SM-6, SM-6-V, S-SM 3-1 1 Introduction 1.1 Intended use The flow meter can be used to display flow volumes of sample gasses or liquid mediums. Please refer to the nameplate to identify your model. In addition to the job number it also contains the item number and model designation. Any special fea- tures applicable to a flow meter model are described separately in the operating manual.
SM-6, SM-6-V, S-SM 3-1 1.3 Ordering instructions The item number is a code for the configuration of your unit. Please use the following model key: 4056 Measuring range* Air 6 - 60 Nl/h Air 10 - 100 Nl/h Air 25 - 250 Nl/h Air 50 - 500 Nl/h Air 80 - 800 Nl/h Water 0.5 - 5 L/h...
SM-6, SM-6-V, S-SM 3-1 2 Safety instructions 2.1 Important advice Operation of the device is only valid if: – the product is used under the conditions described in the installation- and operation instruction, the intended application according to the type plate and the intended use. In case of unauthorized modifications done by the user Bühler Technolo- gies GmbH can not be held responsible for any damage, –...
Page 7
SM-6, SM-6-V, S-SM 3-1 The operator of the system must ensure: – Safety notices and operating instructions are available and observed, – The respective national accident prevention regulations are observed, – The permissible data and operational conditions are maintained, – Safety guards are used and mandatory maintenance is performed, –...
SM-6, SM-6-V, S-SM 3-1 3 Transport and storage The product should only be transported inside the original packaging or a suitable alternative. When not in use, the equipment must be protected from moisture and heat. They must be stored in a covered, dry and dust-free room at a temperature between -10 °C and 40 °C.
SM-6, SM-6-V, S-SM 3-1 4 Installation and connection The flow meters are equipped with the following threads: Flow meter Thread SM-6 / SM-6-V G 1/4 S-SM 3-1 NPT 1/4” Please refer to chapter Dimensions [> page 16] for the assembly drawing. The fittings must be screwed in tight, sealed with Te- flon tape or sealant/flat gasket! 4.1 Electrical connections (intrinsically safe) WARNING...
SM-6, SM-6-V, S-SM 3-1 4.1.2 Installing and connecting the switch amplifier (only model SM-6/SM-6-V) The switch amplifier is preinstalled. Please note the wiring parameters specified in the certificates PTB00ATEX2080 and PTB00ATEX2081 and the installation notes in the included operating manuals, chapter Attached documents [>...
SM-6, SM-6-V, S-SM 3-1 5 Operation and control NOTICE The device must not be operated beyond its specifications. 5.1 Read the flow value The flow value can be read at the top of the float. Please note: The values can only be correct, if the medium and pressure specified on the type plate match the sample. 5.2 Adjusting the needle valve NOTICE! Please note: The needle valve is NOT a shut-off valve.
SM-6, SM-6-V, S-SM 3-1 6 Maintenance During maintenance, remember: – The equipment must be maintained by a professional familiar with the safety requirements and risks. – Only perform maintenance work described in these operating and installation instructions. – When performing maintenance of any type, observe the respective safety and operation regulations. DANGER Explosion hazard Gas leakage...
Page 13
SM-6, SM-6-V, S-SM 3-1 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Plastic countersunk screws Swivel nut Gasket Limit switch with mounting plate Limit switch Machined mounting plate M3 square nuts Cross-head screws Loosen both cross-head screws (8) on the mounting plate for the limit switch (see Fig. 4). Remove the mounting plate (7). Be care- ful not to lose the two square nuts (6) in the slots on the limit switch! Replace the limit switch (5) and fasten the mounting plate.
SM-6, SM-6-V, S-SM 3-1 6.2 Replacing the metering tube (type SM-6 / SM-6V only) 6.2.1 Without flow sensor Loosen the two swivel nuts for the measuring tube. Slide the metering tube into the upper end piece, applying light pressure. You can now move the gaskets under the swivel nuts onto the tapered end of the metering tube. You can now swing out the measuring tube.
SM-6, SM-6-V, S-SM 3-1 7 Service and repair This chapter contains information on troubleshooting and correction should an error occur during operation. Repairs to the unit must be performed by Bühler authorised personnel. Please contact our Service Department with any questions: Tel.: +49-(0)2102-498955 or your agent If the equipment is not functioning properly after correcting any malfunctions and switching on the power, it must be inspected by the manufacturer.
SM-6, SM-6-V, S-SM 3-1 8 Disposal Dispose of parts so as not to endanger the health or environment. Follow the laws in the country of use for disposing of elec- tronic components and devices during disposal. Bühler Technologies GmbH BE400001 ◦ 04/2019...
SM-6, SM-6-V, S-SM 3-1 9 Appendices 9.1 Technical Data Flow meter SM-6, SM-6-V Ambient temperature: -20 °C to +80 °C * Medium temperature: ≤ 150 °C, for special ranges max. 80 °C Operating pressure max. 4 bar Material Heads: PTFE Seal: PTFE Adjusting spindle:...
SM-6, SM-6-V, S-SM 3-1 Switch amplifier KFD2-SR2-Ex 1.W KFA5-SR2-Ex 1.W KFA6-SR2-Ex 1.W KCD2-E2L Supply voltage: 20 - 30 V DC 103.5 - 126 V AC 207 - 253 V AC 10 - 30 V DC 45 - 65 Hz 45 - 65 Hz Inherently safe per: EN 60079-11 EN 60079-11...
Page 23
Instruction Manual explosion protection (verification of intrinsic safety). Observe the standards IEC/EN 60079-14 or IEC/EN 60079-25. If no L and C values are specified for the simultaneous appearance of Marking lumped inductances and capacitances, the following rule applies. l The specified value for L K-System, Isolated barriers and C is used if one of the following condi-...
Page 24
Instruction Manual When connecting intrinsically safe devices with intrinsically safe circuits of associated apparatus, observe the maximum peak values with regard to explosion protection (verification of intrinsic safety). Observe the Marking standards IEC/EN 60079-14 or IEC/EN 60079-25. K-System, Isolated barriers for Zone 2 If no L and C values are specified for the simultaneous appearance of...
Page 84
RMA-Formular und Erklärung über Dekontaminierung RMA-Form and explanation for decontamination RMA-Nr./ RMA-No. Die RMA-Nummer bekommen Sie von Ihrem Ansprechpartner im Vertrieb oder Service./ You may obtain the RMA number from your sales or service representative. Zu diesem Rücksendeschein gehört eine Dekontaminierungserklärung. Die gesetzlichen Vorschriften schreiben vor, dass Sie uns diese Dekontaminierungserklärung ausgefüllt und unterschrieben zurücksenden müssen.
Need help?
Do you have a question about the SM-6 Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers