Makita RP001G Instruction Manual
Makita RP001G Instruction Manual

Makita RP001G Instruction Manual

Cordless router
Hide thumbs Also See for RP001G:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Router
ZHCN
充电式雕刻机
Frais Tangan Tanpa Kabel
ID
MS
Penghala Tanpa Kord
Máy Phay Cầm Tay Hoạt
VI
Động Bằng Pin
TH
เครื่ ่ � อ งเซาะรื่ ่ อ งแบบไรื่ ้ ส าย
RP001G
INSTRUCTION MANUAL
使用说明书
PETUNJUK PENGGUNAAN
MANUAL ARAHAN
TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN
ค่ ่ มื ่ อ การื่ ใ ช้้ ง าน
12
26
41
56
71
85

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RP001G and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Makita RP001G

  • Page 1 PETUNJUK PENGGUNAAN Penghala Tanpa Kord MANUAL ARAHAN Máy Phay Cầm Tay Hoạt TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN Động Bằng Pin เครื่ ่ � อ งเซาะรื่ ่ อ งแบบไรื่ ้ ส าย ค่ ่ มื ่ อ การื่ ใ ช้้ ง าน RP001G...
  • Page 2 Fig.4 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7...
  • Page 3 Fig.8 Fig.11 Fig.9 Fig.12 Fig.13 Fig.10 Fig.14...
  • Page 4 Fig.15 Fig.19 Fig.16 Fig.20 Fig.21 Fig.17 Fig.18 Fig.22...
  • Page 5 Fig.23 Fig.27 Fig.24 Fig.28 Fig.25 Fig.29 Fig.26...
  • Page 6 Fig.30 Fig.34 Fig.31 Fig.35 Fig.32 Fig.36 Fig.33 Fig.37...
  • Page 7 Fig.38 Fig.42 Fig.39 Fig.43 Fig.40 Fig.44 Fig.41 Fig.45...
  • Page 8 Fig.46 Fig.50 Fig.47 Fig.51 Fig.48 Fig.52 Fig.49...
  • Page 9 Fig.53 Fig.56 Fig.54 Fig.57 Fig.55 Fig.58 Fig.59...
  • Page 10 Fig.60 Fig.64 Fig.61 Fig.65 Fig.62 Fig.66 Fig.63 Fig.67...
  • Page 11 Fig.68 Fig.72 Fig.69 Fig.70 Fig.71...
  • Page 12: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: RP001G Collet chuck capacity 12 mm or 1/2″ Plunge capacity 0 - 60 mm No load speed 8,000 - 25,000 min Overall height with BL4040 294 mm Rated voltage D.C. 36 V - 40 V max Net weight 4.0 - 5.2 kg...
  • Page 13: General Power Tool Safety Warnings

    Personal safety SAFETY WARNINGS Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or General power tool safety warnings under the influence of drugs, alcohol or med- ication.
  • Page 14 Power tool use and care Do not use a battery pack or tool that is dam- aged or modified. Damaged or modified batteries Do not force the power tool. Use the correct may exhibit unpredictable behaviour resulting in power tool for your application. The correct fire, explosion or risk of injury.
  • Page 15 Avoid storing battery cartridge in a con- causing fires, personal injury and damage. It will tainer with other metal objects such as also void the Makita warranty for the Makita tool and nails, coins, etc. charger. Do not expose battery cartridge to water or rain.
  • Page 16: Functional Description

    25. When storing the wireless unit, keep it in the supplied case or a static-free container. Do not disassemble or tamper with the wire- 26. Do not insert any devices other than Makita less unit. wireless unit into the slot on the tool.
  • Page 17: Overload Protection

    Lighted Blinking If no improvement can be found by restoring protection 75% to 100% system, then contact your local Makita Service Center. Switch action 50% to 75% To turn on the tool, press the lock/unlock button. The 25% to 50% tool turns into the standby mode.
  • Page 18: Electronic Function

    After the adjustment, turn the lock lever after the switch is turned off, have the tool ser- firmly to secure the body. viced at a Makita service center. ► Fig.10: 1. Lock lever Adjusting cutting depth with the...
  • Page 19: General Operation

    Slide the depth pointer so that the pointer indi- When using the straight guide or the trimmer guide, cates "0" on the scale. be sure to keep it on the right side in the feed direc- ► Fig.16: 1. Depth pointer tion.
  • Page 20 Dust nozzle ► Fig.36: 1. Screw After adjusting the width, tighten the screws. Installing the dust nozzle enables to connect a Makita vacuum cleaner to the tool. Minimum opening width ► Fig.37: 1. 280 mm Install the dust nozzle on the tool base using the...
  • Page 21 The wireless activation lamp will blink in blue. ► Fig.54: 1. Wireless activation button 2. Wireless activation lamp NOTE: A Makita vacuum cleaner supporting the wireless activation function is required for the tool Turn on the tool. Check if the vacuum cleaner runs registration.
  • Page 22 NOTE: The wireless activation lamp on the tool will stop blinking in blue when there is no operation for 2 hours. In this case, set the stand-by switch on the vacuum cleaner to "AUTO" and push the wireless activation button on the tool again. NOTE: The vacuum cleaner starts/stops with a delay.
  • Page 23 Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replace- ment parts for repairs.
  • Page 24: Maintenance

    ► Fig.66 To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should Ball bearing flush trimming bit be performed by Makita Authorized or Factory Service ► Fig.67 Centers, always using Makita replacement parts. Ball bearing corner rounding bit ►...
  • Page 25: Optional Accessories

    OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
  • Page 26 中文简体 (原本) 规格 RP001G 型号: 12 mm 或 1/2″ 筒夹卡盘能力 0 - 60 mm 切入能力 8,000 - 25,000 r/min 空载速度 294 mm 总高度 配置BL4040 D.C. 36 V - 40 V(最大) 额定电压 4.0 - 5.2 kg 净重 • 生产者保留变更规格不另行通知之权利。 • 规格和电池组可能因销往国家之不同而异。...
  • Page 27 7. 电动工具会产生对用户无害的电磁场 用途 (EMF)。但是,起搏器和其他类似医 疗设备的用户应在操作本电动工具前咨 本工具用于对木材、塑料和类似材料的修整 询其设备的制造商和/或医生寻求建议。 和压型。 人身安全 1. 保持警觉,当操作电动工具时关注所从 安全警告 事的操作并保持清醒。当你感到疲倦, 或在有药物、酒精或治疗反应时,不要 电动工具通用安全警告 操作电动工具。在操作电动工具时瞬间 的疏忽会导致严重人身伤害。 警告 阅读随电动工具提供的所有安全警 2. 使用个人防护装置。始终佩戴护目镜。 告、说明、图示和规定。不遵照以下所列说 防护装置,诸如适当条件下使用防尘面 明会导致电击、着火和/或严重伤害。 具、防滑安全鞋、安全帽、听力防护等 装置能减少人身伤害。 保存所有警告和说明书以备查 3. 防止意外起动。 在连接电源和/或电池包、 阅。 拿起或搬运工具前确保开关处于关断位 警告中的术语 “电动工具” 是指市电驱动 (有 置。手指放在开关上搬运工具或开关处 线) 电动工具或电池驱动 (无线) 电动工具。 于接通时通电会导致危险。...
  • Page 28 3. 当电池包不用时,将它远离其他金属物 雇主有责任监督工具操作者和其他近工 作区域人员佩带合适的安全防护设备。 体,例如回形针、硬币、钥匙、钉子、 螺钉或其他小金属物体,以防电池包一 电动工具使用和注意事项 端与另一端连接。电池组端部短路可能 不要勉强使用电动工具,根据用途使用 会引起燃烧或着火。 合适的电动工具。选用合适的按照额定 4. 在滥用条件下,液体可能会从电池组中 值设计的电动工具会使你工作更有效、 溅出; 应避免接触。 如果意外碰到液体, 更安全。 用水冲洗。如果液体碰到了眼睛,还应 如果开关不能接通或关断电源,则不能 寻求医疗帮助。从电池中溅出的液体可 使用该电动工具。不能通过开关来控制 能会发生腐蚀或燃烧。 的电动工具是危险的且必须进行修理。 5. 不要使用损坏或改装过的电池包或工具。 在进行任何调节、更换附件或贮存电动 损坏或改装过的电池组可能呈现无法预 工具之前,必须从电源上拔掉插头和/或 测的结果,导致着火、爆炸或伤害。 卸下电池包(如可拆卸)。这种防护性 6. 不要将电池包暴露于火或高温中。电池 的安全措施降低了电动工具意外起动的 包暴露于火或高于130 ℃的高温中可能 风险。 导致爆炸。 将闲置不用的电动工具贮存在儿童所及 7. 遵循所有充电说明。不要在说明书中指 范围之外,并且不允许不熟悉电动工具...
  • Page 29 涂抹基座。否则可能会导致基座开裂。 方面的专业人士。同时,请遵守可能更 17. 某些材料含有有毒化学物质。小心不要 为详尽的国家法规。 吸入粉尘,并避免皮肤接触。遵循材料 请使用胶带保护且勿遮掩表面的联络信 供应商的安全提示。 息,并牢固封装电池,使电池在包装内 18. 长时间操作时请佩带耳罩。 不可动。 19. 根据您操作的材料及应用,请务必使用 11. 丢弃电池组时,需将其从工具上卸下并 正确的防尘面罩/呼吸器。 在安全地带进行处理。关于如何处理废 弃的电池,请遵循当地法规。 请保留此说明书。 12. 仅将电池用于Makita(牧田)指定的产 品。将电池安装至不兼容的产品会导致 警告: 请勿为图方便或因对产品足够熟 起火、过热、爆炸或电解液泄漏。 悉(由于重复使用而获得的经验)而不严格 13. 如长时间未使用工具,必须将电池从工 遵循相关产品安全规则。使用不当或不遵循 使用说明书中的安全规则会导致严重的人身 具内取出。 伤害。 14. 使用工具期间以及使用工具之后,电池 组温度可能较高易引起灼伤或低温烫伤。 电池组的重要安全注意事项 处理高温电池组时请小心操作。 15. 在使用工具后请勿立即触碰工具的端子,...
  • Page 30 4. 不使用电池组时,请将其从工具或充电 23. 温度的剧烈变化可能会使此无线装置产 器上拆除。 生凝露。露水未完全干燥前,请勿使用 5. 如果电池组长时间(超过六个月)未使 此无线装置。 用,请给其充电。 24. 清洁此无线装置时,请使用柔软的干抹 无线装置的重要安全注意事项 布轻轻擦拭。切勿使用汽油、稀释剂或 导电脂等类似物品。 切勿拆卸或改装此无线装置。 25. 存放此无线装置时,请将其放在随附的 请远离儿童存放无线装置。如果意外吞 盒中或防静电的容器中。 食,请立即就医。 26. 请勿将非Makita(牧田)无线装置的任 此无线装置仅用于Makita(牧田)电动 何其它设备插入工具的插槽中。 工具。 27. 如果插槽的封盖受损, 请勿使用该工具。 请勿将此无线装置暴露在雨水或潮湿的 否则水、灰尘和泥土进入插槽可能会导 环境中。 致故障。 请勿在温度超过50°C的环境下使用此无 28. 如非必要,请勿拉动和/或扭动插槽的 线装置。 封盖。如果封盖从工具脱落,请将其还 请勿在医疗器械(例如心脏起搏器)附 原。 近运行此无线装置。...
  • Page 31 ► 图片2: 1. 指示灯 2. CHECK(查看)按钮 情况,从而使工具自动停止运转。工具暂时 或中途停止工作时,执行以下所有步骤以排 指示灯 剩余电量 除异常原因。 1. 关闭工具,然后再次重新启动。 点亮 熄灭 闪烁 2. 给电池充电或更换为充电电池。 75%至 3. 请等待工具和电池冷却。 100% 如果保护系统恢复后仍无改善,请联络当地 50%至 的Makita(牧田)维修服务中心。 开关操作 25%至 要开启工具时,按锁定/解锁按钮。工具进 入待机模式。要启动工具时,在待机模式下 0%至 扣动开关扳机。要停止工具时,松开开关扳 机,工具进入待机模式。要关闭工具时,在 给电池 待机模式下按锁定/解锁按钮。 充电。 连续操作时, 扣动开关扳机并按下锁定按钮。 电池可 再次扣动开关扳机可取消连续操作,松开开 能出现 关扳机可停止工具。...
  • Page 32 否则调速功能可能会失灵。 顺序进行操作。 电子功能 安装或拆卸碎屑导向板 本工具配备了电子功能以提高操作便利性。 小心: • 操作前,请务必确保已正确安装 恒速控制 碎屑导向板。 速度控制功能可保持转速恒定,而无论 负载如何。 要安装碎屑导向板时,请将碎屑导向板插入 • 软启动 凹槽,对齐碎屑导向板上的孔和凸起部分。 软启动功能可最小化启动时的震动,让 ► 图片8: 1. 碎屑导向板 2. 孔 3. 凸起部分 工具平稳启动。 要拆卸碎屑导向板时,将拆屑导向板上部向 • 软制动 前倾斜并将其抽出。 使用软制动使工具慢慢停止。软制动可 ► 图片9 以防止工件因回弹而受损,从而及早开 始下一操作。 如果在关闭开关后,工具始终无法停止 雕刻机刀头,请交由Makita(牧田)维 修中心进行维修。 32 中文简体...
  • Page 33 向下按工具直至止动器杆接触止动器螺丝, 操作 即可获得通过上述步骤调节的切割深度。 调节工具主体上限 调节切割深度 通过旋转尼龙螺母,可调节工具主体上限。 要调节切割深度时, 请释放锁杆, 然后降低机 ► 图片22: 1. 尼龙螺母 身。 完成调节后, 请拧紧锁杆以固定机身。 ► 图片10: 1. 锁杆 小心: 请勿将尼龙螺母降得过低。否则 雕刻机刀头将凸出,十分危险。 通过止动器螺丝调节切割深度 将工具置于平坦的表面。 一般操作 通过旋转止动座选择止动器螺丝。 ► 图片11: 1. 止动器螺丝 2. 止动座 小心: 操作前,请务必确保在拧松锁杆 时,工具主体自动升起至上限,并且雕刻机 要调节止动器螺丝的高度时,请使用扳手或 刀头未从工具基座上凸出。 螺丝刀。 ► 图片12 1.
  • Page 34 3. 拧松手拧螺丝(M6 x 50 mm),然后通 使用直线导板 过转动调节螺丝(每圈1 mm)调节雕刻机 刀头和直线导板之间的距离。达到所需距离 斜切或开槽时,使用直线导板进行直线切割 后,拧紧手拧螺丝(M6 x 50 mm)以固定 尤为有效。 直线导板。 从导板支架上拆下夹紧螺丝和垫圈。 ► 图片26: 1. 导板支架 2. 夹紧螺丝 3. 垫圈 刻度环可与调节螺丝分开旋转,因此可将刻 度单元与零 (0) 对齐。 拧松调节螺丝以形成凹槽。将直线导板 ► 图片35: 1. 调节螺丝 2. 手拧螺丝 (M6 x 嵌入凹槽,然后安装垫圈并拧紧夹紧螺丝。 50 mm) 3. 手拧螺丝 (M5 x ►...
  • Page 35 连接至工具。 4. 凹陷部分 1. 使用手拧螺丝将集尘口安装到工具基座 拆下无线装置时,请缓慢打开封盖。封盖后 上,同时确保集尘口的凸出部分嵌入到工具 面的挂钩在拉起封盖时会钩住无线装置。 基座的凹口内。 ► 图片49: 1. 无线装置 2. 挂钩 3. 封盖 ► 图片44: 1. 集尘口 2. 手拧螺丝 3. 凹口 取下无线装置后,请将其放在随附的盒中或 2. 将Makita(牧田)吸尘器连接至集尘口。 防静电的容器中。 ► 图片45 注意: 取下无线装置时,务必使用封盖后 面的挂钩。如果挂钩未钩住无线装置,请完 全关闭封盖,然后再缓慢打开。 无线启动功能 集尘器的工具注册 无线启动功能的作用 注: 进行工具注册需要支持无线启动功能的...
  • Page 36 按住集尘器上的无线启动按钮3秒,直至 注: 闲置2小时无操作后,工具上的无线启 无线启动指示灯呈绿色闪烁。然后以相同的 动指示灯会停止蓝色闪烁。此时,请将集尘 方式按工具上的无线启动按钮。 器上的待机开关拧至“AUTO”(自动)位 ► 图片51: 1. 无线启动按钮 2. 无线启动指 置,并再次按下工具上的无线启动按钮。 示灯 注: 集尘器会延迟启动/停止。集尘器检 如果集尘器和工具成功闪烁,无线启动指示 测工具的开关操作会存在时滞。 灯将呈绿色亮起2秒,然后开始呈蓝色闪烁。 注: 无线装置的传送距离视位置和周边环 注: 无线启动指示灯在20秒后结束绿色闪 境不同而异。 烁。当吸尘器上的无线启动指示灯闪烁时, 注: 当一个集尘器被注册了两个或多个工具 按下工具上的无线启动按钮。如果无线启动 时,则即使您未开启工具,该集尘器也可能 指示灯未呈绿色闪烁,短按一下无线启动按 会因为其他用户正在使用无线启动功能而开 钮,然后再次按住该按钮。 始运行。 注: 对一个集尘器执行两个或以上工具注 册时,请逐个完成工具注册。 启动无线启动功能 注: 请在无线启动前完成集尘器的工具注 册。...
  • Page 37 无线启动指示灯状态的说明 ► 图片55: 1. 无线启动指示灯 无线启动指示灯显示无线启动功能的状态。关于指示灯状态的意义请参阅下表。 状态 无线启动指示灯 说明 颜色 持续时间 亮起 闪烁 2小时 集尘器的无线启动可用。2小时无操作后指示 待机 蓝色 灯会自动熄灭。 工具正 集尘器的无线启动可用且工具正在运行。 在运行 时。 20秒 工具注 绿色 准备好进行工具注册。等待集尘器的注册。 册 2秒 完成工具注册。无线启动指示灯将开始呈蓝 色闪烁。 20秒 取消工 红色 准备好取消工具注册。等待集尘器取消工具注 具注册 册。 2秒 完成取消工具注册。无线启动指示灯将开始呈 蓝色闪烁。 3秒 其它...
  • Page 38 无线启动功能的故障排除 请求维修前,请首先自行检查。如果您发现本手册中未作说明的问题,请勿拆解工具。而请 联络Makita(牧田)授权维修服务中心,务必使用Makita(牧田)的替换部件进行修复。 异常状态 可能原因(故障) 纠正措施 无线启动指示灯未亮起/ 无线装置未安装至工具。 正确安装无线装置。 闪烁。 无线装置未正确安装至工 具。 无线装置的端子和/或插槽 轻轻擦掉无线装置上的灰尘并清洁 脏污。 插槽。 未按工具上的无线启动按 短按一下工具上的无线启动按钮。 钮。 集尘器上的待机开关未拧至 将集尘器上的待机开关拧至 “AUTO” “AUTO” (自动) 位置。 (自动) 位置。 未通电 接通工具和集尘器电源。 未成功完成工具注册/取 无线装置未安装至工具。 正确安装无线装置。 消工具注册操作。 无线装置未正确安装至工 具。 无线装置的端子和/或插 轻轻擦掉无线装置上的灰尘并清洁 槽脏污。 插槽。 集尘器上的待机开关未拧至...
  • Page 39 钻尾修边刀头 小心: 检查或保养工具之前,请务必关 ► 图片61 闭工具电源并取出电池组。 钻尾双修边刀头 注意: 切勿使用汽油、苯、稀释剂、酒精 ► 图片62 或类似物品清洁工具。否则可能会导致工具 平板接合刀头 变色、变形或出现裂缝。 ► 图片63 为了保证产品的安全与可靠性,维修、任何 圆角刀头 其他的维修保养或调节需由Makita(牧田) ► 图片64 授权的或工厂维修服务中心完成。务必使用 Makita(牧田)的替换部件。 斜角刀头 ► 图片65 雕刻机刀头 倒角敏仔刀头 ► 图片66 选购附件 滚珠轴承修边刀头 ► 图片67 直刀头 ► 图片58 滚珠轴承圆角刀头 ► 图片68 “U”型刀头...
  • Page 40 滚珠轴承斜角刀头 ► 图片69 滚珠轴承敏仔刀头 ► 图片70 滚珠轴承倒角敏仔刀头 ► 图片71 滚珠轴承户西线刀头 ► 图片72 选购附件 小心: 这些附件或装置专用于本说明书 所列的Makita(牧田)工具。如使用其他厂 牌附件或装置,可能导致人身伤害。仅可将 附件或装置用于规定目的。 如您需要了解更多关于这些选购附件的信息, 请咨询当地的Makita(牧田)维修服务中心。 • 直线和凹槽成型刀头 • 修边成型刀头 • 层压整修刀头 • 直线导板组件 • 微调直线导板组件 • 修边机导板组件 • 导板支架 • 样规导板 • 样规导板适配器 • 筒夹螺母...
  • Page 41 BAHASA INDONESIA (Petunjuk Asli) SPESIFIKASI Model: RP001G Kapasitas cekam collet 12 mm atau 1/2" Kapasitas benam 0 - 60 mm Kecepatan tanpa beban 8.000 - 25.000 min Tinggi keseluruhan dengan BL4040 294 mm Tegangan terukur D.C. 36 V - 40 V maks...
  • Page 42: Peringatan Keselamatan

    Jika mengoperasikan mesin listrik di lokasi PERINGATAN lembap tidak terhindarkan, gunakan pasokan daya yang dilindungi peranti imbasan arus KESELAMATAN (residual current device - RCD). Penggunaan RCD mengurangi risiko sengatan listrik. Mesin listrik dapat menghasilkan medan Peringatan keselamatan umum magnet (EMF) yang tidak berbahaya bagi mesin listrik pengguna.
  • Page 43 Selalu kenakan kacamata pelindung Gunakan mesin listrik, aksesori, dan mata untuk melindungi mata dari cedera saat mesin, dll. sesuai dengan petunjuk ini, dengan menggunakan mesin listrik. Kacamata memperhitungkan kondisi kerja dan jenis harus sesuai dengan ANSI Z87.1 di Amerika pekerjaan yang dilakukan. Penggunaan mesin Serikat, EN 166 di Eropa, atau AS/NZS 1336 di listrik untuk penggunaan yang lain dari peruntukan Australia/Selandia Baru.
  • Page 44 Jangan pernah memperbaiki paket baterai 16. Jangan melumuri dudukan dengan tiner, yang sudah rusak. Perbaikan paket baterai harus bensin, oli atau bahan sejenisnya. Hal tersebut bisa menyebabkan keretakan pada dudukan. dilakukan hanya oleh produsen atau penyedia servis resmi. 17. Bahan tertentu mengandung zat kimia yang Patuhi petunjuk pelumasan dan penggantian mungkin beracun.
  • Page 45 12. Selalu lepaskan baterai dari produk ketika PERHATIAN: Gunakan baterai asli Makita. memasang unit nirkabel ke dalamnya. Penggunaan baterai Makita yang tidak asli, atau 13. Ketika membuka penutup celah hindari baterai yang sudah diubah, akan mengakibatkan tempat yang dapat mengakibatkan debu dan baterai mudah terbakar, cedera dan kerusakan.
  • Page 46 26. Jangan memasukkan perangkat apa pun selain unit nirkabel Makita ke dalam celah pada Mengindikasikan kapasitas baterai mesin. yang tersisa 27. Jangan menggunakan mesin jika penutup celah rusak.
  • Page 47 17.000 min Jika tidak ada peningkatan yang dapat ditemukan 21.000 min dengan memulihkan sistem perlindungan, hubungi 25.000 min Pusat Servis Makita setempat Anda. PERHATIAN: Jangan mengubah kecepatan putaran selama pengoperasian. Jika tidak, reaksi yang tidak diharapkan pada mesin dapat menyebabkan cedera.
  • Page 48 ► Gbr.9 Jika alat selalu gagal untuk menghentikan mata frais tangan setelah sakelar dimatikan, lakukan servis alat di pusat servis Makita. PENGGUNAAN PERAKITAN Menyetel kedalaman pemotongan PERHATIAN: Selalu pastikan bahwa mesin Untuk menyetel kedalaman pemotongan, lepaskan tuas dimatikan dan kartrid baterai dilepas sebelum kunci, lalu turunkan bodi.
  • Page 49 Tekan batang penahan ke bawah sembari Turunkan badan alat dan gerakkan alat ke menekan tombol pemakanan hingga bersentuhan arah maju di atas permukaan benda kerja, jaga agar dengan sekrup penahan. dudukan tetap terbenam dan gerakkan dengan lembut ► Gbr.15: 1. Batang penahan 2. Sekrup penahan sampai pemotongan selesai.
  • Page 50 Kendurkan sekrup penjepit dan sesuaikan jarak Setelah menyesuaikan lebarnya, kencangkan antara mata frais tangan dan pemandu kelurusan sekrupnya. dengan memutar sekrup penyetel (1,5 mm tiap Lebar bukaan minimum putaran). Pada jarak yang diinginkan, kencangkan ► Gbr.37: 1. 280 mm sekrup penjepit untuk mengikat pemandu kelurusan. ►...
  • Page 51 ► Gbr.44: 1. Nosel debu 2. Sekrup putar 3. Takik statis, seperti bagian logam pada mesin, sebelum mengambil unit nirkabel. Sambungkan pengisap debu Makita ke nosel PEMBERITAHUAN: Ketika memasang unit debu. nirkabel, selalu pastikan bahwa unit nirkabel ►...
  • Page 52 Tekan tombol pengaktifan nirkabel pada pengisap Pasang unit nirkabel ke mesin. debu selama 3 detik hingga lampu pengaktifan nirkabel Sambungkan selang pengisap debu dengan berkedip menjadi warna hijau. Kemudian tekan tombol mesin. pengaktifan nirkabel pada mesin dengan cara yang ► Gbr.52 sama.
  • Page 53 Sebelum meminta perbaikan, lakukan pemeriksaan mandiri terlebih dahulu. Jika Anda menemukan masalah yang tidak dijelaskan dalam buku petunjuk ini, jangan coba membongkar mesin. Sebaliknya, hubungi Pusat Servis Resmi Makita, dan selalu gunakan suku cadang pengganti Makita untuk perbaikan. Keadaan Tidak Normal...
  • Page 54 Mata mesin profil hias dilakukan oleh Pusat Layanan Resmi atau Pabrik ► Gbr.66 Makita; selalu gunakan suku cadang pengganti buatan Mata mesin pemotongan benam berbantalan peluru Makita. ► Gbr.67 Mata mesin pembulat sudut berbantalan peluru MATA FRAIS TANGAN ►...
  • Page 55: Aksesori Pilihan

    • Adaptor rel pemandu • Unit nirkabel • Baterai dan pengisi daya asli buatan Makita CATATAN: Beberapa item dalam daftar tersebut mungkin sudah termasuk dalam paket mesin sebagai aksesori standar. Hal tersebut dapat berbeda dari satu negara ke negara lainnya.
  • Page 56: Tujuan Penggunaan

    BAHASA MELAYU (Arahan asal) SPESIFIKASI Model: RP001G Kapasiti cuk sesimpai 12 mm atau 1/2″ Kapasiti terjun 0 - 60 mm Kelajuan tanpa beban 8,000 - 25,000 min Tinggi keseluruhan dengan BL4040 294 mm Voltan terkadar D.C. 36 V - 40 V maks Berat bersih 4.0 - 5.2 kg...
  • Page 57: Amaran Keselamatan

    Alat kuasa boleh menghasilkan medan AMARAN KESELAMATAN elektromagnetik (EMF) yang tidak berbahaya kepada pengguna. Walau bagaimanapun, pengguna perentak jantung atau peranti Amaran keselamatan umum alat perubatan yang serupa harus menghubungi kuasa pembuat peranti mereka dan/atau doktor untuk nasihat sebelum mengendalikan alat kuasa ini. AMARAN Baca semua amaran keselamatan, Keselamatan diri...
  • Page 58 Pastikan pemegang dan permukaan pegangan kering, bersih dan bebas dari minyak dan gris. Pemegang dan permukaan pegangan yang licin tidak membolehkan pengendalian dan kawalan selamat bagi alat dalam situasi yang tidak dijangka. Apabila menggunakan alat, jangan pakai sarung tangan kerja kain yang mungkin boleh kusut.
  • Page 59 19. Sentiasa gunakan topeng habuk/alat Amaran keselamatan penghala pernafasan yang betul untuk bahan dan tanpa kord aplikasi yang anda sedang kerjakan. SIMPAN ARAHAN INI. Pegang alat kuasa dengan permukaan mencengkam tertebat sahaja, kerana AMARAN: pemotong boleh tersentuh wayar tersembunyi. JANGAN biarkan keselesaan atau Memotong wayar “hidup”...
  • Page 60 13. Apabila membuka penutup slot, elakkan Hanya gunakan bateri asli tempat di mana habuk dan air boleh masuk ke Makita. Penggunaan bateri tidak asli Makita, atau dalam slot. Sentiasa pastikan slot salur masuk bateri yang telah diubah suai, mungkin menyebabkan bersih.
  • Page 61 Tekan butang semak pada kartrij bateri untuk 26. Jangan masukkan sebarang peranti selain unit menunjukkan kapasiti bateri yang tinggal. Lampu tanpa wayar Makita ke dalam slot pada alat itu. penunjuk menyala untuk beberapa saat. 27. Jangan gunakan alat dengan tudung slot yang ►...
  • Page 62 Jika tiada penambahbaikan boleh didapati melalui tidak dijangka boleh menyebabkan kecederaan. pemulihan sistem perlindungan, maka hubungi Pusat NOTIS: Servis Makita tempatan anda. Jika alat ini dikendalikan secara berterusan pada kelajuan yang rendah, motor Tindakan suis akan menjadi lebih beban, mengakibatkan pincang tugas.
  • Page 63 ► Rajah9 seterusnya lebih awal. Jika alat ini secara konsisten gagal untuk menghentikan bit penghala selepas suis OPERASI dimatikan, servis alat di pusat servis Makita. Melaraskan kedalaman pemotongan PEMASANGAN Untuk melaraskan kedalaman pemotongan, lepaskan tuil kunci, kemudian turunkan badan alat. Selepas...
  • Page 64 Putarkan kepala pancang penahan untuk NOTA: Menggerakkan alat ke hadapan dengan mendapatkan kedalaman yang diingini. Untuk terlalu laju mungkin menyebabkan kualiti pemotongan meningkatkan kedalaman, putarkan kepala lawan arah yang tidak baik, atau kerosakan kepada bit penghala jam. Untuk mengurangkan kedalaman, putarkan kepala atau motor.
  • Page 65 Muncung habuk Melaraskan lebar kasut panduan Memasang muncung habuk membolehkan anda Sepatu panduan boleh dilaraskan dalam julat daripada menyambungkan pembersih vakum Makita kepada alat. 280 mm hingga 350 mm. Pasang muncung habuk pada tapak alat Longgarkan skru dan gerakkan lebar sepatu menggunakan skru ibu jari supaya tonjolan pada panduan untuk melaraskan.
  • Page 66 Merujuk kepada hampagas setiap bahagian untuk prosedur terperinci. Memasang unit tanpa wayar NOTA: Pembersih hampagas Makita yang Pelarasan alat untuk pembersih hampagas menyokong fungsi pengaktifan tanpa wayar Memulakan fungsi pengaktifan tanpa wayar diperlukan untuk pelarasan alat.
  • Page 67 Tetapkan suis tunggu sedia pada pembersih NOTA: Lampu pengaktifan tanpa wayar pada alat hampagas kepada “AUTO”. akan berhenti berkelip warna biru apabila tiada ► Rajah53: 1. Suis tunggu sedia operasi selama 2 jam. Dalam kes ini, tetapkan suis tunggu sedia pada pembersih hampagas kepada Tolak butang pengaktifan tanpa wayar pada alat “AUTO”...
  • Page 68 Penyelesaian masalah untuk fungsi pengaktifan tanpa wayar Sebelum meminta pembaikan, jalankan pemeriksaan sendiri terlebih dahulu. Jika anda mendapati masalah tidak diterangkan dalam manual, jangan cuba untuk menanggalkan alat. Sebaliknya, tanya Pusat Servis Sah Makita, sentiasa gunakan alat ganti Makita untuk pembaikan.
  • Page 69 Bit kumaian lekuk KEBOLEHPERCAYAAN produk, pembaikan, apa-apa ► Rajah66 penyelenggaraan atau penyesuaian lain perlu dilakukan Bit pemangkas sedatar galas bebola oleh Kilang atau Pusat Servis Makita yang Diiktiraf, ► Rajah67 sentiasa gunakan alat ganti Makita. Bit pembulat bucu galas bebola ► Rajah68...
  • Page 70 AKSESORI PILIHAN PERHATIAN: Aksesori-aksesori atau lampiran-lampiran ini adalah disyorkan untuk digunakan dengan alat Makita anda yang ditentukan dalam manual ini. Penggunaan mana- mana aksesori-aksesori atau lampiran-lampiran lain mungkin mengakibatkan risiko kecederaan kepada orang. Hanya gunakan aksesori atau lampiran untuk tujuan yang dinyatakannya.
  • Page 71: Thông Số Kỹ Thuật

    TIẾNG VIỆT (Hướng dẫn gốc) THÔNG SỐ KỸ THUẬT Kiểu máy: RP001G Công suất ngàm ống lồng 12 mm hoặc 1/2″ Khả năng đâm sâu 0 - 60 mm Tốc độ không tải 8.000 - 25.000 min Chiều cao tổng thể...
  • Page 72 An toàn tại nơi làm việc Tránh vô tình khởi động dụng cụ máy. Đảm bảo công tắc ở vị trí off (tắt) trước khi nối Giữ nơi làm việc sạch sẽ và có đủ ánh sáng. nguồn điện và/hoặc bộ pin, cầm hoặc di Nơi làm việc bừa bộn hoặc tối thường dễ...
  • Page 73 Không sử dụng dụng cụ máy nếu công tắc Không sử dụng bộ pin hoặc dụng cụ bị hư không bật và tắt được dụng cụ máy đó. Mọi hỏng hoặc đã bị sửa đổi. Pin đã bị hư hỏng hoặc dụng cụ...
  • Page 74 được nêu trong tài liệu hướng dẫn này có thể dẫn 12. Chỉ sử dụng pin cho các sản phẩm Makita chỉ đến thương tích cá nhân nghiêm trọng. định. Lắp pin vào sản phẩm không thích hợp có...
  • Page 75 Nó cũng sẽ nhấn nút bằng một vật có cạnh mép sắc. làm mất hiệu lực bảo hành của Makita dành cho dụng 16. Luôn đóng nắp khe khi vận hành.
  • Page 76 Để dụng cụ và (các) pin nguội dần. 75% đến 100% Nếu không thấy cải thiện bằng cách khôi phục hệ thống bảo vệ, hãy liên hệ với Trung tâm Dịch vụ Makita tại địa 50% đến 75% phương của bạn. 25% đến 50% Hoạt động công tắc...
  • Page 77 Khi dụng cụ bị quá nhiệt, đèn sẽ nhấp sau khi tắt công tắc, hãy đem dụng cụ đến trung tâm dịch vụ của Makita để được bảo dưỡng. nháy. Làm mát dụng cụ hoàn toàn trước khi vận hành dụng cụ trở lại.
  • Page 78 VẬN HÀNH THẬN TRỌNG: Không được hạ đai ốc nhựa này quá thấp. Đầu mũi máy phay sẽ nhô ra rất nguy hiểm. Điều chỉnh chiều sâu cắt Vận hành chung Để điều chỉnh chiều sâu cắt, hãy nhả cần khóa, sau đó hạ...
  • Page 79 Lắp thanh dẫn thẳng vào các khe ở đế dụng cụ, Sau khi điều chỉnh chiều rộng, vặn chặt các vít. sau đó vặn chặt các vít kẹp. Chiều rộng mở tối thiểu ► Hình29: 1. Khe 2. Vít kẹp ►...
  • Page 80 Lắp vòi xả bụi cho phép kết nối máy hút bụi cầm tay nhô ra thẳng với các phần lõm trên khe. hoạt động bằng động cơ điện Makita vào dụng cụ. ► Hình48: 1. Thiết bị thu và phát không dây 2. Gờ...
  • Page 81 Bật dụng cụ. Kiểm tra xem máy hút bụi có hoạt Khởi động chức năng kích hoạt động trong khi dụng cụ đang hoạt động hay không. không dây Để dừng việc kích hoạt không dây của máy hút bụi, nhấn nút kích hoạt không dây trên dụng cụ.
  • Page 82 được giải thích trong sách hướng dẫn sử dụng này, đừng cố tháo dỡ dụng cụ. Thay vào đó, hãy nhờ Trung tâm dịch vụ Makita được ủy quyền, luôn sử dụng bộ phận thay thế của Makita để sửa chữa.
  • Page 83 đều phải được thực hiện bởi các Trung tâm Đầu mũi đánh cạnh ngang dạng bạc đạn Dịch vụ Nhà máy hoặc Trung tâm được Makita Ủy ► Hình67 quyền và luôn sử dụng các phụ tùng thiết bị thay thế...
  • Page 84 Các phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm này được khuyến cáo sử dụng với dụng cụ Makita của bạn theo như quy định trong hướng dẫn này. Việc sử dụng bất cứ phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm nào khác đều có thể gây ra rủi ro thương tích cho người.
  • Page 85 ภาษาไทย (คำ า แนะนำ า เดิิ มื ) ข้้ อ มื่ ล จำำ า เพาะ รื่ ่ ่ น : RP001G ความสามารถในการจั ั บ ของหั ั ว จั ั บ คอลเล ็ ต 12 mm หัร ื อ 1/2" ขนาดความล ึ ก...
  • Page 86 เก็ บ รื่ ั ก ษาคำ า เต่ อ นและคำ า แนะนำ า ทั � ง ห้มืดิไว้้ สั ญ ลั ก ษณ์์ เป็ น ข้้ อ มื่ ล อ้ า งอิ ง ในอนาคต ต่ อ ไปน้ � ค ื อ สั ญ ลั ก ษณ์์ ท ่ � อ าจัใช้ ส ำ า หัรั บ อุ ป กรณ์์ โปรดศึ ก ษา คำ...
  • Page 87 7. เครื่ ่ � อ งมื่ อ ไฟฟ้ า อาจำสรื่้ า งสนามืแมื่ เ ห้ล็ ก (EMF) ท่ � ไ มื่ 9. สว้มืใส่ แ ว้่ น ครื่อบตานิ รื่ ภ ั ย เพ่ � อ ปกป้ อ งดิว้งตาข้องค่ ณ์ เป็ น อั น ตรื่ายต่ อ ผ่ ้ ใ ช้้ อย่ า งไรก็ ต าม ผู ้ ใ ช้ ท ่ � ใ ส่ เ ครื � อ ง จำากการื่บาดิเจำ็...
  • Page 88 5. บำ า รื่ ่ ง รื่ ั ก ษาเครื่ ่ � อ งมื่ อ ไฟฟ้ า และอ่ ป กรื่ณ์์ เ สรื่ ิ มื ตรื่ว้จำ 5. ห้้ า มืใช้้ ช้ ่ ดิ แบตเตอรื่ ่ � ห้ รื่ ่ อ เครื่ ่ � อ งมื่ อ ท่ � ช้ ำ า รื่ ่ ดิ ห้รื่ ่ อ มื่ ก ารื่ สอบการื่ปรื่ะกอบท่...
  • Page 89 6. ตรื่ว้จำสอบดิอกเซาะรื่่ อ งอย่ า งรื่ะมืั ดิ รื่ะว้ั ง เพ่ � อ ห้ารื่อย คำ า แนะนำ า เพ่ � อ คว้ามืปลอดิภั ย ท่ � ส ำ า คั ญ สำ า ห้รื่ ั บ แตกห้รื่ ่ อ คว้ามืเส่ ย ห้ายก่ อ นท่ � จำ ะใช้้ ง าน เปล่ � ย นดิอก ตลั...
  • Page 90 คำ า แนะนำ า ดิ้ า นคว้ามืปลอดิภั ย ท่ � ส ำ า คั ญ สำ า ห้รื่ ั บ 12. ใช้้ แ บตเตอรื่ ่ � ก ั บ ผลิ ต ภั ณ์ ฑ์์ ท ่ � รื่ ะบ่ โ ดิย Makita เท่ า นั � น...
  • Page 91 การื่ รื่ ะ บ่ รื่ ะ ดิั บ พลั ง งานแบตเตอรื่ ่ � ท ่ � เ ห้ล่ อ อย่ ่ สายข้อง Makita เข้้ า ไปในช้่ อ งเส่ ย บบนเครื่ ่ � อ งมื่ อ 27. อย่ า ใช้้ เ ครื่ ่ � อ งมื่ อ ท่ � ฝุ่ าปิ ดิ ข้องช้่ อ งเส่ ย บช้ำ า รื่ ่ ดิ นำ � า ฝุุ่ � น...
  • Page 92 หัากอาการไม่ ด ่ ข ึ � น เมื � อ เปิ ด ระบบป้ อ งกั น อ่ ก ครั � ง ใหั้ ต ิ ด ต่ อ ห้มืายเห้ต่ : ขึ � น อยู ่ ก ั บ สภูาพัการใช้ ง านและอุ ณ์ หัภูู ม ิ ศู น ย์ บ ริ ก าร Makita ใกล้ บ ้ า นคุ ณ์ โดยรอบ การแสดงสถานะอาจัจัะแตกต่ า งจัากปริ ม าณ์...
  • Page 93 หัลั ง จัากปิ ด สวิ ต ช์ แ ล้ ว ใหั้ น ำ า เครื � อ งมื อ ไปซึ่่ อ มท่ � ศ ู น ย์ ของดวงไฟ ระวั ง อย่ า ข่ ด ข่ ว นเลนส์ ข องดวงไฟ ไม่ เ ช่ น นั � น บริ ก ารของ Makita อาจัทำ า ใหั้ ส ่ อ งสว่ า งได้ น ้ อ ยลง...
  • Page 94 6. เลื � อ นตั ว บอกความลึ ก เพัื � อ ใหั้ ต ั ว บอกความลึ ก อยู ่ ท ่ � “0” การื่ ต ิ ดิ ตั � ง ห้รื่ ่ อ การื่ ถ อดิท่ � ป ั ดิ เศูษไมื้ บนสเกล...
  • Page 95 3. ลดระดั บ ตั ว เครื � อ งลงและเลื � อ นเครื � อ งมื อ ไปข้ า งหัน้ า 4. ติ ด ตั � ง รางแนวตรงเข้ า กั บ ช่ อ งท่ � อ ยู ่ ใ นฐานเครื � อ งมื อ บนผิ...
  • Page 96 คว้ามืกว้้ า งรื่ะยะเปิ ดิ ส่ ง ส่ ดิ การติ ด ตั � ง ท่ อ ดั ก ฝุุ่ � น สามารถใช้ ต ่ อ กั บ ท่ � ด ู ด ฝุุ่ � น Makita กั บ ห้มืายเลข้ 38: 1. 350 mm ►...
  • Page 97 การื่ บ ั น ทึ ก เครื่ ่ � อ งมื่ อ สำ า ห้รื่ ั บ ท่ � ดิ ่ ดิ ฝุ่่ � น ห้มืายเห้ต่ : ท่ � ด ู ด ฝุุ่ � น ของ Makita ท่ � ร องรั บ ฟั ง ก์ ช ั น สั � ง งาน...
  • Page 98 หัลั ง จัากบั น ทึ ก เครื � อ งมื อ เข้ า กั บ ท่ � ด ู ด ฝุุ่ � น แล้ ว ท่ � ด ู ด ฝุุ่ � น จัะ ห้มืายเห้ต่ : ดวงไฟแสดงการสั � ง งานด้ ว ยสั ญ ญาณ์ไร้ ส าย ทำ...
  • Page 99 การื่ ย กเลิ ก การื่ บ ั น ทึ ก เครื่ ่ � อ งมื่ อ สำ า ห้รื่ ั บ ท่ � ดิ ่ ดิ ฝุ่่ � น เมื � อ ต้ อ งการยกเลิ ก การบั น ทึ ก เครื � อ งมื อ สำ า หัรั บ ท่ � ด ู ด ฝุุ่ � น ใหั้ ดำ...
  • Page 100 เครื � อ งมื อ แต่ ใ หั้ น ำ า ไปซึ่่ อ มท่ � ศ ู น ย์ บ ริ ก ารหัรื อ โรงงานท่ � ผ ่ า นการรั บ รองจัาก Makita และใช้ ช ิ � น ส่ ว นอะไหัล่...
  • Page 101 เพัื � อ ความปลอดภูั ย และน่ า เชื � อ ถื อ ของผลิ ต ภูั ณ์ ฑ์์ ควรใหั้ ศู น ย์ บ ริ ก ารหัรื อ โรงงานท่ � ผ ่ า นการรั บ รองจัาก Makita เป็ น ดิอกฉล่ ห้ ั ว้ สว้่ า น...
  • Page 102 ข้อแนะนำ า ให้้ ใ ช้้ เ ฉพาะอ่ ป กรื่ณ์์ เ สรื่ ิ มื ห้รื่ ่ อ อ่ ป กรื่ณ์์ ต ่ อ พ่ ว้ งเห้ล่ า น้ � ก ั บ เครื่ ่ � อ งมื่ อ Makita ท่ � รื่ ะบ่ ใ นค่ ่ มื ่ อ...
  • Page 104 Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885A70-371 EN, ZHCN, ID, MS, VI, TH www.makita.com 20240131...

Table of Contents