Di Utilizzo E

    HELIOS Sicherheitsvorrichtungen Capitolo 4 4.1 - TIPO DI UTILIZZO E CONTROINDICAZIO- FIG. 1 NI D'USO IMPORTANTE I forni Mod. HELIOS sono dei forni profes- sionali per la cottura di pizze e affini. CAUTION I vari modelli possono essere utilizzati solo per eseguire le lavorazioni soprariportate; QUALSIASI ALTRO UTILIZZO SOLLEVA LA DITTA COSTRUTTRICE DA QUALSIASI RESPONSABILTA' PER INCIDENTI A PER- SONE O COSE E FA DECADERE QUALSIASI CONDIZIONE DI GARANZIA. U TI 4.2 - TARGHETTE DI SICUREZZA (Fig. 1) In tutte le zone pericolose per l'operatore o per il tecnico sono presenti delle targhette di avvertenza con pitto- grammi esplicativi.
  • Page 23: Sicurezze

    HELIOS Sicherheitsvorrichtungen FIG. 2 4.3 - SICUREZZE L'apparecchio è dotato dei seguenti sistemi di sicurezza: 1) Tutte le zone pericolose sono chiuse da carter con viti. 2) Ogni forno è dotato di un termostato di sicurezza che spegne il forno in caso di sovratemperatura rilevata all'interno della camera di cottura. 4.4 - ZONE OPERATORE (Fig. 2) L'operatore, durante il funzionamento del forno è posizio- nato frontalmente allo stesso in modo da poter inserire e togliere agevolmente la pizza attraverso lo sportello (1) (vedi Fig. 2 posizione "O").
  • Page 24 HELIOS Maschinenbetrieb Capitolo 5 Il posizionamento delle pizze sul piano rotante è il se- • pizze ø45 cm: n° 3 diposte come in figura. guente: ø 45 cm • pizze ø30 cm: n° 7 diposte come in figura. ø 30 cm • pizze ø35 cm: n° 5 diposte come in figura. ø 35 cm DE - 20...
  • Page 25: Pannello Comandi E Lampade Di Segnalazione

    HELIOS Maschinenbetrieb 5.1 - PANNELLO COMANDI E LAMPADE DI SE- dalla fase di regolazione. GNALAZIONE (Fig. 1) 5. Regolazione temperatura Tramite la manopola (5) si regola la temperatura in Sulla macchina sono posizionati i seguenti comandi: °C. della camera di cottura, per la regolazione agire come segue: Legenda - Sul display (11) durante il funzionamento del forno 1. Interruttore generale è indicata la temperatura reale, per modificare la 2. Interruttore luce camera temperatura impostata premere la manopola (5), 3. Manopola regolazione potenza cielo si spegne il led arancio abilitando la regolazione 4.
  • Page 26: Funzionamento

    HELIOS Maschinenbetrieb 5.2 - FUNZIONAMENTO (Fig. 2) IMPORTANTE Durante la cottura si consiglia di aprire il IMPORTANTE camino anche parzialmente agendo sulla Si consiglia di avviare il forno almeno un’o- manopola (3). ra e mezza prima dell’utilizzo in modo che la camera di cottura sia alla giusta tempe- • Accendere la luce all’interno della camera di cottura ratura. agendo sull’interruttore (8) • A cottura avvenuta regolare al minimo la velocità di rotazione del piatto agendo sulla manopola (7). • Aprire la porta e prelevare le pizze. ATTENZIONE • Non buttare sale sul piano refrattario, non raffreddare il piano utilizzando uno FIG.
  • Page 27: Ciclo Di Autopulizia

    HELIOS Maschinenbetrieb FIG. 3 5.3 - CICLO DI AUTOPULIZIA (Fig. 3) • Il ciclo di autopulizia va affettuato dopo un utilizzo di diverse ore del forno, alla fine della giornata lavora- tiva, prima dello spegnimento dello stesso. • Impostare tramite la manopola (1) la temperatura della camera di cottura a 400°C; resistenza cielo 80%; resistenza platea 100%. • Lasciare il forno a questa temperatura per circa 20 minuti e poi spegnerlo lasciandolo raffreddare. • Il giorno successivo al ciclo di pulizia è possibile spazzolare il piano refrattario.
  • Page 28: Malfunzionamenti,Cause E Rimedi

    HELIOS Maschinenbetrieb 5.5 - MALFUNZIONAMENTI,CAUSE E RIMEDI - Il forno non si accende: • Controllare che vi sia allacciamento elettrico. • Controllare che sia inserito l'interruttore generale • Chiamare il servizio di assistenza tecnica. - Le pizze non risultano cotte uniformemente: • Piano di cottura sporco: pulire il piano di cottura • Piano di cottura rovinato: sostituire il piano • Regolare la temperatura del forno • Verificare l'aspirazione • Regolare la velocità di rotazione - Malfunzionamento forno: • Non si raggiunge la temperatura impostata: Resistenze guaste Controllare il collegamento elettrico del forno Chiamare il servizio di assistenza tecnica. PERICOLO Per tutti gli altri problemi rivolgersi al Ser- vizio di assistenza tecnica.
  • Page 29: Manutenzione Ordinaria Eprogrammata

    HELIOS Instandhaltung Capitolo 6 6.1 - MANUTENZIONE ORDINARIA E 6.1.a.a - Pulizia esterna PROGRAMMATA ATTENZIONE 6.1.a- Generalitá Pulire accuratamente il forno al termine di ogni ciclo di lavoro. Per la pulizia del forno NON adoperare PERICOLO utensili metallici quali pagliette, spazzole, Tutte le operazioni di manutenzione devono raschietti, e/o prodotti corrosivi. essere effettuate con forno spento e freddo, NON utilizzare getti d'acqua, sulle parti del e con l'interruttore generale disinserito in forno. posizione " " OFF. • Per la pulizia esterna utilizzare un panno innumidito Le operazioni di manutenzione sono state suddivise in con acqua e detergente adeguato alla superficie da tre categorie: trattare.
  • Page 30: Sostituzione Lampada

    HELIOS Instandhaltung 6.1.c - Interventi di manutenzione secondo neces- FIG. 2 sità 6.1.c.a - Sostituzione lampada (Fig. 2) • Rimuovere la manopola (1) tirandola verso l’esterno. • Svitare le viti (2) e rimuovere il rivestimento (3). • Svitare le due viti (4) e rimuovere il portalampada (5). • Sostituire la lampadina con una del tipo G3. 35. • Rimontare il tutto procedendo in senso inverso con- trollando il corretto posizionamento dei distanziali in gomma (6). ATTENZIONE La lampada è alogena; NON toccare con le dita. DE - 26...
  • Page 31: Smontaggio Della Macchina

    HELIOS Abmontieren - Abbruch - Entsorgung Capitolo 7 7.1 - SMONTAGGIO DELLA MACCHINA ATTENZIONE Qualora sia necessario procedere allo smontaggio della Per quanto concerne lo smaltimento di sostanze macchina per procedere successivamente ad una nuova nocive (lubrificanti, solventi, prodotti vernicianti, installazione occorre procedere in senso inverso a quanto etc.) consultare il paragrafo successivo.
  • Page 32: Schema Elettrico

    HELIOS Elektrischer schaltplan SCHEMA ELETTRICO 1= Resistenze cielo 2= Resistenze platea 3= Luci 1 4= Luci 2 5= Centrale motore 6= Ventola esterna 7= Ausiliari 230 VAC DE - 28...
  • Page 33 HELIOS Elektrischer schaltplan 8= Selettore generale 9= Termostato 10= Regolazione Resistenze Cielo 11= Regolazione Resistenze Platea DE - 29...
  • Page 34 HELIOS Elektrischer schaltplan 12= Ventola interna 13= Azionamento Ventola esterna 14= Avanti 15= Indietro DE - 30...
  • Page 35 HELIOS Elektrischer schaltplan 16= Motore 17= Potenziometro 18= Driver motore 19= Avanti 20= Indietro DE - 31...
  • Page 36 HELIOS Allgemeine Normen und Anmerkungen DE - 32...
  • Page 37 HELIOS General specifications and warning ENGLISH CHAPTER CHAPTER ........................ Chapter for the technician and operator Chapter for the technician and operator 1.1 GENERAL WARNINGS ........Page EN-3 5.1 CONTROL PANEL AND WARNING LIGHTS ..Page EN-21 1.2 REFERENCE NORMATIVE ....... Page EN-5 5.2 OPERATION ...........
  • Page 38 HELIOS General specifications and warning EN - 2...
  • Page 39: General Warnings

    HELIOS General specifications and warning Chapter 1 1.1 - GENERAL WARNINGS - Any inspection and maintenance works re- quiring the removal of the safety protections - Before setting the machine at work the opera- are made under the responsibility of the user. Therefore it is recommended that the tor should have carefully red these instructions above mentioned works are done by au- and have acquired a deep knowledge of the...
  • Page 40 HELIOS General specifications and warning - YOUR BEST ATTENTION SHOULD BE - IN CASE OF DOUBT ALWAYS ASK FOR PAID TO THE WARNING PLATES LOCAT- THE PRESENCE OF SKILLED PERSON- ED ON THE MACHINE BEFORE DOING NEL. ANY WORK ON THE MACHINE OR NEAR THE MACHINE.
  • Page 41: Reference Normative

    HELIOS General specifications and warning 1.2 - REFERENCE NORMATIVE - The machine and its safety components have been DANGER manufactured in compliance with the directives indi- For clarity reasons, some illustrations of cated in the declaration of conformity. this booklet show the machine without safety guards.
  • Page 42: Emergency Operations In Case Of Fire

    HELIOS General specifications and warning 1.6 - EMERGENCY OPERATIONS IN CASE OF 1.7 - EXPLOSION RISK FIRE • The machine is not suitable to be used in a place with explosion risk. a) In case of fire turn off the power by disconnecting the main power switch. 1.8 - ACOUSTIC PRESSURE LEVEL The HELIOS model oven has been constructed so b) Put out the fire by means of suitable fire extinguishers.
  • Page 43: Technical Features

    HELIOS Transport and unpacking 2.1 - TECHNICAL FEATURES Power supply voltage..........400V 3F + N + T 50Hz Upper maximum power ......... 9900W Lower maximum power......... 6000W Maximum absorption ..........17000W - 25A RPM ................. 0-10 / minute approximately Rotating plate ............ø 1040 mm Door ................
  • Page 44: Transport

    HELIOS Transport and unpacking 2.2 - TRANSPORT FIG. 1 2.2.a - Shipment (Fig. 1) The machine is positioned on a wooden pallet, fastened with screws, inside a strapped carton. The machine can be delivered with one of the following means of transport: Land transport (lorry) Air transport Sea transport...
  • Page 45: Reception Of The Machine

    HELIOS Transport and unpacking 2.3 - RECEPTION OF THE MACHINE (Fig. 3) FIG. 3 IMPORTANT The oven is shipped disassembled and the parts are separately packed as follows: • One main package containing the oven body (1). • Each ceramic part is separately packed. To assemble the parts, refer to the paragraph “Assem- bling the components”.
  • Page 46: Unpacking

    HELIOS Transport and unpacking 2.4 - UNPACKING (Fig. 4) FIG. 4 To remove the packing from the machine proceed as follows: • Cut the straps (1) that tie up the carton. • Open the carton (2), by removing the metallic clips. • Remove the cardboard packaging (2). • Check if everything is complete. • Open the oven door (3), remove the refractory mate- rial fastening carton and the loose components, as well. • Check if the delivery is complying with the PACKING LIST.
  • Page 47: Identification Of The Components

    6. Control board cal assistance or in your spare part orders. 7. Chimney 8. Chimney handle FIG. 5 OEM ALI Group S.r.l. a Socio Unico Viale Lombardia, 33 BOZZOLO OEM ALI Group S.r.l. a Socio Unico...
  • Page 48: Unit Lifting

    HELIOS Installation and connections Chapter 3 DANGER DANGER All operations described in this chapter Check that the straps are positioned in such shall be carried out by skilled and author- a way that they are vertically taut and per- ized technicians, only. pendicular to the oven base, otherwise the eyebolt thread may not be able to support the weight of the oven.
  • Page 49 HELIOS Installation and connections Fitting the ceramic parts (Fig. 2) • Connect the temperature sensor connector (8a). • Fit the upper central part (1), if necessary using the • Fit the lower central part (9) with the control panel shims (2) for levelling, and fasten it by screwing in connecting the connectors (10) and fitting the plate the screws (3) with the rubber spacers (4). (11) in the lower part. • Fit the upper left part (5) and the upper right part (6) Fasten the part by screwing in the screws (12) with and fasten them by screwing in the screws (7) with...
  • Page 50: Electric Connection

    HELIOS Installation and connections FIG. 3 Fitting the oven on the support (Fig. 3) • Remove the rear panel (1) of the support by undoing the relative screws. • Rest the oven (2) on the support (3) and fasten it with the screws (4). • Refit the rear panel (1) of the support and screw in the relative screws. 3.3 - ELECTRIC CONNECTION DANGER • The power feed line should be provided with a suitable omni-polar DISCONNECT- ING SWITCH (automatic thermo-magnetic switch or differential) placed before the...
  • Page 51: Electric Oven Connection

    HELIOS Installation and connections 3.3.a - Electric oven connection (Fig.4) • Remove the cover (1) by undoing the screws (2). DANGER • Connect the cable to the terminal board (3). Before connecting the machine to the • Connect the phases to the terminals L1, L2 and L3, electric line, make sure that the DISCON- the neutral wire to the terminal N, the earth to the NECTING SWITCH is disconnected (line terminal T.
  • Page 52: Oven Positioning

    HELIOS Installation and connections 3.3.b - Unipotential connection (Fig. 5) FIG. 5 The equipment shall be inserted in a unipotential system, whose effectiveness shall be verified according to the rules being in force. A cascade connection shall be carried out among the various oven components by using the screw (1) placed on the rear oven side. 3.4 - OVEN POSITIONING (Fig.
  • Page 53: Chimney Connection

    HELIOS Installation and connections 3.4.a - Chimney connection FIG. 6 Natural aspiration (Fig. 6) • Fit the dedicated spacer (1) (provided) on the tube (2). ø 130 mm • Fit a 130mm-diameter flexible hose (3) on the tube (2) and secure it on the spacer (1) using a clamp. 3.5 - FIRST STARTING DANGER Once the oven is installed and before start- ing it, carefully clean its inner part as well as refractory surface as explained in “Main- tenance”...
  • Page 54: Type Of Use And Contraindications

    HELIOS Safety devices Chapter 4 4.1 - TYPE OF USE AND FIG. 1 CONTRAINDICATIONS IMPORTANT HELIOS ovens are professional machines suitable for baking pizza and similar prod- CAUTION ucts. The various models shall only be used to process as above; IN CASE OF ANY OTHER USE, MANUFAC- TURER DISCLAIMS ALL RESPONSIBIL- ITY FOR ACCIDENTS TO PERSONS OR...
  • Page 55: Safety Devices

    HELIOS Safety devices FIG. 2 4.3 - SAFETY DEVICES The equipment is equipped with following safety sys- tems: 1) All dangerous areas are closed by screwed cases. 2) Each oven is equipped with a safety thermostat that turns off the oven if overheating is detected in the baking chamber. 4.4 - USER’S AREAS (Fig 2) During the oven functioning, user is in front of it, in order to be able to easily insert and remove the pizza through the door (1) (see Fig.
  • Page 56 HELIOS Functioning Chapter 5 The pizzas should be arranged on the rotating plate as • 45cm ø pizzas: 3 arranged as shown in the figure. follows: ø 45 cm • 30cm ø pizzas: 7 arranged as shown in the figure. ø 30 cm • 35cm ø pizzas: 5 arranged as shown in the figure. ø 35 cm EN - 20...
  • Page 57: Control Panel And Warning Lights

    HELIOS Functioning 5.1 - CONTROL PANEL AND WARNING LIGHTS 5. Temperature adjustment You can adjust the temperature in the baking chamber (Fig. 1) in °C using the knob (5) as follows: - During oven operation, the actual temperature The following controls are positioned on the control is shown on the display (11).
  • Page 58: Operation

    HELIOS Functioning 5.2 - OPERATION (Fig. 2) IMPORTANT During baking, it is advisable to open the IMPORTANT chimney even if only partially by turning It is advisable to turn on the oven at least the knob (3). an hour and a half before use so that the baking chamber can reach the right tem- • Turn on the baking chamber light by acting on the perature.
  • Page 59: Self-Cleaning Cycle

    HELIOS Functioning FIG. 3 5.3 - SELF-CLEANING CYCLE (Fig. 3) • The self-cleaning cycle shall be carried out after using the oven for several hours, at the end of each working day, before turning off the oven. • Set the baking chamber temperature to 400°C using the knob (1) (oven ceiling heating element 80%; oven floor heating element 100%). • Leave the oven on for approximately 20 minutes with this temperature value, then turn it off and let it get cool. • The day after the cleaning cycle can break the refrac- tory floor. 5.4 - CUTTING OFF (Fig.
  • Page 60: Malfuctioning,Cause And Cure

    HELIOS Functioning 5.5 - MALFUCTIONING,CAUSE AND CURE The oven does not start: • Verify the electric connection. • Make sure the cutout switch is on. • Contact manufacturer’s technical service. Pizza is not baked, uniformly: • The baking surface is dirt: clean the baking surface • The baking surface is damaged: replace the surface • Adjust the oven temperature • Check the hood extraction • Adjust the plate rotation speed Oven malfunctioning: • The set temperature is not reached: Reistances are damaged Make sure the electric oven connection has properly been carried out Contact manufacturer’s technical service.
  • Page 61: Routine And Planned Maintenance

    HELIOS Maintenance Chapter 6 6.1 - ROUTINE AND PLANNED MAINTE- 6.1.a.a - Outer cleaning NANCE 6.1.a- In general ATTENTION At the end of each working cycle, carefully clean the oven. DANGER To clean the oven, NEITHER metallic objects All maintenance operations shall be car- such as steel wool, brushes, scrapers NOR ried out when the oven is off and cool and corrosive products shall be used.
  • Page 62: Lamp Replacement

    HELIOS Maintenance 6.1.c - Service intervention according to the spe- FIG. 2 cific requirements 6.1.c.a - Lamp replacement (Fig. 2) • Remove the knob (1) by pulling it outwards. • Undo the screws (2) and remove the ceramic part (3). • Undo the screws (4) and remove the lamp holder (5). • Replace the lamp with one of type G3. 35. • Refit everything operating in reverse order from removal and check that the rubber spacers (6) are correctly positioned.
  • Page 63: Dismantling The Machine

    HELIOS Dismantling - Demolition - Disposal Chapter 7 7.1 - DISMANTLING THE MACHINE ATTENTION Proceed by complying with the instructions given in Consult the next paragraph when disposing of the “Installation” chapter, working in reverse order, if harmful materials (lubricants, solvents, coating the machine must be dismantled and then moved to products, etc.).
  • Page 64: Diagram

    HELIOS Wiring diagram DIAGRAM 1= Ceiling heating 2= Floor heating 3= Light 1 4= Light 2 5= Controller 6= External blower 7= 230 VAC auxiliary EN - 28...
  • Page 65 HELIOS Wiring diagram 8= Selector 9= Thermostat 10= Ceiling heating regulator 11= Floor heating regulator EN - 29...
  • Page 66 HELIOS Wiring diagram 12= Internal blower 13= External blower operation 14= Forward 15= Back EN - 30...
  • Page 67 HELIOS Wiring diagram 16= Motor 17= Potentiometer 18= Engine driver 19= Forward 20= Back EN - 31...
  • Page 68 HELIOS General specifications and warning EN - 32...
  • Page 69 HELIOS Normes et instructions générales FRANÇAIS CHAPITRE CHAPITRE ......................Chapitre destinée au technicien et à l’opérateurv Chapitre destinée au technicien et à l’opérateurv 1.1 INSTRUCTIONS GENERALES ......Pag. FR-3 5.1 BANDEAU DE COMMANDES ET VOYANTS 1.2 REFERENCES NORMATIVES ......Pag. FR-5 DE SIGNALISATION ..........Pag.
  • Page 70 HELIOS Normes et instructions générales FR - 2...
  • Page 71: Instructions Generales

    HELIOS Normes et instructions générales Chapitre 1 1.1 - INSTRUCTIONS GENERALES - S’il est nécessaire d’intervenir sur l’interrup- - Avant de la mise en route de la machine, teur général, couper la tension à la ligne à l’opérateur doit avoir soigneusement lu ce laquelle l’interrupteur général est branché. manuel d’instructions et avoir acquis une - Tout contrôle et opération d’entretien qui rend connaissance très détaillée des spécifications techniques et des commandes.
  • Page 72 HELIOS Normes et instructions générales - En cas de réparation près de o au-dessous la santé et la sécurité des travailleurs, indi- de la machine, s’assurer que: quées par les lois en vigueur dans le pays où • aucune partie peut entrer en fonction et/ou la machine et utilisée ou, faute de dites lois, qu’il n’y ait aucune partie instable position- d’après la directive CEE 89/391.
  • Page 73: References Normatives

    HELIOS Normes et instructions générales 1.2 - REFERENCES NORMATIVES DANGER - La machine et ses dispositifs de sécurité ont été Pour clarté d’information, quelques illus- produits en conformité aux normes indiquées dans trations de ce manuel montrent la machine la déclaration de conformité. sans protections. NE JAMAIS UTILISER LA MACHINE SANS PROTECTIONS. 1.3 - DESCRIPTION DES SYMBOLES Beaucoup d’accidents sont causés par une connais- 1.4 - COMPOSITION DE LA MACHINE...
  • Page 74: Operations D'urgence En Cas D'incendie

    HELIOS Normes et instructions générales 1.6 - OPERATIONS D’URGENCE EN CAS 1.7 - RISQUE D’EXPLOSION D’INCENDIE • L’emploi de la machine n’est pas indiqué dans des environnements présentant de risques d’explosion. a) En cas d’incendie couper la tension de la machine en débranchant l’interrupteur général. 1.8 - NIVEAU DE PRESSION ACOUSTIQUE Le four HELIOS a été étudié pour que le niveau de pres- b) Eteindre l’incendie en utilisant des extincteurs conve- sion acoustique pondéré équivalent continu A(dB) reste nables. sous la limite autorisée de 70dB. DANGER Lorsque la machine est sous tension, il est absolument interdit de chercher d’étendre...
  • Page 75: Caracteristiques Techniques

    HELIOS Transport et désemballage 2.1 - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Tension d'alimentation ....... 400V 3F + N + T 50Hz Puissance max. supérieure ....... 9900W Puissance max. inférieure ......6000W Absorption max.......... 17000W - 25A Nbre de tours/ ..........0-10 / minute Plateau tournant ......... ø 1040 mm Porte ............H= 109 mm - L= 650 mm Poids net du four ........
  • Page 76: Transport

    HELIOS Transport et désemballage 2.2 - TRANSPORT FIG. 1 2.2.a - Expedition (Fig. 1) La machine est positionnée sur une palette en bois, ancrés à l’aide de vis, dans une boîte en carton avec feuillard. L’expédition de la machine est faite en choisissant parmi les solutions suivantes: a) Transport sur roues (camion) Transport par avion Transport maritime Transport par chemin de fer Le choix entre les systèmes d’expédition différents est établi en phase contractuelle entre fournisseur et acheteur.
  • Page 77: Controle A La Reception

    HELIOS Transport et désemballage 2.3 - CONTROLE A LA RECEPTION (Fig. 3) FIG. 3 IMPORTANT Le four est expédié avec des pièces dé- montées et placées dans des emballages spéciaux. La composition de l'emballage est la suivante : • un emballage principal contenant la cabine du four (1);...
  • Page 78 HELIOS Transport et désemballage 2.4 - DESEMBALLAGE (Fig. 4) FIG. 4 Pour enlever la machine da l’emballage faire ce qui suit: • Couper les feuillards (1) qui bloquent le carton. • Ouvrir l’emballage en carton (2) , en enlevant les points métalliques. • Enlever le conteneur en carton (2). • Vérifier que tout soit intact. • Ouvrir la porte (3) du four, enlever le carton arrête- réfractaires et les composants détachés. • Contrôler que la fourniture soit conforme à ce qui est indiqué sur la note qui l’accompagne (PACKING LIST).
  • Page 79: Identification Des Composants

    Dans toute demande d’assistance tech- 6. Tableau de commandes nique éventuelle ou dans toute commande 7. Cheminée des parties de rechange, indiquer toujours 8. Poignée cheminée le numéro de matricule de la machine. FIG. 5 OEM ALI Group S.r.l. a Socio Unico Viale Lombardia, 33 BOZZOLO OEM ALI Group S.r.l. a Socio Unico Viale Lombardia, 33 BOZZOLO...
  • Page 80: Soulevement Machine

    HELIOS Installation et branchements Chapitre 3 DANGER DANGER Toute opération décrite dans ce chapitre Vérifier que les sangles sont position- doivent être effectuées par un technicien nées de façon à être tirées à la verticale spécialisé et préposé à les effectuer. et qu'elles sont perpendiculaires à la base du four. Dans le cas contraire, le filet des anneaux pourrait ne pas résister au poids 3.1 - SOULEVEMENT MACHINE (Fig. 1) du four.
  • Page 81 HELIOS Installation et branchements Montage du revêtement en céramique (fig. 2) • Brancher le connecteur (8a) de la sonde de température. • Monter le revêtement supérieur central (1). Utiliser, • Monter le revêtement central inférieur (9) avec le si nécessaire, les cales spéciales (2) pour le mettre bandeau de commande. Relier les connecteurs (10) à niveau et le fixer avec les vis (3) et les entretoises et introduire la tôle (11) dans la partie inférieure. en caoutchouc (4). Fixer le revêtement avec les vis (12) et les entretoises • Monter le revêtement supérieur gauche (5) et le en caoutchouc (13). revêtement supérieur droit (6) sur le four et serrer • Monter les revêtements latéraux inférieurs (14), ser- les vis (7) avec les entretoises en caoutchouc (8). rer les vis (15) avec les entretoises en caoutchouc (16) et les vis (17). • Monter les tôles latérales (18) en serrant les vis FIG.
  • Page 82: Branchement Electrique

    HELIOS Installation et branchements FIG. 3 Montage du four sur le support (fig. 3) • Démonter l'arrière (1) du support, en desserrant les vis. • Poser le four (2) sur le support (3) et le fixer avec les vis (4). • Remonter l'arrière (1) du support, en serrant les vis. 3.3 - BRANCHEMENT ELECTRIQUE DANGER • La ligne électrique d’alimentation doit être pourvue d’un SECTIONNEUR de LIGNE omnipolaire convenable (interrupteur automatique thermo-magnétique ou dif- férentiel) positionné avant l’interrupteur général de l’unité de commande avec ouverture des contactes de 3 mm mini- mum.
  • Page 83: Branchement Électrique Du Four

    HELIOS Installation et branchements • Les données concernant la ligne élec- possible de connecter plusieurs fours à un trique d’alimentation doivent corres- seul sectionneur de ligne.
 pondre aux indications sur la plaquette d’identification et aux donnés indiquées 3.3.a - Branchement électrique du four (Fig. 4) dans le tableau des caractéristiques tech- • Enlever le carter (1) en desserrant les vis (2). niques dans l’introduction de ce manuel. • Connecter le câble à la boîte à bornes (3). • Connecter les phases aux bornes L1, L2 e L3, le neutre à la borne N et la mise à la terre à la borne T. DANGER • Remonter le carter (1).
  • Page 84: Positionnement Du Four

    HELIOS Installation et branchements 3.3.b - Branchement équipotentiel (Fig. 5) FIG. 5 L’appareil doit être inséré dans un système équipotentiel dont l’efficacité doit être vérifiée d’après les normes en vigueur. Le branchement doit être effectué en cascade entre les différents composants du four en utilisant la vis (1) positionnée dans la partie postérieure du four. 3.4 - POSITIONNEMENT DU FOUR (Fig. 5) DANGER Le four NE DOIT PAS être installé adossé aux parois inflammables comme meubles, parois de division,revêtements en lambris, etc..La surface au-dessus de laquelle le four est installé ne doit pas être inflammable.
  • Page 85: Connexion Cheminée

    HELIOS Installation et branchements 3.4.a - Connexion cheminée FIG. 6 Aspiration naturelle (Fig. 6) • Monter l'entretoise spéciale (1) de série sur le tube (2). • Brancher un tube flexible (3) de 130 mm millimètres ø 130 mm sur le tube (2) et le fixer sur l'entretoise (1) avec un collier. 3.5 - DEMARRAGE DANGER DANGER A la fin de l’installation et avant d’allumer le four nettoyer soigneusement la partie inté- rieure et le plan réfractaire comme indiqué dans le chapitre «Entretien», en contrôlant qu’il n’y ait pas de corps étrangers ou inflammables dans l’intérieur. • Allumer le four comme indiqué dans le paragraphe « fonctionnement » en contrôlant qu’il arrive correc- tement à...
  • Page 86: Plaquettes De Securite

    HELIOS Sécurité Chapitre 4 4.1 - TYPE D’EMPLOI ET CONTRE- FIG. 1 INDICATIONS IMPORTANT Les fours Mod. HELIOS sont des fours pro- fessionnels pour la cuisson de pizzas et de CAUTION produits semblables. Les différents modèles ne peuvent être utilisés que pour effectuer les travaux indi- qués ci-dessus; tout autre emploi soulève la société constructrice de toute responsabi- lité pour accidents à personnes ou choses et fait échoir toute condition de garantie. U TI 4.2 - PLAQUETTES DE SECURITE (Fig. 1) Dans toutes les zones dangereuses pour l’opérateur ou pour le technicien se trouvent des plaquettes d’avertis- sement avec des pictogrammes explicatifs. DANGER Des plaquettes avec les indications de sé- curité se trouvent sur la machine; ces indi- cations doivent être respectées de la part de tout opérateur. En cas de non-observation des indications, la société productrice ne devra pas être considérée responsable pour tout dommage ou accident à personnes ou...
  • Page 87: Zone Operateur

    HELIOS Sécurité FIG. 2 4.3 - SECURITE Le four est pourvu des systèmes de sécurité suivants: 1)Toutes les zones dangereuses sont fermées par une protection («carter») par des vis. 2) Chaque four est équipé d'un thermostat de sécurité qui l'éteint en cas de surtempérature dans la chambre de cuisson. 4.4 - ZONE OPERATEUR (Fig. 2) L’opérateur, pendant le fonctionnement du four, est posi- tionné frontalement par rapport au four pour permettre d’insérer et d’enlever aisément la pizza à travers le gueulard (1) (voir Fig.2 position «O»). Au technicien est permis le positionnement sur la partie postérieure ou latérale du four, position «T», pour les opérations d’entretien.
  • Page 88 HELIOS Fonctionnement Chapitre 5 Le positionnement des pizzas sur le plateau tournant • Pizzas ø 45 cm : 3, disposées comme sur la figure. est le suivant. ø 45 cm • Pizzas ø 30 cm : 7, disposées comme sur la figure ø 30 cm • Pizzas ø 35 cm : 5, disposées comme sur la figure ø 35 cm FR - 20...
  • Page 89: Bandeau De Commandes Et Voyants

    HELIOS Fonctionnement 5.1 - BANDEAU DE COMMANDES ET VOYANTS DE SIGNALISATION (fig. 1) 5. Réglage de la température Les commandes suivantes sont positionnées sur la Le bouton (5) règle la température en °C dans la machine. chambre de cuisson de la façon suivante. - Pendant le fonctionnement du four, l'afficheur (11) Légende indique la température réelle. Pour modifier la tem- 1.
  • Page 90: Danger De Brulures

    HELIOS Fonctionnement 5.2 - FONCTIONNEMENT (Fig. 2) IMPORTANT Pendant la cuisson, il est conseillé d'ouvrir IMPORTANT la cheminée, même partiellement, avec le Il est conseillé de mettre le four en marche bouton (3). au moins une heure et demie avant de l'uti- liser afin que la chambre de cuisson soit à la bonne température. • Allumer la lampe dans la chambre de cuisson avec l'interrupteur (8). • Après la cuisson, régler au minimum la vitesse de ATTENTION rotation du plateau avec le bouton (7). • Ne pas jeter du sel sur le plan réfrac- • Ouvrir la porte et prendre les pizzas. taire, ne pas refroidir le plan en utilisant un chiffon trempé d’eau froide, utiliser FIG.
  • Page 91: Cycle De Nettoyage Automatique

    HELIOS Fonctionnement FIG. 3 5.3 - CYCLE DE NETTOYAGE AUTOMATIQUE (Fig. 3) • Le cycle de auto-nettoyage doit être effectué après une quantité importante d’heures d’utilisation du four, à la fin de la journée de travail, avant de l’éteindre. • Avec le bouton (1), régler la température de la chambre de cuisson sur 400° C. Résistance voûte 80 % ; résistance sole 100 %. • Laisser le four à cette température pendant 20 minutes environ, ensuite l’éteindre en le laissant refroidir.
  • Page 92: Mauvais Fonctionnement,Causes

    HELIOS Fonctionnement 5.5 - MAUVAIS FONCTIONNEMENT,CAUSES ET REMEDES - Le four ne s’allume pas: • Contrôler que le branchement électrique soit fonc- tionnant • Contrôler que l’interrupteur général soit inséré • Appeler le service d’assistance technique. - Les pizzas ne sont pas cuites uniformément: • Plan de cuisson sale: nettoyer le plan de cuisson • Plan de cuisson détérioré: le remplacer • Régler la température du four • Contrôler l’aspiration • Régler la vitesse de rotation - Mauvais fonctionnement du four: • La température établie n’est pas atteinte: Défaillance résistances Contrôler la connexion électrique du four Appeler le service d’assistance technique. DANGER Pour tout autre problème s’adresser au Service d’assistance technique.
  • Page 93: Entretien Ordinaire Et Programme

    HELIOS Entretien Chapitre 6 6.1 - ENTRETIEN ORDINAIRE ET 6.1.a.a - Nettoyage externe PROGRAMME ATTENTION 6.1.a- Generalité Nettoyer soigneusement le four à la fin de chaque cycle de travail. DANGER Pour le nettoyage du four NE PAS UTILISER Toutes les opérations d’entretien doivent d’outillages métalliques comme pailles de être effectuées avec le four éteint et froid, fer, brosses, grattoirs, et/ou produits cor- et avec l’interrupteur général déclenché en rosifs. position " " OFF. NE PAS UTILISER de jets d’eau, sur les parties du four. Les opérations d’entretien ont été divisées trois caté- gories: • Pour le nettoyage externe utiliser un chiffon trempé...
  • Page 94: Remplacement Lampe

    HELIOS Entretien 6.1.c - Interventions d’entretien selon necessite FIG. 2 6.1.c.a - Remplacement lampe (Fig. 2) • Déposer le bouton (1) en le tirant vers l'extérieur. • Desserrer les vis (2) et déposer le revêtement (3). • Desserrer les deux vis (4) et déposer le porte-lampe (5). • Remplacer la lampe par un modèle G3. 35. • Remonter les composants en sens inverse de la dépose en vérifiant le positionnement des entretoises en caoutchouc (6). ATTENZIONE La lampe est halogène; NE PAS la toucher par vos doigts. FR - 26...
  • Page 95: Demontage De La Machine

    HELIOS Demontage - Demantelement - Elimination Chapitre 7 7.1 - DEMONTAGE DE LA MACHINE ATTENTION Sʼil est nécessaire de démonter la machine pour procé- En ce qui concerne la mise à la décharge des sub- der successivement à une nouvelle installation, il faut stances nocives (lubrifiants, solvants, vernis, etc.) procéder dans le sens inverse à ce qui est indiqué au veuillez consulter le paragraphe suivant. chapitre «Installation». DANGER 7.3 - ELIMINATION DES SUBSTANCES NOCI- Avant de procéder au démontage de lʼinstallation...
  • Page 96: Diagramme

    HELIOS Schema eletrique DIAGRAMME 1= Résistances de la voûte 2= Résistances de la sole 3= Reflecteur 1 4= Reflecteur 2 5= Controller 6= Sufflerie externe 7= Auxiliaires 230 VAC FR - 28...
  • Page 97 HELIOS Schema eletrique 8= Sélecteur 9= Thermostat 10= Regulateur de la résistances de la voûte 11= Regulateur de la résistances de la sole FR - 29...
  • Page 98 HELIOS Schema eletrique 12= Sufflerie interne 13= Actionnement sufflerie externe 14= Avant 15= Arrière FR - 30...
  • Page 99 HELIOS Schema eletrique 16= Moteur 17= Potentiometre 18= Conducteur du moteur 19= Avant 20= Arrière FR - 31...
  • Page 100 HELIOS Normes et instructions générales FR - 32...
  • Page 101 HELIOS Allgemeine Normen und Anmerkungen DEUTSCH ABSCHNITT ABSCHNITT ......................Abschnitt für Fachtechniker und Benutzer Abschnitt für Fachtechniker und Benutzer 1.1 ALLGEMEINE ANMERKUNGEN ......Seite DE-3 5.1 STEUERTAFEL UND SIGNALLAMPEN ...Seite DE-21 1.2 BEZUGSNORMEN ..........Seite DE-5 5.2 ARBEITSWEISE ..........Seite DE-22 1.3 BESCHREIBUNG DER SYMBOLE .....Seite DE-5 5.3 SELBSTREINIGUNGSVERFAHREN ....Seite DE-23 1.4 ZUSAMMENSETZUNG DER MASCHINE ..Seite DE-5 5.4 OFENAUSSCHALTUNG ........Seite DE-23...
  • Page 102 HELIOS Allgemeine Normen und Anmerkungen DE - 2...
  • Page 103: Allgemeine Anmerkungen

    HELIOS Allgemeine Normen und Anmerkungen Abschnitt 1 1.1 - ALLGEMEINE ANMERKUNGEN - Sollte der Benutzer am Hauptschalter oder - Vor dem Maschinenstarten soll der Benutzer neben demselben verfahren, ist die Span- dieses Handbuch sorgfältig lesen, um die nung der Leitung, an der der Hauptschalter technischen Spezifikationen beachten sowie angeschlossen ist, auszuschalten.
  • Page 104 HELIOS Allgemeine Normen und Anmerkungen - Sich bei Reparaturen neben oder unter der - Der Hersteller weist jegliche Haftung für Unfälle, Personen- oder Sachschäden von Maschine versichern, daß: • keine Inbetriebnahme von Elementen er- sich, die auf die mangelnde Beachtung der in diesem Handbuch aufgeführten folgen kann und/oder sich keine unstabilen Teile an oder neben der Maschine befinden:...
  • Page 105: Bezugsnormen

    HELIOS Allgemeine Normen und Anmerkungen 1.2 - BEZUGSNORMEN - Die Maschine und ihre Sicherheitsvorrichtungen sind GEFAHRLAGE nach den Normen, die in der Konformitätserklärung enthalten sind, gebaut worden. Aus Deutlichkeitsgründen wird die Ma- schine in einigen Abbildungen dieses Handbuchs ohne Schutzvorrichtungen 1.3 - BESCHREIBUNG DER SYMBOLE gezeigt.
  • Page 106: Notverfahren Im Brandfall

    HELIOS Allgemeine Normen und Anmerkungen 1.6 - NOTVERFAHREN IM BRANDFALL 1.7 - EXPLOSIONSGEFAHR • Die Maschine ist für Benutzung in explosionsge- fährlichen Räumen nicht geeignet. a) Im Brandfall ist der Hauptschalter und dadurch die Maschinenspannung auszuschalten. 1.8 - SCHALLDRUCKPEGEL b) Zur Brandlöschung sind dafür geeignete Löscher zu Der Ofen des Modells HELIOS ist so gebaut worden, dass benutzen.
  • Page 107: Technische Merkmale

    HELIOS Transport und Auspacken 2.1 - TECHNISCHE MERKMALE Versorgungsspannung ......400V 3F + N + T 50Hz Maximale Leistung oben ......9900W Maximale Leistung unten ......6000W Maximale Aufnahme ........17000W - 25A Anz. Umdrehungen ........0-10 / pro Minute etwa Drehplatte ............
  • Page 108: Transport

    HELIOS Transport und Auspacken 2.2 - TRANSPORT FIG. 1 ABB. 1 2.2.a - Sendung (Abb. 1) Die Maschine wird in einem Umreifungskarton an einer durch Schrauben befestigten Holzpalette positioniert. Die Maschinensendung kann wie folgt erfolgen: Luftweg Bahn Die Wahl unter den verschiedenen Sendungsmöglich- keiten ist beim Vertragsabschluss zwischen Lieferanten und Einkäufer zu vereinbaren.
  • Page 109 HELIOS Transport und Auspacken 2.3 - EINGANGSPRÜFUNG (Fig. 3) FIG. 3 ABB. 3 WICHTIG Der Ofen wird mit ausgebauten Teilen ge- liefert, die in den entsprechenden Verpa- ckungen zu finden sind, der Zusammenbau besteht aus: • Einer Hauptverpackung mit der Ofenkabine (1); • jedes Einzelteil aus Keramik hat eine eigene Verpa- ckung. Zum Zusammenbau der Teile Bezug nehmen auf den Abschnitt „Zusammenbau der Komponenten“.
  • Page 110 HELIOS Transport und Auspacken 2.4 - AUSPACKEN (Abb. 4) FIG. 4 ABB. 4 Zur Entfernung der Maschine von der Verpackung wie folgt vorgehen: • Die Befestigungsumreifungen (1) des Kartons schnei- den. • Die Klammern des Verpackungskartons (2) entfernen, um denselben aufzumachen. •...
  • Page 111: Identifikation Der Komponenten

    7. Kamin Wartung oder bei Ersatzteilbestellungen 8. Kaminknopf ist die Kenn-Nummer der Maschine immer anzugeben. ABB. 5 FIG. 5 OEM ALI Group S.r.l. a Socio Unico Viale Lombardia, 33 BOZZOLO OEM ALI Group S.r.l. a Socio Unico Viale Lombardia, 33...
  • Page 112: Zusammenbau Der Komponenten

    HELIOS Maschinenaufstellung und - anschluss Abschnitt 3 GEFAHRLAGE GEFAHR Nur befugtes Fachpersonal darf die in Sich versichern, dass die Riemen einen vertikalen Zug haben und somit senkrecht diesem Abschnitt beschriebenen Ver- zur Basis des Ofens sind. Andernfalls kann fahren durchführen. es sein, dass der Gewindestift der Ösen nicht das Ofengewicht hält.
  • Page 113 HELIOS Maschinenaufstellung und - anschluss Montage Verkleidung aus Keramik (Abb. 2) • Den Verbinder (8a) des Temperaturfühlers anschließen. • Die obere, zentrale Verkleidung (1) montieren, da- • Die untere, mittlere Verkleidung (9) mit der Steuertafel für bei Bedarf die vorgesehenen Dicken (2) für die montieren, die Steckverbinder (10) anschließen und Nivellierung verwenden und mit den Schrauben (3) in den unteren Blechteil (11) einführen.
  • Page 114: Elektrischer Anschluss

    HELIOS Maschinenaufstellung und - anschluss FIG. 3 ABB. 3 Montage Ofen auf Träger (Abb. 3) • Das hintere Rückenteil (1) des Trägers mit den ent- sprechenden Schrauben abschrauben. • Den Ofen (2) auf dem Träger (3) stützen und mit den Schrauben (4) befestigen.
  • Page 115 HELIOS Maschinenaufstellung und - anschluss • Die auf die elektrische Speiseleitung GEFAHRLAGE bezogenen Daten müssen den Daten an Im Bezug auf Zwei- und Drei-Kammer- dem Typenschild sowie denjenigen in der Backöfen muss jeder Ofen an einem dazu die technischen Merkmale enthaltenden bestimmten Leitungstrennschalter ange- Tabelle, die sich in dem einleitenden Teil schlossen werden, es ist nicht möglich,...
  • Page 116 HELIOS Maschinenaufstellung und - anschluss 3.3.b - Äquipotentieller Anschluss (Abb. 5) ABB. 5 FIG. 5 FIG. 5 Die Anlage ist in ein äquipotentielles System, dessen Wirksamkeit nach den geltenden Normen festzustellen ist, einzusetzen. Unter den verschiedenen Ofenbestandteilen ist eine Kaskadenschaltung durch die Schraube (1) an der Vorderseite des Ofens durchzuführen.
  • Page 117: Erstes Starten

    HELIOS Maschinenaufstellung und - anschluss 3.4.a - Schornsteinanschluss FIG. 6 ABB. 6 Natürliche Ansaugung (Abb. 6) • Das vorgesehene Distanzstück (1) (mitgeliefert) auf das Rohr (2) montieren. • Einen Schlauch (3) mit einem Durchmesser von ø 130 mm 130 mm auf das Rohr (2) stülpen und mithilfe einer Schelle das Distanzstück (1) darauf befestigen.
  • Page 118: Benutzung Und Gebrauchsgegenanzeigen

    HELIOS Sicherheitsvorrichtungen Abschnitt 4 4.1 - BENUTZUNG UND GEBRAUCHSGEGEN- FIG. 1 ABB. 1 ANZEIGEN WICHTIG HELIOS-Öfen sind professionelle Öfen zum Backen von Pizzen u. ä. CAUTION Die verschiedenen Modelle sind nur für die oben genannten Verfahren zu benutzen; bei Unfällen an Personen oder Gegen- stände aus ungeeigneter Benutzung lehnt der Hersteller irgendwelche Haftung ab, in diesem Fall entfallen auch eventuelle...
  • Page 119: Sicherheitsvorrichtungen

    HELIOS Sicherheitsvorrichtungen 4.3 - SICHERHEITSVORRICHTUNGEN ABB. 2 FIG. 2 Die Anlage ist mit folgenden Sicherheitsvorrichtungen versehen: 1) Alle gefährlichen Stellen sind durch Kästen mit Schrauben geschlossen. 2) Jeder Ofen hat ein Sicherheitsthermostat, welches den Ofen im Fall von Übertemperatur in der Kammer ausschaltet.
  • Page 120 HELIOS Maschinenbetrieb Abschnitt 5 Die Positionierung der Pizzen auf der Drehplatte ist • Pizzen ø45 cm: Nr. 3 gelegt wie in Abbildung darge- folgende: stellt. ø 45 cm • Pizzen ø30 cm: Nr. 7 gelegt wie in Abbildung darge- stellt. ø...
  • Page 121 HELIOS Maschinenbetrieb 5.1 - TEUERTAFEL UND SIGNALLAMPEN (Abb. 1) 5. Temperaturregelung Mit dem Knopf (5) reguliert man die Temperatur in °C Auf der Maschine sind folgende Steuerungen: der Garkammer, für die Regulierung folgendermaßen Legende vorgehen: - Auf dem Bildschirm (11) ist während des Ofenbe- 1.
  • Page 122 HELIOS Maschinenbetrieb 5.2 - ARBEITSWEISE (Abb. 2) WICHTIG Während des Garens empfiehlt man, den WICHTIG Kamin wenigstens teilweise zu öffnen mit- Man empfiehlt, den Ofen mindestens an- hilfe des Knopfes (3). derthalb Stunden vor Nutzung einzuschal- • Das Licht in der Garkammer mithilfe des Schalters ten, damit die Garkammer die richtige (8) einschalten.
  • Page 123: Selbstreinigungsverfahren

    HELIOS Maschinenbetrieb ABB. 3 FIG. 3 FIG. 1 5.3 - SELBSTREINIGUNGSVERFAHREN (Abb. 3) • Das Selbstreinigungsverfahren ist nach einem mehr- stündigen Ofenbetrieb, am Ende des Arbeitstags, vor der Ofenausschaltung, durchzuführen. • Mithilfe des Knopfes (1) die Temperatur der Garkam- mer auf 400°C einstellen; Widerstand Decke 80%; Widerstand Boden 100%. • Ca. 20 Minuten bei dieser Temperatur den Backofen lassen, ihn dann ausschalten und abkühlen lassen. • Am Tag nach dem Reinigungszyklus können die feuerfesten Boden brechen.
  • Page 124: Betriebsstörungen, Ursachen

    HELIOS Maschinenbetrieb 5.5 - BETRIEBSSTÖRUNGEN, URSACHEN ABB. 4 FIG. 1 UND ABHILFE Der Ofen startet nicht: • Sich versichern, daß der elektrische Anschluss durchgeführt worden ist. • Sich versichern, daß der Hauptschalter eingeschaltet ist. • Den technischen Wartungsdienst kontaktieren. Das Pizzabacken ist nicht gleichmässig: •...
  • Page 125: Ordentliche Und Eingeplante Instandhaltung

    HELIOS Instandhaltung Abschnitt 6 6.1 - ORDENTLICHE UND EINGEPLANTE 6.1.a.a - Aussenreinigung INSTANDHALTUNG ACHTUNG 6.1.a- Allgemeine Daten Am Ende jedes Arbeitskreislaufs ist der Ofen sorgfältig zu reinigen. Zur Ofenreinigung sind KEINE Metallgegen- GEFAHRLAGE stände wie Metallwolle, Bürsten, Schaber Alle Instandhaltungsverfahren sind bei und/oder Ätzmittel zu benutzen.
  • Page 126 HELIOS Instandhaltung 6.1.c - Instandhaltung nach Bedarf ABB. 2 FIG. 2 6.1.c.a - Lampe - Ersatzverfahren (Abb. 2) • Den Knopf (1) nach außen ziehen und entfernen. • Die Schrauben (2) abschrauben und die Verkleidung (3) entfernen. • Die zwei Schrauben (4) abschrauben und den Lam- pensockel (5) entfernen.
  • Page 127: Demontage Der Maschine

    HELIOS Abmontieren - Abbruch - Entsorgung Abschnitt 7 7.1 - DEMONTAGE DER MASCHINE Geräten sowie ein unsachgemä§er Einsatz kann aufgrund der Präsenz von gesundheitsschädlichen Substanzen u/o Materialien zu schweren Gesun- Ist eine Maschinendemontage durchzuführen und dheitsschäden und / oder zu einer schwerwiegenden die Maschine dann wieder aufzustellen, dem in dem Umweltbelastung führen. Jede nicht den einschlägi- “Aufstellung”-Abschnitt beschriebenen Verfahren ge- gen Vorschriften entsprechende Entsorgung von...
  • Page 128: Schaltplan

    HELIOS Elektrischer schaltplan SCHALTPLAN 1= Widerstände an der Decke 2= Widerstände am Boden 3= Lamp 1 4= Lamp 2 5= Schalter 6= Außenlüfter 7= Hilfs- 230 VAC DE - 28...
  • Page 129 HELIOS Elektrischer schaltplan 8= Wählschalter 9= Thermostat 10= Widerstände an der Decke Regler 11= Widerstände am Boden Regler DE - 29...
  • Page 130 HELIOS Elektrischer schaltplan 12= Interne Lüfter 13= Außenlüfter Schalterbetätigung 14= Vorwärts 15= Hintere DE - 30...
  • Page 131 HELIOS Elektrischer schaltplan 16= Motor 17= Potentiometer 18= Driver Motor 19= Vorwärts 20= Hintere DE - 31...
  • Page 132 HELIOS Allgemeine Normen und Anmerkungen DE - 32...
  • Page 133 HELIOS Normas y advertencias generales ESPAÑOL CAPÍTULO CAPÍTULO ......................Capítulo para el técnico y el operador Capítulo para el técnico y el operador 1.1 ADVERTENCIAS GENERALES ......Pág. ES-3 5.1 PANEL DE MANDOS Y LÁMPARAS DE 1.2 NORMAS DE REFERENCIA ........Pág. ES-5 SEÑALIZACIÓN ..........Pág.
  • Page 134 HELIOS Normas y advertencias generales ES - 2...
  • Page 135: Advertencias Generales

    HELIOS Normas y advertencias generales Capítulo 1 1.1 - ADVERTENCIAS GENERALES - En caso de que haya que intervenir en el in- terruptor general o en sus cercanías, corte la - Antes de poner en marcha la máquina, el tensión de la línea en la que está conectado operador tendrá...
  • Page 136 HELIOS Normas y advertencias generales - En caso de reparaciones cerca o debajo de respetando las normas referidas a la salud la máquina, asegúrese de que: y seguridad de los trabajadores, indicadas • No haya órganos que puedan arrancar y/o en las leyes vigentes del país de uso o, en piezas inestables que se encuentren posi- ausencia, según la directiva CEE 89/391.
  • Page 137: Normas De Referencia

    HELIOS Normas y advertencias generales 1.2 - NORMAS DE REFERENCIA PELIGRO - La máquina y sus dispositivos de seguridad han sido fabricados de conformidad con las normas indicadas Para aclarar las informaciones, algunas en la declaración de conformidad. ilustraciones de este manual muestran la máquina sin protecciones.
  • Page 138: Operaciones De Emergencia En Caso De Incendio

    HELIOS Normas y advertencias generales 1.6 - OPERACIONES DE EMERGENCIA EN 1.7 - RIESGO DE EXPLOSIÓN CASO DE INCENDIO • La máquina no es adecuada para ser utilizada en ambientes con riesgos de explosión. a) En caso de incendio corte la tensión que alimenta la máquina desconectando el interruptor general.
  • Page 139: Características Técnicas

    HELIOS Transporte y desembalaje 2.1 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Tensión de alimentación ......400V 3F + N + T 50Hz Potencia máx. superior ......9900W Potencia máx. inferior ........ 6000W Absorción máx..........17000W - 25A N° revoluciones .......... 0-10 / minuto aprox. Plano de rotación ........
  • Page 140: Transporte

    HELIOS Transporte y desembalaje 2.2 - TRANSPORTE FIG. 1 2.2.a - Envío (Fig. 1) La máquina se posiciona sobre un pallet de madera, fija- do por medio de tornillos, en una caja de cartón flejeada. El envío de la máquina se efectúa escogiendo entre las siguientes soluciones: Transporte sobre ruedas (camión) Transporte aéreo...
  • Page 141: Controles Al Recibir El Producto

    HELIOS Transporte y desembalaje 2.3 - CONTROLES AL RECIBIR EL FIG. 3 PRODUCTO (Fig. 3) IMPORTANTE El horno es enviado con las partes des- montadas, colocadas en los embalajes apropiados; la composición es la siguiente: • Un embalaje principal con la cabina horno (1); • cada elemento de cerámica tiene su propio embalaje. Para el montaje de las partes, remitirse al párrafo “En- samblaje de los componentes”.
  • Page 142 HELIOS Transporte y desembalaje 2.4 - DESEMBALAJE (Fig. 4) FIG. 4 Para quitar la máquina del embalaje efectúe las siguien- tes operaciones: • Corte los flejes (1) que bloquean la caja. • Abra el embalaje de cartón (2), quitando los puntos metálicos.
  • Page 143: Identificación De Los Componentes

    7. Chimenea o en los pedidos de repuestos, hay que 8. Mando chimenea indicar siempre el número de matrícula de la máquina. FIG. 5 OEM ALI Group S.r.l. a Socio Unico Viale Lombardia, 33 BOZZOLO OEM ALI Group S.r.l. a Socio Unico...
  • Page 144: Elevación Del Aparato

    HELIOS Instalación y conexión Capítulo 3 PELIGRO PELIGRO Todas las operaciones descritas en este Constatar que las correas estén posicio- capítulo tienen que ser efectuadas por un nadas de modo de tener un tiro vertical y, técnico especializado y habilitado. por lo tanto, que estén perpendiculares a la base del horno.
  • Page 145 HELIOS Instalación y conexión Montaje del revestimiento en cerámica (Fig. 2) • Conectar el conector (8a) de la sonda de temperatura. • Montar el revestimiento superior central (1), utilizan- • Montar el revestimiento central inferior (9) con el do, si fuese necesario, los respectivos calzos (2) para panel de mandos, conectando los conectores (10) la nivelación y fijarlo enroscando los tornillos (3) con e introduciendo la chapa (11) en el parte inferior.
  • Page 146: Conexión Eléctrica

    HELIOS Instalación y conexión FIG. 3 Montaje del horno en el soporte (Fig. 3) • Desmontar el respaldo posterior (1) del soporte, desenroscando los relativos tornillos. • Apoyar el horno (2) en el soporte (3) y fijarlo con los tornillos (4). •...
  • Page 147 HELIOS Instalación y conexión • Los datos sobre la línea eléctrica de ali- PELIGRO mentación deben corresponder a los que se indican en la placa de características y Para los hornos de dos y tres cámaras, se debe conectar cada horno a un seccionador a los que se indican en la tabla de datos técnicos, que se puede consultar en la de línea especial;...
  • Page 148: Posicionamiento Del Horno

    HELIOS Instalación y conexión 3.3.b - Conexión equipotencial (Fig. 5) FIG. 5 El aparato tiene que estar conectado en un sistema equipotencial cuya eficacia tiene que comprobarse de acuerdo a las normas vigentes. La conexión entre los varios componentes del horno tiene que ser efectuada en cascada, utilizando el tornillo (1) posicionado en la parte trasera del mismo.
  • Page 149: Conexión De La Chimenea

    HELIOS Instalación y conexión 3.4.a - Conexión de la chimenea FIG. 6 Aspiración natural (Fig. 6) • Montar el relativo distanciador (1) (en dotación) en el tubo (2). • Calzar un tubo flexible (3) de 130 mm de diámetro en ø...
  • Page 150: Chapas De Seguridad

    HELIOS Dispositivos de seguridad Capítulo 4 4.1 - TIPO DE EMPLEO Y USOS FIG. 1 INADECUADOS IMPORTANTE Los hornos Mod. HELIOS son hornos profesionales para la cocción de pizzas y CAUTION similares. Los varios modelos pueden ser utilizados sólo para las elaboraciones indicadas an- teriormente;...
  • Page 151: Dispositivos De Seguridad

    HELIOS Dispositivos de seguridad 4.3 - DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD FIG. 2 El aparato está dotado de los siguientes sistemas de seguridad: 1) Todas las zonas peligrosas están cerradas por medio de cárteres con tornillos. 2) Cada horno dispone de un termostato de seguridad que apaga el horno en caso de sobretemperatura detectada dentro de la cámara de cocción.
  • Page 152 HELIOS Funcionamiento Capítulo 5 La colocación de las pizzas sobre el plano rotante es • pizzas de ø45 cm: n° 3 dispuestas como se ilustra el siguiente: en la figura. ø 45 cm • pizzas de ø30 cm: n° 7 dispuestas como se ilustra en la figura.
  • Page 153: Panel De Mandos Y Lámparas De Señalización

    HELIOS Funcionamiento 5.1 - PANEL DE MANDOS Y LÁMPARAS DE SE- deseado presionar el mando (4) para salir de la fase de regulación. ÑALIZACIÓN (Fig. 1) 5. Regulación de la temperatura En la máquina se encuentran los siguientes mandos: Mediante el mando (5) se regula la temperatura en °C de la cámara de cocción, para la regulación realizar Leyenda lo siguiente:...
  • Page 154 HELIOS Funcionamiento 5.2 - FUNCIONAMIENTO (Fig. 2) IMPORTANTE Durante la cocción se aconseja abrir la IMPORTANTE chimenea aún parcialmente, usando para Se aconseja encender el horno por lo me- ello el mando (3). nos una hora y media antes de su uso para •...
  • Page 155: Ciclo Di Autolimpieza

    HELIOS Funcionamiento FIG. 3 5.3 - CICLO DI AUTOLIMPIEZA (Fig. 3) • El ciclo de autolimpieza se debe efectuar después de utilizar el horno varias horas, al final de la jornada de trabajo y antes de apagarlo. • Configurar mediante el mando (1) la temperatura de la cámara de cocción a 400°C; resistencia del techo 80%; resistencia del fondo 100%. • Deje el horno a esta temperatura durante unos 20 minutos y luego apáguelo dejándolo enfriar.
  • Page 156: Funcionamiento Anómalo, Causas Y Soluciones

    HELIOS Funcionamiento 5.5 - FUNCIONAMIENTO ANÓMALO, CAUSAS Y SOLUCIONES El horno no se enciende: • Controle que haya conexión eléctrica. • Controle que esté conectado el interruptor general. • Llame al servicio de asistencia técnica. La cocción de las pizzas no es uniforme: •...
  • Page 157: Mantenimiento Ordinario Yprogramado

    HELIOS Mantenimiento Capítulo 6 6.1 - MANTENIMIENTO ORDINARIO Y PRO- 6.1.a.a - Limpieza externa GRAMADO ATENCIÓN 6.1.a- Generalidades Limpie con cuidado el horno al finalizar cada ciclo de trabajo. Para la limpieza del horno NO use utensilios PELIGRO metálicos como por ejemplo estropajos, ce- Todas las operaciones de mantenimiento pillos, espátulas, y/o productos corrosivos.
  • Page 158: Sustitución De La Lámpar

    HELIOS Mantenimiento 6.1.c - Intervenciones de mantenimiento según las FIG. 2 necesidades 6.1.c.a - Sustitución de la lámpara (Fig. 2) • Sacar el mando (1) tirándolo hacia afuera. • Desenroscar los tornillos (2) y quitar el recubrimiento (3). • Desenroscar los dos tornillos (4) y quitar el portalám- para (5).
  • Page 159: Desmontaje De La Máquina

    HELIOS Desmontaje - Desguace - Eliminación Capítulo 7 La eliminación inadecuada o abusiva de los aparatos, 7.1 - DESMONTAJE DE LA MÁQUINA o bien el uso impropio de los mismos, en razón de las sustancias y materiales que contienen, puede ser En el caso de que fuera necesario desmontar la máqui- nociva para las personas y el medio ambiente. La na para instalarla posteriormente en otro lugar hay eliminación de residuos eléctricos que no respete las que efectuar las operaciones indicadas en el capítulo normas vigentes conlleva la aplicación de sanciones...
  • Page 160: Diagrama

    HELIOS Esquema electrico DIAGRAMA 1= Resistencias del techo 2= Resistencias del fondo 3= Lampara 1 4= Lampara 2 5= Controller 6= Ventilador externo 7= Auxiliar 230 VAC ES - 28...
  • Page 161 HELIOS Esquema electrico 8= Selector 9= Termostato 10= Regulador de la resistencias del techo 11= Regulador de la resistencias del fondo ES - 29...
  • Page 162 HELIOS Esquema electrico 12= Ventilador interno 13= Accionamiento ventilador externo 14= Adelante 15= Atrás ES - 30...
  • Page 163 HELIOS Esquema electrico 16= Motor 17= Aparato 18= Driver Motor 19= Adelante 20= Atrás ES - 31...
  • Page 164 OEM ALI Group S.r.l. a Socio Unico Viale Lombardia, 33 46012 BOZZOLO (MN) Italia Tel.: +39 0376 - 910511 - Fax: +39 0376 - 920754...