Notice de montage Sondes français .....................................................................................................................................................................
Guía rápida Sondas español ...................................................................................................................................................................................
快速使用指南 探头 chinese (simplified).....................................................................
Краткое руководство Зонды русский ................................................................................................................................................................
GAS 222.20 Ex2 Durchleiten von Gasen 1 Einleitung Brennbare Gase oberhalb der OEG (obere Explosionsgrenze) Diese Kurzanleitung unterstützt Sie bei der Inbetriebnahme dürfen nur mit Inertgasen zurückgespült werden. Brennbare des Gerätes. Beachten Sie die Sicherheitshinweise, andernfalls Gase ab 25 % UEG (untere Explosionsgrenze) dürfen bis zur können Gesundheits- oder Sachschäden auftreten.
Page 3
GAS 222.20 Ex2 Zusätzliche nationale Bestimmungen bezüglich Inbetriebnah- GEFAHR me, Betrieb, Wartung, Instandhaltung und Entsorgung sind Elektrische Spannung einzuhalten. Gefahr eines elektrischen Schlages Diese Betriebsanleitung ist Teil des Betriebsmittels. Der Her- steller behält sich das Recht vor, die Leistungs-, die Spezifikati- a) Trennen Sie das Gerät bei allen Arbeiten vom Netz.
Page 4
GAS 222.20 Ex2 4 Aufbauen und Anschließen GEFAHR HINWEIS Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen Brennbare Gase können sich entzünden oder explodieren. Einschränkung von wichtigen Betriebsparametern des Vermeiden Sie die folgenden Gefahrenquellen: Grundgeräts durch Zubehör möglich Einsatzbereich! Wichtige Betriebsparameter können durch den Anbau von Zubehörteilen eingeschränkt werden.
Page 5
GAS 222.20 Ex2 • Kürzen Sie das Anschlussrohr der Messgasleitung soweit 4.3 Montage des Entnahmerohres (optional) wie möglich. Hierzu den Isoliermantel abnehmen bzw. die Das Entnahmerohr, falls erforderlich mit der passenden Ver- Isolierbacken im Bereich der Messgasleitung entfernen. längerung, muss eingeschraubt werden. Danach wird die Son- Dies geschieht durch Lösen der Befestigungsschrauben.
Page 6
GAS 222.20 Ex2 Beachten Sie, dass beim Heizsystem kurzzeitig hohe Einschalt- 5 Betrieb und Bedienung ströme (max. 6 A) auftreten. Sorgen Sie für eine passende Ab- HINWEIS sicherung (8 A). Beachten sie beim Anschluss außerdem die gültigen Explosionsschutzvorschriften (z.B. IEC/EN 60079-14). Das Gerät darf nicht außerhalb seiner Spezifikation betrieben werden! 4.7.1 Variante ohne Anschlusskasten...
Page 7
GAS 222.20 Ex2 8 Entsorgung Bei der Entsorgung der Produkte sind die jeweils zutreffenden nationalen gesetzlichen Vorschriften zu beachten und einzu- halten. Bei der Entsorgung dürfen keine Gefährdungen für Gesundheit und Umwelt entstehen. Auf besondere Entsorgungshinweise innerhalb der Europäi- schen Union (EU) von Elektro- und Elektronikprodukten deu- tet das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern...
GAS 222.20 Ex2 Blowing back explosive atmospheres (range from LEL to UEL) 1 Introduction with the probes is prohibited due to possible adiabatic com- This quick guide will assist you in starting up the unit. Follow pression (high blowback pressure against contaminated fil- the safety notices or injury to health or property damage may ter).
GAS 222.20 Ex2 The equipment must be installed by a professional familiar DANGER with the safety requirements and risks. Explosion hazard Be sure to observe the safety regulations and generally applic- Life and explosion risk may result from gas leakage due to im- able rules of technology relevant for the installation site.
GAS 222.20 Ex2 The equipment must be protected from moisture and heat 4.4 Installing the downstream filter when not in use. They must be stored in a covered, dry and NOTICE dust-free room at a temperature between -20 °C to 50 °C (-4 °F to 122 °F).
Page 11
GAS 222.20 Ex2 Long sample gas lines may require additional support clamps Connect optional probe accessories directly to the respective along the way to the analysis system! Once all lines have been power supply. connected and checked for leaks, carefully reinstall and secure 4.7.2 Version With Terminal Box...
GAS 222.20 Ex2 • The temperature switch is connected intrinsically-safe. Please also observe data protection regulations and remem- ber you are personally responsible for the returned waste • The electrical connections are tight. equipment not bearing any personal data. Therefore please •...
GAS 222.20 Ex2 Passage de gaz 1 Introduction Les gaz inflammables au dessus de la LSE (zone d'explosion su- Ce court mode d'emploi vous assiste lors de la mise en service périeure) ne doivent être rétrolavés qu'avec des gaz inertes.
Page 14
GAS 222.20 Ex2 Les directives nationales supplémentaires concernant la mise INDICATION en service, l'exploitation, l'entretien, la maintenance et la En cas d'emploi dans des zones à risque d'explosion mise au rebut doivent être respectées. L'installation d'équipements électriques dans des zones à...
GAS 222.20 Ex2 4 Assemblage et raccordement DANGER INDICATION Utilisation dans des zones à risque d'explosion Les gaz inflammables peuvent s'enflammer ou exploser. Évi- Limitation des paramètres de fonctionnements impor- tez les sources de danger suivantes : tants de l'appareil de base possible du fait des acces-...
Page 16
GAS 222.20 Ex2 • Veillez à ce que les raccords vissés choisis soient plutôt 4.3 Montage du tube de prélèvement (optionel) courts. Le tube de prélèvement (si nécessaire avec la rallonge adap- • Raccourcissez le tube de raccordement de la conduite de tée) doit être vissé.
GAS 222.20 Ex2 de raccordement soit suffisant (adapter le diamètre du câble 5 Fonctionnement et utilisation au joint torique d'étanchéité de la fiche du domino ou du INDICATION presse-étoupe) soit suffisant. L'appareil ne doit pas être exploité en dehors du cadre de ses Remarquez que, pour le système de chauffage, des courants...
Page 18
GAS 222.20 Ex2 7 Service et réparation Vous trouverez une description détaillée de l'appareil ainsi que des indications concernant le dépistage des pannes dans le mode d'emploi original présent sur le CD fourni et sur Inter- net en allant sur www.buehler-technologies.com 8 Mise au rebut Lors de la mise au rebut des produits, les prescriptions légales...
GAS 222.20 Ex2 Conducción de gases 1 Introducción Los gases inflamables por encima del LSE (límite superior de Esta guía rápida le ayudará a poner en funcionamiento el dis- explosión) únicamente pueden retrolavarse con gases inertes. positivo. Tenga siempre en cuenta las instrucciones de seguri- Los gases inflamables desde el 25% del LIE (límite inferior de...
Page 20
GAS 222.20 Ex2 También deberán respetarse las restantes normativas nacio- PELIGRO nales relativas a la puesta en marcha, el funcionamiento, las Voltaje eléctrico tareas de mantenimiento, las reparaciones y la eliminación. Peligro de descarga eléctrica El manual de uso es parte del equipo. El fabricante se reserva...
GAS 222.20 Ex2 4 Construcción y conexión PELIGRO INDICACIÓN Instalación en zonas con peligro de explosión Los gases inflamables pueden incendiarse o explotar. Evite los Posibilidad de restricciones de los parámetros de fun- siguientes riesgos: cionamiento de la unidad básica por los accesorios ¡Zona de aplicación!
Page 22
GAS 222.20 Ex2 • Acorte el tubo de conexión del conducto de gas de mues- 4.3 Montaje del conducto de muestreo (opcional) treo lo máximo posible. Para ello deberá retirar la capa En caso de que la prolongación correspondiente lo requiera, el aislante y quitar también las mordazas aislantes de la zo-...
GAS 222.20 Ex2 Tenga en cuenta que en el sistema de calefacción aparecen 5 Uso y funcionamiento brevemente corrientes de entrada elevadas (máx. 6 A). Procu- INDICACIÓN re que haya una protección adecuada (8 A). Al realizar la cone- xión tenga en cuenta también las normas de protección fren- ¡No se puede utilizar el dispositivo fuera de sus especificacio-...
GAS 222.20 Ex2 7 Servicio y reparación Para obtener una descripción más detallada del dispositivo y recomendaciones recomendaciones en cuanto al manteni- miento y la solución de problemas consulte las instrucciones originales que se pueden encontrar en el CD que se incluye y en Internet www.buehler-technologies.com.
Page 29
GAS 222.20 Ex2 Подача газов 1 Введение Обратная промывка для горючих газов выше верхнего пре- Данное краткое руководство поможет Вам при вводе при- дела взрываемости может осуществляться только инерт- бора в эксплуатацию. Соблюдайте указания по безопасно- ным газом. Обратная промывка для горючих газов от 25 % сти, в...
GAS 222.20 Ex2 • сервисные и ремонтные работы, неописанные в дан- туру окружения, взрывоопасную классификацию в отноше- ном руководстве, проводятся Bühler Technologies нии зон и классов, температурные классы или химическую GmbH, устойчивость. • используются оригинальные запасные части. Всегда прилагайте все технические данные из руководств...
Page 31
GAS 222.20 Ex2 туру окружения, взрывоопасную классификацию в отноше- ОПАСНОСТЬ нии зон и классов, температурные классы или химическую Эксплуатация во взрывоопасной среде устойчивость. Горючие газы и пыль могут воспламеняться или взрывать- Всегда прилагайте все технические данные из руководств ся. Берегитесь следующих источников опасности: по...
Page 32
GAS 222.20 Ex2 • Также насколько возможно необходимо укоротить со- 4.4 Монтаж выходного фильтра единительную трубу линии анализируемого газа. Для УКАЗАНИЕ этого удалите изоляционный материал или изоляцион- ные колодки в зоне линии анализируемого газа. Это Выходной фильтр и уплотнительное кольцо для рукоятки...
Page 33
GAS 222.20 Ex2 тропитания от натяжения (диаметр кабеля должен соот- 5 Эксплуатация и обслуживание ветствовать уплотнительному кольцу 4-полюсного штеке- УКАЗАНИЕ ра или кабельного резьбового соединения). Не используйте прибор вне пределов, обозначенных в его Обращаем Ваше внимание на то, что в системе отопления...
Page 34
GAS 222.20 Ex2 8 Утилизация При утилизации продуктов необходимо учитывать и соблю- дать применимые национальные правовые нормы. При утилизации не должно возникать опасности для здоровья и окружающей среды. Символ перечеркнутого мусорного контейнера на колесах для продуктов Bühler Technologies GmbH указывает на осо- бые...
Page 35
GAS 222.20 Ex2 1 Appendix 1.1 Connection Diagram Mains Insufficient temperature alarm Pin assignment Mains 115-230 VAC 400 W Heater Insufficient temperature alarm 30 V; 100 mA; (contact opens when the operating temperature is reached) Optionally with NO contact (contact closes...
Need help?
Do you have a question about the GAS 222.20 Ex2 and is the answer not in the manual?
Questions and answers