Notice de montage Pompe de convoyage français ..........................................................................................................................................
Guía rápida Bomba de alimentación español ...................................................................................................................................................
快速使用指南 输送泵 chinese (simplified)...................................................................
Краткое руководство Масляный насос русский ...........................................................................................................................................
Summary of Contents for Bühler technologies BFP Series
Page 1
Fluidcontrol Kurzanleitung Förderpumpe deutsch.................................. Brief Instructions Circulation pump english..............................Notice de montage Pompe de convoyage français ............................Guía rápida Bomba de alimentación español ..............................快速使用指南 输送泵 chinese (simplified)..............Краткое руководство Масляный насос русский ............................Dok-No.: BX370001 ◦ Version: 04/2022E ◦ Ref.: 998BX370001...
Page 2
• für die Strom- und Spannungsversorgung des Aggregats 1 Einleitung eine (Netz-)Trenneinrichtung mit ausreichendem Schalt- Diese Kurzanleitung unterstützt Sie bei der Inbetriebnahme vermögen vorhanden ist. Nationale Anforderungen sind des Gerätes. Beachten Sie die Sicherheitshinweise, andernfalls zu beachten. können Gesundheits- oder Sachschäden auftreten. Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die Originalbetriebsanleitung mit GEFAHR Hinweisen zur Wartung und Fehlersuche sorgfältig durch.
Page 3
4 Aufbauen und Anschließen 4.2.2 Montage von Überwurfmuttern im Verschraubungskörper 4.1 Anforderungen an den Aufstellort Gehen Sie wie folgt vor: • Schieben Sie das vormontierte Rohrende vorsichtig in den Aggregat 24°-Konus des Verschraubungskörpers. Das Aggregat muss so aufgestellt werden, dass eine ungehin- •...
Page 4
4.4 Elektrische Anschlüsse VORSICHT GEFAHR Elektrische Spannung Elektrische Spannung Falsche Netzspannung kann das Gerät zerstören Gefahr eines elektrischen Schlages Der Anschluss darf nur von geschultem Fachpersonal vorge- nommen werden. Beachten Sie die auf dem Typenschild an- a) Trennen Sie das Gerät bei allen Arbeiten vom Netz. gegebene Netzspannung.
Page 5
nikaltgerät ist das Formular „RMA-Formular und Erklärung VORSICHT über Dekontaminierung“ auszustellen, dass wir auf unserer Hoher Druck Website bereithalten. Das ausgefüllte Formular ist sichtbar von außen an der Verpackung anzubringen. Verletzungsgefahr durch weggeschleuderte Teile / Öl, Um- weltgefährdung durch Öl. Für die Rücksendung von Elektro- und Elektronikaltgeräten nutzen Sie bitte die folgende Adresse: a) Wartungs- und Reparaturarbeiten am Ölkreislauf dürfen...
Page 6
1 Introduction DANGER This quick guide will assist you in starting up the unit. Follow Electric voltage the safety notices or injury to health or property damage may Risk of electric shock occur. Carefully read the original operating instructions in- cluding information on maintenance and troubleshooting a) Disconnect the unit from the mains when performing prior to startup.
Page 7
4.2 Installing the unit Tube Thread Torque (Nm) for Torque (Nm) sealing A.D. straight screwed plug The units are screwed in place at the attachment points using plug screws. Be sure the support structure is sized adequately. To G 1/8" protect the system from damage, the connections must be stress free.
Page 8
The direction of rotation can be changed by reversing any two 5.2 During starting phases. First, check that the pump rotates counter clockwise. The dir- Use the applicable local regulations to determine the safety ection is marked on the pump housing with M and directional values and the cross-sections of connection leads.
Page 9
7 Service and Repair Please refer to the original operator’s manual on the included CD or online at www.buehler-technologies.com for a detailed description of the unit including information on troubleshooting and repair. 8 Disposal The applicable national laws must be observed when dispos- ing of the products.
Page 10
• qu'un dispositif de séparation (de réseau) disposant d'une 1 Introduction capacité de commutation suffisante est présent pour l'ali- Ce court mode d'emploi vous assiste lors de la mise en service mentation en courant et en tension de l'unité Les exi- de l'appareil.
Page 11
La pompe peut être alimentée avec une pression max. de 0,5 4 Assemblage et raccordement bar du côté de l'aspiration 4.1 Exigences quant au lieu d'installation 4.2.2 Montage d'écrous d'accouplement dans le corps du raccord fileté Système Procédez comme suit : Le système doit être installé...
Page 12
4.4 Raccordements électriques ATTENTION DANGER Tension électrique Tension électrique Une tension électrique incorrecte peut détruire l'appareil Danger d'électrocution Le raccordement ne doit être effectué que par des personnels formés et qualifiés. Veuillez respecter la tension d'alimenta- a) Pour tous travaux, débranchez l'appareil du réseau. tion indiquée sur la plaque signalétique.
Page 13
5.2 Lors de la mise en service Le symbole de poubelle barrée signale que les produits électriques et électroniques ainsi dé- Vérifiez que la pompe tourne bien dans le sens anti-horaire. signés ne doivent pas être jetés avec les or- Dans le cas contraire, modifiez le raccordement électrique.
Page 14
• para el suministro eléctrico y de corriente del agregado se 1 Introducción dispone de un dispositivo de aislamiento (de red) con su- Esta guía rápida le ayudará a poner en funcionamiento el dis- ficiente capacidad de conmutación. Deben respetarse las positivo.
Page 15
4 Construcción y conexión 4.2.2 Montaje de tuercas de unión en el cuerpo de la unión roscada 4.1 Requisitos del lugar de instalación Proceda del siguiente modo: • Desplace con cuidado el extremo del conducto previa- Equipo agregado mente instalado hasta el cono de 24º del cuerpo de la El equipo agregado debe colocarse de tal forma que el aire unión roscada.
Page 16
4.4 Conexiones eléctricas CUIDADO PELIGRO Voltaje eléctrico Voltaje eléctrico Una tensión de red incorrecta puede dañar gravemente el dispositivo Peligro de descarga eléctrica La conexión solamente puede llevarse a cabo por especialistas a) Desconecte el dispositivo de la red durante todas las tare- formados.
Page 17
5.2 Para la puesta en funcionamiento El símbolo del contenedor de basura tachado indica que los productos eléctricos y electró- Compruebe si la bomba gira en sentido contrario a las agujas nicos así marcados deben eliminarse por se- del reloj. Si no lo hace modifique la conexión eléctrica. La di- parado de la basura doméstica.
Page 19
若液压系统配备有手动或关断阀,建议由一个溢流阀确保冷却 管 螺纹 直式螺纹套节用起动 密封件用起动力矩 系统安全。 A.D. 力矩 (Nm) (Nm) G 1/8“ 4.4 电气连接 G 1/4“ 危险 G 1/4“ 电压 G 3/8“ G 1/2“ 有触电的危险 G 1/2“ a) 在进行所有作业时,断开设备电源。 G 3/4“ b) 确保设备不会意外地再次开启。 G 1“ c) 仅能由训练有素的人员打开设备。 1/4“ d) 注意电源电压是否正确。 注意...
Page 21
• обеспечивается ЭМС защита от влияния соседних 1 Введение приборов, например при помощи экранирования, Данное краткое руководство поможет Вам при вводе при- • для подачи тока и напряжения агрегата используется бора в эксплуатацию. Соблюдайте указания по безопасно- (сетевое) выключающее устройство с достаточной сти, в...
Page 22
4 Монтаж и подключение 4.2.2 Монтаж накидных гаек на корпусе резьбового соединения 4.1 Требования к месту установки Действуйте следующим образом: • Осторожно вставьте предварительно смонтированный Агрегат конец трубы в 24°-конус корпуса резьбового соедине- Агрегат необходимо устанавливать таким образом, чтобы ния. подача...
Page 23
4.4 Электрические подключения ОСТОРОЖНО ОПАСНОСТЬ Электрическое напряжение Электрическое напряжение Неправильное напряжение сети может повредить прибор Опасность электрического удара Электрическое подключение разрешается проводить только обученным специалистам. Соблюдайте заданное в a) При проведении любых работ прибор должен быть от- спецификациях сетевое напряжение. Обратите внимание ключен...
Page 24
5.2 При вводе в эксплуатацию Символ перечеркнутого мусорного бака указывает на то, что отмеченные им элек- Убедитесь в том, что насос вращается против часовой трические и электронные изделия должны стрелки. В противном случае измените электрическое под- утилизироваться отдельно от бытовых от- ключение.
Need help?
Do you have a question about the BFP Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers