Vortice VORT HR 300 NETI IoT Instruction Booklet
Vortice VORT HR 300 NETI IoT Instruction Booklet

Vortice VORT HR 300 NETI IoT Instruction Booklet

Hide thumbs Also See for VORT HR 300 NETI IoT:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

IT
Libretto istruzioni
EN
Instruction booklet
COD. 5.671.084.503
VORT HR 300 NETI IoT
18/06/2024

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VORT HR 300 NETI IoT and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Vortice VORT HR 300 NETI IoT

  • Page 1 Libretto istruzioni Instruction booklet VORT HR 300 NETI IoT COD. 5.671.084.503 18/06/2024...
  • Page 2: Table Of Contents

    ITALIANO Indice 1 Descrizione ed impiego ........................4 2 Sicurezza ............................4 3 Struttura e dotazione ........................5 Significato delle bocchette passaggio aria (fig. 2) ..................... 6 4 Installazione ............................. 6 Montaggio ................................. 6 4.1.1 Scarico condensa ............................7 Accessibilità ................................8 Connessione delle tubazioni .............................
  • Page 3 Prima di usare il prodotto leggere attentamente le istruzioni contenute nel presente libretto. VORTICE non potrà essere ritenuta responsabile per eventuali danni a persone o cose causati dal mancato rispetto delle indicazioni di seguito elencate, la cui osservanza assicurerà invece la durata e l’affidabilità,...
  • Page 4: Descrizione Ed Impiego

    Centro Assistenza VORTICE, in modo da prevenire ogni rischio. • Se il prodotto cade o riceve forti colpi farlo verificare subito presso un Centro di Assistenza Tecnica autorizzato VORTICE. • L’apparecchio deve essere montato in modo da garantire che, in condizioni normali di funzionamento, nessuno possa venirsi a trovare in prossimità...
  • Page 5: Struttura E Dotazione

    ITALIANO • Collegare l’apparecchio alla rete di alimentazione /presa elettrica solo se la portata dell’impianto /presa è adeguata alla sua potenza massima. In caso contrario rivolgersi subito a personale professionalmente qualificato. • Spegnere l’interruttore generale dell’impianto quando: si rileva un’anomalia di funzionamento; si decide di eseguire una manutenzione di pulizia esterna;...
  • Page 6: Significato Delle Bocchette Passaggio Aria (Fig. 2)

    ITALIANO 3.1 Significato delle bocchette passaggio aria (fig. 2) A: Mandata aria pulita verso l’interno. B: Aspirazione aria viziata dall’interno. C: Aspirazione aria fresca dall’esterno. D: Mandata aria viziata verso l’esterno. Installazione N.B. L’apparecchio non è adatto ad installazioni all’esterno. L’apparecchio deve essere installato seguendo le norme di sicurezza in vigore nel paese di destinazione, e le istruzioni del presente libretto.
  • Page 7: Scarico Condensa

    ITALIANO Accertarsi che l’apparecchio sia in bolla, al fine di garantirne il perfetto funzionamento. I condotti utilizzati per le canalizzazioni devono essere delle corrette dimensioni. I condotti da e verso l’esterno devono essere isolati termicamente e non soggetti a vibrazioni. Le tubazioni di aspirazione e mandata, di diametro nominale pari a 125 mm devono essere fissati alle corrispondenti bocche dell’apparecchio mediante fascette o altri sistemi di tenuta...
  • Page 8: Accessibilità

    ITALIANO 4.2 Accessibilità L’apparecchio è facilmente accessibile grazie allo sportello frontale (fig. 10). Per eventuali interventi di servizio/manutenzione, fare riferimento al paragrafo “Manutenzione/pulizia”. 4.3 Connessione delle tubazioni I raccordi dell’apparecchio hanno diametro nominale pari a 125 mm. Alle bocche dell’apparecchio possono essere collegati tubi rigidi o flessibili. ATTENZIONE: Per impianti conformi Passivhaus sarà...
  • Page 9 ITALIANO GNYE Alimentazione 220-240V ~50-60Hz 220-240V ~50/60Hz 220-240V ~50/60Hz Legenda colori dei cavi Interruttore di rete a due poli (remoto 220-240Vac ∼50/60Hz bobina relè) BK = nero Pre-riscaldatore BU = blu BN = marrone (remoto 220-240Vac ∼50/60Hz bobina relè) Post-riscaldatore GNYE = giallo / verde RD = rosso WH = bianco...
  • Page 10 ITALIANO Fig. 13 1. Identificare la scatola elettrica posizionata posteriormente alla macchina. 2. Aprire la scatola. 3. Forare la scatola nella posizione desiderata dall’installatore. 4. Applicare il passacavo, effettuare il collegamento dei cavi alla morsettiera e richiudere la scatola.
  • Page 11: Utilizzo

    ITALIANO Utilizzo All’accensione il led 4 lampeggerà ad indicare la corretta alimentazione del prodotto. Durante i primi 3 minuti di funzionamento l’apparecchio effettua il riposizionamento della valvola di bypass. Successivamente i motori ripartono alla velocità precedentemente impostata. N.B.: questo comportamento del sistema è normale e non deve essere considerato come anomalia. Il prodotto prevede un funzionamento di tipo continuo.
  • Page 12: Funzionamento "Post-Ventilazione

    ITALIANO NOTE: • Durante ogni apertura o chiusura del bypass (max 180 sec) il sistema riduce automaticamente la velocità dei ventilatori al 20%, in modo da favorire il movimento della serranda bypass; • In caso in cui i sensori di temperatura presentino anomalie di lettura, il bypass rimane chiuso in via precauzionale. Quando la modalità...
  • Page 13: Funzioni Pannello Utente/Installatore (Fig. 14)

    Il controllo dell’apparecchio è realizzato tramite apposito pannello comandi dedicato, di cui nel seguito vengono descritte le funzioni. È possibile l’abbinamento di un pre-riscaldatore VORTICE, la cui installazione è demandata all’installatore. La distanza minima del pre-riscaldatore dall’apparecchio è di 500 mm.
  • Page 14: Modo "Utente

    VORTICE. • Allarme generico bloccante: led ‘6’ acceso fisso. NON resettabile, se persiste per più di 2 ore chiamare il Centro Assistenza Tecnica autorizzato VORTICE. 6.2 Modo “Installatore” L’installatore ha la possibilità di regolare le velocità minima e massima indipendentemente, prima del motore di supply e poi del motore di exhaust oppure di impostare le velocità...
  • Page 15: Modulo Wi-Fi

    (B) indicativamente per 5 sec. fino a quando il led blu (A) lampeggia. Quindi rilasciare il pulsante (B). NOTA: Utilizzare un utensile per la pressione del pulsante. PAIRING Scarica l’app VORTICE HRU Configurazione App 8.1 Registrazione Dopo avere scaricato l’App da App Store o Google Play, prima di procedere con la configurazione, assicurarsi di essere connessi alla rete Wi-Fi dell’ambiente dove è...
  • Page 16: Configurazione

    HRU? Dai un nome al tuo sistema HRU Attiva la localizzazione: permetti Prima di iniziare leggi con a VORTICE HRU di usare la tua attenzione le istruzioni, dovrai posizione per fornirti i suoi servizi eseguire delle azioni sui prodotti Nome tra cui la qualità...
  • Page 17 Dai un nome al tuo dispositivo HRU, Seleziona tra le reti visibili di blu, come indicato nella così sarai in grado di riconoscerlo quella che inizia per VORTICE- VORTICE-HRU in seguito. fig.15. HRU, attendi qualche secondo affinché...
  • Page 18 MY NETWORKS Seleziona la rete di casa Seleziona la rete di casa Una volta collegato nuovamente Una volta collegato nuovamente VORTICE-HRU VORTICE-HRU VORTICE-HRU alla rete di casa puoi continuare alla rete di casa puoi continuare nella configurazione del sistema nella configurazione del sistema HRU.
  • Page 19: Funzionamento Via App

    Tramite l’App è possibile selezionare quattro programmi: “Automatico”, “Buonanotte”, “Fuori Casa”, “Off”. Oggi, fuori, la qualità dell’aria è ottima! Programmi 9.1.1 Programma AUTO Buonanotte VORT HR 300 NETI IoT funziona alla velocità MEDIA (V MED). Sono attive tutte le funzioni automatiche, modalità notte compresa. I tuoi dispositivi Servizi Home Notifiche...
  • Page 20: Programma Buonanotte

    è qualità dell’aria è Username ottima! ottima! Attivo/disattivo Programmi Programmi Velocità Fuori Casa Fuori Casa I tuoi dispositivi I tuoi dispositivi VORTICE-HRU Servizi Home Notifiche Servizi Home Notifiche 120 likes Username your caption here View all 50 comments 15’ Modalità...
  • Page 21: Programma "Off

    “Controllo automatico temperature esterne” (vedi di seguito) nel caso dello spegnimento automatico del recuperatore. 9.2 Funzioni automatiche VORTICE-HRU 9.2.1 Funzionamento con sensore esterno È possibile associare al sistema un sensore della qualità dell’aria interna (IAQ). 1. Si esegue il controllo del valore di CO2 ogni 15 minuti partendo dalla mezzanotte.
  • Page 22: Offline" - Disconnessione Di Rete

    3:11 PM 100% Username Oggi, fuori, la qualità Attivo/disattivo dell’aria è ottima! Velocità Programmi Buonanotte VORTICE-HRU I tuoi dispositivi 120 likes Username your caption here View all 50 comments Servizi Home Notifiche Quando sono attive le modalità “Bypass” o “Nofrost” compare un punto esclamativo (!) a fianco del simbolo del recuperatore (“H”) e nella schermata del funzionamento manuale le notifiche corrispondenti:...
  • Page 23: Risoluzione Errori Dispositivo

    Provare a riconfigurare il sistema. Errore di comunicazione Se il problema persiste contattare Errore 04 modulo IoT il Servizio Assistenza Autorizzato VORTICE. Guasto sensore Errore 05 Errore hardware temperatura interna Guasto sensore Contattare il Servizio Assistenza temperatura esterna Autorizzato VORTICE. Guasto sensore temperatura exhaust...
  • Page 24: Pannello Remoto (Opzionale)

    ITALIANO Il recuperatore è in blocco. È in corso la funzione di “no- Errore 06 Allarme No-Frost frost timeout”. Aspettare un’ora e verificare che il sistema ha riattivato il recuperatore. 10 Pannello remoto (opzionale) A seconda del tipo di scatola elettrica è possibile ordinare i seguenti accessori composti da telaio, sotto telaio, placca e pannello remoto multifunzione.
  • Page 25: Pagina Iniziale "Home

    ITALIANO Tasto richiamo funzione 1. Tasto richiamo funzione 2. ▲ Display Tasto che consente di uscire dalla pagina visualizzata. ▼ Tasto che consente di: aumentare la velocità / spostarsi ▲ alla riga o al valore superiore. Tasto che consente di: diminuire la velocità / spostarsi alla ▼...
  • Page 26: Accensione/Spegnimento Dell'apparecchio

    ITALIANO Di seguito sono riportati alcuni esempi di schermate HOME. Sup +21°C 10.3 Accensione/spegnimento dell’apparecchio Qualora l’apparecchiatura sia spenta, la pagina “HOME” visualizzerà al centro la scritta “SPENTO”. Per accendere l’apparecchiatura: dalla pagina “HOME”, premere il tasto [▲]. ATTENZIONE: All’accensione, l’apparecchio ferma per 2 minuti entrambi i motori, per permettere il riposizionamento della valvola di bypass.
  • Page 27: Pagina "Menu Uso

    ITALIANO MENU PRIN MENU PRIN MENU USO MENU USO ALLARME ALLARME CONFIG CONFIG INFO INFO AVVERTENZA: PASSATI 2 MINUTI SENZA ALCUNA PRESSIONE DEI TASTI, SI TORNA ALLA PAGINA “HOME” SENZA SALVARE EVENTUALI CAMBIAMENTI. 10.6 Pagina “Menu uso” Per accedere al Menù utente o al Menù installatore: dalla pagina “Menù principale”, scegliere la riga “Menu uso” e premere il tasto [ ...
  • Page 28 ITALIANO 10.6.2 Pagina “Menu uso” installatore T. STANZA Scegliere il “Menu uso” installatore inserendo la password come mostrato in figura. T. STANZA [ ▲ ] [ ▲ ] STANZE STANZE DOCCIE DOCCIE BAGNI BAGNI MENU INST PASSWORD MENU PRIN LAVAND. LAVAND.
  • Page 29: Pagina "Menu Di No Frost

    ITALIANO VELOCITA [ ▲ ] [ ▲ ] [ ▲ ] • POSTHEAT VSUP1 È la variabile che controlla l’attivazione di un postheater, se VEXH1 Å presente. Il valore di default, modificabile, è: YES (SI). VSUP2 VEXH2 VSUP3 VEXH3 [ ▲ ] [ ▲...
  • Page 30: Pagina "Menu Di Regolazione Velocità

    ITALIANO Al momento dell’ installazione del riscaldatore elettrico (Pre-Heater), è possibile eseguire un “test di corretto funzionamento” riscaldatore stesso, forzandone HEAT FORC l’attivazione. (Solo in caso di abbinamento con accessorio Pre-Heater) In caso di “HEAT FORC.” Attivata, l’ apparecchio attiverà il riscaldatore elettrico per 15 secondi;...
  • Page 31: Pagina "Allarmi

    ITALIANO diverso per ogni HMI remoto. Nota: dopo la prima accensione con la seconda interfacia HMI connessa è consigliato togliere e ridare tensione all’apparecchio. 10.10 Pagina “Allarmi” Si accede alla pagina “Allarmi” solo se la macchina rileva uno dei problemi di seguito riportati: Allarme: No Frost - Aspettare un’ora Avviene con blocco della macchina.
  • Page 32  ] appare: [ ▲ ] Per l’intervento di personale tecnico, è necessario telefonare al Servizio Assistenza autorizzato VORTICE. Allarme: “Sonda Sup guasta” Un guasto del sensore della temperatura aria di mandata genera questa segnalazione. Dopo aver risolto il problema (tramite intervento dell’Assistenza Tecnica) è...
  • Page 33 ITALIANO Allarme: Sonda T sup (T < 5°C) Se la T misurata dal sensore della temperatura aria di mandata scende al di sotto di 5°C viene generata una segnalazione di errore bloccante. Il sistema rimane inattivo fino ad un eventuale riarmo manuale. [ ▲...
  • Page 34: Manutenzione E Pulizia

    ITALIANO MENU PRIN MENU USO S: X.X Y.Y ALLARME M: X.X Y.Y CONFIG CFG: Y.Y INFO 11 Manutenzione e pulizia Prima di iniziare qualsiasi operazione accertarsi che il prodotto sia scollegato dalla rete elettrica. N.B. Per accedere alla zona dei filtri aprire lo sportello frontale come indicato in fig. 16. Filtri Sostituzione filtri: dopo 6 mesi.
  • Page 35 ENGLISH Index 1 Description and use ........................4 2 Safety ............................... 4 3 Structure and equipment ........................ 5 Meaning of the air vents (fig. 2) ..........................6 4 Installation ............................6 Assembly ................................... 6 4.1.1 Condensation drain ............................7 Accessibility ................................8 Piping connection ..............................
  • Page 36 Read the instructions contained in this booklet carefully before using the appliance. VORTICE cannot assume any responsibility for damage to property or personal injury resulting from failure to abide by the instructions given in this booklet. Following these instructions will ensure a long service life and...
  • Page 37: Description And Use

    • If the appliance does not function correctly or develops a fault, contact a VORTICE authorised Technical Support Centre without delay. Ensure that only genuine original VORTICE spares are used for any repairs. • In case of damage to the power cable, in order to prevent any risk, have a VORTICE Assistance Centre replace it immediately.
  • Page 38 ENGLISH • Only connect the device to the mains supply/ electrical outlet if plant/outlet capacity is suitable for its maximum power. If otherwise, immediately seek assistance from a professionally qualified person. • Switch off the main switch on the system when: a malfunction is detected, you decide to perform external cleaning maintenance, you decide not to use the device for short or long periods.
  • Page 39: Installation

    ENGLISH 3.1 Meaning of the air vents (fig. 2) A: Clean air supply toward inside. B: Stale air exhaust from inside. C: Fresh air supply from outside. D: Stale air exhaust toward outside. Installation Note: The device is not suitable for outdoor installation. The device must be installed in compliance with the safety regulations in force in the destination country and with the instructions in this manual.
  • Page 40: Condensation Drain

    ENGLISH Make sure that the device is level to ensure proper functioning. The ducts used for channelling must be the correct size. The ducts from and toward the outside must be thermally insulated and not subject to vibrations. The exhaust and supply piping, with nominal diameter equal to 125 mm, must be fixed to the corresponding device points with clamps or other suitable fastening systems.
  • Page 41: Piping Connection

    ENGLISH 4.2 Accessibility The device is easily accessible for any service/maintenance operations thanks to the front door (fig. 10). Also see the paragraph on “Maintenance/cleaning” . 4.3 Piping connection The device fittings have a nominal diameter of 125 mm. Rigid or flexible pipes can be connected to the device inlets. ATTENTION: For Passive House compliant systems, it will be necessary to install silencers on all 4 air vents (fig.
  • Page 42: Power Supply

    ENGLISH GNYE Power supply 220-240V ~50-60Hz 220-240V ~50/60Hz 220-240V ~50/60Hz Wires color code Mains 2 poles switch (remote 220-240Vac ~50/60Hz relay coil) BK = black Pre-heater BU = blue BN = brown (remote 220-240Vac ~50/60Hz relay coil) Post-heater GNYE = yellow/green RD = red WH = white Dry contact...
  • Page 43 ENGLISH Fig. 13 1. Locate the electrical box positioned at the rear of the machine. 2. Open the box. 3. Drill the box in the position desired by the installer. 4. Fit the cable gland, connect the cables to the terminal board and close the box.
  • Page 44: "By-Pass" Function

    ENGLISH When switched on led 4 will flash to indicate the correct power supply of the product, during the first 3 minutes of operation, the appliance re-positions the bypass valve. The engines then restart at the previously set speed. Note: this system behaviour is normal and should not be considered a fault. The product is designed for continuous operation.
  • Page 45: Holiday Function

    ENGLISH NOTES: • Every time, during By-Pass opening and closing (max 180 sec), Appliance automatically reduces fan-ventilators speeds to the 20%, in order to help the By-Pass valve movement. • In case of Temperature sensors anomalies, By-Pass valve will stay preventively closed. When the function is active, the message “By-Pass”...
  • Page 46 The device is controlled by means of a special control panel. Its functions are described below. It is possible to pair use with a VORTICE pre-heater. This device shall be installed by an installer. The minimum distance of the pre-heater from the device is 500 mm.
  • Page 47: User Mode

    • Non-locking general alarm: LED 6 fast blinking (0.5sec ON, 0.5sec OFF) Press button C once to reset it, if the LED continues to flash after pressing it, call the authorized VORTICE Technical Assistance Center. • General blocking alarm: LED 6 on steady, NOT resettable, if it persists for more than 2 hours call the VORTICE authorized technical assistance center.
  • Page 48 5 seconds. until the blue led (A) flashes. Then release the button (B). NOTE: Use a tool to press the button. PAIRING Download the APP: VORTICE HRU App configuration 8.1 Registration After downloading the App from the App Store or Google Play, before proceeding with the configuration make sure you are connected to the Wi-Fi network of the room,where the heat recovery unit is installed.
  • Page 49 HRU system? system is located Name your HRU system Before you start read the Activate location: allow VORTICE instructions carefully, you may HRU to use your location to provide need to perform some actions you with its services including air...
  • Page 50: Customising Your Device

    Username your caption here View all 50 comments View all 50 comments Proceed 13. Select the VORTICE - 14. Select “Continue”. 15. Enter the name (SSID) and HRU network. The three password of the network digits and the letter after to which the recovery unit “HRU”...
  • Page 51 MY NETWORKS Select your home network Select your home network Once connected to your home Once connected to your home VORTICE-HRU VORTICE-HRU VORTICE-HRU network again you can continue network again you can continue configuring the HRU system.
  • Page 52: Preset Programs

    Four programs can be selected via the App: “Automatic”, “Night”, “Away from Home”, “Off”. Today, outside air quality is excellent! Programs 9.1.1 AUTO program Goodnight VORT HR 300 NETI IoT runs at MEDIUM speed (V MED). All automatic functions are active, including night mode. Your devices Services Home Notifications...
  • Page 53: Operation

    Today, outside air quality is air quality is Username excellent! excellent! Active/inactive Programs Programs Speed Away Away Your devices Your devices VORTICE-HRU Services Home Notifications Services Home Notifications 120 likes Username your caption here View all 50 comments 15’ Mode Holiday...
  • Page 54: Automatic Functions

    Notifications of the automatic shut-down of the recovery unit. 9.2 Automatic functions VORTICE-HRU 9.2.1 Operation with external sensor An indoor air quality (IAQ) sensor can be associated with the system. 1. The CO2 value is checked every 15 minutes starting at midnight.
  • Page 55: Manual Operation

    3:11 PM 100% Username Today, outside air Active/inactive quality is excellent! Speed Programs Goodnight VORTICE-HRU Your devices 120 likes Username your caption here View all 50 comments Services Home Notifications When the “Bypass” or “Nofrost” modes are active, an exclamation point (!) appears next to the recuperator symbol (“H”) and the corresponding notifications are displayed on the manual operation screen.
  • Page 56: Device Troubleshooting

    Error 03 JSON file download error problem. Try reconfiguring the system. Communication error If the problem persists, contact Error 04 IoT module a VORTICE Authorized Service Center. Sensor failure Error 05 Hardware error Indoor temperature Sensor failure Contact the Assistance Service Outdoor temperature VORTICE Authorized.
  • Page 57: Remote Panel (Optional)

    ENGLISH The heat recovery unit is in lockout; the “no-frost timeout” function is running. Wait for one Error 06 No-Frost Alarm hour and check that the system has reactivated the heat recovery unit. 10 Remote panel (optional) Depending on the type of electrical box, the following accessories can be ordered: frame, sub-frame, plate and multi- function remote panel.
  • Page 58 ENGLISH Function 1 recall key. Function 2 recall key. ▲ Display Key to exit from the displayed page. ▼ ▲ Key to: increase speed / move to the upper line or value. ▼ Key to: decrease speed / move to the lower line or value. Confirmation key (OK).
  • Page 59: Operating Mode Selection

    ENGLISH Some examples of the HOME screen are shown below. Sup +21°C 10.3 Equipment start-up/shut-down If the equipment is switched off, the “HOME” page will display “Off” at the centre. To switch on equipment: press the [▲] key from the “HOME” page. CAUTION: Upon start-up, the device will stop both motors for 2 minutes to allow for the bypass valve to be repositioned.
  • Page 60 ENGLISH MAIN MENU MAIN MENU USE MENU USE MENU ALARM ALARM SETUP SETUP INFO INFO AFTER 2 MINUTES WITH NO KEYS BEING PRESSED, THE DISPLAY RETURNS TO THE “HOME” PAGE WITHOUT SAVING ANY CHANGES. 10.6 “USE MENU” page To access the User menu or the Installer menu: from the “Main menu,” select the line “Operations menu” and press the [ ...
  • Page 61 ENGLISH 10.6.2 “INSTALL” page Enter the password as shown in the figure to access the installer / operations menu. T. STANZA [ ▲ ] STANZE DOCCIE BAGNI INSTALL PASSWORD MAIN MENU LAVAND. VEL. MOT. USE MENU SETP BYP ALARM NO FROST SETUP FAN SPEED LANGUAGE...
  • Page 62 ENGLISH VELOCITA [ ▲ ] [ ▲ ] [ ▲ ] • POSTHEAT VSUP1 The variable that controls activation of the post-heater, if VEXH1 Å present. The editable default value is: YES. VSUP2 VEXH2 VSUP3 VEXH3 [ ▲ ] [ ▲ ] •...
  • Page 63 ENGLISH Upon electric heater (Pre-Heater) installation, a “correct operation test” can be performed on the heater itself, forcing HEAT FORC its activation. (Only where combined with the Pre-Heater accessory) If “HEAT FORC.” is Activated, the device will activate the electric heater for 15 seconds; after which, the “Heat Forc” function will Deactivate.
  • Page 64 ENGLISH NOTA: after the first startx up with the second remote HMI control connected it is necesary to disconnect the machine from electricity and then connecting it back. 10.10 “Alarms” page Access the “ALARM” page only if the machine detects one of the problems detailed below: Alarm: No Frost - Wait one hour Occurs with machine block.
  • Page 65 ENGLISH [ ▲ ] Call Customer service to request assistance from technical personnel. Alarm: “Int Probe fault” Equipment is provided with a temperature probe which measures the temperature of air incoming from the outside. The probe fault causes the message “Alarm!” to appear on the “HOME” page and the following note appears on the “Alarms” page: “Ext Probe contact assistance”.
  • Page 66 ENGLISH Alarm: T sup probe (T < 5°C) If the T measured by the supply air temperature sensor falls below 5°C, a locking error message is generated. The system remains idle until it is manually restarted. [ ▲ ] “SETUP’ page ...
  • Page 67: Maintenance And Cleaning

    ENGLISH MAIN MENU USE MENU S: X.X Y.Y ALARM M: X.X Y.Y SETUP CFG: Y.Y INFO 11 Maintenance and cleaning Make sure that the product is disconnected from the mains before starting any operations. Note: Open the front door as indicated in fig. 16 to access the filter area. Filters: Filter replacement: after 6 months.
  • Page 72 VORTICE S.p.A. se réserve le droit d’apporter toutes les variations afi n d’améliorer ses produits en cours de commercialisation. VORTICE S.p.A. behält sich vor, alle eventuellen Verbesserungsänderungen an den Produkten des Verkaufsangebots vorzunehmen. VORTICE S.p.A. se reserva el derecho a hacer cambios en los productos para su mejora en cualquier momento sin previo aviso. VORTICE S.p.A.

This manual is also suitable for:

10924

Table of Contents