Download  Print this page

Makita RP0900 Instruction Manual

Router
Hide thumbs

Advertisement

Router
GB
Фрезер
UA
Frezarka górnowrzecionowa
PL
Maşină de frezat verticală
RO
Oberfräse
DE
Felsőmaró
HU
Horná fréza
SK
Horní frézka
CZ
RP0900
INSTRUCTION MANUAL
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
BEDIENUNGSANLEITUNG
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
NÁVOD NA OBSLUHU
NÁVOD K OBSLUZE
1

Advertisement

Table of Contents
loading

  Related Manuals for Makita RP0900

  Summary of Contents for Makita RP0900

  • Page 1 Router INSTRUCTION MANUAL Фрезер ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Frezarka górnowrzecionowa INSTRUKCJA OBSŁUGI Maşină de frezat verticală MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Oberfräse BEDIENUNGSANLEITUNG Felsőmaró HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Horná fréza NÁVOD NA OBSLUHU Horní frézka NÁVOD K OBSLUZE RP0900...
  • Page 2 009744 009745 009746 009746 009745 009747 009748 009749 001985 009750 009751 009752 009753 003695 009755...
  • Page 3 005118 005116 005117 005120 005121 005125 005126 005130 005129 005131 005132 005133 005134 005135...
  • Page 4: Specifications

    EC Declaration of Conformity determined according to EN60745: Makita Corporation responsible Work mode : cuttig grooves in MDF manufacturer declare that the following Makita Vibration emission (a ) : 4.0 m/s machine(s): Uncertainty (K) : 1.5 m/s Designation of Machine: Router Model No./ Type: RP0900...
  • Page 5: Router Safety Warnings

    Europe who is: 12. Do not leave the tool running. Operate the tool only when hand-held. Makita International Europe Ltd, Michigan, Drive, Tongwell, 13. Always switch off and wait for the bit to come Milton Keynes, MK15 8JD, England to a complete stop before removing the tool from workpiece.
  • Page 6: Operation

    "0" graduation. Switch action Raise the stopper pole until the desired depth of cut is Fig.6 obtained. The depth of cut is indicated on the scale (1 CAUTION: mm per graduation) by the depth pointer. Then tighten Before plugging in the tool, always check to see the screw to secure the stopper pole.
  • Page 7: Maintenance

    the side of the workpiece is not straight, the straight NOTE: guide cannot be used. In this case, firmly clamp a Moving the tool forward too fast may cause a poor • straight board to the workpiece and use it as a guide quality of cut, or damage to the bit or motor.
  • Page 8 "U"Grooving bit If you need any assistance for more details regarding Fig.17 these accessories, ask your local Makita Service Center. Straight & groove forming bits • Edge forming bits • Laminate trimming bits •...
  • Page 9 Chamfering bit Ball bearing roman ogee bit Fig.22 Fig.29 009816 009809 Cove beading bit Fig.23 009810 Ball bearing flush trimming bit Fig.24 1/4" 009811 Ball bearing corner rounding bit Fig.25 1/4" 009812 Ball bearing chamfering bit Fig.26 1/4" 009813 Ball bearing beading bit Fig.27 009814 Ball bearing cove beading bit...
  • Page 10: Технічні Характеристики

    4-2. Гвинт 10-2. Затискний гвинт 14-7. Напрямна шаблону 4-3. Штанга стопора 10-3. Пряма лінійка ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель RP0900 Потужність цангового патрона 6мм, 1/4", 8 мм та/або 3/8" Здатність занурення 0 - 35 мм Швидкість холостого ходу (хв. 27000 Загальна висота...
  • Page 11 призвести до втрати контролю. Позначення обладнання: Під час тривалої роботи слід одягати Фрезер засоби для захисту органів слуху. № моделі/ тип: RP0900 Дуже обережно поводьтесь з голівками. є серійним виробництвом та Перед початком роботи слід ретельно Відповідає таким Європейським Директивам: перевірити...
  • Page 12: Інструкція З Використання

    піднімають на 0,8 мм за поворот. Можна легко УВАГА: налаштувати три різних глибини різання за НІКОЛИ НЕ СЛІД втрачати пильності та допомогою цих болтів з шестигранними головками розслаблюватися під час користування виробом без повторного регулювання штанги стопора. (що приходить при частому використанні); слід Відрегулюйте...
  • Page 13 КОМПЛЕКТУВАННЯ це може призвести до обпікання або спотворення прорізу. Вірна швидкість подачі залежить від розміру голівки, типу деталі та ОБЕРЕЖНО: глибини різання. Перед тим, як починати Перед тим, як зайнятись комплектуванням • різання власне деталі, рекомендовано спочатку інструменту, переконайтеся в тому, що він виконати...
  • Page 14: Технічне Обслуговування

    напрямної. Відстань (Х) можна розрахувати за Комплект наконечників для пилу допомогою наступного рівняння: (додатково) Відстань (Х) = (зовнішній діаметр шаблонної напрямної - діаметр голівки) / 2 1. Штуцер для пилу 2. Гвинт з накатаною головкою 009754 Використовуйте наконечники для пилу для...
  • Page 15 Голівка для V-образного паза Голівка для закруглення кутів із кульковим Fig.18 підшипником Fig.25 мм мм 1/4" 009804 Голівка типа свердла для обробки бокових звісів 1/4" 009812 Fig.19 мм Голівка для фальцювання із кульковим підшипником Fig.26 009806 мм Голівка типа свердла для подвійної обробки бокових...
  • Page 16 4-2. Śruba 10-2. Śruba zaciskowa 14-7. Prowadnica wzoru 4-3. Pręt ogranicznika 10-3. Prowadnica prosta SPECYFIAKCJE Model RP0900 Zaciskowy uchwyt wiertarski 6mm, 1/4", 8 mm I/lub 3/8" Wydajność cięcia wgłębnego 0 - 35 mm Prędkość bez obciążenia (min 27 000 Wysokość całkowita 217 mm Ciężar netto...
  • Page 17 Opis maszyny: praktycznych sposobów mocowania Frezarka górnowrzecionowa obrabianego przedmiotu stabilnej Model nr/ Typ: RP0900 podstawy i jego podparcia. Przytrzymywanie jest produkowane seryjnie oraz obrabianego przedmiotu ręką lub opieranie go o jest zgodne wymogami określonymi ciało nie gwarantuje stabilności i może prowadzić...
  • Page 18: Opis Działania

    18. Powinno się zawsze zakładać maskę lub przejść. respirator właściwy dla danego materiału bądź Klocek oporowy zastosowania. Rys.4 Klocek oporowy wyposażony jest w trzy regulujące ZACHOWAĆ INSTRUKCJE śruby sześciokątne - każdy obrót powoduje podniesienie lub obniżenie wysokości o 0,8 mm. Możesz łatwo OSTRZEŻENIE: uzyskać...
  • Page 19 MONTAŻ powodować spalenie zniszczyć cięcie. Odpowiednia prędkość przesuwu zależy rozmiaru wiertła, rodzaju obrabianego elementu i UWAGA: głębokości cięcia. Przed rozpoczęciem cięcia na Przed wykonywaniem jakichkolwiek czynności na • bieżącym elemencie, zaleca się wykonanie elektronarzędziu należy upewnić się, czy jest ono próbnego cięcia na kawałku odciętego drewna.
  • Page 20: Akcesoria (Wyposażenie Dodatkowe)

    NIEZAWODNOŚCI wyrobu, naprawy oraz inne prace konserwacyjne i regulacyjne powinny być wykonywane 1/4" przez Autoryzowane Centra Serwisowe Makita, wyłącznie przy użyciu części zamiennych Makita. 1/4" AKCESORIA (WYPOSAŻENIE 1/4" DODATKOWE) 009802 UWAGA: Końcówki do żłobienia w kształt "U" Zaleca się stosowanie wymienionych akcesoriów i Rys.17...
  • Page 21 Końcówki do żłobienia w kształt "V" Łożysko kulkowe do końcówki zaokrąglającej Rys.18 narożniki Rys.25 1/4" 009804 Końcówki wyrównane z końcówką przycinającą 1/4" 009812 Rys.19 Łożysko kulkowe do końcówki ukosującej Rys.26 009806 Wiertło wyrównane podw. z końcówką przycinającą 1/4" Rys.20 009813 Łożysko kulkowe do końcówki profilującej Rys.27 009807...
  • Page 22 Numai pentru ţările europene Valoarea totală a vibraţiilor (suma vectorilor tri-axiali) Declaraţie de conformitate CE determinată conform EN60745: Noi, Makita Corporation ca producător responsabil, Mod de funcţionare: tăiere nuturi în MDF declarăm că următorul(oarele) utilaj(e): Emisia de vibraţii (a ): 4,0 m/s Destinaţia utilajului:...
  • Page 23 în Europa care este: 10. Înainte utilizarea maşinii piesa Makita International Europe Ltd, propriu-zisă, lăsaţi-o să funcţioneze în gol Michigan, Drive, Tongwell, pentru un timp. Încercaţi să identificaţi orice Milton Keynes, MK15 8JD, Anglia vibraţie sau oscilaţie care ar putea indica o instalare inadecvată...
  • Page 24 DESCRIERE FUNCŢIONALĂ adâncime de tăiere. Pentru reglarea şuruburilor cu cap hexagonal, rotiţi-le. Blocul opritor este util şi pentru executarea unui număr ATENŢIE: de trei treceri crescând progresiv adâncimea de tăiere, Asiguraţi-vă că aţi oprit maşina şi că aţi • atunci când tăiaţi nuturi adânci. debranşat-o de la reţea înainte de a o regla sau de a verifica starea sa de funcţionare.
  • Page 25 două chei. dintre freză şi ghidajul drept. La distanţa dorită, strângeţi Ca echipament standard este livrat şi un con elastic de şuruburile-fluture pentru a fixa ghidajul drept în poziţie. strângere de 6 mm sau 1/4", pe lângă conul elastic de Fig.10 strângere de 8 mm sau 3/8"...
  • Page 26 În caz contrar, pot rezulta decolorări, deformări sau fisuri. Pentru a menţine siguranţa şi fiabilitatea maşinii, 1/4" reparaţiile şi reglajele trebuie să fie efectuate numai la Centrele de service autorizat Makita, folosindu-se piese 1/4" 009802 de schimb Makita. ACCESORII Freză...
  • Page 27 Freză pentru decupare plană cu vârf de burghiu Teşitor cu rulment Fig.19 Fig.26 1/4" 009806 009813 Freză pentru decupare plană cu vârf de burghiu cu Freză de fălţuit cu rulment canal dublu Fig.27 Fig.20 009814 009807 Freză de fălţuit convexă cu rulment Freză...
  • Page 28: Technische Daten

    4-1. Tiefenzeiger 10-1. Führungsschiene Schablonenführung 4-2. Schraube 10-2. Klemmschraube 14-7. Schablonenführung 4-3. Anschlagstange 10-3. Führungsschiene TECHNISCHE DATEN Modell RP0900 Spannzangenfutterweite 6mm, 1/4", 8 mm und/oder 3/8" Tauchkapazität 0 - 35 mm Leerlaufdrehzahl (min 27.000 Gesamthöhe 217 mm Netto-Gewicht 2,7 kg Sicherheitsklasse •...
  • Page 29 Marke Makita: Körper pressen, kann dies zu Unstabilität und Bezeichnung des Geräts: Kontrollverlust führen. Oberfräse Tragen Sie bei längeren Arbeiten einen Modelnr./ -typ: RP0900 Gehörschutz. in Serie gefertigt werden und Behandeln Sie die Einsätze mit äußerster den folgenden EG-Richtlininen entspricht: Sorgfalt.
  • Page 30 17. Manche Materialien enthalten Chemikalien, die Durchmesser bei jedem Durchgang nicht mehr als giftig sein können. Geben Sie Acht, dass Sie 15 mm betragen. diese nicht einatmen oder berühren. Lesen Sie Beim Schneiden von Nuten mit einem 20 mm • die Material-Sicherheitsblätter des Lieferers.
  • Page 31: Montage

    Einschalten Abb.6 ACHTUNG: Kontrollieren Sie immer vor dem Anschluss des • Werkzeugs in die Steckdose, ob der Schalter richtig funktioniert und nach dem Loslassen in die ausgeschaltete Position zurückkehrt. Betätigen Sie zum Starten des Werkzeugs einfach den 1. Werkstück Auslöseschalter. Lassen Sie zum Ausschalten des 2.
  • Page 32: Wartung

    Befestigen Sie den Absaugstutzen mit der Flügelschraube auf der Werkzeugbasis, sodass der Vorsprung am Absaugstutzen in die Nase in der ACHTUNG: Werkzeugbasis passt. Für Ihr Werkzeug Makita, das in dieser Anleitung • Schließen Sie dann einen Staubsauger an den beschrieben ist,...
  • Page 33 Absaugstutzen Anfaseinsatz • Abb.22 Oberfräseneinsätze Gerader Einsatz Abb.16 009809 1/4" Wölbungsbördeleinsatz Abb.23 1/4" 1/4" 009802 009810 Einsatz für "U"-Nut Abb.17 Kugellager-Flachzuschneider Abb.24 009803 Einsatz für "V"-Nut 1/4" 009811 Abb.18 Kugellager-Viertelkreisfräser Abb.25 1/4" 009804 Flachbohrfräser Abb.19 1/4" 009812 Kugellager-Anfaseinsatz Abb.26 009806 Doppelflachbohrfräser Abb.20 1/4"...
  • Page 34 Kugellager-Hohlkehleneinsatz Abb.29 009816...
  • Page 35: Részletes Leírás

    4-1. Mélységjelző 10-1. Vezetőrúd 14-7. Sablonvezető 4-2. Csavar 10-2. Szorítócsavar 4-3. Ütközőrúd 10-3. Egyenesvezető RÉSZLETES LEÍRÁS Modell RP0900 Patronos tokmány befogadóképessége 6mm, 1/4", 8 mm és/vagy 3/8" Leszúrómélység 0 - 35 mm Üresjárati sebeség (min 27 000 Teljes magasság 217 mm Tiszta tömeg...
  • Page 36 ENH101-13 való érintkezés a szerszám nem szigetelt, Csak európai országokra vonatkozóan hozzáférhető fém részeit is "élővé" teszi és így a EK Megfelelőségi nyilatkozat kezelő áramütést szenvedhet. Mi, a Makita Corporation, mint a termék felelős Szorítókkal vagy más praktikus módon gyártója kijelentjük, hogy a következő Makita rögzítse és támassza meg a munkadarabot...
  • Page 37: Működési Leírás

    vagy lejjebb. Könnyen beállíthat három különböző FIGYELMEZTETÉS: vágási mélységet ezen beállítócsavarok segítségével, az ütközőrúd utánállítása nélkül. NE HAGYJA, hogy a kényelem vagy a termék Állítsa be a legalacsonyabb csavart legnagyobb vágási (többszöri használatból adódó) mind alaposabb mélységre a "Vágási mélység beállítása" fejezetben ismerete váltsa fel az adott termékre vonatkozó...
  • Page 38 A vésőszerszám berakása vagy eltávolítása vágás valamint lehetővé teszi méretek ellenőrzését. Fig.7 Ha egyenesvezetőt használ, ügyeljen rá, hogy azt • VIGYÁZAT: a jobb oldalra szerelje az előrehaladási irányhoz A marófejet stabilan rögzítse. Mindig csak a • képest. Ez segít azt egy síkban tartani a szerszámhoz mellékelt kulcsokat használja.
  • Page 39 Bármely más tartozék vagy kellék 009803 használata személyes veszélyt vagy sérülést jelenthet. A tartozékot vagy kelléket használja "V" vájatmaró vágószerszám csupán annak kifejezett rendeltetésére. Fig.18 Ha bármilyen segítségre vagy további információkra van szüksége ezekkel tartozékokkal kapcsolatban, keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot. 1/4" 009804...
  • Page 40 Golyóscsapágyas éllemunkáló vágószerszám Fig.26 Fúróhegyes szintszélező vágószerszám Fig.19 1/4" 009813 009806 Golyóscsapágyas peremező vágószerszám Fúróhegyes kettős szintszélező vágószerszám Fig.27 Fig.20 009814 009807 Golyóscsapágyas mélyperemező vágószerszám Sarokkerekítő vágószerszám Fig.28 Fig.21 009815 009808 Golyóscsapágyas antik hullám kiképző Éllemunkáló vágószerszám vágószerszám Fig.22 Fig.29 009816 009809 Mélyperemező...
  • Page 41: Technické Údaje

    4-2. Šrauba (Skrutka) 10-2. Upínania skrutka 14-7. Vodidlo vzorkovnice 4-3. Uzatváracia tyčka 10-3. Priame vodidlo TECHNICKÉ ÚDAJE Model RP0900 Kapacita objímky puzdra 6mm, 1/4", 8 mm a/alebo 3/8" Kapacita ponoru 0 - 35 mm Otáčky naprázdno (min 27000 Celková výška 217 mm Hmotnosť...
  • Page 42 Vyhlásenie o zhode so smernicami stabilnému povrchu. Pri držaní obrobku rukou Európskeho spoločenstva alebo opretý oproti telu nebude stabilný a môžete Naša spoločnosť Makita, ako zodpovedný výrobca nad ním stratiť kontrolu. prehlasuje, že nasledujúce zariadenie(a) značky dlhšej prevádzke používajte...
  • Page 43: Popis Funkcie

    alebo nedodržiavanie bezpečnostných pokynov rezu“. Nastavte skrutky hlavou uvedených v tomto návode na obsluhu môže šesťuholníkovým vybraním, aby ste dosiahli plytšie spôsobiť vážne poranenia osôb. hĺbky rezu. Rozdiely vo výškach týchto skrutiek s hlavou so šesťuholníkovým vybraním predstavujú rozdiely v POPIS FUNKCIE hĺbkach rezu.
  • Page 44 Môže to zapríčiniť zlomenie puzdrového kužeľa. vzdialenosť medzi ostrím a priamym vodidlom. V Celé ostrie vložte do puzdrového kužeľa a utiahnite požadovanej vzdialenosti utiahnite krídlové skrutky s puzdrovú maticu pomocou dvoch francúzskych kľúčov. maticou, aby ste zabezpečili priame vodidlo v tejto 6 mm alebo 1/4"...
  • Page 45 Kvôli zachovaniu BEZPEČNOSTI a SPOĽAHLIVOSTI výrobkov musia byť opravy a akákoľvek ďalšia údržba či 1/4" nastavovanie robené autorizovanými servisnými strediskami firmy Makita a s použitím náhradných dielov 1/4" 009802 Makita. PRÍSLUŠENSTVO Ostrie žliabkované v tvare "U" Fig.17 POZOR: Pre váš...
  • Page 46 Orezávacie ostrie s prúdovým hrotom vrtáka Zošikmujúce ostrie na guličkové ložisko Fig.19 Fig.26 1/4" 009806 009813 Orezávacie ostrie s dvojprúdovým hrotom vrtáka Obrubovacie ostrie na guličkové ložisko Fig.20 Fig.27 009807 009814 Ostrie na zaobľovanie rohu Ostrie na obrubovanie rohovej lišty guličkového Fig.21 ložiska Fig.28...
  • Page 47 8-4. Přímé vodítko 14-6. Vnější průměr vodicí šablony 4-2. Šroub 10-1. Vodicí tyč 14-7. Vodicí šablona TECHNICKÉ ÚDAJE Model RP0900 Rozměr upínacího pouzdra 6mm, 1/4", 8 mm a/nebo 3/8" Výška zdvihu 0 - 35 mm Otáčky naprázdno (min 27 000 Celková...
  • Page 48 S pracovními nástroji manipulujte velice Prohlášení ES o shodě opatrně. Společnost Makita Corporation jako odpovědný Před zahájením provozu pečlivě zkontrolujte výrobce prohlašuje, že následující zařízení Makita: pracovní nástroj, zda nevykazuje známky popis zařízení: trhlin nebo poškození. Popraskaný nebo Horní frézka poškozený...
  • Page 49: Popis Funkce

    POPIS FUNKCE prohlubováním záběru frézy při řezání hlubokých drážek. POZOR: POZOR: Používáte-li nástroj o celkové délce 60 mm nebo větší Před nastavováním nástroje nebo kontrolou jeho • nebo o délce ostří 35 mm nebo více, nelze hloubku řezu funkce se vždy přesvědčte, že je vypnutý a nastavit výše uvedeným způsobem.
  • Page 50 Chcete-li pracovní nástroj demontovat, použijte Je-li vzdálenost (A) mezi bokem dílu a polohou řezání obrácený postup instalace. příliš velká pro použití přímého vodítka, nebo pokud není bok dílu rovný, nelze použít přímé vodítko. V takovém PRÁCE případě pevně uchyťte k dílu rovnou desku a použijte ji jako vodítko oproti základně...
  • Page 51 či vzniku prasklin. Kvůli zachování BEZPEČNOSTI a SPOLEHLIVOSTI výrobku musí být opravy a veškerá další údržba či 1/4" seřizování prováděny autorizovanými servisními středisky firmy Makita a s použitím náhradních dílů 1/4" 009802 Makita. PŘÍSLUŠENSTVÍ Nástroj pro drážkování „U" Fig.17 POZOR: Pro váš...
  • Page 52 Lemovací nástroj s vrtacím hrotem Úkosovací nástroj s kuličkovým ložiskem Fig.19 Fig.26 1/4" 009806 009813 Zdvojený lemovací nástroj s vrtacím hrotem Obrubovací nástroj s kuličkovým ložiskem Fig.20 Fig.27 009807 009814 Nástroj na zaoblování rohů Obrubovací nástroj na lišty s kuličkovým ložiskem Fig.21 Fig.28 009808...
  • Page 56 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884875C976...