Makita RP001G Instruction Manual
Makita RP001G Instruction Manual

Makita RP001G Instruction Manual

Cordless router
Hide thumbs Also See for RP001G:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cordless Router
Défonceuse sans fil
Rebajadora Inalámbrica
RP001G
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT : Lire avant usage.
IMPORTANTE: Lea antes de usar.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RP001G and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Makita RP001G

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Router Défonceuse sans fil Rebajadora Inalámbrica RP001G IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT : Lire avant usage. IMPORTANTE: Lea antes de usar.
  • Page 2: Specifications

    Connect the equipment into an outlet on a cir- cuit different from that to which the receiver is connected. — Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Makita U.S.A. Inc. 14930 Northam Street, La Mirada, CA 90638-5753, USA +1-(714) 522-8088 2 ENGLISH...
  • Page 3: General Power Tool Safety Warnings

    medication. A moment of inattention while oper- SAFETY WARNINGS ating power tools may result in serious personal injury. Use personal protective equipment. Always General power tool safety warnings wear eye protection. Protective equipment such as a dust mask, non-skid safety shoes, hard hat or WARNING Read all safety warnings, instruc- hearing protection used for appropriate conditions...
  • Page 4 may affect the power tool’s operation. If dam- Follow instruction for lubricating and chang- aged, have the power tool repaired before use. ing accessories. Many accidents are caused by poorly maintained Do not modify or attempt to repair the appli- power tools.
  • Page 5 It will nails, coins, etc. also void the Makita warranty for the Makita tool and Do not expose battery cartridge to water charger. or rain.
  • Page 6: Functional Description

    25. When storing the wireless unit, keep it in the supplied case or a static-free container. Do not disassemble or tamper with the wire- 26. Do not insert any devices other than Makita less unit. wireless unit into the slot on the tool.
  • Page 7: Overload Protection

    Indicator lamps Remaining capacity Lighted Blinking 75% to 100% 50% to 75% 25% to 50% 0% to 25% Charge the battery. The battery may have malfunctioned. NOTE: Depending on the conditions of use and the Fig.1 ambient temperature, the indication may differ slightly ►...
  • Page 8 Charge the battery(ies) or replace it/them with recharged battery(ies). Let the tool and battery(ies) cool down. If no improvement can be found by restoring protection system, then contact your local Makita Service Center. Switch action Fig.4 To turn on the tool, press the lock/unlock button. The ►...
  • Page 9: Electronic Function

    If the tool consistently fails to stop the router bit after the switch is turned off, have the tool ser- viced at a Makita service center. ASSEMBLY CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed Fig.7...
  • Page 10: Operation

    Adjusting cutting depth with the To remove the chip deflector, tilt the upper part of the chip deflector forwards and pull it out. stopper screw Place the tool on the flat surface. Select the stopper screw by rotating the stopper base.
  • Page 11 Release the lock lever, push down the tool until Adjust the cutting depth by pulling up the stopper the tip of the router bit touches the flat surface, and then pole while pressing the feed button. turn the lock lever to secure the tool. Fig.14 Fig.17 ►...
  • Page 12: General Operation

    10. Tighten the fixing nut to secure the stopper pole. CAUTION: Do not lower the nylon nut too low. The router bit will protrude dangerously. General operation CAUTION: Before operation, always make sure that the tool body automatically rises to the upper limit and the router bit does not pro- trude from the tool base when the lock lever is loosened.
  • Page 13 Loosen the adjusting screw to make a groove. Fit the straight guide into the groove, then mount the washer and tighten the clamping screw. Fig.25 ► 1. Feed direction 2. Bit revolving direction 3. Workpiece 4. Straight guide NOTE: Moving the tool forward too fast may cause a poor quality of cut, or damage to the router bit or Fig.27 motor.
  • Page 14 Loosen the clamping screw and adjust the dis- tance between the router bit and the straight guide by turning the adjusting screw (1.5 mm (1/16″) per turn). At the desired distance, tighten the clamping screw to secure the straight guide. Fig.33 Using the fine adjusting straight guide Optional accessory...
  • Page 15 Adjusting guide shoe width Using the templet guide Guide shoe is adjustable in the range from 280 mm to Optional accessory 350 mm (11″ to 13-3/4″). The templet guide allows for repetitive cut with templet Loosen the screws and move the guide shoe width patterns by using a templet.
  • Page 16 Allow for the distance (X) between the router bit and the outside of the templet Installing the dust nozzle enables to connect a Makita guide. The distance (X) can be calculated by using vacuum cleaner to the tool.
  • Page 17 Open the lid on the tool as shown in the figure. Fig.47 Fig.46 ► 1. Lid To use the wireless activation function, prepare follow- ing items: Insert the wireless unit to the slot and then close the lid. • A wireless unit (optional accessory) •...
  • Page 18 2 seconds and start blinking in blue. NOTE: The wireless activation lamps finish blinking NOTE: A Makita vacuum cleaner supporting the in green after 20 seconds elapsed. Press the wireless wireless activation function is required for the tool activation button on the tool while the wireless acti- registration.
  • Page 19 Set the stand-by switch on the vacuum cleaner to Push the wireless activation button on the tool "AUTO". briefly. The wireless activation lamp will blink in blue. Fig.54 ► 1. Wireless activation button 2. Wireless activation lamp Turn on the tool. Check if the vacuum cleaner runs Fig.53 while the tool is operating.
  • Page 20 The wireless activation lamp shows the status of the wireless activation function. Refer to the table below for the meaning of the lamp status. Status Wireless activation lamp Description Color Duration Blinking Standby Blue 2 hours The wireless activation of the vacuum cleaner is available. The lamp will automatically turn off when no operation is performed for 2 hours.
  • Page 21 Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replace- ment parts for repairs.
  • Page 22: Maintenance

    Discoloration, deformation or cracks may result. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. Fig.58 22 ENGLISH...
  • Page 23 “U”Grooving bit Board-jointing bit Fig.63 Fig.59 Corner rounding bit “V”Grooving bit Fig.64 Fig.60 Chamfering bit Drill point flush trimming bit Fig.65 Fig.61 Cove beading bit Drill point double flush trimming bit Fig.66 Fig.62 23 ENGLISH...
  • Page 24: Optional Accessories

    OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
  • Page 25 • Makita genuine battery and charger NOTE: Some items in the list may be included in the tool package as standard accessories. They may differ from country to country. MAKITA LIMITED WARRANTY Please refer to the annexed warranty sheet for the most current warranty terms applicable to this product.
  • Page 26: Spécifications

    Brancher l’équipement sur la prise d’un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché. — Demander l’aide du détaillant ou d’un technicien radio/TV expérimenté. Makita U.S.A. Inc. 14930 Northam Street, La Mirada, CA 90638-5753, USA +1-(714) 522-8088 26 FRANÇAIS...
  • Page 27: Consignes De Sécurité Générales Pour Outils Électriques

    pour l’usage extérieur. Les risque de choc élec- CONSIGNES DE trique est moindre lorsqu’un cordon conçu pour l’usage extérieur est utilisé. SÉCURITÉ Si vous devez utiliser un outil électrique dans un endroit humide, utilisez une source d’ali- mentation protégée par un disjoncteur de fuite Consignes de sécurité...
  • Page 28 grave blessure en une fraction de seconde. Lors de l’utilisation de l’outil, ne portez pas de gants de travail en tissu qui risquent de Portez toujours des lunettes à coques de pro- s’enchevêtrer dans l’outil. L’enchevêtrement de tection pour protéger vos yeux contre les bles- gants de travail en tissu dans les pièces en mou- sures lors de l’utilisation d’outils électriques.
  • Page 29 peau. Respectez les données de sécurité du Consignes de sécurité pour fournisseur du matériau. défonceuse sans fil 18. Lors d’une utilisation prolongée, portez une protection d’oreilles. Ne tenez l’outil électrique que par ses surfaces 19. Portez toujours un masque antipoussières ou de prise isolées, car l’accessoire tranchant un respirateur adapté...
  • Page 30 Makita. Les batteries autres des brûlures et même une panne. que celles fabriquées par Makita ou les batteries Ne rangez pas et n’utilisez pas l’outil ou la bat- modifiées peuvent exploser et causer un incendie, terie dans des emplacements où...
  • Page 31: Description Du Fonctionnement

    26. N’insérez aucun autre dispositif que l’unité sans fil Makita dans la fente de l’outil. 27. N’utilisez pas l’outil si le couvercle de la fente est endommagé. La pénétration d’eau, de pous- sières ou de saletés dans la fente peut entraîner...
  • Page 32: Protection Contre La Surcharge

    Laissez l’outil et la/les batteries se refroidir. Chargez la Si la situation ne s’améliore pas en restaurant le dis- batterie. positif de protection, contactez votre centre de service Makita local. La batterie a peut-être mal Interrupteur fonctionné. Pour allumer l’outil, appuyez sur le bouton de verrouil- lage/déverrouillage.
  • Page 33 Cadran de réglage de la vitesse La vitesse de rotation de l’outil peut être modifiée en tournant le cadran de réglage de la vitesse. Le tableau ci-dessous indique la correspondance entre le numéro du cadran et la vitesse de rotation. Fig.3 ►...
  • Page 34 Makita. ASSEMBLAGE ATTENTION : Assurez-vous toujours que l’outil est éteint et que sa batterie est retirée avant d’effectuer tout travail dessus. Pose ou retrait d’un embout pour Fig.7 défonceuse ► 1. Cône de mandrin 2. Écrou de mandrin 3.
  • Page 35: Réglage De La Profondeur De Coupe

    Pour ajuster la hauteur des vis de butée, utilisez la clé UTILISATION ou le tournevis. Réglage de la profondeur de coupe Pour ajuster la profondeur de coupe, libérez le levier de verrouillage, puis abaissez le corps. Après le réglage, tournez le levier de verrouillage fermement pour fixer le corps.
  • Page 36 Abaissez la tige de butée tout en appuyant sur le Pour régler finement la profondeur de coupe, tour- bouton d’alimentation jusqu’à ce qu’elle touche la vis de nez le cadran sur la tige de butée de sorte qu’il indique butée. «...
  • Page 37: Utilisation Générale

    Libérez le levier de verrouillage. Abaissez le corps de l’outil et déplacez l’outil vers l’avant sur la surface de la pièce, en gardant la base au ras de la pièce et en avançant doucement jusqu’à ce que la coupe soit terminée. Fig.21 ►...
  • Page 38 Montez la tige 8 dans les fentes du porte-guide et NOTE : Déplacer l’outil trop vite vers l’avant peut pro- serrez les vis de serrage. duire une coupe de mauvaise qualité, ou endomma- ger l’embout pour défonceuse ou le moteur. Déplacer l’outil trop lentement vers l’avant peut brûler la pièce et gâcher la coupe.
  • Page 39 Déplacez l’outil en gardant le guide de coupe Utilisation du guide de coupe rectiligne parfaitement aligné sur le côté de la pièce à rectiligne de réglage fin travailler. Accessoire en option Le guide de coupe rectiligne de réglage fin permet d’ajuster la distance de façon plus précise que le guide de coupe rectiligne.
  • Page 40 Réglage de la largeur de patin de Utilisation du guide de gabarit guidage Accessoire en option Le patin de guidage est ajustable sur une plage de 280 Le guide de gabarit permet d’effectuer, à l’aide d’un mm à 350 mm (11″ à 13-3/4″). gabarit, des coupes répétitives à...
  • Page 41 à travailler. Fig.44 ► 1. Raccord à poussières 2. Vis à oreilles 3. Encoche Raccordez un aspirateur Makita au raccord à poussières. Fig.42 ► 1. Guide d’affleurage 2. Tige 8 3. Porte-guide Installez le guide d’affleurage et les tiges sur le...
  • Page 42 Ouvrez le couvercle sur l’outil, tel qu’indiqué sur la figure. Fig.46 Fig.47 Pour utiliser la fonction d’activation sans fil, préparez ► 1. Couvercle les éléments suivants : Insérez l’unité sans fil dans la fente, puis fermez le • Une unité sans fil (accessoire en option) couvercle.
  • Page 43 Enregistrement d’outil pour l’aspirateur NOTE : Un aspirateur Makita compatible avec la fonction d’activation sans fil est nécessaire pour l’enregistrement d’outil. NOTE : Terminez l’installation de l’unité sans fil sur l’outil avant de commencer l’enregistrement d’outil.
  • Page 44 Raccordez le tuyau de l’aspirateur à l’outil. Appuyez un court instant sur le bouton d’activation sans fil sur l’outil. Le témoin d’activation sans fil cligno- tera en bleu. Fig.54 Fig.52 ► 1. Bouton d’activation sans fil 2. Témoin d’activation sans fil Mettez l’interrupteur d’attente de l’aspirateur sur «...
  • Page 45 Le témoin d’activation sans fil indique l’état de la fonction d’activation sans fil. Reportez-vous au tableau suivant pour connaître la signification de l’état du témoin. État Témoin d’activation sans fil Description Couleur Durée Allumé Clignotant Attente Bleu 2 heures L’activation sans fil de l’aspirateur est disponible. Le témoin s’éteindra automatiquement après 2 heures de non-utilisation.
  • Page 46 Avant de faire une demande de réparation, faites d’abord votre propre inspection. Si vous rencontrez un problème non indiqué dans ce manuel, n’essayez pas de démonter l’outil. Demandez plutôt à un centre de service après-vente Makita agréé de faire la réparation avec des pièces de rechange Makita. État anormal...
  • Page 47: Entretien

    Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du pro- duit, les réparations et tout autre travail d’entretien ou de réglage doivent être effectués dans un centre de service après-vente autorisé ou une usine Makita, exclusivement avec des pièces de rechange Makita. Fig.58...
  • Page 48 Embout de rainurage en U Embout pour joints de planche Fig.63 Fig.59 Embout pour coins arrondis Embout de rainurage en V Fig.64 Fig.60 Embout de chanfreinage Embout d’affleurage simple Fig.65 Fig.61 Embout cavet Embout d’affleurage double Fig.66 Fig.62 48 FRANÇAIS...
  • Page 49: Accessoires En Option

    ATTENTION : Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l’utili- sation avec l’outil Makita spécifié dans ce manuel. L’utilisation de tout autre accessoire ou pièce com- plémentaire peut comporter un risque de blessure. N’utilisez les accessoires ou pièces complémentaires qu’aux fins auxquelles ils ont été...
  • Page 50 • Adaptateur de rail-guide • Unité sans fil • Chargeur et batterie authentiques Makita NOTE : Certains éléments de la liste peuvent être inclus avec l’outil comme accessoires standards. Ils peuvent varier suivant les pays. GARANTIE LIMITÉE MAKITA Pour les conditions de garantie en vigueur qui s’ap- pliquent à...
  • Page 51: Especificaciones

    Conectar el equipo a una toma de corriente en un circuito distinto al cual esté conectado el receptor. — Consultar al distribuidor o a un técnico experto en radio/TV para solicitar asistencia. Makita U.S.A. Inc. 14930 Northam Street, La Mirada, CA 90638-5753, USA +1-(714) 522-8088 51 ESPAÑOL...
  • Page 52: Advertencias Generales De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    Cuando utilice una herramienta eléctrica en ADVERTENCIAS DE exteriores, utilice un cable de extensión apro- piado para uso en exteriores. La utilización de SEGURIDAD un cable apropiado para uso en exteriores redu- cirá el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica.
  • Page 53 No permita que la familiaridad adquirida ni el control de la herramienta en situaciones debido al uso frecuente de las herramientas inesperadas. haga que se sienta confiado e ignore los prin- Cuando vaya a utilizar esta herramienta, evite cipios de seguridad de las herramientas. Un usar guantes de trabajo de tela ya que éstos descuido podría ocasionar una lesión grave en podrían atorarse.
  • Page 54 17. Algunos materiales contienen sustancias Advertencias de seguridad para la químicas que pueden ser tóxicas. Tome pre- rebajadora inalámbrica cauciones para evitar la inhalación de polvo o que éste tenga contacto con la piel. Consulte Sujete la herramienta eléctrica solamente la información de seguridad del proveedor de por las superficies de asimiento aisladas, ya los materiales.
  • Page 55 Asimismo, esto inva- No clave, corte, aplaste, lance o deje caer el lidará la garantía de Makita para la herramienta y el cartucho de batería, ni golpee un objeto sólido cargador Makita.
  • Page 56: Descripción Del Funcionamiento

    26. No inserte ningún otro dispositivo que no sea la unidad inalámbrica de Makita en la ranura de la herramienta. 27. No utilice la herramienta si la tapa de la ranura está...
  • Page 57: Protección Contra Sobrecarga

    Si no hay ninguna mejora al restaurar el sistema de mal. protección, comuníquese con su centro local de servi- cio Makita. Accionamiento del interruptor NOTA: Dependiendo de las condiciones de uso y la temperatura ambiente, la indicación podrá diferir ligeramente de la capacidad real.
  • Page 58 oprima el botón de bloqueo/desbloqueo en el modo en NOTA: Utilice un paño seco para quitar la suciedad espera. de la lente de la lámpara. Tenga cuidado de no rayar Para una operación continua, jale el gatillo interruptor la lente de la lámpara ya que la iluminación podría y oprima el botón de bloqueo.
  • Page 59: Montaje

    Si de manera consistente la herramienta no logra detener la fresa de la rebajadora después de que se apaga el interruptor, lleve la herramienta a un centro de servicio Makita para que le den mantenimiento. MONTAJE PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la...
  • Page 60: Operación

    Para ajustar la altura de los tornillos del tope, utilice la OPERACIÓN llave o el destornillador. Ajuste de la profundidad de corte Para ajustar la profundidad de corte, suelte la palanca de bloqueo y luego baje el cuerpo. Después del ajuste, gire firmemente la palanca de bloqueo para asegurar el cuerpo.
  • Page 61 Presione hacia abajo la barra de tope mientras Para realizar un ajuste fino de la profundidad de oprime el botón de alimentación hasta que éste haga corte, gire el selector en la barra de tope de manera contacto con el tornillo de tope. que éste indique “0”.
  • Page 62: Operación General

    Libere la palanca de bloqueo. Baje el cuerpo de la herramienta y mueva la herramienta hacia adelante sobre la superficie de la pieza de trabajo, manteniendo la base a ras y avanzando suavemente hasta que el corte haya sido completado. Fig.21 ►...
  • Page 63 Monte la barra 8 en las ranuras en el sujetador de NOTA: Si mueve la herramienta hacia adelante la guía, y apriete los tornillos de fijación. demasiado rápido, podrá obtener un corte de mala calidad, o dañar la fresa de la rebajadora o el motor. Si mueve la herramienta hacia adelante demasiado despacio, podrá...
  • Page 64 Desplace la herramienta con la guía recta a ras Uso de la guía recta de ajuste fino con el lado de la pieza de trabajo. Accesorio opcional La guía recta de ajuste fino puede ajustar la distancia con mayor precisión que la guía recta. Fig.31 Se podrá...
  • Page 65 Ajuste del ancho de la zapata de la Uso de la guía de plantilla guía Accesorio opcional La zapata de la guía es ajustable en el rango de 280 La guía de plantilla permite repetir un corte con los mm a 350 mm (11″ a 13-3/4″). patrones de plantilla mediante el uso de una plantilla.
  • Page 66 Fig.44 ► 1. Boquilla para polvo 2. Tornillo de mariposa 3. Muesca Conecte una aspiradora Makita a la boquilla para polvo. Fig.42 ► 1. Guía de recorte 2. Barra 8 3. Sujetador de la guía Instale la guía de recorte y las barras al sujetador...
  • Page 67 Abra la tapa en la herramienta tal como se mues- tra en la ilustración. Fig.46 Fig.47 Para hacer uso de la función de activación inalámbrica, ► 1. Tapa tenga preparado lo siguiente: Inserte la unidad inalámbrica en la ranura y luego •...
  • Page 68 Registro de la herramienta para la aspiradora NOTA: Para el registro de la herramienta, se requiere una aspiradora Makita compatible con la función de activación inalámbrica. NOTA: Termine de instalar la unidad inalámbrica en la herramienta antes de comenzar con el registro de la herramienta.
  • Page 69 Conecte la manguera de la aspiradora a la Oprima el botón de activación inalámbrica en la herramienta. herramienta durante un lapso breve. La luz indicadora de activación inalámbrica parpadeará en azul. Fig.54 ► 1. Botón de activación inalámbrica 2. Luz indica- Fig.52 dora de activación inalámbrica Ajuste el interruptor de modo en espera en la aspi-...
  • Page 70 La luz indicadora de activación inalámbrica muestra el estado de la función de activación inalámbrica. Consulte la tabla a continuación para ver qué significa el estado de la luz indicadora. Estado Luz indicadora de activación inalámbrica Descripción Color Duración Encendida Parpa- deando En espera...
  • Page 71 Antes de solicitar alguna reparación, primero realice una inspección por su cuenta. Si detecta algún problema que no esté explicado en el manual, no intente desensamblar la herramienta. En vez de esto, solicite la reparación a un centro de servicio autorizado de Makita, usando siempre piezas de repuesto Makita. Estado de la anomalía Causa probable (avería)
  • Page 72: Mantenimiento

    Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del pro- ducto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de man- tenimiento o ajuste deberán ser realizadas en centros de servicio autorizados o de fábrica Makita, empleando siempre repuestos Makita. Fig.58 72 ESPAÑOL...
  • Page 73 Fresa con ranura en “U” Fresa para juntas de paneles Fig.63 Fig.59 Fresa de redondeo de esquinas Fresa con ranura en "V" Fig.64 Fig.60 Fresa de biselado Fresa de corte a ras con punta de taladro Fig.65 Fig.61 Fresa de moldura de ensenada Fresa de corte doble a ras con punta de taladro Fig.66 Fig.62...
  • Page 74: Accesorios Opcionales

    PRECAUCIÓN: Estos accesorios o aditamen- tos están recomendados para utilizarse con su herramienta Makita especificada en este manual. El empleo de cualquier otro accesorio o aditamento puede conllevar el riesgo de lesiones personales. Utilice los accesorios o aditamentos solamente para su fin establecido.
  • Page 75 Adaptador del carril guía • Unidad inalámbrica • Batería y cargador originales de Makita NOTA: Algunos de los artículos en la lista pueden incluirse en el paquete de la herramienta como acce- sorios estándar. Éstos pueden variar de país a país.
  • Page 76 Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885A70-939...

Table of Contents